All language subtitles for Merli sapere aude s02e01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,360 --> 00:00:12,920 (Música tranquila) 2 00:01:10,760 --> 00:01:11,959 (Murmullo) 3 00:01:12,360 --> 00:01:13,560 Nazis. 4 00:01:13,760 --> 00:01:15,879 En el paraninfo de la universidad. Mm. 5 00:01:15,959 --> 00:01:17,320 Un símbolo de la locura: 6 00:01:17,879 --> 00:01:20,360 "O estás con nosotros o te matamos". 7 00:01:20,760 --> 00:01:24,200 ¿Ves? Esta foto es importante para que no vuelva a ocurrir. 8 00:01:24,280 --> 00:01:25,600 Perdona, pero ya ha pasado. 9 00:01:25,680 --> 00:01:28,680 Ruanda, Serbia, en Chile, en Argentina... 10 00:01:28,760 --> 00:01:31,560 Sin la esvástica, pero ha pasado. Ajá. 11 00:01:35,400 --> 00:01:36,879 ¿No éramos solo follamigos? 12 00:01:37,080 --> 00:01:39,920 "D'accord", pero... me gusta ser algo más. 13 00:01:40,000 --> 00:01:41,400 Tampoco hace falta casarse. 14 00:01:41,760 --> 00:01:44,800 No, no, claro, primero me tienes que presentar a tu padre. 15 00:01:44,879 --> 00:01:45,879 (RÍEN) -Tíos, 16 00:01:45,959 --> 00:01:47,959 me dijeron que en el paraninfo hay carcoma. 17 00:01:48,040 --> 00:01:50,080 -Por eso lo restauran, Oti. -Eh. 18 00:01:50,160 --> 00:01:53,320 -Está guapa la exposición, ¿no? -¿Has visto las fotos de los nazis? 19 00:01:53,400 --> 00:01:54,879 -Sí, sí, sí, sí. Muy fuerte, 20 00:01:54,959 --> 00:01:57,800 nazis de verdad, o sea, los de "La lista de Schindler". 21 00:01:57,879 --> 00:02:00,400 -Sí, sí, "heavy shit". -¡Hostia! Mirad, el rector. 22 00:02:00,479 --> 00:02:03,560 -Una exposición modesta, pero que demuestra que el paraninfo 23 00:02:03,640 --> 00:02:07,040 ha mirado a los ojos de la historia... en mayúsculas, 24 00:02:07,119 --> 00:02:10,160 y ahora conocerán el maestro responsable de la restauración. 25 00:02:15,160 --> 00:02:17,680 Un poco pomposo, ¿no?, "la historia en mayúsculas". 26 00:02:17,760 --> 00:02:20,239 (RÍE) -Eh, ¿nos colamos en el paraninfo? 27 00:02:20,320 --> 00:02:22,080 No, claro que no, Oti. ¡Venga, Oti! 28 00:02:22,160 --> 00:02:24,720 Podrían expulsarnos por algo así. -Bueno, vale, vale. 29 00:02:24,800 --> 00:02:27,439 -¡Eres una traviesilla! Vamos a desayunar tranquilamente. 30 00:02:27,520 --> 00:02:30,119 Un cafelito en el bar... -Me parece bien, o unas birras. 31 00:02:30,200 --> 00:02:32,320 O unas birras, así empezamos más fuerte. 32 00:02:32,400 --> 00:02:33,479 ¿Qué estás diciendo? 33 00:02:33,560 --> 00:02:35,439 Ay, perdón, un momento, estaba pensando: 34 00:02:35,520 --> 00:02:37,439 ¿este finde estudiamos Ética juntos? Vale. 35 00:02:37,520 --> 00:02:40,160 -En el piso de Minerva, llega el viernes de Buenos Aires. 36 00:02:40,239 --> 00:02:43,520 -Ay, sí, es verdad, qué ilusión. Hostia, no, no, que no os lo dije. 37 00:02:43,600 --> 00:02:45,400 Tenía que deciros dos cosas importantes 38 00:02:45,479 --> 00:02:47,560 y una es esta, Minerva se queda en Argentina. 39 00:02:47,640 --> 00:02:48,720 -¡Venga ya! -Buaj... 40 00:02:48,800 --> 00:02:50,959 ¿Cómo? Sí, su abuela está muy mal 41 00:02:51,040 --> 00:02:53,360 y..., bueno, que se queda hasta que la palme. 42 00:02:53,439 --> 00:02:56,720 ¡Hostia! "Que la palme", Rai, ¿no puedes usar otras palabras? 43 00:02:56,800 --> 00:03:00,000 -Sí, tío, ¿no tienes sensibilidad? A ver, que es la cruda realidad, 44 00:03:00,080 --> 00:03:02,800 la abuela se está muriendo y quiere estar a su lado, punto. 45 00:03:02,879 --> 00:03:05,360 Joder. Qué fuerte que Minerva no vuelva. 46 00:03:05,439 --> 00:03:07,600 -Estoy flipando. Le ha costado decidirlo. 47 00:03:07,680 --> 00:03:09,280 -No me extraña, aquí estaba bien. 48 00:03:09,360 --> 00:03:11,800 -¿Lo otro que nos debías explicar? Porque claro... 49 00:03:11,879 --> 00:03:13,200 Mm, sí. 50 00:03:13,360 --> 00:03:15,119 Bueno, nada, que... que Cosmo murió. 51 00:03:15,200 --> 00:03:16,720 (RÍE) Hostia, pobre. -¡Joder! 52 00:03:16,800 --> 00:03:19,360 Sí, hace 15 días. No pasa nada, era muy viejo, ya está. 53 00:03:19,439 --> 00:03:21,200 ¿Cómo que no pasa nada? ¡Era tu perro! 54 00:03:21,280 --> 00:03:23,200 Tampoco es que fuéramos "best friends"... 55 00:03:23,280 --> 00:03:25,680 No le importa ni su perro ni que Minerva no vuelva. 56 00:03:25,760 --> 00:03:28,360 ¿Qué dices, tarado? Yo preferiría que volviera, ¿no? 57 00:03:28,439 --> 00:03:31,119 Y yo, iba a pedirle que me ayudara con la Liga de Debate. 58 00:03:31,200 --> 00:03:32,959 -Hostia, es verdad, la Liga de Debate. 59 00:03:33,400 --> 00:03:34,640 ¿Qué Liga de Debate? 60 00:03:34,720 --> 00:03:38,439 -Vidal me ha propuesto recuperar la Liga de Debate de final de curso 61 00:03:38,520 --> 00:03:39,959 y..., bueno, la organizaré. 62 00:03:40,040 --> 00:03:41,959 ¡Hostia! Ah, muy bien. -Qué guay, ¿eh? 63 00:03:42,040 --> 00:03:44,040 Un momento, hay que hacerlo muy bien, ¿eh? 64 00:03:44,119 --> 00:03:47,680 -(RÍEN) Confiando en los amigos tú, ¿eh? 65 00:03:47,760 --> 00:03:50,840 No, que lo harás de puta madre, pero es un curro de la hostia. 66 00:03:50,920 --> 00:03:53,239 -Bueno, pues... ya me lo curraré, lo quiero hacer. 67 00:03:53,680 --> 00:03:54,680 Muy bien. 68 00:03:55,239 --> 00:03:57,320 Felicidades. Pues muchas gracias. 69 00:03:57,680 --> 00:03:59,439 -(RÍEN) 70 00:04:07,760 --> 00:04:09,119 Buenas, María. 71 00:04:10,000 --> 00:04:11,720 ¿Qué es esto de la Liga de Debate? 72 00:04:12,400 --> 00:04:15,400 ¡Bah! Una reunión aburrida de cuatro viudas griegas. 73 00:04:15,479 --> 00:04:18,560 Va, en serio, ¿merece la pena o no? ¿Finalmente la hacen? 74 00:04:18,640 --> 00:04:21,119 Sí, lo que no entiendo es que se encargue Biel Roca. 75 00:04:21,200 --> 00:04:23,800 Me cae muy bien el chaval, pero no sé si tiene el nivel. 76 00:04:23,879 --> 00:04:25,760 Ah, y tú sí lo tienes. 77 00:04:26,360 --> 00:04:28,119 Pues más que él, seguro. (SUSPIRA) 78 00:04:28,200 --> 00:04:30,080 Mira, yo no me voy a meter en esto solo, 79 00:04:30,160 --> 00:04:33,560 pero ¿por qué no lo hacemos juntos? A mí no me líes, niño. 80 00:04:33,800 --> 00:04:35,479 Bastante tengo con mis clases 81 00:04:35,720 --> 00:04:38,520 como para dedicarme a montar debates crepusculares. 82 00:04:38,600 --> 00:04:40,680 Muy bien, pues ya hablaré con el decano. 