Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,360 --> 00:01:13,560
Nazis.
2
00:01:13,760 --> 00:01:15,879
In the auditorium of the university. Mm.
3
00:01:15,959 --> 00:01:17,320
A symbol of madness:
4
00:01:17,879 --> 00:01:20,360
"Either you are with us or we will kill you."
5
00:01:20,760 --> 00:01:24,200
You see? This photo is important so that it does not happen again.
6
00:01:24,280 --> 00:01:25,600
Sorry, but it's already happened.
7
00:01:25,680 --> 00:01:28,680
Rwanda, Serbia, Chile, Argentina ...
8
00:01:28,760 --> 00:01:31,560
Without the swastika, but it has happened. AHA.
9
00:01:35,400 --> 00:01:36,879
Weren't we just fuck buddies?
10
00:01:37,080 --> 00:01:39,920
"D'accord", but ... I like to be something else.
11
00:01:40,000 --> 00:01:41,400
Nor is it necessary to get married.
12
00:01:41,760 --> 00:01:44,800
No, no, of course, first you have to introduce me to your father.
13
00:01:44,879 --> 00:01:45,879
- Uncles,
14
00:01:45,959 --> 00:01:47,959
They told me there is woodworm in the auditorium.
15
00:01:48,040 --> 00:01:50,080
-That's why they restore it, Oti. -Hey.
16
00:01:50,160 --> 00:01:53,320
-The exhibition is beautiful, isn't it? -Have you seen the photos of the Nazis?
17
00:01:53,400 --> 00:01:54,879
-Yes Yes Yes Yes. Very strong,
18
00:01:54,959 --> 00:01:57,800
Real Nazis, that is, the ones from "Schindler's List."
19
00:01:57,879 --> 00:02:00,400
-Yes, yes, "heavy shit". -Host! Look, the rector.
20
00:02:00,479 --> 00:02:03,560
-A modest exhibition, but which shows that the auditorium
21
00:02:03,640 --> 00:02:07,040
has looked into the eyes of history ... in capital letters,
22
00:02:07,119 --> 00:02:10,160
and now they will meet the master responsible for the restoration.
23
00:02:15,160 --> 00:02:17,680
A bit pompous, no? "The story in capital letters."
24
00:02:17,760 --> 00:02:20,239
- Hey, do we sneak into the auditorium?
25
00:02:20,320 --> 00:02:22,080
No, of course not, Oti. Come on, Oti!
26
00:02:22,160 --> 00:02:24,720
They could kick us out for something like that. -Well, okay, okay.
27
00:02:24,800 --> 00:02:27,439
-You are a mischief! Let's have a quiet breakfast.
28
00:02:27,520 --> 00:02:30,119
A coffee at the bar ... -Sounds good to me, or a few beers.
29
00:02:30,200 --> 00:02:32,320
Or some beers, so we start stronger.
30
00:02:32,400 --> 00:02:33,479
What are you saying?
31
00:02:33,560 --> 00:02:35,439
Oh, sorry, wait, I was thinking:
32
00:02:35,520 --> 00:02:37,439
This weekend we study Ethics together? Voucher.
33
00:02:37,520 --> 00:02:40,160
-In Minerva's apartment, he arrives on Friday from Buenos Aires.
34
00:02:40,239 --> 00:02:43,520
-Oh, yes, it's true, what an illusion. Damn, no, no, I didn't tell you.
35
00:02:43,600 --> 00:02:45,400
I had two important things to tell you
36
00:02:45,479 --> 00:02:47,560
And one is this, Minerva stays in Argentina.
37
00:02:47,640 --> 00:02:48,720
-Come now! -Wash ...
38
00:02:48,800 --> 00:02:50,959
How? Yes, your grandmother is very bad
39
00:02:51,040 --> 00:02:53,360
and ... well, it stays until I pat it.
40
00:02:53,439 --> 00:02:56,720
Host! "Let him pat her", Rai, can't you use other words?
41
00:02:56,800 --> 00:03:00,000
-Yes, man, don't you have sensitivity? Let's see, what is the harsh reality,
42
00:03:00,080 --> 00:03:02,800
Grandma is dying and wants to be by her side, period.
43
00:03:02,879 --> 00:03:05,360
Fuck. How strong that Minerva does not return.
44
00:03:05,439 --> 00:03:07,600
-I'm freaking out. It has been difficult for him to decide.
45
00:03:07,680 --> 00:03:09,280
-No wonder, here it was fine.
46
00:03:09,360 --> 00:03:11,800
-The other thing that you should explain to us? Because of course ...
47
00:03:11,879 --> 00:03:13,200
Mm, yeah.
48
00:03:13,360 --> 00:03:15,119
Well, nothing, that ... that Cosmo died.
49
00:03:15,200 --> 00:03:16,720
Damn, poor thing. - Fuck!
50
00:03:16,800 --> 00:03:19,360
Yes, 15 days ago. It's okay, he was very old, that's it.
51
00:03:19,439 --> 00:03:21,200
How is nothing wrong? It was your dog!
52
00:03:21,280 --> 00:03:23,200
Nor is it that we were "best friends" ...
53
00:03:23,280 --> 00:03:25,680
He doesn't care about his dog or that Minerva doesn't come back.
54
00:03:25,760 --> 00:03:28,360
What do you say, moron? I'd rather you come back, right?
55
00:03:28,439 --> 00:03:31,119
And I was going to ask you to help me with the Debating League.
56
00:03:31,200 --> 00:03:32,959
-Hostia, it's true, the Debate League.
57
00:03:33,400 --> 00:03:34,640
What Debate League?
58
00:03:34,720 --> 00:03:38,439
-Vidal has proposed to me to recover the Debate League at the end of the course
59
00:03:38,520 --> 00:03:39,959
and ... well, I'll organize it.
