Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,811 --> 00:01:22,191
It's an excellent likeness
of James Pendrick,
2
00:01:22,191 --> 00:01:25,391
wouldn't you agree, Willie?
Excellent, yes.
3
00:01:25,391 --> 00:01:30,051
But the building itself
is a far better portrait of the man.
4
00:01:30,051 --> 00:01:32,631
Solid steel, reinforced
concrete skeleton.
5
00:01:32,631 --> 00:01:37,791
Gearless traction electric elevators
and a full 11 storeys.
6
00:01:37,791 --> 00:01:42,131
Julia, could you imagine
anything so grand in Toronto?
7
00:01:48,431 --> 00:01:51,231
William, it's breathtaking.
8
00:01:51,231 --> 00:01:54,031
Oh, breathtaking, yes.
9
00:01:54,031 --> 00:01:57,591
No more masonry wall,
load transference ratios...
10
00:01:57,591 --> 00:02:02,771
Bathsheba At Her Bath
is a true vessel of tragedy.
11
00:02:02,771 --> 00:02:05,771
The most exquisite nude
of Rembrandt's career.
12
00:02:05,771 --> 00:02:09,491
We are indebted to Mrs Pendrick
for sharing this jewel with us
13
00:02:09,491 --> 00:02:13,011
at this most prestigious
of showings. Signore Carducci,
14
00:02:13,011 --> 00:02:15,651
il moto gentile.
James and I are delighted
15
00:02:15,651 --> 00:02:18,411
that an art connoisseur
like yourself could join us.
16
00:02:18,411 --> 00:02:22,971
I came to Canada in search of rising
young talent, but what do I find?
17
00:02:22,971 --> 00:02:27,011
A European masterpiece endowing
its light upon the colonies.
18
00:02:27,011 --> 00:02:29,891
Really, do we have to endure
this asinine twaddle?
19
00:02:29,891 --> 00:02:32,291
Grovelling over long-dead painters.
20
00:02:32,291 --> 00:02:35,551
Such impertinence, such fire!
21
00:02:35,551 --> 00:02:39,071
Art is a living, breathing organism.
22
00:02:39,071 --> 00:02:42,131
What is this snobbish obsession
with anything ancient?
23
00:02:42,131 --> 00:02:46,591
My dear Burt, the difference between
the dead masters and you moderns
24
00:02:46,591 --> 00:02:48,911
is that the dead
have better manners.
25
00:02:50,971 --> 00:02:53,571
Oh, William, it's simply stunning.
26
00:02:53,571 --> 00:02:58,211
See how Rembrandt made equal use
of agitated and serene brushstrokes.
27
00:02:58,211 --> 00:03:01,171
She's beautiful, and haunting.
28
00:03:01,171 --> 00:03:04,691
Note the rich, ochre pigment
of the robe.
29
00:03:04,691 --> 00:03:09,411
So rare to see a nude that portrays
a woman as a whole person.
30
00:03:09,411 --> 00:03:11,831
An astute observation.
31
00:03:11,831 --> 00:03:13,951
Dr Julia Ogden, is it not?
32
00:03:13,951 --> 00:03:15,831
Why, yes. Mrs Pendrick.
33
00:03:15,831 --> 00:03:18,171
Your father talks incessantly
about your accomplishments.
34
00:03:18,171 --> 00:03:20,151
Well, not to me!
35
00:03:20,151 --> 00:03:22,211
It's so good of you to join us.
36
00:03:22,211 --> 00:03:23,971
And this gentleman?
37
00:03:23,971 --> 00:03:27,731
Detective William Murdoch,
of the Toronto Constabulary.
38
00:03:27,731 --> 00:03:31,651
I was told they'd send their finest
to keep an eye on my painting.
39
00:03:31,651 --> 00:03:35,511
It's an honour to guard
such a masterpiece, Mrs Pendrick.
40
00:03:35,511 --> 00:03:38,931
I take it you're familiar with
Rembrandt's work, Detective?
41
00:03:38,931 --> 00:03:41,431
To some small extent.
42
00:03:41,431 --> 00:03:44,011
Then you're aware that his model
was Hendrickje Stoffels?
43
00:03:44,011 --> 00:03:46,691
Yes, his mistress of many years,
I believe.
44
00:03:46,691 --> 00:03:48,171
Correct.
45
00:03:49,771 --> 00:03:52,611
Perhaps that's why
he was able to evoke
46
00:03:52,611 --> 00:03:55,091
so much compassion on the canvas.
47
00:03:55,091 --> 00:03:56,811
Such raw intimacy.
48
00:03:59,231 --> 00:04:00,691
Perhaps.
49
00:04:03,831 --> 00:04:06,171
How much longer is this soiree
supposed to last?
50
00:04:06,171 --> 00:04:07,631
About another hour, I think.
51
00:04:09,251 --> 00:04:12,591
Must be some painting if Pendrick's
own security isn't enough.
52
00:04:12,591 --> 00:04:16,251
A priceless painting of a woman
sans clothing, I'm told.
53
00:04:16,251 --> 00:04:20,491
Seems a shame to hide it
away in the Pendrick mansion
where no-one else can see it.
54
00:04:20,491 --> 00:04:25,071
Once again, thank you all for
coming. It has been our pleasure
to share such a treasure with you.
55
00:04:25,071 --> 00:04:28,131
Now it's time to put
this fine lady to bed.
56
00:04:28,131 --> 00:04:29,611
Clarkson, thank you.
57
00:04:59,871 --> 00:05:01,411
Here she comes.
58
00:05:01,411 --> 00:05:03,091
It's moving at quite a speed.
59
00:05:03,091 --> 00:05:06,531
State-of-the-art technology,
so Detective Murdoch tells me.
60
00:05:10,871 --> 00:05:15,031
I'm glad it's not me up there.
I get dizzy standing on a ladder.
61
00:05:15,031 --> 00:05:17,151
I bet you could overcome that,
Higgins.
62
00:05:17,151 --> 00:05:19,531
The idea would be to start
with a diminutive ladder,
63
00:05:19,531 --> 00:05:22,531
then each day progressing to
a slightly larger ladder until...
64
00:05:22,531 --> 00:05:24,851
You had an excess of ladders.
65
00:05:28,471 --> 00:05:30,851
She's something fast, all right.
66
00:05:35,831 --> 00:05:38,191
LIFT DINGS
67
00:05:43,011 --> 00:05:45,151
My God.
68
00:05:45,151 --> 00:05:47,171
I think he's dead.
69
00:05:47,171 --> 00:05:48,931
And where's the Rembrandt?
70
00:05:59,191 --> 00:06:01,451
Sir, I don't understand
how it's possible.
71
00:06:01,451 --> 00:06:03,371
The elevator did not stop, I swear.
72
00:06:03,371 --> 00:06:06,511
Paintings, priceless or otherwise,
don't just disappear.
73
00:06:06,511 --> 00:06:08,631
Sir, I watched the dial
with my own eyes. As did I.
74
00:06:08,631 --> 00:06:11,691
In the meantime, George, as the
building search gets underway...
75
00:06:11,691 --> 00:06:14,931
You'll need statements
from the guests, did they see
anything untoward and such.
76
00:06:14,931 --> 00:06:16,431
Thank you, George.
77
00:06:18,471 --> 00:06:20,291
What have you, doctor?
78
00:06:20,291 --> 00:06:24,691
A small knife wound
below the shoulder blade,
no doubt piercing the heart.
79
00:06:25,731 --> 00:06:28,771
He died instantly?
Within seconds, I should think.
80
00:06:29,951 --> 00:06:35,031
The killer, or killers most likely,
could have been on top of the car,
81
00:06:35,031 --> 00:06:38,211
and entered and exited
through the hatch.
82
00:06:43,491 --> 00:06:45,491
Nothing up here.