83 00:04:40,760 --> 00:04:44,360 ¡Ah, sí, te será de gran ayuda! Claro, lo organiza él. 84 00:04:51,600 --> 00:04:53,360 (Murmullo) 85 00:05:01,959 --> 00:05:05,840 A ver..., parece ser que han arreglado el proyector. 86 00:05:05,920 --> 00:05:09,959 Hoy lo utilizaremos... porque quiero hablarles... 87 00:05:11,280 --> 00:05:14,119 de Carl... Sagan..., 88 00:05:14,879 --> 00:05:16,920 divulgador científico 89 00:05:17,640 --> 00:05:20,320 que estudió el cosmos como nadie lo ha hecho. 90 00:05:21,640 --> 00:05:23,520 ¿Sí? ¡Ah, pase, pase! 91 00:05:25,160 --> 00:05:26,560 Les presento a mi cita. 92 00:05:27,360 --> 00:05:29,160 Se llama... Axel. 93 00:05:29,239 --> 00:05:30,760 Eso, Axel. 94 00:05:31,439 --> 00:05:33,040 Está restaurando el paraninfo 95 00:05:33,119 --> 00:05:36,400 y tiene ganas de huir del trabajo para disfrutar de mis clases. 96 00:05:36,560 --> 00:05:37,560 (Risas) 97 00:05:38,680 --> 00:05:40,640 Bien..., sigamos. 98 00:05:42,040 --> 00:05:43,959 Carl Sagan dijo una vez: 99 00:05:44,920 --> 00:05:46,400 "En algún lugar..., 100 00:05:47,160 --> 00:05:49,560 algo increíble está esperando... 101 00:05:50,360 --> 00:05:51,959 a ser descubierto". 102 00:05:52,040 --> 00:05:53,920 (Sintonía "Merlí: Sapere aude") 103 00:06:37,160 --> 00:06:40,160 Esta foto se tomó hace más de treinta años. 104 00:06:41,280 --> 00:06:42,720 Es una imagen de la galaxia 105 00:06:42,800 --> 00:06:45,439 tomada desde la sonda espacial Voyager. 106 00:06:46,160 --> 00:06:48,560 Aquí... hay un punto azul pálido. 107 00:06:49,800 --> 00:06:50,920 Es la Tierra. 108 00:06:51,800 --> 00:06:53,360 En palabras de Sagan, 109 00:06:53,439 --> 00:06:55,680 "nuestro hogar es una diminuta mancha 110 00:06:55,760 --> 00:06:57,680 en medio de la penumbra cósmica". 111 00:06:58,520 --> 00:07:01,080 Teniendo en cuenta que somos tan poca cosa, 112 00:07:01,360 --> 00:07:04,479 ¿merece la pena que nos matemos los unos los otros? 113 00:07:05,360 --> 00:07:08,680 ¿Es necesario buscar el poder o la fama? 114 00:07:09,760 --> 00:07:10,760 Eric. 115 00:07:19,560 --> 00:07:23,040 Dicen que la astronomía es formadora de la humildad. 116 00:07:23,119 --> 00:07:27,680 Para Sagan, esta imagen subraya nuestra responsabilidad 117 00:07:27,760 --> 00:07:30,160 de tratarnos mejor los unos a los otros. 118 00:07:30,600 --> 00:07:32,680 Mi pregunta va en otra dirección: 119 00:07:34,320 --> 00:07:36,280 ¿Qué sentido tiene hacer el bien? 120 00:07:36,640 --> 00:07:37,640 Tiene sentido 121 00:07:37,720 --> 00:07:41,000 porque se supone que hacer el bien es necesario para la vida en común. 122 00:07:41,400 --> 00:07:44,680 -Sí, pero luego hay gente que actúa contra la sociedad 123 00:07:44,760 --> 00:07:46,720 aprovechándose de los que hacen el bien. 124 00:07:47,280 --> 00:07:50,760 Yo tengo un... problema con el concepto "hacer el bien". 125 00:07:50,920 --> 00:07:52,280 No sé, es como si... 126 00:07:52,360 --> 00:07:54,879 Tiene un aire de: "Mirad qué bueno soy, 127 00:07:54,959 --> 00:07:56,760 soy el salvador, hago el bien". 128 00:07:56,840 --> 00:07:59,920 -¿Y no es así? ¿Hacer el bien no significa ser buena persona? 129 00:08:00,000 --> 00:08:02,680 Es que a lo mejor no hay ni buenas ni malas personas, 130 00:08:02,760 --> 00:08:05,080 sino que hay... actos buenos y malos. 131 00:08:05,160 --> 00:08:07,879 Para mí no es tan valioso hacer el bien como sanar el mal, 132 00:08:07,959 --> 00:08:10,920 es decir, eliminar el mal con buenos actos. 133 00:08:11,400 --> 00:08:13,239 Entonces, estamos de acuerdo. 134 00:08:13,360 --> 00:08:16,360 Vivimos en un escenario minúsculo que flota en el cosmos, 135 00:08:16,439 --> 00:08:18,680 pero el único lugar, donde sepamos, 136 00:08:18,760 --> 00:08:20,520 en el que se establece la ambivalencia 137 00:08:20,600 --> 00:08:21,840 entre el bien y el mal. 138 00:08:22,280 --> 00:08:23,680 A ver, el oyente. 139 00:08:24,320 --> 00:08:25,760 Necesito un punto de vista 140 00:08:25,840 --> 00:08:28,920 que no rezume ansiedad frente al próximo examen de Ética. 141 00:08:29,000 --> 00:08:30,200 (RÍEN) 142 00:08:30,360 --> 00:08:32,320 ¿Alguna opinión sobre el bien y el mal? 143 00:08:34,720 --> 00:08:38,080 -Bueno, eh, el mal siempre se ha hecho en nombre del bien. 144 00:08:39,040 --> 00:08:40,320 ¡Gran titular! 145 00:08:41,160 --> 00:08:42,879 Pues sí. (RÍE) 146 00:08:42,959 --> 00:08:45,680 Hitler exterminó a millones de judíos en nombre de un bien 147 00:08:45,760 --> 00:08:48,959 que, para él, era la raza aria y, claro, vaya mierda, ¿no?, 148 00:08:49,040 --> 00:08:51,119 porque... en nombre del bien vale todo. 149 00:08:51,360 --> 00:08:54,119 Y luego miras la foto de... la Tierra 150 00:08:54,479 --> 00:08:57,720 y te paras a pensar y... todo se reduce a la única pregunta, 151 00:08:57,800 --> 00:09:00,640 que es: "¿Qué hacemos en medio de este sin sentido?", ¿no? 152 00:09:01,160 --> 00:09:04,360 Hombre, esta es la gran pregunta, ¿no? 153 00:09:05,320 --> 00:09:06,320 ¿Y qué? 154 00:09:06,959 --> 00:09:09,479 Pues que diciendo esto te instalas en el pesimismo. 155 00:09:10,680 --> 00:09:12,200 La realidad es pesimista. 156 00:09:12,360 --> 00:09:13,760 Otro gran titular. 157 00:09:14,239 --> 00:09:16,119 La filosofía empezó así, ¿no? 158 00:09:16,320 --> 00:09:19,280 La gente observaba la realidad y se preguntaba: 159 00:09:19,479 --> 00:09:22,320 "¿De qué va esta broma angustiante que es la vida?". 160 00:09:22,400 --> 00:09:24,439 Creo que para estar desorientado en la vida 161 00:09:24,520 --> 00:09:28,160 no hace falta esa foto del universo, basta con... mirarse la mano. 162 00:09:28,239 --> 00:09:30,000 Yo a veces lo hago. -(RÍEN) 163 00:09:30,080 --> 00:09:34,640 -Sí, me miro la mano, sí, y... pienso: "¿Por qué es así? 164 00:09:35,160 --> 00:09:38,560 ¿Cómo puede ser que haya millones de manos en el mundo 165 00:09:38,640 --> 00:09:39,920 con el mismo aspecto... 166 00:09:40,680 --> 00:09:42,600 y que a la vez sea única?". 167 00:09:44,280 --> 00:09:45,680 (Música tranquila) 168 00:09:51,439 --> 00:09:52,720 (Trinos) 169 00:10:15,520 --> 00:10:17,840 Ah, ¿y esta máquina de café? 170 00:10:18,479 --> 00:10:20,400 Pedí que arreglasen el filtro. 