60
00:03:40,040 --> 00:03:41,959
Host! Ah, very good. -How cool, huh?
61
00:03:42,040 --> 00:03:44,040
Wait, you have to do it very well, eh?
62
00:03:44,119 --> 00:03:47,680
Trusting friends you, huh?
63
00:03:47,760 --> 00:03:50,840
No, you will do it as a fucking mother, but it's a hell of a job.
64
00:03:50,920 --> 00:03:53,239
-Well, well ... I'll work it out, I want to.
65
00:03:53,680 --> 00:03:54,680
Very good.
66
00:03:55,239 --> 00:03:57,320
Congratulations. So thank you very much.
67
00:04:07,760 --> 00:04:09,119
Good morning, Maria.
68
00:04:10,000 --> 00:04:11,720
What is this Debate League?
69
00:04:12,400 --> 00:04:15,400
Bah! A boring meeting of four Greek widows.
70
00:04:15,479 --> 00:04:18,560
Ok, seriously, is it worth it or not? Do they finally do it?
71
00:04:18,640 --> 00:04:21,119
Yes, what I don't understand is that Biel Roca is in charge.
72
00:04:21,200 --> 00:04:23,800
I like the boy very well, but I don't know if he has the level.
73
00:04:23,879 --> 00:04:25,760
Oh, and you do.
74
00:04:26,360 --> 00:04:28,119
Well, more than him, sure.
75
00:04:28,200 --> 00:04:30,080
Look, I'm not going to get into this alone
76
00:04:30,160 --> 00:04:33,560
but why don't we do it together? Don't mess with me, kid.
77
00:04:33,800 --> 00:04:35,479
I have enough with my classes
78
00:04:35,720 --> 00:04:38,520
enough to dedicate myself to setting up twilight debates.
79
00:04:38,600 --> 00:04:40,680
All right, I'll talk to the dean.
80
00:04:40,760 --> 00:04:44,360
Ah yes, it will be of great help to you! Sure, he organizes it.
81
00:05:01,959 --> 00:05:05,840
Let's see ... it seems that the projector has been fixed.
82
00:05:05,920 --> 00:05:09,959
Today we will use it ... because I want to talk to you ...
83
00:05:11,280 --> 00:05:14,119
de Carl ... Sagan ...,
84
00:05:14,879 --> 00:05:16,920
Scientific disseminator
85
00:05:17,640 --> 00:05:20,320
who studied the cosmos like no one else has.
86
00:05:21,640 --> 00:05:23,520
Yes? Ah, come in, come in!
87
00:05:25,160 --> 00:05:26,560
I present to you my appointment.
88
00:05:27,360 --> 00:05:29,160
His name is ... Axel.
89
00:05:29,239 --> 00:05:30,760
That, Axel.
90
00:05:31,439 --> 00:05:33,040
You are restoring the paraninfo
91
00:05:33,119 --> 00:05:36,400
and wants to run away from work to enjoy my classes.
92
00:05:38,680 --> 00:05:40,640
Well ... let's move on.
93
00:05:42,040 --> 00:05:43,959
Carl Sagan once said:
94
00:05:44,920 --> 00:05:46,400
"In some place...,
95
00:05:47,160 --> 00:05:49,560
something amazing is waiting ...
96
00:05:50,360 --> 00:05:51,959
to be discovered. "
97
00:06:37,160 --> 00:06:40,160
This photo was taken more than thirty years ago.
98
00:06:41,280 --> 00:06:42,720
It's a picture of the galaxy
99
00:06:42,800 --> 00:06:45,439
taken from the Voyager space probe.
100
00:06:46,160 --> 00:06:48,560
Here ... there is a pale blue dot.
101
00:06:49,800 --> 00:06:50,920
It is the Earth.
102
00:06:51,800 --> 00:06:53,360
In Sagan's words,
103
00:06:53,439 --> 00:06:55,680
"our home is a tiny stain
104
00:06:55,760 --> 00:06:57,680
in the middle of the cosmic gloom ".
105
00:06:58,520 --> 00:07:01,080
Considering that we are so little,
106
00:07:01,360 --> 00:07:04,479
Is it worth killing each other?
107
00:07:05,360 --> 00:07:08,680
Is it necessary to seek power or fame?
108
00:07:09,760 --> 00:07:10,760
Eric.
109
00:07:19,560 --> 00:07:23,040
They say that astronomy is the shaper of humility.
110
00:07:23,119 --> 00:07:27,680
For Sagan, this image underscores our responsibility
111
00:07:27,760 --> 00:07:30,160
to treat each other better.
112
00:07:30,600 --> 00:07:32,680
My question goes in another direction:
113
00:07:34,320 --> 00:07:36,280
What is the point of doing good?
114
00:07:36,640 --> 00:07:37,640
Makes sense
115
00:07:37,720 --> 00:07:41,000
because doing good is supposed to be necessary for life together.
116
00:07:41,400 --> 00:07:44,680
-Yes, but then there are people who act against society
117
00:07:44,760 --> 00:07:46,720
taking advantage of those who do good.
118
00:07:47,280 --> 00:07:50,760
I have a ... problem with the concept of "doing good."
119
00:07:50,920 --> 00:07:52,280
I don't know, it's like ...
120
00:07:52,360 --> 00:07:54,879
He has an air of: "Look how good I am,
121
00:07:54,959 --> 00:07:56,760
I am the savior, I do good. "
122
00:07:56,840 --> 00:07:59,920
-And it is not like that? Doesn't doing good mean being a good person?
123
00:08:00,000 --> 00:08:02,680
It is that maybe there are neither good nor bad people,
124
00:08:02,760 --> 00:08:05,080
rather there are ... good and bad acts.
125
00:08:05,160 --> 00:08:07,879
For me it is not as valuable to do good as to heal evil,
126
00:08:07,959 --> 00:08:10,920
that is, eliminate evil with good deeds.
