Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,020 --> 00:00:05,500
- Você fez isso de propósito? - Sim.
2
00:00:05,500 --> 00:00:10,100
Você ficou famoso, graças a isso. Isso não é bom?
3
00:00:10,130 --> 00:00:12,350
Você não está entendendo, está?
4
00:00:13,800 --> 00:00:16,140
Eu pedi isso?
5
00:00:16,140 --> 00:00:20,690
- Você sabe o quão horrível eu me sinto por causa do DPA Su Bin- - Por que você está tão sério?
6
00:00:23,270 --> 00:00:25,160
Seu desgraçado...
7
00:00:26,050 --> 00:00:29,070
Essa coisinha está te incomodando tanto?
8
00:00:29,070 --> 00:00:33,260
Pessoas que não sabem de nada e apenas dizem o que é tão doloroso para você?
9
00:00:33,300 --> 00:00:36,040
Só aquela coisinha te machucou?
10
00:00:42,650 --> 00:00:45,550
Você diz isso, mas no fundo, você olha para mim.
11
00:00:45,550 --> 00:00:48,620
Você se sente frustrado olhando para mim. Por que você está frustrado?
12
00:00:48,660 --> 00:00:51,520
Na sua opinião, você é o verdadeiro, e eu sou o falso,
13
00:00:52,800 --> 00:00:56,720
mas as pessoas estão chamando você de falso. É por isso. Isso está certo?
14
00:00:56,720 --> 00:00:57,870
Quero dizer...
15
00:00:59,670 --> 00:01:02,460
pode chamar as pessoas de falso ou real?
16
00:01:03,950 --> 00:01:06,090
Eu sou Ji Su Bin,
17
00:01:07,500 --> 00:01:09,320
e você é Han Yu Seong.
18
00:01:13,340 --> 00:01:16,180
Por que você acha que eu sou falso?
19
00:01:19,980 --> 00:01:21,510
Então você...
20
00:01:22,780 --> 00:01:25,980
Mamãe ainda me chama de Yu Seong sempre que ela bebe.
21
00:01:27,410 --> 00:01:28,650
O que?
22
00:01:28,650 --> 00:01:30,990
Eu vivi assim a minha vida inteira.
23
00:01:32,480 --> 00:01:34,050
Como se sentiu?
24
00:01:35,070 --> 00:01:37,360
O tempo que você passou sendo chamado de Ji Su Bin.
25
00:01:40,000 --> 00:01:45,670
Mímico
26
00:01:45,670 --> 00:01:47,490
EP07. Resolução
27
00:01:47,500 --> 00:01:50,560
Então, Han Yu Seong foi para casa primeiro?
28
00:01:50,560 --> 00:01:54,070
Sim, acho que sim. Porque todas as outras crianças estão fazendo barulho.
29
00:01:54,100 --> 00:01:59,600
Todas as pessoas estão escrevendo comentários negativos. Ele deveria ter apenas se segurado. Ele não deveria ter virado aquela bandeja de comida.
30
00:02:01,950 --> 00:02:06,140
Hyeon Wu, o que aconteceu antes? Isso foi um acidente, certo?
31
00:02:06,200 --> 00:02:10,200
Não foi um acidente. Ji Su Bin fez isso de propósito.
32
00:02:10,230 --> 00:02:12,940
O que? Aquele louco...
33
00:02:12,940 --> 00:02:14,280
Ji Su Bin?
34
00:02:14,280 --> 00:02:17,340
Sim, é verdade. Eu vi.
35
00:02:17,340 --> 00:02:23,040
Eu não sei por que Ji Su Bin está fazendo isso com ele, mas Han Yu Seong não fez isso.
36
00:02:23,050 --> 00:02:25,050
Tem certeza de que viu corretamente?
37
00:02:25,050 --> 00:02:27,440
Não faz sentido.
38
00:02:27,440 --> 00:02:30,510
- Ou talvez Ji Su Bin acidentalmente- - Eu vi corretamente.
39
00:02:30,510 --> 00:02:33,740
Se fosse um acidente, ele não teria deixado assim.