171 00:10:21,600 --> 00:10:23,879 Trabajo... para mejorar la facultad, 172 00:10:23,959 --> 00:10:26,439 ni que sea con pequeños detalles que dan ambiente. 173 00:10:26,520 --> 00:10:28,080 Mm, sí, ya me he enterado 174 00:10:28,160 --> 00:10:30,080 que has resucitado la Liga de Debate. 175 00:10:30,160 --> 00:10:31,160 Fue idea mía. 176 00:10:31,760 --> 00:10:34,280 Siempre con la aprobación del doctor Llorenç, claro. 177 00:10:34,360 --> 00:10:36,520 Oh, el rector, más activo que nunca. 178 00:10:36,600 --> 00:10:37,959 Está entusiasmado, ¿sabes? 179 00:10:38,360 --> 00:10:39,760 Porque confía en mí. 180 00:10:40,080 --> 00:10:42,720 Sabe que contribuyo al prestigio de la universidad. 181 00:10:44,200 --> 00:10:45,439 (Máquina de café) 182 00:10:48,920 --> 00:10:49,959 (SUSPIRA) 183 00:10:53,000 --> 00:10:55,680 Pst, pedazo de tontopollas. 184 00:10:55,760 --> 00:10:58,239 -(SUSURRA) ¿Puedes llamarle por su nombre, por favor? 185 00:10:58,320 --> 00:11:00,760 ¿Qué pasa? ¿Estás enamorada? (SUSURRA) Vale ya, ¿eh? 186 00:11:00,840 --> 00:11:03,439 Estoy harta de que insinúes que estamos liados. 187 00:11:03,520 --> 00:11:06,080 Vale, vale, me callo, me callo. 188 00:11:07,959 --> 00:11:09,720 (SUSURRA) ¿Tú estás bien, María? Sí. 189 00:11:09,959 --> 00:11:11,760 ¿Sí? ¡Sí, sí! 190 00:11:12,239 --> 00:11:14,040 (SUSURRA) Baja la voz, por favor. 191 00:11:14,119 --> 00:11:16,040 Es que cada día me preguntas si estoy bien 192 00:11:16,119 --> 00:11:18,160 con el subtexto de: "¿Has recaído?". 193 00:11:18,360 --> 00:11:21,040 Pues no, para tu tranquilidad, no he recaído, 194 00:11:21,119 --> 00:11:22,280 y no por falta de ganas. 195 00:11:22,360 --> 00:11:24,160 Bueno, si tienes tentaciones de recaer, 196 00:11:24,239 --> 00:11:27,479 me llamas y quedamos, ¿vale? Pero, a ver, ¿recaer en qué? 197 00:11:27,879 --> 00:11:30,119 Porque, chica, lo mismo estoy recayendo... 198 00:11:30,360 --> 00:11:31,959 en el existencialismo. 199 00:11:35,520 --> 00:11:38,080 La misma mierda, si al menos hicieran algo... 200 00:11:38,160 --> 00:11:40,280 (ARNAU) Propondrán hacer una mani. (BIEL) Sí. 201 00:11:41,160 --> 00:11:42,439 (OTI) ¡Huala! 202 00:11:43,560 --> 00:11:45,439 ¡Qué pasada! ¿Has visto aquello? 203 00:11:46,400 --> 00:11:49,200 (ARNAU) ¿Hola? Sí, qué fuerte. 204 00:11:49,959 --> 00:11:51,280 (OTI) Y eso, ¿qué? 205 00:11:51,479 --> 00:11:53,959 (RÍEN) 206 00:11:55,800 --> 00:11:57,200 -Eh, ¿has visto eso? 207 00:11:58,560 --> 00:12:00,200 -¿Lo estáis haciendo por partes? 208 00:12:02,760 --> 00:12:04,840 -No, no, solo la zona frontal. 209 00:12:04,920 --> 00:12:06,879 -Pero... pero ¿qué restauras, la madera? 210 00:12:06,959 --> 00:12:09,959 -Sí, también hay alabastro, yeso, policromados... 211 00:12:10,160 --> 00:12:11,160 -Huala. -Ajá. 212 00:12:11,239 --> 00:12:13,600 -Es un poco palo, la verdad. -(RÍE) 213 00:12:13,680 --> 00:12:16,879 -Si me oyera mi padre... Lo aprendí de él, él es el experto. 214 00:12:16,959 --> 00:12:19,760 -¿Podemos subir? -Oti..., le pones en un compromiso. 215 00:12:19,959 --> 00:12:20,959 -Sí. -¿Sí? 216 00:12:21,040 --> 00:12:23,280 -Sí, subid, sí, por allí. -¡Qué guay! 217 00:12:23,360 --> 00:12:25,280 -Mm, Arnau, ¿a ti no te esperan en mates? 218 00:12:25,360 --> 00:12:27,560 -Oye, si molesto... No molestas, sube. 219 00:12:28,920 --> 00:12:30,959 -¿Y el otro chico que iba con vosotros? 220 00:12:31,040 --> 00:12:32,920 -Ah, Pol. Está hablando con una profe. 221 00:12:33,000 --> 00:12:35,560 Lástima que las campanas... Mira, aquí hay... 222 00:12:35,640 --> 00:12:37,200 ¿Qué haces, qué haces? Cuidado. 223 00:12:37,280 --> 00:12:40,479 Creo que será terapéutico que nos ocupemos del proyecto, 224 00:12:40,560 --> 00:12:43,600 al menos, para mí, que estoy fumando para no beber. 225 00:12:43,959 --> 00:12:46,320 No he recaído, ¿eh?, antes de que preguntes. 226 00:12:46,959 --> 00:12:47,959 Mm. 227 00:12:48,920 --> 00:12:51,760 Hazme caso, tu hombre no es Vidal, 228 00:12:51,840 --> 00:12:54,720 tienes que explicar tu idea en la torre, no en la plaza. 229 00:12:55,160 --> 00:12:57,360 ¿Tú sabes por qué el rector es el rector? 230 00:12:57,959 --> 00:13:01,320 Porque caga cada día a las 15:00, como un reloj, 231 00:13:01,400 --> 00:13:03,720 en el mismo sitio desde hace cinco años. 232 00:13:03,800 --> 00:13:05,800 (RÍE) ¡Venga ya! ¿Qué dices? Yo no me río. 233 00:13:06,400 --> 00:13:09,360 El decano... todavía no es rector porque va estreñido, 234 00:13:09,439 --> 00:13:11,400 por lo tanto, tu hombre es el rector. 235 00:13:11,479 --> 00:13:13,560 Bueno, María pues vas tú, que ya os conocéis. 236 00:13:13,640 --> 00:13:16,920 Mm..., a él le encantan los alumnos motivados. 237 00:13:17,439 --> 00:13:20,640 Solo tienes que utilizar una palabra: "prestigio". 238 00:13:20,720 --> 00:13:22,520 No son maneras aparecer con estrategias 239 00:13:22,600 --> 00:13:23,800 en la puerta de un váter. 240 00:13:23,879 --> 00:13:25,680 ¿No sería mejor redactar una propuesta? 241 00:13:25,760 --> 00:13:27,360 Déjate de tonterías. 242 00:13:27,520 --> 00:13:29,640 A las 15:00 hablarás con él 243 00:13:29,720 --> 00:13:31,959 en el pasillo más silencioso de la facultad, 244 00:13:32,520 --> 00:13:35,360 y recuerda..., "prestigio". 245 00:13:36,560 --> 00:13:37,760 (RESOPLA) 246 00:13:39,400 --> 00:13:41,160 (Cisterna) 247 00:13:49,800 --> 00:13:51,760 Hola, ¿qué tal, Dr. Llorenç? 248 00:13:51,959 --> 00:13:54,160 Me llamo Pol, hago primero de Filosofía. 249 00:13:54,400 --> 00:13:55,520 Muy bien, ¿y qué? 250 00:13:55,920 --> 00:13:57,680 He oído que hay una Liga de Debate. 251 00:13:57,760 --> 00:13:59,520 Esto lo lleva Xavier Vidal, el decano. 252 00:13:59,600 --> 00:14:01,520 Ah, ¿sí? Ajá, háblalo con él. 253 00:14:01,600 --> 00:14:03,520 Es que quería proponerle un nuevo formato. 254 00:14:03,600 --> 00:14:06,160 Que se lo digas a él, hombre. Como reclamo... 255 00:14:08,239 --> 00:14:11,040 (SUSPIRA) Es una cuestión de prestigio. 256 00:14:15,400 --> 00:14:17,000 (Música tranquila) 257 00:14:28,160 --> 00:14:29,439 (Sierra) 258 00:14:32,920 --> 00:14:33,920 (Golpe) 259 00:14:39,920 --> 00:14:41,200 ¿Cuánto hace que estás ahí? 260 00:14:41,920 --> 00:14:43,040 Acabo de llegar. 