127
00:08:11,400 --> 00:08:13,239
Then we agree.
128
00:08:13,360 --> 00:08:16,360
We live in a tiny stage that floats in the cosmos,
129
00:08:16,439 --> 00:08:18,680
But the only place where we know
130
00:08:18,760 --> 00:08:20,520
in which ambivalence is established
131
00:08:20,600 --> 00:08:21,840
Between good and bad.
132
00:08:22,280 --> 00:08:23,680
Let's see, the listener.
133
00:08:24,320 --> 00:08:25,760
I need a point of view
134
00:08:25,840 --> 00:08:28,920
that does not ooze anxiety in front of the next Ethics exam.
135
00:08:30,360 --> 00:08:32,320
Any thoughts on right and wrong?
136
00:08:34,720 --> 00:08:38,080
-Well, uh, evil has always been done in the name of good.
137
00:08:39,040 --> 00:08:40,320
Great headline!
138
00:08:41,160 --> 00:08:42,879
Well yes.
139
00:08:42,959 --> 00:08:45,680
Hitler exterminated millions of Jews in the name of good
140
00:08:45,760 --> 00:08:48,959
which, for him, was the Aryan race and, of course, what a shit, right?
141
00:08:49,040 --> 00:08:51,119
because ... in the name of good everything goes.
142
00:08:51,360 --> 00:08:54,119
And then you look at the picture of ... the Earth
143
00:08:54,479 --> 00:08:57,720
and you stop to think and ... it all comes down to the one question,
144
00:08:57,800 --> 00:09:00,640
"What do we do in the middle of this nonsense?", Right?
145
00:09:01,160 --> 00:09:04,360
Man, this is the big question, right?
146
00:09:05,320 --> 00:09:06,320
And that?
147
00:09:06,959 --> 00:09:09,479
Well, saying this you install yourself in pessimism.
148
00:09:10,680 --> 00:09:12,200
The reality is pessimistic.
149
00:09:12,360 --> 00:09:13,760
Another great headline.
150
00:09:14,239 --> 00:09:16,119
Philosophy started that way, didn't it?
151
00:09:16,320 --> 00:09:19,280
People observed reality and wondered:
152
00:09:19,479 --> 00:09:22,320
"What is this harrowing joke about life?"
153
00:09:22,400 --> 00:09:24,439
I think to be disoriented in life
154
00:09:24,520 --> 00:09:28,160
you don't need that picture of the universe, just ... look at your hand.
155
00:09:28,239 --> 00:09:30,000
I sometimes do.
156
00:09:30,080 --> 00:09:34,640
- Yes, I look at my hand, yes, and ... - "Why is it like that?
157
00:09:35,160 --> 00:09:38,560
How can it be that there are millions of hands in the world
158
00:09:38,640 --> 00:09:39,920
looking the same ...
159
00:09:40,680 --> 00:09:42,600
and that at the same time is unique? ".
160
00:10:15,520 --> 00:10:17,840
Oh, and this coffee machine?
161
00:10:18,479 --> 00:10:20,400
I asked for the filter to be fixed.
162
00:10:21,600 --> 00:10:23,879
I work ... to improve the faculty,
163
00:10:23,959 --> 00:10:26,439
not even with small details that give atmosphere.
164
00:10:26,520 --> 00:10:28,080
Mm, yes, I already found out
165
00:10:28,160 --> 00:10:30,080
that you have resurrected the Debate League.
166
00:10:30,160 --> 00:10:31,160
It was my idea.
167
00:10:31,760 --> 00:10:34,280
Always with the approval of Dr. Llorenç, of course.
168
00:10:34,360 --> 00:10:36,520
Oh, the rector, more active than ever.
169
00:10:36,600 --> 00:10:37,959
He's excited, you know?
170
00:10:38,360 --> 00:10:39,760
Because trust me.
171
00:10:40,080 --> 00:10:42,720
You know that I contribute to the prestige of the university.
172
00:10:53,000 --> 00:10:55,680
Pst, you piece of dumbass.
173
00:10:55,760 --> 00:10:58,239
- Can you call him by his name, please?
174
00:10:58,320 --> 00:11:00,760
- What happens? You're in love? - Okay, huh?
175
00:11:00,840 --> 00:11:03,439
I'm sick of you implying we're involved.
176
00:11:03,520 --> 00:11:06,080
Okay, okay, shut up, shut up.
177
00:11:07,959 --> 00:11:09,720
Are you okay, Maria? Yes.
178
00:11:09,959 --> 00:11:11,760
Yes? Yes Yes!
179
00:11:12,239 --> 00:11:14,040
Lower your voice, please.
180
00:11:14,119 --> 00:11:16,040
Is that every day you ask me if I'm okay
181
00:11:16,119 --> 00:11:18,160
with the subtext of: "Have you relapsed?"
182
00:11:18,360 --> 00:11:21,040
Well no, for your peace of mind, I have not relapsed,
183
00:11:21,119 --> 00:11:22,280
and not for lack of desire.
184
00:11:22,360 --> 00:11:24,160
Well if you have temptations to relapse,
185
00:11:24,239 --> 00:11:27,479
You call me and we meet, okay? But let's see, relapse into what?
186
00:11:27,879 --> 00:11:30,119
Cause girl I'm relapsing the same ...
187
00:11:30,360 --> 00:11:31,959
in existentialism.
188
00:11:35,520 --> 00:11:38,080
Same shit, if only they did something ...
189
00:11:38,160 --> 00:11:40,280
- They will propose to make a mani. - Yes.
190
00:11:41,160 --> 00:11:42,439
¡ Huala!
191
00:11:43,560 --> 00:11:45,439
That last! Have you seen that?
192
00:11:46,400 --> 00:11:49,200
Hello? Yes, how strong.