40
00:02:37,320 --> 00:02:39,440
Ji Su Bin é ruim.
41
00:02:39,440 --> 00:02:44,380
E se isso foi realmente de propósito, Han Yu Seong foi acusado injustamente. Estou com tanta raiva.
42
00:02:45,200 --> 00:02:47,400
Nem me fale.
43
00:02:53,500 --> 00:02:55,550
Eu estava certo.
44
00:02:55,550 --> 00:02:58,210
- O que é isso? Manito? (DPA Manito)(Hyeon Wu, seu Manito estava no 17º ano, calouro da classe 'B' Bang Yu Chan. Envie uma mensagem de agradecimento ao seu Manito que trabalhou duro~!)
45
00:03:02,310 --> 00:03:04,920
O que é isso? Você não sabia?
46
00:03:04,970 --> 00:03:07,550
(DPA Manito) Shin Da Ra, seu Manito estava no 15º ano, classe sênior 'A' Han Yu Seong. Envie uma mensagem de agradecimento ao seu Manito que trabalhou tanto~!
47
00:03:07,550 --> 00:03:09,560
Hyeon Wu, onde está Han Yu Seong mesmo?
48
00:03:09,560 --> 00:03:12,300
- A sala de prática que ele e eu vamos com frequência... - Rocy, Rocy,
49
00:03:12,320 --> 00:03:14,470
Eu vou primeiro. Vejo você amanhã! Tchau, tchau!
50
00:03:14,470 --> 00:03:17,410
- Tchau! - Oh sim. Tchau.
51
00:03:17,440 --> 00:03:19,050
Tchau!
52
00:03:20,130 --> 00:03:21,460
Ela está fazendo um barulho.
53
00:03:21,460 --> 00:03:22,860
Sério.
54
00:03:22,860 --> 00:03:24,260
Parece que ela gosta dele, certo?
55
00:03:24,260 --> 00:03:26,500
O que? O que você está falando?
56
00:03:26,540 --> 00:03:28,280
Você não entendeu a mensagem?
57
00:03:28,280 --> 00:03:31,930
Oh sim. Ele veio. Vai ser Ji Su Bin de qualquer forma...
58
00:03:31,930 --> 00:03:33,810
(DPA Manito) Oh Rocy, seu Manito estava no 16º ano, segunda classe 'B' Kim Ji Hyo. Envie uma mensagem de agradecimento ao seu Manito que trabalhou tanto~!
59
00:03:33,810 --> 00:03:36,110
- O que há de errado? - Não é nada.
60
00:03:36,110 --> 00:03:38,170
Minha empresa entrou em contato comigo é tudo.
61
00:03:38,170 --> 00:03:40,230
Você vai para o hospital agora?
62
00:03:40,230 --> 00:03:41,800
Sim. Chamei um táxi.
63
00:03:41,800 --> 00:03:43,880
- Sim, tome cuidado. Vejo você amanhã. - Ok.
64
00:03:43,880 --> 00:03:46,000
- Oi. - Vê você.
65
00:03:49,810 --> 00:03:52,530
O que há com isso?
66
00:04:00,390 --> 00:04:05,670
(DPA Manito) Wu Jae Yeong, seu Manito estava no 15º ano, classe sênior 'A' Hyeon Wu. Envie uma mensagem de agradecimento ao seu Manito que trabalhou tanto~!
67
00:04:06,840 --> 00:04:11,480
Professor Kang In Hyeok, você é muito imaginativo.
68
00:04:11,480 --> 00:04:15,270
Você deve apenas fazer sua parte com diligência.
69
00:04:15,270 --> 00:04:19,940
Como você costumava fazer, e não ultrapasse a linha.
70
00:04:19,970 --> 00:04:21,180
Certo?
71
00:04:33,880 --> 00:04:35,850
Ei! Manito!
72
00:04:35,850 --> 00:04:38,140
O que há com você? Por que você está tão surpreso?
73
00:04:40,200 --> 00:04:42,500
E-é...
74
00:04:43,610 --> 00:04:45,970
é porque você me ligou tão de repente.