261 00:14:43,400 --> 00:14:44,400 Antes tenía que irme 262 00:14:44,479 --> 00:14:46,200 y me perdí la visita que les hiciste. 263 00:14:46,280 --> 00:14:48,879 Ya. Pero si te molesto, me voy, ¿eh? 264 00:14:48,959 --> 00:14:50,600 No, espera, ya que has venido... 265 00:14:51,160 --> 00:14:53,040 Si te interesan las termitas... 266 00:14:53,320 --> 00:14:55,520 No solo te dedicas a fumigar, ¿no? (RÍE) 267 00:14:55,800 --> 00:14:57,439 No, claro que no. (RÍE) 268 00:15:04,360 --> 00:15:05,920 Vaya currada, ¿no? 269 00:15:07,119 --> 00:15:10,800 Limpiar, pulir, barnizar, repintar los policromados... 270 00:15:12,119 --> 00:15:15,640 Brillo, esplendor, y se escuchará un "oh". 271 00:15:15,720 --> 00:15:17,400 (RÍEN) 272 00:15:17,879 --> 00:15:19,879 Hay piezas que se tienen que alisar aparte, 273 00:15:19,959 --> 00:15:21,879 y esta ha quedado muy fina. Toca. 274 00:15:22,200 --> 00:15:23,640 Dame la mano, ven, anda. 275 00:15:25,400 --> 00:15:27,600 Así es como estaba. 276 00:15:30,040 --> 00:15:31,479 Mm, ajá. 277 00:15:33,840 --> 00:15:35,080 Y compara. 278 00:15:41,360 --> 00:15:42,560 Muy bien, muy bien. 279 00:15:43,160 --> 00:15:44,320 (RÍE) Sí. 280 00:15:49,760 --> 00:15:51,840 Este sábado hemos quedado para estudiar, 281 00:15:51,920 --> 00:15:53,959 pásate y tomamos unas birras. 282 00:15:54,840 --> 00:15:56,200 Bueno, si te apetece. 283 00:15:56,720 --> 00:15:58,760 Imposible, el sábado me dan el perro. 284 00:15:59,720 --> 00:16:00,720 Ah. 285 00:16:01,320 --> 00:16:03,560 He adoptado un perro y voy a buscarlo. 286 00:16:04,080 --> 00:16:05,520 Ah, muy bien. Mm. 287 00:16:05,760 --> 00:16:06,760 Pues qué bien. 288 00:16:09,959 --> 00:16:10,959 Ah. 289 00:16:11,680 --> 00:16:12,680 (RÍE) 290 00:16:13,400 --> 00:16:14,840 ¿Y si te vienes conmigo? 291 00:16:17,360 --> 00:16:19,640 (RÍE) ¿Cómo? Que podrías acompañarme. 292 00:16:21,160 --> 00:16:22,160 No. 293 00:16:22,360 --> 00:16:25,360 O sea, no porque... que yo vaya... (RÍE) 294 00:16:26,160 --> 00:16:27,760 ¿En serio? Sí. 295 00:16:28,200 --> 00:16:29,879 Si no quieres, no pasa nada. 296 00:16:31,360 --> 00:16:32,600 (Motor) 297 00:16:39,200 --> 00:16:40,600 (Ladridos) 298 00:16:48,320 --> 00:16:49,320 ¡Eh! 299 00:16:58,160 --> 00:17:00,360 ¿Aquí también hay galgos? Sí. 300 00:17:00,879 --> 00:17:01,879 Me gustan. 301 00:17:02,560 --> 00:17:03,840 Tuve uno hace tiempo. 302 00:17:04,200 --> 00:17:06,800 ¿Nunca has tenido perro? No. No, no, qué va. 303 00:17:06,879 --> 00:17:08,879 ¿A tus padres no les gustan los animales? 304 00:17:08,959 --> 00:17:11,280 Bueno, es que es un gasto. Ya. 305 00:17:11,680 --> 00:17:15,239 ¡Eh, míralo! ¿Qué tal? -(RÍE) Mira. 306 00:17:15,320 --> 00:17:18,520 -Hola, guapo, ¿cómo estás? ¿Qué? -(RÍE) 307 00:17:18,600 --> 00:17:20,560 He de decirte que duerme muchas horas. 308 00:17:20,640 --> 00:17:22,879 -Ah, ¿sí? ¿Te gusta dormir, ¿eh? Muy bien. 309 00:17:22,959 --> 00:17:26,080 -Y no le des de tu comida, si no, no te lo podrás quitar de encima. 310 00:17:26,160 --> 00:17:27,640 -Vale, vale, ¿eh? -Ajá. 311 00:17:27,720 --> 00:17:30,000 Te envié al "mail" la tarjeta sanitaria escaneada 312 00:17:30,080 --> 00:17:32,160 con las vacunas al día y todo eso. -Perfecto. 313 00:17:32,239 --> 00:17:33,239 -Vale. -Gracias. 314 00:17:33,320 --> 00:17:34,520 -Gracias. -¿Cómo se llama? 315 00:17:34,600 --> 00:17:37,080 -Eh, no tiene nombre, tenéis que buscarle uno. 316 00:17:37,720 --> 00:17:40,520 (RÍE) Adiós. -(AMBOS) Adiós, gracias. 317 00:17:40,600 --> 00:17:42,239 -¡Enviad fotos! -Sí. 318 00:17:42,320 --> 00:17:44,200 Sí, sí, gracias. -De nada. 319 00:17:45,560 --> 00:17:49,360 -Ya lo has oído, a buscar nombre. No, no, tío, eso es cosa tuya. 320 00:17:50,280 --> 00:17:52,160 ¿Vienes a pasearlo? Ya puestos... 321 00:17:53,439 --> 00:17:54,439 Sí. 322 00:18:00,879 --> 00:18:02,160 ¡No me gusta! 323 00:18:02,560 --> 00:18:04,119 ¡Pues a mí me encanta! 324 00:18:04,280 --> 00:18:07,160 Pero ¿cómo vais a vivir aquí si se cae esto a pedazos? 325 00:18:07,239 --> 00:18:10,560 Además, está cochambroso. Pues se limpia, ¿vale? 326 00:18:12,560 --> 00:18:15,400 -No hay balcón para poner un... huerto urbano. 327 00:18:15,479 --> 00:18:16,760 Peor me lo pones. 328 00:18:17,000 --> 00:18:18,760 -Desde la ventana se ve la zona verde. 329 00:18:18,879 --> 00:18:20,800 A ver, chico, no me venderás la moto 330 00:18:20,879 --> 00:18:22,640 de que estamos en los Picos de Europa. 331 00:18:22,760 --> 00:18:25,160 -¡Mamá! -No, no, claro que no. 332 00:18:25,239 --> 00:18:28,280 El piso está mal distribuido, no hay calefacción, 333 00:18:28,360 --> 00:18:31,119 el ascensor es estrechísimo, casi kafkiano. 334 00:18:31,200 --> 00:18:32,800 No, no, no lo alquilamos, 335 00:18:33,119 --> 00:18:36,280 y menos a una inmobiliaria que me manda un chupapiruletas. 336 00:18:36,360 --> 00:18:37,600 -¡Mamá, basta! 337 00:18:40,879 --> 00:18:44,040 -Son los nervios, está dejando de beber. 338 00:18:44,119 --> 00:18:45,119 ¡Víctor! 339 00:18:46,640 --> 00:18:48,119 (Agua de ducha y tarareos) 340 00:18:51,320 --> 00:18:53,520 Arnau, ¿qué coño haces? -Una ducha rápida. 341 00:18:53,720 --> 00:18:55,720 -(SUSPIRA) Va, déjame. 342 00:18:56,000 --> 00:18:58,680 Déjame ya, oye, que... quiero ducharme. 343 00:18:58,760 --> 00:18:59,879 (Móvil) 344 00:19:02,680 --> 00:19:04,360 Hola, Pol, ¿qué pasa? 345 00:19:05,160 --> 00:19:07,479 Al final, Ettiene nos deja el piso para estudiar. 346 00:19:08,040 --> 00:19:09,560 Sí, ya me lo ha explicado. 347 00:19:10,560 --> 00:19:11,560 Ahora fliparás. 348 00:19:11,640 --> 00:19:13,479 Yo no voy a ir porque estoy con Axel. 349 00:19:13,879 --> 00:19:15,560 ¿Qué? -¿Qué pasa? 350 00:19:15,640 --> 00:19:18,040 -Arn... Arnau, déjame, estoy hablando. 351 00:19:18,119 --> 00:19:19,360 Es importante, déjame. 352 00:19:19,439 --> 00:19:20,879 (TELÉFONO) "Es muy raro, tía". 353 00:19:20,959 --> 00:19:22,479 Hemos ido a adoptar a un perro. 354 00:19:22,560 --> 00:19:24,760 Me lo propuso y... y, mira, aquí estoy. 355 00:19:25,119 --> 00:19:26,800 ¡Qué "heavy"! ¿En serio? 356 00:19:27,320 --> 00:19:29,439 Al menos, sabemos que le molan los tíos. 357 00:19:29,680 --> 00:19:32,920 No sé, no sé qué decirte, lo veo muy en plan colegas. 