193
00:11:49,959 --> 00:11:51,280
So what?
194
00:11:55,800 --> 00:11:57,200
-Hey, did you see that?
195
00:11:58,560 --> 00:12:00,200
-Are you doing it in parts?
196
00:12:02,760 --> 00:12:04,840
-No, no, just the frontal area.
197
00:12:04,920 --> 00:12:06,879
-But ... but what do you restore, the wood?
198
00:12:06,959 --> 00:12:09,959
-Yes, there are also alabaster, plaster, polychrome ...
199
00:12:10,160 --> 00:12:11,160
-Huala. -AHA.
200
00:12:11,239 --> 00:12:13,600
It's a bit sticky, really.
201
00:12:13,680 --> 00:12:16,879
-If my father heard me ... I learned it from him, he is the expert.
202
00:12:16,959 --> 00:12:19,760
-Can we go up? -Oti ..., you put him in a commitment.
203
00:12:19,959 --> 00:12:20,959
-Yes. -Yes?
204
00:12:21,040 --> 00:12:23,280
-Yes, go up, yes, over there. -How cool!
205
00:12:23,360 --> 00:12:25,280
-Hm, Arnau, aren't they waiting for you in math?
206
00:12:25,360 --> 00:12:27,560
-Hey, if I bother ... You don't bother, go up.
207
00:12:28,920 --> 00:12:30,959
-And the other boy who was with you?
208
00:12:31,040 --> 00:12:32,920
-Ah, Pol. He's talking to a teacher.
209
00:12:33,000 --> 00:12:35,560
Too bad the bells ... Look, here they are ...
210
00:12:35,640 --> 00:12:37,200
What are you doing what are you doing? Watch out.
211
00:12:37,280 --> 00:12:40,479
I think it will be therapeutic if we take care of the project,
212
00:12:40,560 --> 00:12:43,600
at least, for me, that I'm smoking so as not to drink.
213
00:12:43,959 --> 00:12:46,320
I haven't relapsed, huh, before you ask.
214
00:12:46,959 --> 00:12:47,959
Mm.
215
00:12:48,920 --> 00:12:51,760
Pay attention to me, your man is not Vidal,
216
00:12:51,840 --> 00:12:54,720
You have to explain your idea in the tower, not in the square.
217
00:12:55,160 --> 00:12:57,360
Do you know why the rector is the rector?
218
00:12:57,959 --> 00:13:01,320
Because he shits every day at 3:00 p.m., like clockwork,
219
00:13:01,400 --> 00:13:03,720
on the same site for five years.
220
00:13:03,800 --> 00:13:05,800
Come now! What do you say? I am not laughing.
221
00:13:06,400 --> 00:13:09,360
The dean ... is not yet rector because he is constipated,
222
00:13:09,439 --> 00:13:11,400
therefore, your man is the rector.
223
00:13:11,479 --> 00:13:13,560
Well, Maria, you go, you already know each other.
224
00:13:13,640 --> 00:13:16,920
Hmm ... he loves motivated students.
225
00:13:17,439 --> 00:13:20,640
You only have to use one word: "prestige".
226
00:13:20,720 --> 00:13:22,520
They are not ways to appear with strategies
227
00:13:22,600 --> 00:13:23,800
in the door of a toilet.
228
00:13:23,879 --> 00:13:25,680
Wouldn't it be better to write a proposal?
229
00:13:25,760 --> 00:13:27,360
Stop the nonsense.
230
00:13:27,520 --> 00:13:29,640
At 3:00 p.m. you will talk to him
231
00:13:29,720 --> 00:13:31,959
in the quietest hall of the faculty,
232
00:13:32,520 --> 00:13:35,360
and remember ..., "prestige".
233
00:13:49,800 --> 00:13:51,760
Hello, how are you, Dr. Llorenç?
234
00:13:51,959 --> 00:13:54,160
My name is Pol, I am studying Philosophy first.
235
00:13:54,400 --> 00:13:55,520
All right, so what?
236
00:13:55,920 --> 00:13:57,680
I have heard that there is a Debate League.
237
00:13:57,760 --> 00:13:59,520
This is carried out by Xavier Vidal, the dean.
238
00:13:59,600 --> 00:14:01,520
Oh yeah? Aha, talk about it with him.
239
00:14:01,600 --> 00:14:03,520
It is that I wanted to propose a new format.
240
00:14:03,600 --> 00:14:06,160
Tell him, man. As I claim ...
241
00:14:08,239 --> 00:14:11,040
It is a matter of prestige.
242
00:14:39,920 --> 00:14:41,200
How long have you been there?
243
00:14:41,920 --> 00:14:43,040
I have just arrived.
244
00:14:43,400 --> 00:14:44,400
Before i had to go
245
00:14:44,479 --> 00:14:46,200
and I missed the visit you paid them.
246
00:14:46,280 --> 00:14:48,879
Already. But if I bother you, I'll go, huh?
247
00:14:48,959 --> 00:14:50,600
No, wait, since you've come ...
248
00:14:51,160 --> 00:14:53,040
If you're interested in termites ...
249
00:14:53,320 --> 00:14:55,520
You don't just fumigate, right?
250
00:14:55,800 --> 00:14:57,439
Of course not.
251
00:15:04,360 --> 00:15:05,920
Go curry, right?
252
00:15:07,119 --> 00:15:10,800
Cleaning, polishing, varnishing, repainting polychromes ...
253
00:15:12,119 --> 00:15:15,640
Shine, splendor, and an "oh" will be heard.
254
00:15:17,879 --> 00:15:19,879
There are pieces that have to be smoothed apart,
255
00:15:19,959 --> 00:15:21,879
and this has been very fine. Touch.
256
00:15:22,200 --> 00:15:23,640
Give me your hand, come on, come on.
257
00:15:25,400 --> 00:15:27,600
This is how it was.