83
00:06:50,091 --> 00:06:53,431
But the opening is far too small
for that painting to fit through.
84
00:06:53,431 --> 00:06:55,451
Could it have been
cut from the frame?
85
00:06:55,451 --> 00:07:00,851
Any attempt to fold or roll a
painting as old as a Rembrandt would
destroy it and render it worthless.
86
00:07:00,851 --> 00:07:03,871
It would have had to be taken
in its frame.
87
00:07:03,871 --> 00:07:07,791
Dear God, how could this happen?
88
00:07:07,791 --> 00:07:12,651
Poor Clarkson. I don't understand,
my security was impeccable.
Excuse me, doctor.
89
00:07:12,651 --> 00:07:16,471
Mr Pendrick? Detective William
Murdoch of the Toronto Constabulary.
90
00:07:16,471 --> 00:07:19,091
Detective, who would do such
a thing, murder an innocent man?
91
00:07:19,091 --> 00:07:22,031
It's clearly the work of
brazen professionals.
92
00:07:22,031 --> 00:07:26,271
However, I assure you, they will be
caught and your painting recovered.
93
00:07:26,271 --> 00:07:31,231
I will need a list of
all your staff, as well as
the caterers, musicians, waiters.
94
00:07:31,231 --> 00:07:35,791
Of course. Whoever orchestrated
this heinous crime had to have
access to the building.
95
00:07:35,791 --> 00:07:38,571
As well as a detailed understanding
of the physical structure
96
00:07:38,571 --> 00:07:40,891
and a schedule of this evening's
activities.
97
00:07:40,891 --> 00:07:46,191
You shall have everything you need.
If you'll excuse me, I must break
the terrible news to my wife.
98
00:07:46,191 --> 00:07:48,371
Sir?
You're needed on the third floor.
99
00:07:48,371 --> 00:07:50,851
I think we've discovered
how they escaped.
100
00:07:58,051 --> 00:08:02,131
Right then, Henry.
Get photographs and finger marks.
101
00:08:02,131 --> 00:08:03,631
And collect the rope.
102
00:08:06,281 --> 00:08:09,781
My desk's covered with telegrams
from broadsheets around the world
103
00:08:09,781 --> 00:08:12,601
wanting to know how a masterpiece
disappears into thin air.
104
00:08:12,601 --> 00:08:15,621
It didn't disappear.
A logical explanation will surface.
105
00:08:15,621 --> 00:08:19,241
These thieves have got
a bloody cheek. Why the lift?
106
00:08:19,241 --> 00:08:24,121
The elevator ride was the only time
the Rembrandt wasn't
under direct police watch.
107
00:08:24,121 --> 00:08:26,401
Makes sense. Scared of us.
108
00:08:26,401 --> 00:08:28,181
And the guard, was he part of it?
109
00:08:28,181 --> 00:08:31,761
Frederick Clarkson, a family man
with impeccable credentials.
110
00:08:31,761 --> 00:08:33,601
I'm convinced he was not involved.
111
00:08:33,601 --> 00:08:35,861
So the motive - ransom?
112
00:08:35,861 --> 00:08:37,901
No demands have arrived. Hmmm.
113
00:08:37,901 --> 00:08:40,141
Exactly how much is
this painting worth?
114
00:08:40,141 --> 00:08:46,901
A Rembrandt, Signore.
Its value to civilisation cannot be
equated in dollars and lira.
115
00:08:46,901 --> 00:08:50,481
Signore Luca Carducci
at your service.
116
00:08:50,481 --> 00:08:52,321
Inspector Thomas Brackenreid.
117
00:08:52,321 --> 00:08:54,081
The pleasure is mine.
118
00:08:54,081 --> 00:08:58,441
Apparently. I met Signore Carducci
at the unveiling last night.
119
00:08:58,441 --> 00:09:03,421
He represents several European
galleries and is renowned
in international art circles.
120
00:09:03,421 --> 00:09:05,681
Ah. Wonderful. I've asked him
for his expert advice.
121
00:09:05,681 --> 00:09:08,341
Anything I can do to help
secure Bathsheba's return.
122
00:09:08,341 --> 00:09:13,101
So in crass monetary terms, please,
Mr Carducci, how much is she worth?
123
00:09:13,101 --> 00:09:16,481
A Rembrandt painted in 1654?
124
00:09:16,481 --> 00:09:20,341
$40,000, perhaps more.
125
00:09:20,341 --> 00:09:25,601
So it could be ransomed. Or sold to
some unscrupulous private collector.
126
00:09:25,601 --> 00:09:30,681
I would think a work of art
as famous and costly as a Rembrandt
would be hard to sell.
127
00:09:30,681 --> 00:09:34,401
In this provincial town? Absolutely.
128
00:09:34,401 --> 00:09:38,221
So the thieves would want to get it
out of Toronto. But how? A fence?
129
00:09:38,221 --> 00:09:42,861
Not here,
but there are such characters
in the international art world.
130
00:09:42,861 --> 00:09:47,841
Where would they try to sell it?
Europe? Possibly, but more likely
New York or Buffalo.
131
00:09:47,841 --> 00:09:51,481
The nouveau riche have a voracious
appetite for acquisition.
132
00:09:51,481 --> 00:09:53,761
Thank you.
You've been very helpful.
133
00:09:53,761 --> 00:09:56,761
You're most welcome,
and good luck, Signore.
134
00:09:58,681 --> 00:10:01,921
Bloody arty types.
135
00:10:01,921 --> 00:10:04,661
There is another possibility
here, sir.
136
00:10:04,661 --> 00:10:07,381
Mr Pendrick could have
orchestrated his own theft.
137
00:10:07,381 --> 00:10:10,881
Insurance fraud?
But why? The bugger's filthy rich.
138
00:10:10,881 --> 00:10:14,081
Nevertheless, an avenue
we should explore. Agreed.
139
00:10:14,081 --> 00:10:20,221
"Bathsheba At Her Bath".
A lady's bathing ritual
should not be spied upon.
140
00:10:43,521 --> 00:10:46,501
Mr Pendrick? Ah, Detective.
141
00:10:48,781 --> 00:10:55,401
Excuse me. I can't stop
thinking about poor Clarkson -
keeping the mind occupied helps.
142
00:10:55,401 --> 00:10:58,321
Indeed. What are you working on?
143
00:10:58,321 --> 00:11:02,621
It's a mechanism that will drive
a model of the solar system,
based on Eisinga's work.
144
00:11:02,621 --> 00:11:06,061
The Dutchman who created
the planetarium? Yes, in 1781.
145
00:11:06,061 --> 00:11:10,941
It's astonishing - he calculated
the movement of the planets
to an accuracy within seconds.
146
00:11:10,941 --> 00:11:14,301
Fascinating man.
Amateur astronomer, wood carver...
147
00:11:14,301 --> 00:11:20,001
Eisinga's model filled
an entire room. Mine will fit
into the palm of your hand.
148
00:11:20,001 --> 00:11:23,641
It's remarkable. My wife took me to
a flea circus, I thought, "Why not
149
00:11:23,641 --> 00:11:27,441
"combine the two ideas? Produce a
planetarium on a minuscule scale."
150
00:11:27,441 --> 00:11:32,421
I myself am fascinated by the idea
that one day, tiny electrical
circuits will be capable
151
00:11:32,421 --> 00:11:35,221
of calculating vast
mathematical algorithms.
152
00:11:35,221 --> 00:11:38,221
Yes, you understand. Miniaturisation
is the key to the future.
153
00:11:38,221 --> 00:11:41,981
Yet you designed
the tallest building in Toronto.
154
00:11:41,981 --> 00:11:45,581
That thing? Obsolete
before the last rivet went in.
155
00:11:45,581 --> 00:11:49,761
I'm already developing new alloys
that are lighter and stronger.