75
00:04:49,420 --> 00:04:50,990
Está chovendo lá fora.
76
00:04:54,540 --> 00:04:55,990
Está chovendo, eu disse.
77
00:05:09,790 --> 00:05:11,280
Eu não sei mais.
78
00:05:18,970 --> 00:05:20,780
E aí? Quando você chegou aqui?
79
00:05:20,780 --> 00:05:23,840
Han Yu Seong, você está bem?
80
00:05:25,100 --> 00:05:26,250
O que você quer dizer?
81
00:05:26,250 --> 00:05:29,860
Ouvi dizer que Ji Su Bin fez isso antes, não você.
82
00:05:29,860 --> 00:05:32,130
Mas as pessoas estão entendendo mal a situação.
83
00:05:33,800 --> 00:05:37,060
Estou com raiva, mas o que posso fazer?
84
00:05:37,060 --> 00:05:40,040
Eles não vão acreditar mesmo se eu disser que não fui eu.
85
00:05:40,040 --> 00:05:41,770
Isso é verdade.
86
00:05:43,970 --> 00:05:46,540
É por isso que você está aqui?
87
00:05:46,580 --> 00:05:49,000
Não. Há outra razão.
88
00:05:49,000 --> 00:05:50,450
O que é isso?
89
00:05:51,540 --> 00:05:53,560
- Por que você não concedeu meu desejo? - Desejar?
90
00:05:53,560 --> 00:05:56,770
Sim. Você é meu manito, não é?
91
00:05:56,770 --> 00:05:59,810
Como você sabia? Você é mais esperto do que eu pensava.
92
00:05:59,810 --> 00:06:03,490
O aviso foi hoje. Você não viu?
93
00:06:03,490 --> 00:06:06,280
Sério? Eu não sabia.
94
00:06:06,280 --> 00:06:09,850
Ei, o que há com querer ir ao aquário como um presente Manito?
95
00:06:09,850 --> 00:06:11,630
O que há de errado com isso?
96
00:06:11,630 --> 00:06:13,920
Se você fizer isso, será muito óbvio.
97
00:06:13,920 --> 00:06:16,100
Manito é suposto ser secreto.
98
00:06:16,100 --> 00:06:18,030
Quem diria que vamos tão obviamente?
99
00:06:19,000 --> 00:06:22,700
É mesmo? Hyeon Wu deu uma cesta de frutas.
100
00:06:22,740 --> 00:06:25,570
Ji Su Bin também veio com a Rocy a céu aberto...
101
00:06:29,600 --> 00:06:32,020
É só porque Hyeon Wu é desse jeito.
102
00:06:33,470 --> 00:06:35,200
É mesmo?
103
00:06:38,880 --> 00:06:40,490
Algo mais? quero dizer mais algum desejo.
104
00:06:40,490 --> 00:06:43,950
Por quê? Eu quero ir ao aquário.
105
00:06:43,950 --> 00:06:46,050
Você não gosta disso?
106
00:06:51,500 --> 00:06:54,760
Sim. Eu não.
107
00:06:54,760 --> 00:06:56,320
Por quê?
108
00:06:56,320 --> 00:06:58,990
Lembra como você me perguntou se eu estava doente?
109
00:06:58,990 --> 00:07:00,430
Eu lembro sim.
110
00:07:01,490 --> 00:07:05,040
Não estou doente, apenas com medo.
111
00:07:06,740 --> 00:07:11,040
O que o aquário tem a ver com ter medo?
112
00:07:14,670 --> 00:07:16,000
Vamos ver...
113
00:07:17,140 --> 00:07:20,260
você já teve um pesadelo?
114
00:07:20,260 --> 00:07:21,850
Pesadelo?
115
00:07:37,150 --> 00:07:38,700
Eu os encontrei!
116
00:07:42,300 --> 00:07:45,100
Pesadelo?
117
00:07:46,200 --> 00:07:49,100
- Às vezes, eu acho. - Eu também.
118
00:07:49,130 --> 00:07:52,120
E para mim, está sempre nas águas escuras.