258
00:15:30,040 --> 00:15:31,479
Mm, aha.
259
00:15:33,840 --> 00:15:35,080
And compare.
260
00:15:41,360 --> 00:15:42,560
Very good very good.
261
00:15:43,160 --> 00:15:44,320
Yes.
262
00:15:49,760 --> 00:15:51,840
This Saturday we have arranged to study,
263
00:15:51,920 --> 00:15:53,959
Come over and have some beers.
264
00:15:54,840 --> 00:15:56,200
Well, if you feel like it.
265
00:15:56,720 --> 00:15:58,760
Impossible, on Saturday they give me the dog.
266
00:15:59,720 --> 00:16:00,720
Ah.
267
00:16:01,320 --> 00:16:03,560
I have adopted a dog and I am going to look for it.
268
00:16:04,080 --> 00:16:05,520
Ah, very good. Mm.
269
00:16:05,760 --> 00:16:06,760
That's good.
270
00:16:09,959 --> 00:16:10,959
Ah.
271
00:16:13,400 --> 00:16:14,840
What if you come with me?
272
00:16:17,360 --> 00:16:19,640
How? That you could accompany me.
273
00:16:21,160 --> 00:16:22,160
No.
274
00:16:22,360 --> 00:16:25,360
I mean, not because ... that I go ...
275
00:16:26,160 --> 00:16:27,760
Seriously? Yes.
276
00:16:28,200 --> 00:16:29,879
If you don't want to, nothing happens.
277
00:16:48,320 --> 00:16:49,320
Eh!
278
00:16:58,160 --> 00:17:00,360
Are there greyhounds here too? Yes.
279
00:17:00,879 --> 00:17:01,879
I like them.
280
00:17:02,560 --> 00:17:03,840
I had one a long time ago.
281
00:17:04,200 --> 00:17:06,800
Have you never had a dog? No. No, no, what's up.
282
00:17:06,879 --> 00:17:08,879
Your parents don't like animals?
283
00:17:08,959 --> 00:17:11,280
Well, it is an expense. Already.
284
00:17:11,680 --> 00:17:15,239
Hey, look at it! How's it going? - Sight.
285
00:17:15,320 --> 00:17:18,520
Hello handsome how are you? That?
286
00:17:18,600 --> 00:17:20,560
I have to tell you that he sleeps many hours.
287
00:17:20,640 --> 00:17:22,879
-Oh yeah? You like to sleep, huh? Very good.
288
00:17:22,959 --> 00:17:26,080
-And don't give him your food, if not, you won't be able to get rid of it.
289
00:17:26,160 --> 00:17:27,640
-Okay, okay, huh? -AHA.
290
00:17:27,720 --> 00:17:30,000
I sent you the scanned health card to the "email"
291
00:17:30,080 --> 00:17:32,160
with vaccinations up to date and all that. -Perfect.
292
00:17:32,239 --> 00:17:33,239
-Voucher. -Thanks.
293
00:17:33,320 --> 00:17:34,520
-Thanks. -As it is called?
294
00:17:34,600 --> 00:17:37,080
-Hey, he doesn't have a name, you have to find him one.
295
00:17:37,720 --> 00:17:40,520
Goodbye. - Bye thank you.
296
00:17:40,600 --> 00:17:42,239
-Send photos! -Yes.
297
00:17:42,320 --> 00:17:44,200
Yes, yes, thank you. -You are welcome.
298
00:17:45,560 --> 00:17:49,360
-You heard it, to find a name. No, no, man, that's up to you.
299
00:17:50,280 --> 00:17:52,160
Are you coming for a walk? Already put...
300
00:17:53,439 --> 00:17:54,439
Yes.
301
00:18:00,879 --> 00:18:02,160
Dislike!
302
00:18:02,560 --> 00:18:04,119
Well, I love it!
303
00:18:04,280 --> 00:18:07,160
But how are you going to live here if this falls apart?
304
00:18:07,239 --> 00:18:10,560
Plus, it's filthy. Well, it cleans up, okay?
305
00:18:12,560 --> 00:18:15,400
-There is no balcony to put an ... urban garden.
306
00:18:15,479 --> 00:18:16,760
You make it worse for me.
307
00:18:17,000 --> 00:18:18,760
-From the window you can see the green area.
308
00:18:18,879 --> 00:18:20,800
Let's see, boy, won't you sell me the bike
309
00:18:20,879 --> 00:18:22,640
that we are in the Picos de Europa.
310
00:18:22,760 --> 00:18:25,160
-Mother! -No, no, of course not.
311
00:18:25,239 --> 00:18:28,280
The apartment is poorly laid out, there is no heating,
312
00:18:28,360 --> 00:18:31,119
the elevator is very narrow, almost Kafkaesque.
313
00:18:31,200 --> 00:18:32,800
No, no, we do not rent it,
314
00:18:33,119 --> 00:18:36,280
and less to a real estate agency that sends me a lollipop.
315
00:18:36,360 --> 00:18:37,600
-Mom, stop it!
316
00:18:40,879 --> 00:18:44,040
-It's the nerves, he's quitting drinking.
317
00:18:44,119 --> 00:18:45,119
Victor!
318
00:18:51,320 --> 00:18:53,520
Arnau, what the hell are you doing? -A quick shower.
319
00:18:53,720 --> 00:18:55,720
- Come on, let me.
320
00:18:56,000 --> 00:18:58,680
Let me go, hey, I ... I want to take a shower.
321
00:19:02,680 --> 00:19:04,360
Hi Pol, what's up?
322
00:19:05,160 --> 00:19:07,479
In the end, Ettiene leaves us the apartment to study.
323
00:19:08,040 --> 00:19:09,560
Yes, he has already explained it to me.
324
00:19:10,560 --> 00:19:11,560
Now you will freak out.