156
00:11:49,761 --> 00:11:54,201
Now, have you any idea
who murdered Clarkson
and made off with the Rembrandt?
157
00:11:54,201 --> 00:11:56,221
It's early stages still.
158
00:11:56,221 --> 00:11:59,601
There's a strong possibility
you'll receive a ransom note.
159
00:11:59,601 --> 00:12:02,381
If one arrives,
I will contact you immediately.
160
00:12:02,381 --> 00:12:05,441
But surely, you didn't come here
to ask me the obvious.
161
00:12:05,441 --> 00:12:08,001
No, I didn't.
162
00:12:08,001 --> 00:12:10,681
I take it you had an insurance
policy on the painting?
163
00:12:12,241 --> 00:12:13,821
I see.
164
00:12:13,821 --> 00:12:16,481
Of course you have to ask,
I'd expect nothing less.
165
00:12:16,481 --> 00:12:18,241
Yes, the Rembrandt was insured.
166
00:12:18,241 --> 00:12:21,881
I'll need to see the policy.
I'll have it sent along.
167
00:12:21,881 --> 00:12:27,001
Though I'm confident
your scientific mind will lead to
the recovery of the Rembrandt.
168
00:12:27,001 --> 00:12:28,561
Thank you.
169
00:12:28,561 --> 00:12:30,161
One more thing.
170
00:12:30,161 --> 00:12:33,261
Clearly the Rembrandt
would be a coveted possession.
171
00:12:33,261 --> 00:12:37,321
There was quite a frenzied
bidding process in Vienna.
172
00:12:37,321 --> 00:12:41,441
Do you have any idea who
the other potential buyers
may have been?
173
00:12:41,441 --> 00:12:44,441
That's a question for my wife.
The art world is her domain.
174
00:12:44,441 --> 00:12:47,241
Where might I find Mrs Pendrick?
175
00:12:47,241 --> 00:12:49,301
I believe she's by the pool.
176
00:13:06,401 --> 00:13:08,121
Oh, excuse me.
177
00:13:08,121 --> 00:13:09,901
I'm sorry.
178
00:13:09,901 --> 00:13:12,361
Why hello, Detective Murdoch.
179
00:13:12,361 --> 00:13:15,341
Perhaps another time would be
better, I'll... Nonsense.
180
00:13:15,341 --> 00:13:17,161
We are trying to work here.
181
00:13:17,161 --> 00:13:22,541
It's all right, Burt. Detective
Murdoch's investigation is far more
important than my portrait.
182
00:13:22,541 --> 00:13:24,381
Rembrandt stolen, world ends.
183
00:13:24,381 --> 00:13:27,681
Mr Lightman is very passionate
about modern art.
184
00:13:27,681 --> 00:13:29,981
And his opinions, aren't you, Burt?
185
00:13:32,161 --> 00:13:34,701
How can I help you, Detective?
186
00:13:36,341 --> 00:13:40,401
Your husband tells me your purchase
of the Rembrandt caused quite a stir
in the art world.
187
00:13:40,401 --> 00:13:46,341
My competitors pushed the bidding
higher and higher,
certain I'd lose my nerve.
188
00:13:46,341 --> 00:13:49,781
Any idea who these
prospective buyers were?
189
00:13:49,781 --> 00:13:52,821
All the prestigious galleries.
A few well-heeled individuals.
190
00:13:52,821 --> 00:13:56,161
It was quite scandalous for
a woman to secure the painting.
191
00:13:56,161 --> 00:13:58,721
Were any of them disgruntled enough
to steal it?
192
00:13:58,721 --> 00:14:00,501
What a terrible thought.
193
00:14:00,501 --> 00:14:03,041
But I suppose.
194
00:14:03,041 --> 00:14:05,441
I'll need a list of names,
if possible.
195
00:14:05,441 --> 00:14:07,001
Yes, of course.
196
00:14:08,921 --> 00:14:10,701
Ice water?
197
00:14:12,081 --> 00:14:14,101
Thank you.
198
00:14:15,841 --> 00:14:19,901
Your comments last night
on Rembrandt's technique
tell me you're an art lover.
199
00:14:21,981 --> 00:14:24,001
I was educated by Jesuits.
200
00:14:24,001 --> 00:14:27,961
They use the Classics as hooks
to capture our young souls.
201
00:14:27,961 --> 00:14:30,601
However, I'm less familiar
with the moderns.
202
00:14:30,601 --> 00:14:34,121
Then allow me to
contribute to your education.
203
00:14:34,121 --> 00:14:36,021
You must see Burt's work.
204
00:14:36,021 --> 00:14:39,821
Oh, I... Mrs Pendrick,
the painting is not yet finished.
205
00:14:39,821 --> 00:14:44,621
I must insist that he...
Don't be so precious, Burt.
Detective Murdoch is interested.
206
00:14:47,241 --> 00:14:50,641
What's your first thought?
207
00:14:50,641 --> 00:14:53,441
It's...a challenging composition.
208
00:14:53,441 --> 00:14:58,461
I use only primary colours,
to better highlight the dynamic
tension between geometric figures.
209
00:14:58,461 --> 00:15:01,161
Burt's style will light
the way of the future.
210
00:15:01,161 --> 00:15:03,501
Then I'll be sure to
pay closer attention.
211
00:15:08,981 --> 00:15:12,561
The Pendricks made quite an
impression when they first arrived.
212
00:15:12,561 --> 00:15:19,381
Father says James Pendrick is brash,
but he never liked new ideas
upsetting his world order.
213
00:15:19,381 --> 00:15:23,321
Mr Pendrick is something
of a revolutionary thinker.
214
00:15:23,321 --> 00:15:25,241
So you and he are quite like-minded?
215
00:15:25,241 --> 00:15:29,281
His wife seems refreshingly modern,
don't you think?
216
00:15:29,281 --> 00:15:31,421
Yes. Quite modern.
217
00:15:33,501 --> 00:15:36,341
Has your post-mortem
determined anything? Indeed.
218
00:15:36,341 --> 00:15:39,681
As I suspected, the victim died from
a single stab wound to the heart.
219
00:15:39,681 --> 00:15:41,641
But here's what's interesting.
220
00:15:41,641 --> 00:15:43,641
The guard's right ankle was broken.
221
00:15:44,801 --> 00:15:49,521
That's strange.
I saw him walk into the elevator.
There was no evidence of injury.
222
00:15:49,521 --> 00:15:52,241
Agreed. Yet it is broken.
223
00:15:52,241 --> 00:15:55,501
So how could he break an ankle
inside an elevator?
224
00:15:55,501 --> 00:15:57,081
Could it have fallen?
225
00:16:04,721 --> 00:16:06,741
The elevator didn't fall.
226
00:16:09,361 --> 00:16:11,661
But the guard did.
227
00:16:11,661 --> 00:16:15,121
Sir, how did he fall in an elevator?
228
00:16:15,121 --> 00:16:18,881
He didn't fall in the elevator,
he fell into the elevator.
229
00:16:18,881 --> 00:16:21,001
Thank you.
I'm not following you, sir.
230
00:16:21,001 --> 00:16:24,321
There were two elevator cars.
231
00:16:24,321 --> 00:16:26,601
Two elevator cars?
See?
232
00:16:26,601 --> 00:16:30,261
Here. These are screw holes.
233
00:16:32,621 --> 00:16:36,861
A second, false car
was built on top of this one.
234
00:16:40,341 --> 00:16:43,561
So the guard and the painting
enter the false car.
235
00:16:43,561 --> 00:16:50,441
As the elevator makes it way down,
the thieves, stationed in
the car below, open the hatch.
236
00:16:50,441 --> 00:16:52,801
The guard falls into the car.
237
00:16:52,801 --> 00:16:55,521
In doing so, he breaks his ankle.