119
00:07:52,160 --> 00:07:55,010
E há algo que eu mais temo lá.
120
00:07:55,010 --> 00:07:57,190
O que é que você mais teme?
121
00:08:02,600 --> 00:08:03,850
Polvo.
122
00:08:04,880 --> 00:08:09,070
Octopus? O polvo?
123
00:08:26,960 --> 00:08:31,660
(DPA Manito) (Ji Su Bin, seu Manito estava no 15º ano, classe 'B' Senior Yang Jeong Won. Envie uma mensagem de agradecimento ao seu Manito que trabalhou duro~!)
124
00:08:31,670 --> 00:08:33,980
Noona já deve saber.
125
00:08:39,430 --> 00:08:41,360
Você viu o Manito?
126
00:08:48,050 --> 00:08:50,150
Noona, seu Manito...
127
00:08:57,620 --> 00:09:00,480
Você virá para a empresa amanhã?
128
00:09:00,480 --> 00:09:03,300
Tenho algo a lhe dizer.
129
00:09:05,030 --> 00:09:06,700
Algo para dizer?
130
00:09:07,850 --> 00:09:10,080
Se ela perguntar por que fiz isso,
131
00:09:11,780 --> 00:09:14,370
o que devo dizer?
132
00:09:15,950 --> 00:09:17,920
Quanto devo dizer a ela?
133
00:09:19,820 --> 00:09:23,450
Sim. A que horas você estará lá?
134
00:09:25,000 --> 00:09:26,910
O que você mais teme?
135
00:09:29,400 --> 00:09:32,400
O que de repente te trouxe ao aquário?
136
00:09:32,440 --> 00:09:36,210
Já faz anos. Por que Shin Da Ra pediu para você vir aqui?
137
00:09:43,800 --> 00:09:45,930
A propósito...
138
00:09:45,930 --> 00:09:48,000
Tem certeza que vai ficar bem?
139
00:09:48,000 --> 00:09:51,070
Você não esteve aqui desde então.
140
00:09:51,100 --> 00:09:54,540
Tenho certeza que vou ficar bem. Não sei.
141
00:09:57,300 --> 00:10:01,170
Para ser honesto, eu queria vir.
142
00:10:01,170 --> 00:10:03,550
Só não sabia que seria hoje.
143
00:10:03,550 --> 00:10:06,300
- Vaca, Han Yu Seong! - Ah, estudante Shin.
144
00:10:06,300 --> 00:10:08,970
- Você está adiantado. - É você quem está atrasado.
145
00:10:08,970 --> 00:10:10,290
Han Yu Seong,
146
00:10:11,290 --> 00:10:14,460
Eu vou fazer você não ter medo de Octopus a partir de hoje.
147
00:10:14,460 --> 00:10:16,270
Ei, sério!
148
00:10:16,270 --> 00:10:18,990
Eu vou pegar o bilhete.
149
00:10:25,410 --> 00:10:26,810
O que você está fazendo?
150
00:10:26,810 --> 00:10:31,850
Está bem. Se algo acontecer, posso pegar carona em você, querido.
151
00:10:31,890 --> 00:10:34,020
- Pronto para isso. - Até parece.
152
00:10:35,350 --> 00:10:38,110
Peguei os ingressos. Vamos lá.
153
00:10:41,290 --> 00:10:43,050
Olha, Yu Seong.
154
00:10:44,540 --> 00:10:46,100
Olá, é o Vlog do Da Ra. (Pisca)
155
00:10:46,100 --> 00:10:47,600
Viemos ao aquário hoje. (incomodar incomoda)
156
00:10:47,600 --> 00:10:50,300
Os peixes são lindos! Sensação de miniatura?! (Ele é um gato assustado~)
157
00:10:50,300 --> 00:10:51,860
Olá peixe~! Coração Da Ra!
158
00:10:51,860 --> 00:10:53,350
(Todos, prontos para o mergulho!!!)
159
00:10:53,350 --> 00:10:54,670
(Pronto para mergulhar.)