325
00:19:11,640 --> 00:19:13,479
I'm not going because I'm with Axel.
326
00:19:13,879 --> 00:19:15,560
That? -What happens?
327
00:19:15,640 --> 00:19:18,040
-Arn ... Arnau, leave me, I'm talking.
328
00:19:18,119 --> 00:19:19,360
It's important, let me.
329
00:19:19,439 --> 00:19:20,879
"It's very weird, aunt."
330
00:19:20,959 --> 00:19:22,479
We have gone to adopt a dog.
331
00:19:22,560 --> 00:19:24,760
He proposed to me and ... and, look, here I am.
332
00:19:25,119 --> 00:19:26,800
What "heavy"! Seriously?
333
00:19:27,320 --> 00:19:29,439
At least we know she's into guys.
334
00:19:29,680 --> 00:19:32,920
I don't know, I don't know what to say to you, I see it very like colleagues.
335
00:19:33,000 --> 00:19:35,119
"But nothing has to happen."
336
00:19:35,200 --> 00:19:37,040
Oh no! Oh no!
337
00:19:37,879 --> 00:19:40,800
Yes ..., mm, mm, yes, yes, I'll tell you about it.
338
00:19:40,879 --> 00:19:42,959
"OK see you later". Goodbye.
339
00:19:44,200 --> 00:19:45,360
Do you want to take it?
340
00:19:45,520 --> 00:19:48,840
Mm, no, no, let her get used to you.
341
00:19:49,479 --> 00:19:51,840
A while each, we have the whole afternoon ...,
342
00:19:52,959 --> 00:19:54,560
Or did you have to study?
343
00:19:55,720 --> 00:19:56,879
I already know it.
344
00:20:41,959 --> 00:20:43,000
Hello good. Hello,
345
00:20:43,080 --> 00:20:46,280
Are you Alfonso Rubio Escobar? Yes, what is this?
346
00:20:46,360 --> 00:20:48,920
It comes from the Tax Agency. What do you mean "Agency" ...?
347
00:20:49,000 --> 00:20:50,640
Tax authorities. A signature ...
348
00:20:51,200 --> 00:20:52,840
But let's see, what is the problem?
349
00:20:53,560 --> 00:20:54,560
Ni idea.
350
00:20:54,920 --> 00:20:56,200
It will be a requirement.
351
00:20:56,920 --> 00:20:58,479
You will have to wait for Monday.
352
00:21:18,400 --> 00:21:19,959
-Who was he, Alfonso?
353
00:21:20,560 --> 00:21:21,560
Nothing.
354
00:21:22,959 --> 00:21:24,080
That?
355
00:21:25,160 --> 00:21:27,119
In the end we go out or what?
356
00:21:31,160 --> 00:21:32,959
Wait, where is ...
357
00:21:33,320 --> 00:21:35,520
the definition of virtue according to Aristotle?
358
00:21:35,600 --> 00:21:39,879
Mm, "a certain mode of elective habit that consists of a middle ground
359
00:21:39,959 --> 00:21:42,400
in relation to oneself introduced by reason ".
360
00:21:42,479 --> 00:21:43,640
Yes. Awesome.
361
00:21:43,720 --> 00:21:45,080
Sounds awful. -Yes Yes.
362
00:21:45,160 --> 00:21:46,280
-Let's see...
363
00:21:46,360 --> 00:21:48,280
-It's very strange to be here without Minerva.
364
00:21:48,360 --> 00:21:49,520
-Wow, horrible. -Yes Yes.
365
00:21:49,680 --> 00:21:52,800
-Rai, I thought I was in love with you and that I would come back for love.
366
00:21:52,879 --> 00:21:54,560
-And Pol? Why hasn't he come?
367
00:21:54,640 --> 00:21:56,680
-Hm, he told me that he preferred to study alone.
368
00:21:56,760 --> 00:21:58,600
- It seems to me that it distracts him.
369
00:21:58,680 --> 00:22:00,959
-Well, tell Pol to come and live here,
370
00:22:01,040 --> 00:22:02,680
that's how Minerva's share pays.
371
00:22:02,760 --> 00:22:05,720
Shouldn't we define the particles of the definition of virtue?
372
00:22:05,800 --> 00:22:07,160
-Mm, habit,
373
00:22:07,360 --> 00:22:09,400
the repetition of a certain action
374
00:22:09,479 --> 00:22:10,560
over time.
375
00:22:10,640 --> 00:22:13,840
"Elective" means that when one does a moral act,
376
00:22:13,920 --> 00:22:15,600
you must want to do what you do.
377
00:22:15,680 --> 00:22:17,680
-Huala! Fuck, you beat him up, man.
378
00:22:17,760 --> 00:22:20,840
-AHA. How much did Minerva pay for the room?
379
00:22:20,920 --> 00:22:22,320
-Mm, 400.
380
00:22:22,400 --> 00:22:24,400
-Do you really want to come and live here?
381
00:22:24,920 --> 00:22:27,400
-Well, let's see, I'll seem opportunistic,
382
00:22:27,479 --> 00:22:29,680
but ... I have wanted to become independent for a long time.
383
00:22:29,760 --> 00:22:31,520
You do what you want. - "Do it".
384
00:22:31,600 --> 00:22:33,239
Sure yeah, good.
385
00:22:33,320 --> 00:22:35,160
-Sometimes you have to make decisions.
386
00:22:37,680 --> 00:22:39,680
Philosophy doesn't teach you anything in particular.
387
00:22:39,760 --> 00:22:41,520
You learn to think, which is already a lot,
388
00:22:41,600 --> 00:22:43,959
about the world, the nature of things,
389
00:22:44,040 --> 00:22:45,280
the thought itself ...
390
00:22:45,360 --> 00:22:47,879
Most of the people in my class will not finish their degree,
391
00:22:47,959 --> 00:22:49,760
They are not prepared, we will finish four.