238
00:16:55,521 --> 00:16:57,281
The thieves murder him
239
00:16:57,281 --> 00:17:00,201
and climb up into the false car.
240
00:17:00,201 --> 00:17:05,081
The dead guard then continues his
journey down to the first floor.
241
00:17:05,081 --> 00:17:09,621
So Constable Higgins and I discover
him in the real elevator car,
242
00:17:09,621 --> 00:17:12,021
everyone assumes the crime
occurred there.
243
00:17:12,021 --> 00:17:15,121
And while we're busying ourselves
searching down below,
244
00:17:15,121 --> 00:17:20,281
the thieves and the painting
got out here, on the second floor.
245
00:17:20,281 --> 00:17:22,221
I think I can take it
from there, sir.
246
00:17:22,221 --> 00:17:24,621
They then dismantle
the false elevator car,
247
00:17:24,621 --> 00:17:29,841
stash the materials somewhere nearby,
then go up to the third floor
where they escape down the rope.
248
00:17:29,841 --> 00:17:32,241
No, George, the rope was a ruse.
249
00:17:32,241 --> 00:17:38,121
They wanted us to think they escaped
from the third floor so we would
focus our search there. Why that?
250
00:17:38,121 --> 00:17:42,301
How did they get the painting out of
a building surrounded by policemen?
251
00:17:42,301 --> 00:17:44,381
Well, I don't imagine
they could, sir.
252
00:17:44,381 --> 00:17:48,481
Precisely, meaning they didn't
leave the building immediately.
253
00:17:48,481 --> 00:17:50,241
They laid low,
254
00:17:50,241 --> 00:17:53,141
right under our noses
until the commotion passed.
255
00:17:53,141 --> 00:17:54,961
Yes, and once we had left...
256
00:17:54,961 --> 00:17:57,961
They slip off into the night.
That's a nervy pair of thieves, sir.
257
00:17:57,961 --> 00:18:00,221
Yes, it's an ingenious plan.
258
00:18:05,781 --> 00:18:08,061
And I think we've found
their hiding place.
259
00:18:08,061 --> 00:18:10,381
George, have you your skeleton key?
260
00:18:18,781 --> 00:18:21,021
The remains of the false elevator.
261
00:18:24,061 --> 00:18:27,641
So, the thieves
removed the painting from its frame,
262
00:18:27,641 --> 00:18:30,421
keeping it mounted
on the stretcher.
263
00:18:30,421 --> 00:18:33,401
Waited for the coast to clear
before they made their getaway.
264
00:18:33,401 --> 00:18:35,261
I agree with part of your theory,
sir.
265
00:18:35,261 --> 00:18:38,781
Oh? What part don't you agree with?
The getaway part, actually.
266
00:18:51,121 --> 00:18:52,661
Point taken, George.
267
00:18:52,661 --> 00:18:55,341
Sir, if the thieves are dead,
who has the painting?
268
00:19:08,699 --> 00:19:11,479
Both thieves died
in the same extraordinary manner.
269
00:19:11,479 --> 00:19:16,079
A sharp, thin object
pierced the right eardrum, entering
the soft tissue of the brain.
270
00:19:16,079 --> 00:19:18,059
They died of cerebral haemorrhage.
271
00:19:18,059 --> 00:19:19,679
Murder weapon?
272
00:19:19,679 --> 00:19:22,999
I'll have to examine both brains
to get an exact description.
273
00:19:22,999 --> 00:19:26,059
Thank you, that would be
most helpful. Time of death?
274
00:19:26,059 --> 00:19:30,499
I'd estimate they died in
the early hours of the morning,
between 3 and 4am.
275
00:19:30,499 --> 00:19:33,439
Any defensive wounds? None.
276
00:19:33,439 --> 00:19:37,739
So either the killer managed to
surprise two ruthless thieves...
277
00:19:37,739 --> 00:19:39,459
Or they let their guard down.
278
00:19:39,459 --> 00:19:40,939
But why would they do that?
279
00:19:46,379 --> 00:19:48,559
Sir, do you have a moment?
280
00:19:48,559 --> 00:19:50,139
Yes, of course, George.
281
00:19:50,139 --> 00:19:53,819
I'm just inspecting
the dead thieves' clothing.
282
00:19:53,819 --> 00:19:57,619
We followed up on the rope used in
the getaway. It's commonly obtained.
283
00:19:57,619 --> 00:20:02,959
No merchants recall selling it
to anyone matching the thieves'
description. Finger marks?
284
00:20:02,959 --> 00:20:05,219
Sorry, sir. I guess they used gloves.
285
00:20:05,219 --> 00:20:08,719
That's unfortunate. Thank you.
286
00:20:08,719 --> 00:20:12,899
Sir, I can't stop thinking
what a terrible way to die,
287
00:20:12,899 --> 00:20:16,779
to have a sharp object
plunged into your ear canal.
288
00:20:16,779 --> 00:20:22,199
Indeed. I see the killer's logic.
He needed to access the brain
without interceding bone matter.
289
00:20:22,199 --> 00:20:27,679
Still, the ear seems such a delicate
part of the body. Yes, it does.
290
00:20:27,679 --> 00:20:29,759
He could have gone up
through the nose, I suppose.
291
00:20:29,759 --> 00:20:32,159
But that wouldn't be much better,
would it?
292
00:20:32,159 --> 00:20:35,019
Then there's the eye socket.
That's even worse.
293
00:20:35,019 --> 00:20:38,699
You'd see the weapon coming
towards you... Thank you, George.
That's quite enough.
294
00:20:38,699 --> 00:20:41,219
Forgive me, sir. Terrible business.
295
00:20:42,299 --> 00:20:45,219
George, did you speak with
the catering company? I did.
296
00:20:45,219 --> 00:20:47,339
They reported no uniforms missing.
297
00:20:48,919 --> 00:20:51,279
Then how did the thieves
obtain these?
298
00:20:51,279 --> 00:20:53,239
I suppose they had them sewn up.
299
00:20:53,239 --> 00:20:56,799
The company's uniforms were made
here in Toronto, were they not?
300
00:20:56,799 --> 00:21:00,259
Yes, sir. Goldberg Tailors on
Spadina. Have you found something?
301
00:21:02,339 --> 00:21:07,439
Yes, George. I believe
the art thieves were from Chicago.
302
00:21:07,439 --> 00:21:10,259
Jonah Watson and Cyril Hughes.
303
00:21:10,259 --> 00:21:14,839
Professional thieves
wanted in Chicago for
the armed robbery of several banks.
304
00:21:14,839 --> 00:21:18,339
Dangerous characters but someone
managed to kill the pair of them.
305
00:21:18,339 --> 00:21:22,139
I believe they were murdered
when they handed over the painting
to whomever hired them.
306
00:21:22,139 --> 00:21:25,679
The partner who supplied them
with all the inside information.
307
00:21:25,679 --> 00:21:30,099
Exactly, the mastermind behind
the theft. And then this mastermind
double crosses them.
308
00:21:30,099 --> 00:21:31,419
Tying up all loose ends.
309
00:21:31,419 --> 00:21:33,079
KNOCK AT DOOR
Come in.
310
00:21:33,079 --> 00:21:35,459
Pendrick still
hasn't received a note.
311
00:21:35,459 --> 00:21:37,199
I think we can
safely rule out ransom.
312
00:21:37,199 --> 00:21:38,879
So where did the painting go?
313
00:21:38,879 --> 00:21:41,439
No doubt on its way
to a private collector.
314
00:21:41,439 --> 00:21:45,099
Actually, sirs, it might be that
your earlier instincts were correct.
315
00:21:47,459 --> 00:21:50,619
I've already told you
I had the Rembrandt insured.
316
00:21:50,619 --> 00:21:54,519
But you didn't mention you increased
the policy to $200,000.