160
00:10:54,670 --> 00:10:56,280
- Vamos lá! (Grito!)
161
00:10:57,640 --> 00:10:58,710
Foi um ótimo mergulho..!
162
00:10:58,760 --> 00:10:59,740
Estou preso!!
163
00:10:59,740 --> 00:11:01,900
Novos amigos peixes que fizemos. (Han Fish) (Hanbok Fish)
164
00:11:01,900 --> 00:11:03,230
Aquário de Da Ra é o fim!><
165
00:11:03,230 --> 00:11:04,840
Adeus peixes!!
166
00:11:04,840 --> 00:11:06,430
Pyeong!
167
00:11:06,430 --> 00:11:08,410
É tão legal!
168
00:11:08,410 --> 00:11:10,620
Oi!
169
00:11:10,620 --> 00:11:12,520
Há tantos!
170
00:11:12,540 --> 00:11:15,750
Hyeon Wu, tire uma foto minha.
171
00:11:15,750 --> 00:11:17,680
- Vou levar um monte. - Ok.
172
00:11:17,680 --> 00:11:19,480
Um dois três.
173
00:11:21,360 --> 00:11:22,950
Eu sou tão bom.
174
00:11:24,210 --> 00:11:25,670
Han Yu Seong, quer tirar uma um pouco comigo?
175
00:11:25,670 --> 00:11:27,810
Não, está tudo bem.
176
00:11:27,810 --> 00:11:29,640
Deixe-me ver.
177
00:11:29,640 --> 00:11:31,640
Oh! Eles parecem bem.
178
00:11:31,680 --> 00:11:34,190
Vou enviá-los para Rocy.
179
00:11:38,460 --> 00:11:41,000
Eu me pergunto se os peixes sabem.
180
00:11:41,000 --> 00:11:44,600
Que este belo lugar não é o oceano.
181
00:11:44,600 --> 00:11:49,200
Você não acha? Eles podem estar nadando pensando que é o oceano, embora não seja.
182
00:11:51,080 --> 00:11:52,730
Do nada.
183
00:11:52,730 --> 00:11:55,990
Eu me pergunto se não importa se eles não conhecem o oceano em primeiro lugar.
184
00:11:57,610 --> 00:11:58,970
Pai, apresse-se.
185
00:11:59,970 --> 00:12:02,690
Cow, que cheiro é esse?
186
00:12:05,000 --> 00:12:07,480
Pão de pinguim. É louco.
187
00:12:07,480 --> 00:12:10,260
Eu não aguento. Han Yu Seong, quer vir?
188
00:12:10,260 --> 00:12:12,800
- Não. - Você está aguentando isso?
189
00:12:12,810 --> 00:12:15,300
- Como ele pode? - Eu não posso acreditar que ele está aguentando isso.
190
00:12:15,300 --> 00:12:20,050
- Estavam indo. Espere, espere aí. - Nós voltaremos.
191
00:12:30,690 --> 00:12:32,350
Eu me pergunto se os peixes sabem.
192
00:12:32,350 --> 00:12:36,520
Você não acha? Eles podem estar nadando pensando que é o oceano, embora não seja.
193
00:12:36,520 --> 00:12:39,750
Eles pensam que é o oceano, embora não seja?
194
00:12:41,200 --> 00:12:46,210
Mamãe ainda me chama de Yu Seong sempre que bebe.
195
00:12:46,210 --> 00:12:49,000
Como se sentiu? O tempo que você passou sendo chamado de Ji Su Bin.
196
00:12:50,700 --> 00:12:52,780
Talvez eu também
197
00:12:52,780 --> 00:12:54,660
posso ter
198
00:12:54,660 --> 00:12:57,800
me escondido de algo que não era um monstro pensando que é um monstro.
199
00:13:07,420 --> 00:13:09,500
Obrigado Senhor.
200
00:13:09,500 --> 00:13:13,300
Obrigado Senhor? Você não se exercita esses dias?
201
00:13:13,300 --> 00:13:17,300
- Eu faço. Não muitas vezes por causa da escola... - Devias fazê-lo com frequência.