358 00:19:33,000 --> 00:19:35,119 (TELÉFONO) "Pero no tiene por qué pasar nada". 359 00:19:35,200 --> 00:19:37,040 ¡Anda que no! ¡Anda que no! 360 00:19:37,879 --> 00:19:40,800 Sí..., mm, mm, sí, sí, ya te contaré. 361 00:19:40,879 --> 00:19:42,959 (TELÉFONO) "Vale, hasta luego". Adiós. 362 00:19:44,200 --> 00:19:45,360 ¿Lo quieres llevar? 363 00:19:45,520 --> 00:19:48,840 Mm, no, no, que se acostumbre a ti. 364 00:19:49,479 --> 00:19:51,840 Un rato cada uno, tenemos toda la tarde..., 365 00:19:52,959 --> 00:19:54,560 ¿o tenías que estudiar? 366 00:19:55,720 --> 00:19:56,879 Ya me lo sé. 367 00:19:56,959 --> 00:19:58,360 (Música alegre) 368 00:20:10,840 --> 00:20:12,360 (Graznidos) 369 00:20:34,959 --> 00:20:35,959 (Timbre) 370 00:20:41,959 --> 00:20:43,000 Buenas. Hola, 371 00:20:43,080 --> 00:20:46,280 ¿Alfonso Rubio Escobar es usted? Sí, ¿qué es esto? 372 00:20:46,360 --> 00:20:48,920 Viene de la Agencia Tributaria. ¿Cómo que "Agencia"...? 373 00:20:49,000 --> 00:20:50,640 Hacienda. Una firmita... 374 00:20:51,200 --> 00:20:52,840 Pero, a ver, ¿qué problema hay? 375 00:20:53,560 --> 00:20:54,560 Ni idea. 376 00:20:54,920 --> 00:20:56,200 Será un requerimiento. 377 00:20:56,920 --> 00:20:58,479 Tendrá que esperar al lunes. 378 00:21:18,400 --> 00:21:19,959 -¿Quién era, Alfonso? 379 00:21:20,560 --> 00:21:21,560 Nada. 380 00:21:22,959 --> 00:21:24,080 ¿Qué? 381 00:21:25,160 --> 00:21:27,119 ¿Al final salimos o qué? 382 00:21:31,160 --> 00:21:32,959 Un momento, ¿dónde está... 383 00:21:33,320 --> 00:21:35,520 la definición de virtud según Aristóteles? 384 00:21:35,600 --> 00:21:39,879 Mm, "cierto modo de hábito electivo que consiste en un término medio 385 00:21:39,959 --> 00:21:42,400 en relación a uno mismo introducido por la razón". 386 00:21:42,479 --> 00:21:43,640 Sí. Flipante. 387 00:21:43,720 --> 00:21:45,080 Suena terrible. -Sí, sí. 388 00:21:45,160 --> 00:21:46,280 -Bueno, a ver... 389 00:21:46,360 --> 00:21:48,280 -Se hace muy raro estar aquí sin Minerva. 390 00:21:48,360 --> 00:21:49,520 -Buah, horrible. -Sí, sí. 391 00:21:49,680 --> 00:21:52,800 -Rai, yo creía que estaba enamorada de ti y que volvería por amor. 392 00:21:52,879 --> 00:21:54,560 -¿Y Pol? ¿Por qué no ha venido? 393 00:21:54,640 --> 00:21:56,680 -Mm, me ha dicho que prefería estudiar solo. 394 00:21:56,760 --> 00:21:58,600 -Me parece que le desconcentro. (RÍE) 395 00:21:58,680 --> 00:22:00,959 -Pues decidle a Pol que se venga a vivir aquí, 396 00:22:01,040 --> 00:22:02,680 así paga la parte de Minerva. 397 00:22:02,760 --> 00:22:05,720 ¿No hay que definir las partículas de la definición de virtud? 398 00:22:05,800 --> 00:22:07,160 -Mm, hábito, 399 00:22:07,360 --> 00:22:09,400 la repetición de una acción determinada 400 00:22:09,479 --> 00:22:10,560 a lo largo del tiempo. 401 00:22:10,640 --> 00:22:13,840 "Electivo" se refiere a que cuando uno hace un acto moral, 402 00:22:13,920 --> 00:22:15,600 debe querer hacer lo que hace. 403 00:22:15,680 --> 00:22:17,680 -¡Huala! Joder, le has dado caña, tío. 404 00:22:17,760 --> 00:22:20,840 -Ajá. ¿Cuánto pagaba Minerva por la habitación? 405 00:22:20,920 --> 00:22:22,320 -Mm, 400. 406 00:22:22,400 --> 00:22:24,400 -¿En serio quieres venir a vivir aquí? 407 00:22:24,920 --> 00:22:27,400 -Bueno, a ver, pareceré oportunista, 408 00:22:27,479 --> 00:22:29,680 pero... hace tiempo que me quiero independizar. 409 00:22:29,760 --> 00:22:31,520 Tú haz lo que te dé la gana. -"Do it". 410 00:22:31,600 --> 00:22:33,239 -Claro que sí, bien. -(RÍE) 411 00:22:33,320 --> 00:22:35,160 -A veces hay que tomar decisiones. 412 00:22:35,720 --> 00:22:36,720 (Golpes) 413 00:22:37,680 --> 00:22:39,680 La filosofía no te enseña nada en concreto. 414 00:22:39,760 --> 00:22:41,520 Se aprende a pensar, que ya es mucho, 415 00:22:41,600 --> 00:22:43,959 sobre el mundo, la naturaleza de las cosas, 416 00:22:44,040 --> 00:22:45,280 el propio pensamiento... 417 00:22:45,360 --> 00:22:47,879 La mayoría de gente de mi clase no acabará la carrera, 418 00:22:47,959 --> 00:22:49,760 no están preparados, acabaremos cuatro. 419 00:22:50,080 --> 00:22:52,760 Hablas como si ya lo hubieras aprendido todo. 420 00:22:53,640 --> 00:22:54,959 No, no. 421 00:22:55,800 --> 00:22:58,600 Los aprendices de filósofo podéis caer en la pedantería. 422 00:23:01,360 --> 00:23:03,959 Oye, de buen rollo. Va, no te enfades, hombre. 423 00:23:04,040 --> 00:23:07,000 Sí, vamos, súper de buen rollo que te llamen pedante a la cara. 424 00:23:07,080 --> 00:23:10,600 Mira, una vez me dijeron lo mismo y... primero me sentí agredido, 425 00:23:10,680 --> 00:23:13,200 pero después..., joder, tenía razón. 426 00:23:14,040 --> 00:23:18,040 Mm, puede que aún arrastre un poco la vena de chulo. 427 00:23:19,040 --> 00:23:20,160 Será inseguridad. 428 00:23:21,320 --> 00:23:24,600 Tío, me caes bien, si no, no te habría dicho de acompañarme. 429 00:23:27,520 --> 00:23:28,680 ¿A que no, Lucky? 430 00:23:28,760 --> 00:23:31,000 Uy, "Lucky" mola, "Lucky" mola mucho. 431 00:23:31,080 --> 00:23:34,680 Te dijeron que no le des tu comida. Tiene hambre, mira cómo le gusta. 432 00:23:35,160 --> 00:23:36,360 (Móvil) 433 00:23:38,920 --> 00:23:40,160 (SUSPIRA) 434 00:23:41,360 --> 00:23:42,360 Mi padre. 435 00:23:44,400 --> 00:23:45,400 ¿Sí? 436 00:23:46,119 --> 00:23:47,119 ¿Qué? 437 00:23:48,160 --> 00:23:50,560 Claro que saludé al rector, papá, sí. 438 00:23:51,239 --> 00:23:53,119 Sí, sí, cada día le saludo. 439 00:23:53,520 --> 00:23:56,239 Sí, que sí. Sí, sí, ya vendré, ¿vale? 440 00:23:56,560 --> 00:23:58,080 Vale. Adiós. 441 00:24:02,239 --> 00:24:04,720 (SUSPIRA) La empresa era suya 442 00:24:04,800 --> 00:24:07,320 y sabe que no amo el oficio igual que él, 443 00:24:07,479 --> 00:24:10,000 pero... le demostraré que sé hacerlo, 444 00:24:10,080 --> 00:24:12,959 haré un paraninfo de puta madre y me lloverán las ofertas. 445 00:24:15,400 --> 00:24:19,040 Lucky, tu dueño acaba de hablar con un puntito de soberbia. 446 00:24:23,760 --> 00:24:25,040 (Puerta) 447 00:24:26,360 --> 00:24:29,720 Bueno, ya tengo las pizzas, habrá que recalentarlas. 