317
00:21:54,519 --> 00:21:56,819
The painting's value is
one fifth of that.
318
00:21:56,819 --> 00:21:59,759
Do you see this Goya?
319
00:21:59,759 --> 00:22:02,979
I paid $300 for it five years ago.
320
00:22:02,979 --> 00:22:05,139
What do you wager it's worth today?
321
00:22:06,719 --> 00:22:10,999
I suspect its value
has increased somewhat. Tenfold.
322
00:22:10,999 --> 00:22:15,619
I've had offers of $3,000 and more,
but I like this one - it relaxes me.
323
00:22:15,619 --> 00:22:18,519
And I'm told it matches the room.
324
00:22:18,519 --> 00:22:23,839
You insure art for
what some fool may pay for it,
not what it's worth in the moment.
325
00:22:23,839 --> 00:22:28,059
Is that what your art collection is
to you, Mr Pendrick, an investment?
326
00:22:28,059 --> 00:22:32,739
I'm afraid it doesn't captivate
my mind as it does my wife's.
327
00:22:32,739 --> 00:22:34,399
Shame, really.
328
00:22:34,399 --> 00:22:36,719
Common interests
solidify a marriage.
329
00:22:36,719 --> 00:22:42,079
And what woman do you know
has the least interest
in steel and concrete?
330
00:22:42,079 --> 00:22:44,699
At any rate,
the value of the Rembrandt is moot
331
00:22:44,699 --> 00:22:48,279
since I'm sure you'll recover it.
Is there anything else, Detective?
332
00:22:48,279 --> 00:22:51,299
Yes, I'm wondering if you know
where Mr Carducci is.
333
00:22:51,299 --> 00:22:54,519
Carducci. I can't be sure,
334
00:22:54,519 --> 00:22:59,199
though I understand he takes an
interest in young, male painters.
335
00:22:59,199 --> 00:23:02,059
Try Burt Lightman's studio.
336
00:23:02,059 --> 00:23:04,139
I believe it's on the esplanade.
337
00:23:05,259 --> 00:23:07,299
EXOTIC MUSIC PLAYS
338
00:23:07,299 --> 00:23:09,299
CHATTERING
339
00:23:33,739 --> 00:23:35,459
Detective Murdoch.
340
00:23:37,919 --> 00:23:41,759
What a pleasant surprise.
Good day, Mrs Pendrick.
341
00:23:41,759 --> 00:23:45,759
I see you're taking your interest
in the moderns seriously.
342
00:23:45,759 --> 00:23:48,859
Actually, I'm here to see
Signore Carducci.
343
00:23:48,859 --> 00:23:52,059
I believe he's monopolising
my favourite painter.
344
00:24:03,839 --> 00:24:07,959
Signore Carducci, you're much
in demand. Detective Murdoch.
345
00:24:07,959 --> 00:24:12,819
Have you brought us good news
about our lovely Bathsheba?
They're welcome to that old relic.
346
00:24:12,819 --> 00:24:16,299
My dear Burt. Someday,
you'll be the old master
to our great-grandchildren.
347
00:24:16,299 --> 00:24:21,539
You're too kind. No, Signora
Pendrick is right. This gentleman
will soon be the talk of all Europe.
348
00:24:21,539 --> 00:24:23,279
Are you leaving us, Burt?
349
00:24:23,279 --> 00:24:29,359
I'm going to Paris. Signore Carducci
will introduce me in all the right
circles. How marvellous.
350
00:24:33,379 --> 00:24:36,099
So how can I be of assistance,
Detective?
351
00:24:37,699 --> 00:24:41,899
Mrs Pendrick gave us a list of the
buyers who coveted the Rembrandt.
352
00:24:41,899 --> 00:24:47,279
Thinking if they couldn't purchase
it, they would have it by whatever
means necessary. Precisely.
353
00:24:47,279 --> 00:24:49,899
However, we've cleared most of them.
354
00:24:49,899 --> 00:24:54,039
I was hoping you might have
some thoughts, given your
experience in the art world.
355
00:24:54,039 --> 00:24:59,059
It sounds like you are, how do you
say it, grasping the straw?
356
00:25:01,219 --> 00:25:04,559
I admit I seem to be quickly
running out of options.
357
00:25:04,559 --> 00:25:09,059
I can most certainly prepare
a list for you, but I fear the
Rembrandt already hangs elsewhere.
358
00:25:10,659 --> 00:25:13,579
Well, thank you for your time,
Signore Carducci.
359
00:25:13,579 --> 00:25:15,099
Of course.
360
00:25:30,659 --> 00:25:32,619
Do you like my portrait?
361
00:25:34,659 --> 00:25:39,059
I'll admit a certain fascination
with Mr Lightman's style.
362
00:25:40,919 --> 00:25:45,279
Well then, it's yours.
Just what is that?
363
00:25:45,279 --> 00:25:48,719
A Burtrand Lightman.
A brave choice, sir.
364
00:25:48,719 --> 00:25:53,759
I must say, there is something
strangely beguiling about this
new non-representational form.
365
00:25:53,759 --> 00:25:57,259
It's not something I would have
chosen. We should put it up.
366
00:25:57,259 --> 00:25:58,979
No, George. That won't be necessary.
367
00:25:58,979 --> 00:26:01,439
But sir, it demands it.
Better light over here.
368
00:26:01,439 --> 00:26:04,379
You really want to stare at
that, Murdoch?
369
00:26:04,379 --> 00:26:08,039
It does have merit, sir, a step
into the art of the future.
370
00:26:08,039 --> 00:26:11,499
Art of the future? My lad
could do better, and he's seven.
371
00:26:11,499 --> 00:26:13,919
Anyway, it looks upside down.
372
00:26:13,919 --> 00:26:17,339
I beg to differ, sir. This triangle
should be pointing upwards.
373
00:26:17,339 --> 00:26:21,059
Like a pyramid.
It is the pyramids, right, sir?
374
00:26:21,059 --> 00:26:24,079
What do you think, Murdoch, do you
know what the painting is about?
375
00:26:25,699 --> 00:26:29,399
The moderns believe interpretation
lies in the eye of the beholder.
376
00:26:29,399 --> 00:26:32,259
And just what is
your interpretation?
377
00:26:32,259 --> 00:26:33,699
Er...
378
00:26:35,279 --> 00:26:36,899
..It's a pyramid.
379
00:26:36,899 --> 00:26:39,139
Detective, you're needed.
380
00:26:47,379 --> 00:26:49,039
It's right up here, sir.
381
00:26:54,739 --> 00:26:57,819
Burt Lightman, the artist.
382
00:26:57,819 --> 00:27:01,539
The cause of death
appears the same as the robbers'.
383
00:27:01,539 --> 00:27:04,739
But why on earth would someone
murder a struggling artist?
384
00:27:04,739 --> 00:27:07,099
It would appear there's
no honour amongst thieves.
385
00:27:16,139 --> 00:27:20,579
There's no question, Lightman
was killed by the same weapon
used to murder the two thieves.
386
00:27:20,579 --> 00:27:24,119
You're quite sure? The shape of
the weapon was quite distinctive.
387
00:27:24,119 --> 00:27:28,219
Same weapon, eh? Sounds like another
loose end being tied up to me.
388
00:27:28,219 --> 00:27:30,319
Suggesting Mr Lightman
was part of the theft.
389
00:27:30,319 --> 00:27:33,539
But what role does a modern artist
play in the theft of an old master?
390
00:27:33,539 --> 00:27:35,959
Lightman despised the Old Masters.
391
00:27:35,959 --> 00:27:41,279
Exactly, doctor. He was more likely
to burn it in an act of public
art protest than profit from it.
392
00:27:41,279 --> 00:27:45,819
Perhaps. Or perhaps the man
did protest too much.