202
00:13:17,320 --> 00:13:19,820
Você acha que apenas passar no teste de peso é suficiente?
203
00:13:19,820 --> 00:13:22,600
Eu lhe disse para aumentar sua massa muscular.
204
00:13:22,600 --> 00:13:24,580
Como você pode dançar se você não tem poder?
205
00:13:24,580 --> 00:13:26,030
Eu sinto muito.
206
00:13:26,050 --> 00:13:29,020
Em seguida, Chae Na. Venha aqui em cima.
207
00:13:29,020 --> 00:13:31,970
- Bem, eu... - Apresse-se e venha.
208
00:13:56,180 --> 00:13:58,610
Bem...
209
00:13:58,610 --> 00:14:00,150
Won Chae Na,
210
00:14:00,150 --> 00:14:03,870
- É o meu dia... - Alguém aqui não menstrua?
211
00:14:03,870 --> 00:14:06,240
Você acha que isso é mesmo uma boa desculpa?
212
00:14:06,240 --> 00:14:10,660
Eu nem comi nada por causa disso hoje...
213
00:14:10,700 --> 00:14:15,500
Mesmo que você não esteja treinando ou trabalhando, você tem um horário a cumprir suas tarefas.
214
00:14:16,650 --> 00:14:18,180
Eu sinto muito.
215
00:14:18,180 --> 00:14:21,740
Você está me deixando estressada. Seu peso está em todo errado.
216
00:14:21,740 --> 00:14:25,610
Se você não pode nem cuidar de si mesmo, o que você vai fazer?
217
00:14:25,610 --> 00:14:29,010
Você está no mesmo time que ela, e você acha que pode ficar ao lado dela?
218
00:14:34,480 --> 00:14:35,840
Eu sinto muito.
219
00:14:35,890 --> 00:14:39,080
- Próximo Lin, venha aqui. - Ok.
220
00:14:51,670 --> 00:14:54,040
- Unnie... - Lin, 46 KG(101lbs)
221
00:14:54,090 --> 00:14:57,880
Você é um Kg mais pesado. Você come alguma coisa em casa?
222
00:14:57,890 --> 00:14:59,970
Cuidem de seus corpos!
223
00:15:02,470 --> 00:15:04,120
A seguir, Sol Ah.
224
00:15:06,530 --> 00:15:09,380
Rocy, chegamos ao aquário! Eu gostaria que você pudesse ter vindo também. saudadesssssssssss
225
00:15:17,120 --> 00:15:20,300
- Pinguim, pinguim. - Gostoso, gostoso, gostoso!
226
00:15:20,300 --> 00:15:24,100
Não use inglês em Hanbok, ou não use hanbok. É estranho.
227
00:15:24,100 --> 00:15:28,020
Isso não, não. Isso é preconceito.
228
00:15:28,970 --> 00:15:31,060
Vai ser tão gostoso.
229
00:15:32,200 --> 00:15:35,600
Teria sido bom ter Rocy aqui também.
230
00:15:35,600 --> 00:15:38,690
Por que de repente você pediu para vir ao aquário?
231
00:15:38,700 --> 00:15:40,310
É o meu desejo de Manito.
232
00:15:40,310 --> 00:15:41,960
- Vindo aqui? - Sim.
233
00:15:42,000 --> 00:15:47,600
É uma memória tão feliz vir aqui com mamãe e papai quando eu era jovem, então eu queria vir aqui novamente.
234
00:15:50,450 --> 00:15:53,100
Fiquei tão surpreso porque Han Yu Seong disse que está vindo aqui.
235
00:15:53,100 --> 00:15:56,470
Por quê? Por causa do polvo?
236
00:15:56,470 --> 00:15:59,740
O que? Ele te contou?
237
00:15:59,740 --> 00:16:04,270
Sim. Eu o trouxe aqui para que ele não ficasse com medo deles, porque ele disse que estava com medo deles.
238
00:16:05,900 --> 00:16:08,130
Isso é tão você.