448 00:24:31,239 --> 00:24:32,439 ¿Qué coño es esto? 449 00:24:33,160 --> 00:24:38,160 Laura ha encontrado esta botella escondida detrás de la lavadora. 450 00:24:38,720 --> 00:24:39,720 Ah. 451 00:24:40,000 --> 00:24:42,280 Pues ni me acordaba. -¡Mentira! 452 00:24:42,360 --> 00:24:43,840 ¡Que te digo que no me acordaba 453 00:24:43,920 --> 00:24:46,000 que tenía escondida esta botella, coño! 454 00:24:46,080 --> 00:24:49,400 ¡Has vuelto a beber! Pero ¿tú estás tonta o qué te pasa? 455 00:24:49,479 --> 00:24:52,840 -¡Un poco de respeto, señora Bolaño! Ah, mira, yo me cago en tu madre. 456 00:24:52,920 --> 00:24:54,160 -Mira, mejor vámonos. 457 00:24:55,560 --> 00:24:56,560 Ah. 458 00:24:56,959 --> 00:24:57,959 Ah, muy bien. 459 00:24:58,560 --> 00:25:01,160 ¡Ah, sí, iros a tomar viento fresco! 460 00:25:01,439 --> 00:25:02,439 (Puerta) 461 00:25:02,720 --> 00:25:03,800 (RESOPLA) 462 00:25:05,000 --> 00:25:07,760 ¡Ya me pediréis después que os alquile un piso! 463 00:25:10,959 --> 00:25:12,080 Es que qué... 464 00:25:28,320 --> 00:25:29,320 (SUSPIRA) 465 00:25:30,520 --> 00:25:31,640 (RESOPLA) 466 00:25:45,720 --> 00:25:47,119 ¿Cuántos años tienes? 467 00:25:48,760 --> 00:25:50,760 42. Ah. 468 00:25:51,920 --> 00:25:53,560 Poca barriga para tu edad. 469 00:25:54,439 --> 00:25:57,119 (RÍE) Pues a ti te cuelga todo. 470 00:25:58,200 --> 00:25:59,200 (Crujido) 471 00:25:59,800 --> 00:26:00,840 -¡María! 472 00:26:01,520 --> 00:26:02,840 Adiós, Silvia. 473 00:26:03,439 --> 00:26:05,800 Dejo que sigáis con las evaluaciones. 474 00:26:06,600 --> 00:26:09,280 Pero ¿por qué no me dijiste nada? ¿Te encuentras bien? 475 00:26:09,360 --> 00:26:11,840 Xavi, espérame dentro. Oh, qué bonito. 476 00:26:11,920 --> 00:26:14,520 "Xavi, cariño, espérame dentro". ¡No he dicho "cariño"! 477 00:26:14,600 --> 00:26:16,959 Por lo menos, reconoce que te lo estás follando. 478 00:26:17,040 --> 00:26:18,400 ¿Quieres bajar la voz? 479 00:26:18,479 --> 00:26:20,280 -¡Esta no sabe lo que es la discreción! 480 00:26:20,360 --> 00:26:23,320 -Tú cállate, ¿quieres? Mira que era fácil, ¿eh? 481 00:26:23,400 --> 00:26:25,200 "María, me estoy tirando al decano", 482 00:26:25,280 --> 00:26:27,600 pero no, ¡confianza de barro! 483 00:26:27,760 --> 00:26:28,760 ¡Ah! 484 00:26:29,000 --> 00:26:32,520 Definitivamente, tú no estás bien. Yo estoy perfectamente, 485 00:26:32,600 --> 00:26:35,479 eres tú la que tienes un problema con ese mamotreto en casa. 486 00:26:35,560 --> 00:26:37,680 ¿Te has fijado si tiene hilos en los brazos? 487 00:26:37,760 --> 00:26:40,479 -Estás como una cabra. ¡Loca! -Pero ¿qué hilos? 488 00:26:40,560 --> 00:26:44,879 ¡Los que mueven a los títeres! ¡Este es un títere del rector! 489 00:26:44,959 --> 00:26:45,959 ¡Ah! 490 00:26:46,760 --> 00:26:49,560 Madre mía..., ¡madre mía, tú estás fatal! 491 00:26:51,040 --> 00:26:54,280 ¡Seguro que tiene la polla de madera de abedul! 492 00:26:55,760 --> 00:26:57,119 (Música alegre) 493 00:26:58,920 --> 00:27:00,160 Flipo contigo, Oti. 494 00:27:00,760 --> 00:27:02,840 -En la vida hay que tomar decisiones. 495 00:27:03,760 --> 00:27:05,160 -No estábamos en crisis. 496 00:27:08,400 --> 00:27:11,400 Además, yo estoy bien integrado con tus amigos de Filo. 497 00:27:11,879 --> 00:27:14,560 -A ver, los amigos no los pierdes. -Ah. 498 00:27:15,080 --> 00:27:17,959 -Oye, y a mí tampoco, muchos exnovios se llevan bien. 499 00:27:19,280 --> 00:27:20,840 Llevábamos tiempo raros. 500 00:27:21,239 --> 00:27:22,360 -La rara eres tú. 501 00:27:23,959 --> 00:27:26,800 -Un momento, hay cariño, eres importante para mí. 502 00:27:27,720 --> 00:27:28,959 -¿Tus padres lo saben? 503 00:27:29,119 --> 00:27:30,800 -No les pido permiso para nada. 504 00:27:31,239 --> 00:27:32,239 -(RESOPLA) 505 00:27:35,560 --> 00:27:37,320 Hoy nos duchábamos juntos. 506 00:27:42,040 --> 00:27:43,040 (SUSPIRA) 507 00:27:45,600 --> 00:27:47,280 (Canto de grillos y ladridos) 508 00:27:52,439 --> 00:27:54,160 Ojalá le guste su nueva casa. 509 00:27:54,920 --> 00:27:57,080 Sí..., seguro que sí. 510 00:27:57,600 --> 00:27:58,600 (Motor) 511 00:28:05,000 --> 00:28:07,200 Pues, eh... 512 00:28:11,119 --> 00:28:14,040 ¿Nos veremos por... la uni el lunes o qué? 513 00:28:17,879 --> 00:28:18,879 Sí. 514 00:28:19,160 --> 00:28:20,280 Sí, sí, claro. 515 00:28:22,239 --> 00:28:23,320 Lo he pasado bien. 516 00:28:26,959 --> 00:28:27,959 Yo también. 517 00:28:32,280 --> 00:28:33,280 Adiós. 518 00:28:33,720 --> 00:28:34,720 Adiós. 519 00:28:47,200 --> 00:28:48,200 Axel. 520 00:28:56,320 --> 00:28:57,959 ¿Por qué has querido quedar conmigo? 521 00:29:00,080 --> 00:29:03,760 Me refiero..., a ver, amigos ya debes tener..., ¿no? 522 00:29:04,080 --> 00:29:07,560 Y que me pidas que vayamos a por un perro sin conocerme..., 523 00:29:08,479 --> 00:29:11,000 no sé, es un poco raro, yo he estado un poco nervioso. 524 00:29:12,680 --> 00:29:15,800 Todo era como que parecía que tenía que... pasar una cosa 525 00:29:15,879 --> 00:29:18,119 que al final no... no pasará. 526 00:29:21,520 --> 00:29:23,360 Porque yo no te gusto, ¿no? 527 00:29:25,959 --> 00:29:28,239 ¿Tú no me has notado nervioso a mí? No. 528 00:29:28,479 --> 00:29:29,640 Pues lo estaba... 529 00:29:31,360 --> 00:29:32,560 porque me gustas mucho. 530 00:29:33,360 --> 00:29:35,640 Y por eso no quiero que el día acabe con un polvo 531 00:29:35,720 --> 00:29:38,800 como otras historias que he tenido y que no llevan a ningún lado. 532 00:29:38,879 --> 00:29:39,959 (Música tranquila) 533 00:29:42,119 --> 00:29:44,760 (RÍE) No sé, ¿tú cómo lo ves? 534 00:29:49,479 --> 00:29:50,760 Nos iremos conociendo. 535 00:30:05,760 --> 00:30:07,080 (Puerta) 536 00:30:18,080 --> 00:30:19,400 (Murmullo) 537 00:30:38,360 --> 00:30:39,360 (Pitido) 538 00:30:40,360 --> 00:30:41,360 (Teléfono) 539 00:30:47,160 --> 00:30:50,280 (ALTAVOZ) "Señor Luis Miguel, mesa 33, por favor". 540 00:30:50,479 --> 00:30:51,479 (Teléfono) 541 00:30:52,400 --> 00:30:53,400 (Pitido) 542 00:30:54,959 --> 00:30:56,640 Buenos días. -Buenos días. 543 00:31:02,760 --> 00:31:03,760 A ver..., 544 00:31:04,640 --> 00:31:06,520 recibí este sobre... 545 00:31:07,840 --> 00:31:10,520 y estoy bastante perdido, sinceramente. 