393
00:28:03,699 --> 00:28:05,239
Sir!
394
00:28:05,239 --> 00:28:10,179
Some of Lightman's work. Before
his geometric phase, I presume.
395
00:28:10,179 --> 00:28:13,459
Seems he was quite talented
in a classical sense.
396
00:28:18,139 --> 00:28:22,639
Classical?
I use only primary colours...
397
00:28:22,639 --> 00:28:24,499
Berries and leaves, why that?
398
00:28:24,499 --> 00:28:26,379
A vegetarian, perhaps?
399
00:28:26,379 --> 00:28:28,259
Perhaps.
400
00:28:28,259 --> 00:28:31,299
George, pack all of these up,
along with the sketches.
401
00:28:31,299 --> 00:28:32,779
Sir.
402
00:28:53,919 --> 00:28:58,019
What have you got there, Murdoch?
Pigments, sir. Used in making paint.
403
00:28:58,019 --> 00:29:01,119
I know what pigments are.
What have they to do with this case?
404
00:29:01,119 --> 00:29:04,859
Mr Lightman went to a great deal
of trouble to create these pigments.
405
00:29:04,859 --> 00:29:08,319
Perhaps he wanted special colours
for his special paintings.
406
00:29:08,319 --> 00:29:12,539
Yes, but Lightman only painted
in primary colours. No ochre. Mmm.
407
00:29:12,539 --> 00:29:14,299
Well, I admit that is interesting.
408
00:29:14,299 --> 00:29:18,459
What's more interesting,
this ochre colour is derived
from buckthorn berries
409
00:29:18,459 --> 00:29:22,239
commonly used by the Old Masters,
particularly Rembrandt.
410
00:29:22,239 --> 00:29:25,359
Why did Lightman want to make
the same pigment as Rembrandt?
411
00:29:25,359 --> 00:29:28,139
Unless he wanted to paint like him.
412
00:29:28,139 --> 00:29:33,839
You are correct, Detective,
this is the exact shade of ochre
Rembrandt used. Why do you ask?
413
00:29:33,839 --> 00:29:39,539
I believe Lightman was either
about to, or had painted,
a forgery of Bathsheba At Her Bath.
414
00:29:39,539 --> 00:29:42,239
That is ridiculous.
415
00:29:42,239 --> 00:29:46,179
To copy a Rembrandt requires skills
Signore Lightman did not possess.
416
00:29:46,179 --> 00:29:47,739
I believe he did.
417
00:29:47,739 --> 00:29:53,519
We found sketches
in Mr Lightman's studio.
418
00:29:57,879 --> 00:30:01,819
Clearly Mr Lightman
was classically trained.
419
00:30:01,819 --> 00:30:04,239
So, let us say Burtrand
did paint a forgery.
420
00:30:04,239 --> 00:30:08,559
What use is a worthless copy
to the thieves when they have
the priceless original?
421
00:30:08,559 --> 00:30:14,659
What if the theft of the Rembrandt
was staged in order to sell
an unsuspecting buyer a forgery?
422
00:30:14,659 --> 00:30:19,259
But any buyer would expect such a
well-known painting to be a forgery.
423
00:30:19,259 --> 00:30:24,599
Even if the Rembrandt had been
stolen in a sensational robbery?
Ah, I see.
424
00:30:24,599 --> 00:30:28,639
Then the buyer could conceive
they were purchasing the original.
425
00:30:28,639 --> 00:30:31,059
But what if the new owner
discovers the truth?
426
00:30:31,059 --> 00:30:33,259
That's the beauty of the plan.
427
00:30:33,259 --> 00:30:35,179
The buyer has no recourse.
428
00:30:35,179 --> 00:30:39,479
He has knowingly bought stolen
property and therefore cannot
report it to the authorities.
429
00:30:39,479 --> 00:30:42,379
Incredible.
It is brilliant in its conception.
430
00:30:42,379 --> 00:30:44,079
So a viable scenario then?
431
00:30:44,079 --> 00:30:47,459
Indeed. Good.
432
00:30:47,459 --> 00:30:50,179
Now all I have to do is prove it.
433
00:30:51,759 --> 00:30:53,819
There must be some mistake.
434
00:30:53,819 --> 00:30:58,719
Perhaps Burt stumbled on something
and was murdered as a result.
435
00:30:58,719 --> 00:31:02,319
I'm afraid the evidence points to
only one conclusion, Mrs Pendrick.
436
00:31:02,319 --> 00:31:04,719
I can't believe he was involved.
437
00:31:06,339 --> 00:31:08,099
How could he betray me like this?
438
00:31:11,139 --> 00:31:13,419
He was a frequent guest in my house.
439
00:31:15,439 --> 00:31:19,359
Do you recall him paying
much attention to the Rembrandt
when he visited?
440
00:31:19,359 --> 00:31:22,439
He was always free
to study my collection.
441
00:31:22,439 --> 00:31:26,199
Could he have had time enough
to forge it? I don't see how.
442
00:31:26,199 --> 00:31:29,859
The Rembrandt was on loan
to a gallery in New York
for most of the past year.
443
00:31:29,859 --> 00:31:33,719
It returned home shortly
before the exhibition in Toronto.
444
00:31:33,719 --> 00:31:40,499
I see. Thank you for your time.
I'll see myself out. Such a waste.
445
00:31:42,679 --> 00:31:47,059
Though we have his work
to remember him by. Yes.
446
00:31:47,059 --> 00:31:52,059
Who knows how much my portrait
might be worth in
a couple of years, Detective?
447
00:31:52,059 --> 00:31:54,319
I do hope you're enjoying it.
448
00:31:56,319 --> 00:32:01,679
It hangs in my office.
I can think of no higher compliment.
449
00:32:15,282 --> 00:32:17,222
Hello, Julia.
450
00:32:17,222 --> 00:32:18,762
William, there you are.
451
00:32:19,713 --> 00:32:21,893
I have news of the murder weapon.
452
00:32:21,893 --> 00:32:24,233
By mapping a cross section
of the victims' brains,
453
00:32:24,233 --> 00:32:29,213
I've ascertained the weapon to be
an eighth of an inch in diameter,
and approximately five inches long.
454
00:32:29,213 --> 00:32:31,993
Very unusual.
455
00:32:31,993 --> 00:32:34,273
Perhaps something like a...
456
00:32:34,273 --> 00:32:36,133
woodworking awl.
457
00:32:36,133 --> 00:32:38,873
A rather specialized murder weapon,
don't you think?
458
00:32:38,873 --> 00:32:43,673
Both efficient and precise when
thrust into the ear of the victim.
Indeed.
459
00:32:43,673 --> 00:32:47,193
Thank you. It's my pleasure.
460
00:32:49,713 --> 00:32:51,513
This painting... Yes.
461
00:32:51,513 --> 00:32:53,213
It's a Burtrand Lightman.
462
00:32:53,213 --> 00:32:56,433
I see. Well, it's truly shocking.
463
00:32:56,433 --> 00:32:59,173
What makes you say that?
464
00:32:59,173 --> 00:33:03,473
I believe we're looking at a woman
in a rather intimate pose.
465
00:33:03,473 --> 00:33:06,693
Really?
I'd concluded it was a landscape...
466
00:33:06,693 --> 00:33:12,313
A landscape? Perhaps inspired by the
stark beauty of the Canadian Shield.
467
00:33:12,313 --> 00:33:14,013
Which is very...stark.
468
00:33:15,613 --> 00:33:18,233
William, look again.
469
00:33:18,233 --> 00:33:20,433
Surely the red triangle...
470
00:33:20,433 --> 00:33:23,473
A pyramid. A pyramid?
471
00:33:23,473 --> 00:33:26,333
On the Canadian Shield?
472
00:33:26,333 --> 00:33:28,193
William, don't be obtuse.