392
00:22:50,080 --> 00:22:52,760
You speak as if you have already learned everything.
393
00:22:53,640 --> 00:22:54,959
Nerd.
394
00:22:55,800 --> 00:22:58,600
Philosopher's apprentices can fall into pedantry.
395
00:23:01,360 --> 00:23:03,959
Hey, good vibes. Come on, don't be mad, man.
396
00:23:04,040 --> 00:23:07,000
Yes, come on, super good vibes to be called pedantic to your face.
397
00:23:07,080 --> 00:23:10,600
Look, once they told me the same thing and ... first I felt attacked,
398
00:23:10,680 --> 00:23:13,200
but then ... hell, he was right.
399
00:23:14,040 --> 00:23:18,040
Mm, I might still have a little pimp vein.
400
00:23:19,040 --> 00:23:20,160
It will be insecurity.
401
00:23:21,320 --> 00:23:24,600
Uncle, I like you, otherwise I wouldn't have told you to come with me.
402
00:23:27,520 --> 00:23:28,680
Why not, Lucky?
403
00:23:28,760 --> 00:23:31,000
Uy, "Lucky" mola, "Lucky" mola mucho.
404
00:23:31,080 --> 00:23:34,680
They told you not to give him your food. He's hungry, see how he likes it.
405
00:23:41,360 --> 00:23:42,360
My father.
406
00:23:44,400 --> 00:23:45,400
Yes?
407
00:23:46,119 --> 00:23:47,119
That?
408
00:23:48,160 --> 00:23:50,560
Of course I greeted the rector, dad, yes.
409
00:23:51,239 --> 00:23:53,119
Yes, yes, every day I greet you.
410
00:23:53,520 --> 00:23:56,239
Yes, yes. Yes, yes, I'll come, okay?
411
00:23:56,560 --> 00:23:58,080
Voucher. Goodbye.
412
00:24:02,239 --> 00:24:04,720
The company was his
413
00:24:04,800 --> 00:24:07,320
and he knows that I don't love the job like him,
414
00:24:07,479 --> 00:24:10,000
but ... I will show him that I know how to do it,
415
00:24:10,080 --> 00:24:12,959
I'll make a fucking paraninfo and the offers will rain down on me.
416
00:24:15,400 --> 00:24:19,040
Lucky, your owner just spoke with a touch of pride.
417
00:24:26,360 --> 00:24:29,720
Well, I already have the pizzas, they will have to be reheated.
418
00:24:31,239 --> 00:24:32,439
What the hell is this?
419
00:24:33,160 --> 00:24:38,160
Laura has found this bottle hidden behind the washing machine.
420
00:24:38,720 --> 00:24:39,720
Ah.
421
00:24:40,000 --> 00:24:42,280
Well, I didn't even remember. -Lie!
422
00:24:42,360 --> 00:24:43,840
What can I tell you that I did not remember
423
00:24:43,920 --> 00:24:46,000
who had this bottle hidden, damn it!
424
00:24:46,080 --> 00:24:49,400
You've been drinking again! But are you stupid or what is wrong with you?
425
00:24:49,479 --> 00:24:52,840
"A little respect, Mrs. Bolaño!" Ah, look, I shit on your mother.
426
00:24:52,920 --> 00:24:54,160
-Look, we better go.
427
00:24:55,560 --> 00:24:56,560
Ah.
428
00:24:56,959 --> 00:24:57,959
Ah, very good.
429
00:24:58,560 --> 00:25:01,160
Ah yes, go for a fresh wind!
430
00:25:05,000 --> 00:25:07,760
You will ask me later to rent you an apartment!
431
00:25:10,959 --> 00:25:12,080
Is that what ...
432
00:25:45,720 --> 00:25:47,119
How old are you?
433
00:25:48,760 --> 00:25:50,760
42. Ah.
434
00:25:51,920 --> 00:25:53,560
Little belly for your age.
435
00:25:54,439 --> 00:25:57,119
Well, everything hangs on you.
436
00:25:59,800 --> 00:26:00,840
-Mary!
437
00:26:01,520 --> 00:26:02,840
Goodbye, Silvia.
438
00:26:03,439 --> 00:26:05,800
I let you continue with the evaluations.
439
00:26:06,600 --> 00:26:09,280
But why didn't you tell me anything? Are you okay?
440
00:26:09,360 --> 00:26:11,840
Xavi, wait for me inside. Oh it's pretty.
441
00:26:11,920 --> 00:26:14,520
"Xavi, darling, wait for me inside." I didn't say "honey"!
442
00:26:14,600 --> 00:26:16,959
At the very least, admit that you are fucking him.
443
00:26:17,040 --> 00:26:18,400
Do you want to lower your voice?
444
00:26:18,479 --> 00:26:20,280
"She doesn't know what discretion is!"
445
00:26:20,360 --> 00:26:23,320
-You shut up, will you? Look it was easy, huh?
446
00:26:23,400 --> 00:26:25,200
"Maria, I'm fucking the dean",
447
00:26:25,280 --> 00:26:27,600
but no, mud confidence!
448
00:26:27,760 --> 00:26:28,760
¡Ah!
449
00:26:29,000 --> 00:26:32,520
You are definitely not okay. I am perfectly,
450
00:26:32,600 --> 00:26:35,479
you are the one who has a problem with that monstrosity at home.
451
00:26:35,560 --> 00:26:37,680
Have you noticed if she has threads in her arms?
452
00:26:37,760 --> 00:26:40,479
-You're like a goat. Crazy! -But what threads?
453
00:26:40,560 --> 00:26:44,879
Those who move the puppets! This is a puppet of the rector!
454
00:26:44,959 --> 00:26:45,959
¡Ah!
455
00:26:46,760 --> 00:26:49,560
My mother ... my mother, you look terrible!