546 00:31:15,439 --> 00:31:16,840 Es un requerimiento. 547 00:31:17,040 --> 00:31:18,040 (Pitido) 548 00:31:18,360 --> 00:31:19,400 (Teclado) 549 00:31:23,360 --> 00:31:27,959 Usted puso como gasto desgravable el alquiler de un piso. 550 00:31:28,080 --> 00:31:29,720 Sí, ¿que no se podía? 551 00:31:30,000 --> 00:31:33,160 Pues no, la Agencia Tributaria no lo permite. 552 00:31:33,760 --> 00:31:36,800 Tendrá que pagar lo que debe a Hacienda más una multa. 553 00:31:36,879 --> 00:31:37,879 (Pitido) 554 00:31:38,320 --> 00:31:42,320 En total..., unos 7000 euros. 555 00:31:42,400 --> 00:31:43,720 ¡Madre mía! 556 00:31:44,160 --> 00:31:47,080 Sabe usted que puede prorratear el pago, ¿no? 557 00:31:47,400 --> 00:31:50,560 Pero, oiga, esto es imposible. No, es así. 558 00:31:50,760 --> 00:31:52,800 Yo solo quería ahorrarme unas pesetillas, 559 00:31:52,879 --> 00:31:56,239 pensaba que se podía hacer, si un amigo mío me dijo que... 560 00:31:56,320 --> 00:31:57,320 (SUSPIRA) 561 00:31:59,800 --> 00:32:02,119 No, no podemos desligar la existencia del mundo 562 00:32:02,200 --> 00:32:04,000 de nuestra percepción. Hay un problema. 563 00:32:04,080 --> 00:32:06,680 Si lo que vemos es subjetivo y se considera una opinión, 564 00:32:06,760 --> 00:32:09,320 no tiene valor y la verdad se convierte en una mentira. 565 00:32:09,680 --> 00:32:11,600 Tienes que apuntarte a la Liga de Debate. 566 00:32:11,680 --> 00:32:13,200 Pillamos mesa, ¿vale? Venga. 567 00:32:15,680 --> 00:32:17,160 -¿Tú qué? ¿Qué tal fue? 568 00:32:18,119 --> 00:32:19,879 (RESOPLA) Nos volveremos a ver. 569 00:32:20,280 --> 00:32:21,320 La cosa pinta bien. 570 00:32:21,760 --> 00:32:22,760 ¿Y tú y Arnau? 571 00:32:23,760 --> 00:32:26,080 ¿Ya? Hombre, ya tardaba, ¿no? 572 00:32:26,760 --> 00:32:27,840 No sé... ¡Pol! 573 00:32:28,119 --> 00:32:30,800 Tienes que contarnos dónde estabas el sábado, ¿no? 574 00:32:32,040 --> 00:32:34,080 Ya os lo dije, me quedé estudiando en casa, 575 00:32:34,160 --> 00:32:36,640 si no, no me concentro. Sí, y una mierda, estudiando, 576 00:32:36,720 --> 00:32:37,760 y una mierda. (RÍE) 577 00:32:37,959 --> 00:32:38,959 ¿Qué? 578 00:32:43,439 --> 00:32:44,600 Pasé el día con Axel. 579 00:32:44,680 --> 00:32:46,560 (RÍE) ¡El del paraninfo! 580 00:32:46,640 --> 00:32:48,360 ¡El carpintero! (RÍEN) 581 00:32:48,439 --> 00:32:50,000 -Hostia, pero ¿y Ettiene? 582 00:32:50,080 --> 00:32:51,920 Mi compañero de piso está pillado de ti. 583 00:32:52,000 --> 00:32:54,119 -Pero ¿ya te has instalado o qué? -Esta noche, 584 00:32:54,200 --> 00:32:56,119 aunque si los nervios no me dejan dormir, 585 00:32:56,200 --> 00:32:58,119 me refugiaré en brazos de Ettiene. Sí. 586 00:32:58,200 --> 00:33:00,360 -(RÍE) "Overbooking, overbooking". 587 00:33:00,479 --> 00:33:02,239 Hostia, Pol, ¿aquel no es tu padre? 588 00:33:05,040 --> 00:33:06,320 El señor Rubio. 589 00:33:07,000 --> 00:33:10,160 ¿Pensabas que engañando a Hacienda ibas a irte de rositas, papa? 590 00:33:10,239 --> 00:33:13,119 Que te digo que no tenía ni idea de que estaba defraudando, 591 00:33:13,200 --> 00:33:14,200 el Fernando del bar 592 00:33:14,280 --> 00:33:16,239 tiene un apartamento en Salou y me dijo... 593 00:33:16,320 --> 00:33:18,439 ¿Fernando del bar te pagará los 7000 euros? 594 00:33:20,160 --> 00:33:22,479 Necesito un trabajo urgentemente, Pol. 595 00:33:22,760 --> 00:33:24,400 Sí, bueno, como si fuera tan fácil. 596 00:33:25,000 --> 00:33:26,239 ¿Y Gloria lo sabe? 597 00:33:26,520 --> 00:33:29,160 Ni tiene que saberlo, ¿para qué te crees que he venido? 598 00:33:29,439 --> 00:33:32,080 No, pero esto tienes que hablarlo con Gloria, ¿eh, papa? 599 00:33:32,760 --> 00:33:34,360 Me muero de vergüenza. 600 00:33:34,959 --> 00:33:38,760 Voy a solucionar esto yo solo, pero para eso necesito trabajar. 601 00:33:39,840 --> 00:33:41,080 Tú tienes tus contactos, 602 00:33:41,160 --> 00:33:43,640 en el parking igual necesitan un aparcacoches, 603 00:33:43,720 --> 00:33:46,320 o pregunta en ese supermercado donde trabajaste. 604 00:33:46,760 --> 00:33:49,160 Haría lo que fuera, lo que sea..., 605 00:33:50,040 --> 00:33:51,680 incluso fregar suelos. 606 00:33:51,760 --> 00:33:53,680 Voy a hacer lo que pueda, no te preocupes. 607 00:33:54,439 --> 00:33:56,800 Pero hazme caso, tienes que hablarlo con Gloria. 608 00:33:57,959 --> 00:33:59,800 Créeme, es mejor decir las cosas. 609 00:34:00,840 --> 00:34:01,840 (SUSPIRA) 610 00:34:11,160 --> 00:34:12,160 ¿Mamá? 611 00:34:12,959 --> 00:34:15,000 -Nunca has tenido gracia tomando decisiones. 612 00:34:15,080 --> 00:34:16,080 -Déjame a mí. 613 00:34:16,160 --> 00:34:19,239 ¿Es verdad que has dejado a Arnau? -Bueno, ¿y qué si le he dejado? 614 00:34:19,320 --> 00:34:20,879 -Ah... -¿Cómo que "y qué"? 615 00:34:20,959 --> 00:34:22,959 Pero, Oti, bonita, ¿tú sabes lo que dices? 616 00:34:23,040 --> 00:34:24,439 -Oti, Arnau es un buen chico, 617 00:34:24,520 --> 00:34:27,720 como él no encontrarás ninguno. (SUSPIRA) Y Salvador aún no lo sabe. 618 00:34:27,840 --> 00:34:30,760 -Sonia no se atreve a decírselo. -Esto es lo que te jode, ¿no? 619 00:34:30,840 --> 00:34:33,439 Que esto perjudique tus negocios con el padre de Arnau. 620 00:34:33,520 --> 00:34:35,720 -No tienes respeto, eres una impertinente. 621 00:34:35,800 --> 00:34:37,080 ¡Madura de una vez, coño! 622 00:34:37,160 --> 00:34:38,959 Tus hermanos, colocados y con carrera 623 00:34:39,040 --> 00:34:41,160 y tú, aquí, viviendo del cuento, ¿no? 624 00:34:41,239 --> 00:34:43,600 Pues... se acabó, ¡dejo de pagar! -¡Oriol! 625 00:34:43,680 --> 00:34:44,760 -¡Calla! -¡No quiero! 626 00:34:44,840 --> 00:34:47,160 -El piso está a mi nombre, despídete de este piso. 627 00:34:47,400 --> 00:34:48,959 Y eso también lo he pagado yo. 628 00:34:49,280 --> 00:34:50,520 ¡Suelta! -¡Papá! 629 00:34:53,640 --> 00:34:54,640 ¡Hala! 630 00:34:57,119 --> 00:34:59,360 -Piénsatelo bien, Oti... -¡Lluïsa! 631 00:34:59,959 --> 00:35:00,959 -(SUSPIRA) 632 00:35:05,479 --> 00:35:06,479 -(SUSPIRA) 633 00:35:06,720 --> 00:35:07,720 (Música alegre) 634 00:35:09,920 --> 00:35:11,000 (Pitido) 635 00:35:11,200 --> 00:35:14,520 (ALTAVOZ) "Eva, a carniceria, Eva, a carnicería, por favor". 