473
00:33:28,193 --> 00:33:31,113
It's the torso of a woman.
474
00:33:31,113 --> 00:33:33,593
Sir?
I have that information you wanted.
475
00:33:33,593 --> 00:33:36,913
Ah. I must be getting back.
476
00:33:36,913 --> 00:33:40,373
I'll leave you to enjoy
your "landscape".
477
00:33:40,373 --> 00:33:43,333
George. What did you find out
about Mr Lightman?
478
00:33:43,333 --> 00:33:47,213
As you know,
the Rembrandt spent eight months
of last year in New York.
479
00:33:47,213 --> 00:33:49,433
Funnily enough,
so did Burtrand Lightman.
480
00:33:49,433 --> 00:33:53,913
Did he now? He secured a position
at the very gallery that
was displaying the Rembrandt.
481
00:33:53,913 --> 00:33:55,973
Really? Night watchman.
482
00:33:55,973 --> 00:34:00,933
So, Mr Lightman goes to New York,
paints the forgery. Our mastermind
has already lined up a buyer.
483
00:34:00,933 --> 00:34:04,113
The grand theft is staged in Toronto.
And once the forgery is painted,
484
00:34:04,113 --> 00:34:07,153
Mr Lightman is no longer needed
by the mastermind. He's killed.
485
00:34:07,153 --> 00:34:10,733
But then, sir, if Lightman
created the forgery in New York,
486
00:34:10,733 --> 00:34:13,533
why are the supplies to make
the pigments here in Toronto?
487
00:34:14,993 --> 00:34:16,613
A very good question, George.
488
00:34:16,613 --> 00:34:19,633
Well then, also,
how did the mastermind
489
00:34:19,633 --> 00:34:22,993
plan on getting the painting
out of Toronto to the buyer?
490
00:34:26,633 --> 00:34:30,233
Are you leaving us, Burt?
I'm going to Paris. How marvellous.
491
00:34:31,633 --> 00:34:34,993
George, I'll need you to
pay a visit to the docks.
492
00:34:34,993 --> 00:34:38,133
You found no baggage listed
under Burtrand Lightman's name?
493
00:34:38,133 --> 00:34:40,113
There was nothing
in the manifest, sir.
494
00:34:40,113 --> 00:34:43,333
Lightman would have transported
the forgery with him to Paris.
495
00:34:43,333 --> 00:34:46,053
Perhaps the painting
was to go on a later passage?
496
00:34:46,053 --> 00:34:48,273
No, he wouldn't risk it
being lost in transit.
497
00:34:48,273 --> 00:34:50,153
We're missing something here.
498
00:34:50,153 --> 00:34:54,113
Sir, by all means,
have a look for yourself.
499
00:34:54,113 --> 00:34:56,533
His name is not on the manifest, sir.
500
00:34:58,153 --> 00:35:00,933
No. But we should see
what Miss Hendrickje Stoffels
501
00:35:00,933 --> 00:35:03,593
is shipping more than two centuries
after her death.
502
00:35:05,793 --> 00:35:09,613
Hendrickje who? Hendrickje Stoffels.
503
00:35:09,613 --> 00:35:12,433
Rembrandt's mistress,
and model of many years.
504
00:35:12,433 --> 00:35:15,293
So, now we're an art historian,
are we?
505
00:35:15,293 --> 00:35:17,553
The Bathsheba.
506
00:35:17,553 --> 00:35:19,353
An excellent copy.
507
00:35:19,353 --> 00:35:21,273
Sir?
508
00:35:21,273 --> 00:35:23,613
It appears she has a twin sister.
509
00:35:23,613 --> 00:35:26,553
The lad's been a busy boy.
510
00:35:26,553 --> 00:35:28,473
These are quite remarkable.
511
00:35:28,473 --> 00:35:31,173
Mr Lightman certainly was brazen.
512
00:35:31,173 --> 00:35:35,113
Why sell one forgery
when you can move...five?
513
00:35:35,993 --> 00:35:37,593
Four, George.
514
00:35:37,593 --> 00:35:39,353
Four, sir?
515
00:35:39,353 --> 00:35:41,033
Murdoch, there are five.
516
00:35:41,033 --> 00:35:43,993
Yes, but only four are copies.
517
00:35:43,993 --> 00:35:47,293
I believe this one
is the original Rembrandt.
518
00:36:49,213 --> 00:36:52,433
Are you sure this is the original?
Because they all look alike to me.
519
00:36:52,433 --> 00:36:55,233
Many painters
have a signature technique.
520
00:36:55,233 --> 00:36:59,613
Rembrandt used a single layer
of coarsely-sieved quartz
as a canvas primer.
521
00:36:59,613 --> 00:37:03,013
I've examined the medium
used on this canvas,
and it is indeed quartz.
522
00:37:03,013 --> 00:37:05,733
Proving what?
This is Canada, Murdoch.
523
00:37:05,733 --> 00:37:08,973
You can't go anywhere without
tripping over bloody quartz.
524
00:37:08,973 --> 00:37:12,433
Not this type. However,
it is commonly found in Holland.
525
00:37:12,433 --> 00:37:16,753
There is no question,
this is the Rembrandt.
526
00:37:16,753 --> 00:37:19,213
Think of it, sir.
527
00:37:19,213 --> 00:37:24,513
We are standing here, just as
he did, assessing his masterpiece
528
00:37:24,513 --> 00:37:28,733
to pronounce it done and perfect.
529
00:37:32,313 --> 00:37:37,553
Sir? Thousands of dollars
for some bare-arsed floozy
having her feet washed.
530
00:37:37,553 --> 00:37:39,173
How did Lightman get it?
531
00:37:39,173 --> 00:37:42,913
He had unfettered access
to the Pendrick collection.
532
00:37:42,913 --> 00:37:49,113
I believe he switched the original
for a forgery he made in New York
on one such occasion.
533
00:37:49,113 --> 00:37:53,853
So the painting exhibited at
the Pendrick Building, stolen by
the thieves, was a forgery.
534
00:37:53,853 --> 00:37:56,093
So it would seem.
535
00:37:56,093 --> 00:37:57,833
The sneaky little sod.
536
00:37:57,833 --> 00:38:01,773
Do you think Lightman
took it to sell himself? Perhaps.
537
00:38:01,773 --> 00:38:05,053
But he didn't account for the
treachery of his partner in crime.
538
00:38:05,053 --> 00:38:09,433
Who killed him before he realized
Lightman had the original. Exactly.
539
00:38:09,433 --> 00:38:11,273
So who's behind it all, Murdoch?
540
00:38:12,673 --> 00:38:16,993
For the swindle to work,
the buyers must believe they
are purchasing the original.
541
00:38:16,993 --> 00:38:22,253
So the original can't resurface
until the forgeries
have been delivered. Correct.
542
00:38:22,253 --> 00:38:27,333
I believe it's time for Bathsheba
to return to her rightful owner.
543
00:38:32,753 --> 00:38:35,493
You have exceeded my expectations,
Detective.
544
00:38:35,493 --> 00:38:38,653
My wife will be delighted to see the
Rembrandt within these walls again.
545
00:38:38,653 --> 00:38:42,633
Before you speak to her,
I have invited Signore Carducci
to authenticate the painting.
546
00:38:42,633 --> 00:38:46,393
A mere formality. Detective,
no-one can replicate the master.
547
00:38:46,393 --> 00:38:51,293
Agree, but I would feel more
assured we have the original
if you would take a closer look.
548
00:38:53,853 --> 00:38:55,753
I cannot believe the audacity.
549
00:38:57,693 --> 00:38:59,253
Is something wrong?
550
00:38:59,253 --> 00:39:02,353
This is a forgery.
An excellent one, but...
551
00:39:02,353 --> 00:39:04,573
Are you absolutely sure?
Look at the eyes.