239
00:16:09,910 --> 00:16:11,660
Para te dizer a verdade,
240
00:16:11,660 --> 00:16:14,660
Han Yu Seong desmaiou aqui quando era jovem.
241
00:16:14,660 --> 00:16:17,730
- O que? - Mas então, ele melhorou,
242
00:16:17,730 --> 00:16:20,030
e é bom vir aqui novamente.
243
00:16:21,110 --> 00:16:23,750
Quando ele desmaiou pela primeira vez, fiquei tão chocada!
244
00:16:23,750 --> 00:16:26,780
Ele simplesmente foi pow! E eu olhei para ele,
245
00:16:26,780 --> 00:16:28,570
- e ele estava hiperventilando, - Hiperventilação?!
246
00:16:28,570 --> 00:16:30,530
e eu disse "Ye Seong, o que há de errado?" e ele começou a borbulhar na boca,
247
00:16:30,530 --> 00:16:32,340
- e tremendo. - Borbulhando na boca?
248
00:16:33,780 --> 00:16:36,320
Han Yu Seong, você está bem?
249
00:16:36,400 --> 00:16:40,900
- Pesadelo? - E há algo que eu mais temo, o polvo.
250
00:16:43,110 --> 00:16:45,320
Não não! Não está bem.
251
00:16:45,320 --> 00:16:48,460
- O que você quer dizer? O que? O que? - O nosso ainda não está pronto?
252
00:16:48,460 --> 00:16:51,340
- Obrigada. Temos que nos apressar! - Por que? Por quê?
253
00:16:51,340 --> 00:16:53,370
Ei, espere-Obrigado.
254
00:16:53,370 --> 00:16:55,740
Ei! Espere por mim!
255
00:16:55,740 --> 00:16:58,090
Você sabe qual é o nome desse tubarão?
256
00:16:58,100 --> 00:17:00,360
- O que? Onde ele foi? - Por que de repente você está agindo assim?
257
00:17:00,360 --> 00:17:02,770
- Han Yu Seong ficou assim naquela vez também! - O que?
258
00:17:02,770 --> 00:17:05,320
- Então se apresse e tente ligar para ele. - Ok.
259
00:17:12,100 --> 00:17:14,110
Olá?
260
00:17:14,130 --> 00:17:16,410
Sim, Noona, acabei de chegar.
261
00:17:16,410 --> 00:17:17,990
Su Bin,
262
00:17:24,030 --> 00:17:26,540
vamos conversar por lá.
263
00:17:39,610 --> 00:17:43,010
Eu tinha algo que eu queria te perguntar.
264
00:17:44,950 --> 00:17:46,630
Sim?
265
00:17:46,630 --> 00:17:50,400
Você já sabe né? O que estou prestes a dizer?
266
00:17:55,640 --> 00:17:59,050
Por que você perguntou se eu estava almoçando ontem?
267
00:18:00,140 --> 00:18:02,960
E por que você estava na minha sala de aula naquele dia?
268
00:18:02,960 --> 00:18:05,060
Você nem era meu Manito.
269
00:18:12,360 --> 00:18:14,660
A parte mais chata é
270
00:18:14,660 --> 00:18:20,190
que você teve muitas chances de me dizer a verdade, mas deixou passar.
271
00:18:20,190 --> 00:18:22,310
Você criou situações que eram fáceis de entender mal,
272
00:18:22,310 --> 00:18:25,510
e mesmo quando foi mal interpretado, você não corrigiu.
273
00:18:27,200 --> 00:18:30,810
Deixar que seja como é, isso também é uma mentira.
274
00:18:30,810 --> 00:18:32,610
Por que você fez isso?
275
00:18:46,350 --> 00:18:49,090
Por que você está aqui sozinho?
276
00:18:49,090 --> 00:18:51,890
Eles foram embora.
277
00:18:51,890 --> 00:18:53,450
Você veio aqui com sua mãe?
278
00:18:53,500 --> 00:18:57,050
Não, com amigos.
279
00:18:57,050 --> 00:18:58,990
Você veio aqui com seus amigos?
280
00:19:00,080 --> 00:19:01,690
De onde você veio?