636 00:35:17,119 --> 00:35:18,760 ¿Tú qué, Efra? 637 00:35:19,239 --> 00:35:21,520 ¡Hostia! (RÍE) ¿Qué pasa, tío? 638 00:35:21,600 --> 00:35:23,959 ¿Cómo te va? ¿Cómo estás, tío? ¿Eh? 639 00:35:24,760 --> 00:35:26,360 Bien. ¿Bien? 640 00:35:26,439 --> 00:35:27,439 Sí, sí. 641 00:35:27,840 --> 00:35:28,840 Mm... 642 00:35:29,040 --> 00:35:31,080 No me digas que quieres volver a esta cueva. 643 00:35:31,160 --> 00:35:33,119 Uy, no, no, no. Ah. (RÍE) 644 00:35:33,200 --> 00:35:35,400 No, no, bueno, quería preguntaros si... 645 00:35:36,000 --> 00:35:37,560 si necesitáis a alguien. 646 00:35:38,040 --> 00:35:40,520 Es para mi padre, que está desesperado. 647 00:35:40,760 --> 00:35:42,080 No, tío, imposible, 648 00:35:42,160 --> 00:35:44,040 si somos muchos menos que antes, ¿sabes? 649 00:35:44,119 --> 00:35:46,200 Ah, ¿sí? Han hecho ajustes de personal. 650 00:35:46,280 --> 00:35:47,720 A saco. ¿Y Encarna? 651 00:35:47,840 --> 00:35:49,080 A la calle. (RÍE) Ah, ¿sí? 652 00:35:49,160 --> 00:35:50,360 Sí, sí, la primera. 653 00:35:51,000 --> 00:35:52,200 Sí, sí, "heavy". 654 00:35:54,800 --> 00:35:56,840 Hace unos meses te llamé, no me lo cogiste. 655 00:35:56,920 --> 00:35:57,920 ¿A mí? Sí. 656 00:35:58,000 --> 00:35:59,879 Ah..., primera noticia. Ya. 657 00:36:01,280 --> 00:36:03,680 También es culpa mía, no insistí mucho, o sea que... 658 00:36:03,760 --> 00:36:04,760 Ya, bueno. 659 00:36:04,959 --> 00:36:06,320 ¿Tomamos una birra después? 660 00:36:06,760 --> 00:36:07,760 Sí. 661 00:36:07,840 --> 00:36:09,080 ¿Sí? Sí, sí, sí, va. 662 00:36:09,160 --> 00:36:11,720 Te espero. Hasta luego. Hasta luego, guapo. 663 00:36:11,800 --> 00:36:13,080 (Música alegre) 664 00:36:13,920 --> 00:36:17,360 Así que eres un cerebrito. Sí, seguro. 665 00:36:17,959 --> 00:36:20,360 Un poco sí, ¿no? ¿Lo apruebas todo o no? 666 00:36:20,439 --> 00:36:23,080 Sí, de momento sí, tengo examen de Ética mañana. 667 00:36:23,400 --> 00:36:25,520 Guau, Filosofía. 668 00:36:25,920 --> 00:36:27,320 Mm. Lo has conseguido. 669 00:36:27,600 --> 00:36:28,600 Sí. 670 00:36:28,959 --> 00:36:33,000 Bueno, y espero acabar y... ser profe algún día 671 00:36:33,080 --> 00:36:35,239 y..., no sé, paso a paso. 672 00:36:35,320 --> 00:36:36,760 (Música alegre y murmullos) 673 00:36:38,520 --> 00:36:40,720 Ajá. Dices que me llamaste, ¿no? 674 00:36:40,800 --> 00:36:41,800 ¿Cuándo fue? 675 00:36:47,760 --> 00:36:49,119 Soy seropositivo. 676 00:37:02,959 --> 00:37:05,640 Ti... tienes... Tengo... el VIH. 677 00:37:07,160 --> 00:37:10,760 Lo supe hará... medio año, más o menos. 678 00:37:11,360 --> 00:37:13,360 Pero ¿estás bien? Sí. 679 00:37:13,920 --> 00:37:14,920 Sí. 680 00:37:15,360 --> 00:37:16,760 Estoy en tratamiento. 681 00:37:18,560 --> 00:37:19,560 (Risas) 682 00:37:19,840 --> 00:37:21,160 Quizás... 683 00:37:24,239 --> 00:37:25,760 deberías hacerte la prueba. 684 00:37:26,479 --> 00:37:27,800 -¡Traigan la tarta! 685 00:37:28,560 --> 00:37:31,680 A ver, Efra, pero... ¿cuánto hace que lo tienes? 686 00:37:31,760 --> 00:37:34,280 Cuando estuvimos juntos no lo sabía, lo juro. 687 00:37:34,360 --> 00:37:36,040 -¡Corred, corred, viene el pastel! 688 00:37:36,119 --> 00:37:38,760 -Se le engancha a la pierna. (RÍE) 689 00:37:38,840 --> 00:37:39,840 -¡Vamos, venga...! 690 00:37:39,920 --> 00:37:42,119 Pero es que, no sé, yo siempre follo con condón 691 00:37:42,200 --> 00:37:43,959 con todo el mundo. -Conmigo no. 692 00:37:44,040 --> 00:37:47,160 -# Cumpleaños feliz... -Ni una sola vez. 693 00:37:47,239 --> 00:37:51,080 -# Te deseamos a ti... Ya, pero sería mala suerte. 694 00:37:51,160 --> 00:37:55,479 # Cumpleaños, Aynara... Además, yo me encuentro bien, 695 00:37:55,640 --> 00:37:58,360 o sea, no he notado nada ni... -Yo me encontraba bien. 696 00:37:58,959 --> 00:38:01,520 -# Te estás poniendo viejita... -Deberías... 697 00:38:01,600 --> 00:38:04,239 deberías hacerte la prueba, aunque sea para descartarlo. 698 00:38:04,479 --> 00:38:07,520 -# Se está poniendo viejita # y nadie... # 699 00:38:07,600 --> 00:38:09,280 ¡Estoy bien, no tengo nada! 700 00:38:09,360 --> 00:38:12,040 (TODOS) ¡Vamos, deseo! ¡Vamos! ¡Bravo! 701 00:38:12,119 --> 00:38:13,119 -Pol... 702 00:38:13,760 --> 00:38:14,920 Pol, tío. 703 00:38:15,000 --> 00:38:16,160 (Aplausos y vítores) 704 00:38:16,239 --> 00:38:17,320 (Música tranquila) 705 00:39:10,720 --> 00:39:12,000 Hola. Hola. 706 00:39:12,080 --> 00:39:15,600 Mm, ¿hacéis... la prueba aquí? ¿La... prueba? 707 00:39:15,959 --> 00:39:17,920 Mm, bueno, lo del VIH. 708 00:39:18,360 --> 00:39:21,160 Ah, sí, claro, el test, sí. Ven. 709 00:39:22,800 --> 00:39:23,800 Ven. 710 00:39:24,959 --> 00:39:25,959 Siéntate. 711 00:39:28,200 --> 00:39:29,200 (SUSPIRA) 712 00:39:29,800 --> 00:39:30,800 A ver... 713 00:39:31,959 --> 00:39:32,959 (SUSPIRA) 714 00:39:35,200 --> 00:39:36,560 Te pincharé el dedo. 715 00:39:37,119 --> 00:39:38,160 ¿Mm? Vale. 716 00:39:46,520 --> 00:39:47,520 Vamos a ver. 717 00:39:49,360 --> 00:39:50,360 (CARRASPEA) 718 00:39:50,439 --> 00:39:52,720 Vas a notar como un pellizco, ¿vale? 719 00:40:00,840 --> 00:40:02,160 Y cierro... 720 00:40:03,160 --> 00:40:04,160 y... 721 00:40:20,479 --> 00:40:23,400 Ten. Espera, presiona un poquitín. 722 00:40:23,760 --> 00:40:26,560 Y... ya está, a esperar. 723 00:40:30,200 --> 00:40:31,600 (SUSPIRA) 724 00:40:37,760 --> 00:40:38,959 (SUSPIRA) 725 00:40:53,280 --> 00:40:54,280 ¿Qué? 726 00:40:56,640 --> 00:41:00,000 Ha... ha salido... reactivo. 727 00:41:01,760 --> 00:41:03,920 "Reactivo"..., ¿positivo? 728 00:41:05,920 --> 00:41:06,920 Sí. 729 00:41:07,280 --> 00:41:09,520 Lo siento, lo siento mucho. 730 00:41:09,600 --> 00:41:13,080 Voy a... voy a... a llamar por teléfono 731 00:41:13,160 --> 00:41:16,119 para... para el protocolo y... tú... tú no te preocupes, 732 00:41:16,200 --> 00:41:18,200 ¿de acuerdo? Eh..., eh... 733 00:41:18,280 --> 00:41:20,920 Lo siento, es que es mi primera vez, lo siento. 734 00:41:42,280 --> 00:41:43,760 (Claxon y tráfico) 735 00:42:00,879 --> 00:42:02,800 (Cláxones) 736 00:42:06,479 --> 00:42:07,760 (Móvil) 737 00:42:25,560 --> 00:42:27,320 (Música tranquila) 53898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.