552
00:39:04,573 --> 00:39:06,953
The window to Bathsheba's soul.
553
00:39:06,953 --> 00:39:10,513
The forger cannot capture
Rembrandt's depth of emotion.
554
00:39:10,513 --> 00:39:13,193
But I don't understand...
555
00:39:13,193 --> 00:39:17,353
This,
this is surely as great a crime.
556
00:39:17,353 --> 00:39:20,593
To have her back once more
only to see her taken away.
557
00:39:20,593 --> 00:39:23,833
I am terribly sorry to have raised
your hopes, sir. It is late.
558
00:39:23,833 --> 00:39:26,333
I have a pressing engagement.
559
00:39:26,333 --> 00:39:28,113
Good evening, gentlemen.
560
00:39:33,573 --> 00:39:38,993
It's all right, Detective. If it
weren't for Signore Carducci, I too
would have judged this the original.
561
00:39:38,993 --> 00:39:41,613
Interesting you should say that.
562
00:39:41,613 --> 00:39:45,633
Please excuse me,
there is a matter I must attend to.
563
00:39:45,633 --> 00:39:47,133
Yes, of course.
564
00:40:05,353 --> 00:40:08,413
Mannaggia!
565
00:40:08,413 --> 00:40:10,393
So that's where you hid it.
566
00:40:11,433 --> 00:40:15,473
Detective... I, uh...
You what? Can explain?
567
00:40:15,473 --> 00:40:18,193
I doubt that very much, Mr Carducci.
568
00:40:18,193 --> 00:40:22,053
I just watched you declare
the real Rembrandt a forgery.
569
00:40:22,053 --> 00:40:24,753
There was only one reason
to do that.
570
00:40:24,753 --> 00:40:29,593
To maintain the swindle
you'd orchestrated. I admit nothing.
571
00:40:29,593 --> 00:40:33,953
Except perhaps
going to a great deal of trouble
to steal a worthless fake.
572
00:40:33,953 --> 00:40:38,413
Burt Lightman exchanged the
Rembrandt for one of his forgeries
while it was in the Pendrick home.
573
00:40:46,120 --> 00:40:48,960
You, sir,
are a thief and a murderer.
574
00:40:48,960 --> 00:40:50,820
But to orchestrate this
you had help.
575
00:40:52,420 --> 00:40:55,980
Where did you get
the inside information you needed?
576
00:40:55,980 --> 00:40:58,620
The building plans,
the movement of the painting?
577
00:40:58,620 --> 00:41:00,380
Someone else had a hand in this.
578
00:41:00,380 --> 00:41:03,180
Who was it?
579
00:41:03,180 --> 00:41:04,860
Who are you working for?
580
00:41:13,760 --> 00:41:18,220
As you already know, Detective, I am
a professional who abhors loose ends.
581
00:41:20,340 --> 00:41:22,540
GUNSHOT
582
00:41:36,160 --> 00:41:38,380
A rather clever design,
don't you think?
583
00:41:38,380 --> 00:41:41,580
Carducci used this to kill
the two thieves and Lightman.
584
00:41:41,580 --> 00:41:43,320
And almost you as well, sir.
585
00:41:43,320 --> 00:41:45,960
Thank goodness Mr Pendrick
arrived when he did.
586
00:41:45,960 --> 00:41:49,380
Quite impeccable timing on his part.
What do you mean?
587
00:41:49,380 --> 00:41:52,780
There are pieces of this puzzle
Carducci took to the grave.
588
00:41:52,780 --> 00:41:56,480
Like what? How did he know
the exact movements of the painting?
589
00:41:56,480 --> 00:42:00,840
How did he orchestrate
the complex theft without
detailed inside information?
590
00:42:00,840 --> 00:42:03,400
His hired guns
were disguised as caterers.
591
00:42:03,400 --> 00:42:05,940
He had access to the building
days in advance.
592
00:42:05,940 --> 00:42:07,940
But consider this.
593
00:42:07,940 --> 00:42:11,080
Once forgeries are delivered
and the money is collected,
594
00:42:11,080 --> 00:42:15,260
the original mysteriously reappears,
only one man benefits.
595
00:42:16,960 --> 00:42:21,860
Pendrick? He'd have his money
and his original,
and no-one would suspect him.
596
00:42:21,860 --> 00:42:24,500
You've caught the killer,
found the Rembrandt...
597
00:42:24,500 --> 00:42:28,280
And prevented one of the biggest
art frauds in history.
Excellent point, Doctor.
598
00:42:28,280 --> 00:42:30,940
Isn't that enough for you, Murdoch?
599
00:42:34,520 --> 00:42:37,340
I will miss her.
600
00:42:37,340 --> 00:42:43,400
But after such a dreadful turn
of events, I couldn't bear to have
the painting in the house any more.
601
00:42:43,400 --> 00:42:46,200
I have persuaded James
to donate her to the Louvre. Oh.
602
00:42:46,200 --> 00:42:48,840
That's very philanthropic of you.
603
00:42:48,840 --> 00:42:51,780
But you will be needing
a replacement, Mrs Pendrick.
604
00:42:51,780 --> 00:42:54,300
Might I suggest your
Burt Lightman portrait?
605
00:42:54,300 --> 00:42:57,700
Really? You would part with it?
606
00:42:57,700 --> 00:43:01,760
It would offer a refreshing modern
perspective to your collection.
607
00:43:01,760 --> 00:43:04,660
That's very observant of you,
Detective.
608
00:43:04,660 --> 00:43:09,300
I accept your offer,
but I trust you will come
and visit it from time to time?
609
00:43:09,300 --> 00:43:11,260
It would be my pleasure.
610
00:43:11,260 --> 00:43:15,840
Detective Murdoch. Congratulations.
Things couldn't have
turned out better.
611
00:43:15,840 --> 00:43:18,560
Mr Pendrick. I believe
some of the credit goes to you.
612
00:43:18,560 --> 00:43:22,460
I would not be here today were it
not for your timely intervention.
613
00:43:22,460 --> 00:43:24,920
Pure luck, I assure you.
614
00:43:24,920 --> 00:43:27,840
Tell me, what brought you
to the building last night?
615
00:43:27,840 --> 00:43:31,560
I often go up there to look at
the night sky. Really?
616
00:43:31,560 --> 00:43:35,300
What's the point of owning
the tallest building in Toronto
617
00:43:35,300 --> 00:43:37,720
if you don't avail yourself
of its advantages?
618
00:43:38,940 --> 00:43:40,780
And the gun?
619
00:43:42,220 --> 00:43:44,600
I never venture out at night
without a firearm.
620
00:43:47,020 --> 00:43:49,140
Detective, you seem unsettled.
621
00:43:50,980 --> 00:43:55,140
In an odd way, Signore Carducci
and I are very similar.
622
00:43:55,140 --> 00:43:59,420
We both dislike loose ends.
Loose ends?
623
00:43:59,420 --> 00:44:05,100
With Signore Carducci dead,
we'll never be able to ascertain
the identity of his employer.
624
00:44:05,100 --> 00:44:07,140
The true mastermind
behind this crime.
625
00:44:07,140 --> 00:44:09,940
And what makes you think
he wasn't the true mastermind?
626
00:44:12,700 --> 00:44:14,900
It's a theory. For now.
627
00:44:14,900 --> 00:44:17,020
Mrs Pendrick, Mr Pendrick.
628
00:44:17,020 --> 00:44:19,060
I bid you good day.
629
00:44:19,060 --> 00:44:21,160
Good day, Detective Murdoch.
630
00:44:21,160 --> 00:44:24,860
I trust our paths will cross again.
631
00:44:24,860 --> 00:44:27,800
I will look forward to that.
632
00:45:11,980 --> 00:45:14,720
Subtitles by Red Bee Media Ltd
55841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.