281
00:19:01,730 --> 00:19:03,490
Bem ali? Aqui?
282
00:19:03,490 --> 00:19:05,970
Não sei.
283
00:19:07,880 --> 00:19:10,650
Que amigo peixe você viu antes?
284
00:19:12,020 --> 00:19:14,140
Pinguim.
285
00:19:14,140 --> 00:19:17,150
Vamos lá. Vou levá-lo para seus amigos.
286
00:19:17,150 --> 00:19:18,470
Vamos.
287
00:19:21,350 --> 00:19:22,900
Vamos lá.
288
00:19:31,500 --> 00:19:33,160
Ali estão eles.
289
00:19:34,310 --> 00:19:37,960
Onde você estava!? Onde!?
290
00:19:39,300 --> 00:19:40,580
Obrigado Senhor
291
00:19:40,580 --> 00:19:44,330
- Obrigado, Hyeong. - Obrigada.
292
00:19:44,330 --> 00:19:46,100
- Ele não está respondendo? - Ok, vamos fazer isso.
293
00:19:46,130 --> 00:19:48,180
Você vai até lá, e eu vou lá em cima.
294
00:19:48,180 --> 00:19:50,910
- Vou continuar ligando. - Ok. Ligue-me se o encontrar.
295
00:19:52,510 --> 00:19:54,490
Han Yu Seong!
296
00:19:54,490 --> 00:19:57,630
Esses amigos não colocam seus filhotes,
297
00:19:57,630 --> 00:19:59,710
- Ei, Han Yu Seong! - tudo de uma vez.
298
00:20:02,170 --> 00:20:05,780
Eu realmente pensei que você fosse uma boa pessoa.
299
00:20:05,780 --> 00:20:08,380
Mesmo se você se envolver com Han Yu Seong de uma maneira ruim,
300
00:20:08,380 --> 00:20:11,600
Achei que você também não queria isso.
301
00:20:11,600 --> 00:20:13,340
Apenas...
302
00:20:13,340 --> 00:20:16,090
voce trabalhou muito,
303
00:20:17,850 --> 00:20:21,040
mas isso de alguma forma ficou confuso, e a coisa aconteceu.
304
00:20:22,770 --> 00:20:25,950
- Isso é- - Você entrou em contato comigo apenas por causa de Han Yu Seong, certo?
305
00:20:27,730 --> 00:20:30,060
Não, isso não é verdade.
306
00:20:35,080 --> 00:20:36,970
Para ser honesto,
307
00:20:38,840 --> 00:20:42,540
Eu entrei em contato com você para ficar perto de você por causa dele,
308
00:20:45,230 --> 00:20:47,370
mas não mais.
309
00:20:51,310 --> 00:20:54,320
Por que você está fazendo isso?
310
00:20:54,320 --> 00:20:58,640
Sério, qual o motivo? O que Han Yu Seong fez com você?
311
00:21:11,210 --> 00:21:12,620
Esquece.
312
00:21:13,660 --> 00:21:15,830
Eu nem deveria ter vindo...
313
00:21:15,830 --> 00:21:17,820
Se eu te disser porque...
314
00:21:24,640 --> 00:21:26,930
você vai ouvir?
315
00:21:30,000 --> 00:21:32,140
Por que
316
00:21:32,140 --> 00:21:34,130
você fez isso?
317
00:21:43,680 --> 00:21:45,500
Se eu soubesse o motivo,
318
00:21:50,680 --> 00:21:52,700
vai mudar?
319
00:21:54,140 --> 00:21:56,880
Se mudar,
320
00:21:56,880 --> 00:21:58,780
eu saberei?
321
00:22:00,560 --> 00:22:02,250
Ele é meu irmão,
322
00:22:05,840 --> 00:22:08,660
de outra mãe.
323
00:22:08,660 --> 00:22:11,410
Aonde
324
00:22:12,520 --> 00:22:14,230
é o lugar onde estamos nadando?
325
00:22:28,260 --> 00:22:37,000
Traduzido por Lukasbr
25478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.