456
00:26:51,040 --> 00:26:54,280
He sure has a birch wood cock!
457
00:26:58,920 --> 00:27:00,160
Flipo with you, Oti.
458
00:27:00,760 --> 00:27:02,840
-In life you have to make decisions.
459
00:27:03,760 --> 00:27:05,160
-We were not in crisis.
460
00:27:08,400 --> 00:27:11,400
In addition, I am well integrated with your friends from Filo.
461
00:27:11,879 --> 00:27:14,560
-Let's see, you don't lose your friends. -Ah.
462
00:27:15,080 --> 00:27:17,959
-Hey, neither do I, a lot of ex-boyfriends get along.
463
00:27:19,280 --> 00:27:20,840
We had weird times.
464
00:27:21,239 --> 00:27:22,360
-The weird one is you.
465
00:27:23,959 --> 00:27:26,800
-Wait, there honey, you are important to me.
466
00:27:27,720 --> 00:27:28,959
-Do your parents know it?
467
00:27:29,119 --> 00:27:30,800
-I'm not asking your permission for anything.
468
00:27:35,560 --> 00:27:37,320
Today we showered together.
469
00:27:52,439 --> 00:27:54,160
Hope you like your new home.
470
00:27:54,920 --> 00:27:57,080
Yes ... I sure do.
471
00:28:05,000 --> 00:28:07,200
Well, uh ...
472
00:28:11,119 --> 00:28:14,040
Will we meet at ... uni on Monday or what?
473
00:28:17,879 --> 00:28:18,879
Yes.
474
00:28:19,160 --> 00:28:20,280
Yes Yes of course.
475
00:28:22,239 --> 00:28:23,320
I've had a good time.
476
00:28:26,959 --> 00:28:27,959
I also.
477
00:28:32,280 --> 00:28:33,280
Goodbye.
478
00:28:33,720 --> 00:28:34,720
Goodbye.
479
00:28:47,200 --> 00:28:48,200
Shoulder.
480
00:28:56,320 --> 00:28:57,959
Why did you want to meet me?
481
00:29:00,080 --> 00:29:03,760
I mean ... look, friends you must have ... right?
482
00:29:04,080 --> 00:29:07,560
And that you ask me to go for a dog without knowing me ...,
483
00:29:08,479 --> 00:29:11,000
I don't know, it's a little weird, I've been a little nervous.
484
00:29:12,680 --> 00:29:15,800
It was all like it seemed like something had to ... happen
485
00:29:15,879 --> 00:29:18,119
that in the end no ... it won't happen.
486
00:29:21,520 --> 00:29:23,360
Because you don't like me, right?
487
00:29:25,959 --> 00:29:28,239
Have you not noticed me nervous? No.
488
00:29:28,479 --> 00:29:29,640
Well I was ...
489
00:29:31,360 --> 00:29:32,560
because I like you very much.
490
00:29:33,360 --> 00:29:35,640
And that's why I don't want the day to end with a fuck
491
00:29:35,720 --> 00:29:38,800
like other stories I've had that lead nowhere.
492
00:29:42,119 --> 00:29:44,760
I don't know, how do you see it?
493
00:29:49,479 --> 00:29:50,760
We will get to know each other.
494
00:30:47,160 --> 00:30:50,280
"Mr. Luis Miguel, table 33, please."
495
00:30:54,959 --> 00:30:56,640
Good Morning. -Good Morning.
496
00:31:02,760 --> 00:31:03,760
Let's see...,
497
00:31:04,640 --> 00:31:06,520
I received this envelope ...
498
00:31:07,840 --> 00:31:10,520
And I'm pretty lost honestly
499
00:31:15,439 --> 00:31:16,840
It is a requirement.
500
00:31:23,360 --> 00:31:27,959
You put the rent of an apartment as a tax deductible expense.
501
00:31:28,080 --> 00:31:29,720
Yes, what could not?
502
00:31:30,000 --> 00:31:33,160
Well no, the Tax Agency does not allow it.
503
00:31:33,760 --> 00:31:36,800
You will have to pay what you owe to the Treasury plus a fine.
504
00:31:38,320 --> 00:31:42,320
In total ..., about 7000 euros.
505
00:31:42,400 --> 00:31:43,720
Oh my!
506
00:31:44,160 --> 00:31:47,080
You know you can prorate the payment, right?
507
00:31:47,400 --> 00:31:50,560
But hey, this is impossible. It's not like that.
508
00:31:50,760 --> 00:31:52,800
I just wanted to save a few dollars,
509
00:31:52,879 --> 00:31:56,239
I thought it could be done, if a friend of mine told me ...
510
00:31:59,800 --> 00:32:02,119
No, we cannot unlink existence from the world
511
00:32:02,200 --> 00:32:04,000
of our perception. There is a problem.
512
00:32:04,080 --> 00:32:06,680
If what we see is subjective and is considered an opinion,
513
00:32:06,760 --> 00:32:09,320
it has no value and the truth becomes a lie.
514
00:32:09,680 --> 00:32:11,600
You have to join the Debate League.
515
00:32:11,680 --> 00:32:13,200
We grab a table, okay? Come on.
516
00:32:15,680 --> 00:32:17,160
-What about you? How was it?
517
00:32:18,119 --> 00:32:19,879
We will see us again.
518
00:32:20,280 --> 00:32:21,320
Things are looking good.
519
00:32:21,760 --> 00:32:22,760
And you and Arnau?
520
00:32:23,760 --> 00:32:26,080
Already? Man, it was taking too long, right?
521
00:32:26,760 --> 00:32:27,840
No ... ¡Pol!
522
00:32:28,119 --> 00:32:30,800
You have to tell us where you were on Saturday, right?
523
00:32:32,040 --> 00:32:34,080
I already told you, I stayed studying at home,
524
00:32:34,160 --> 00:32:36,640
if not, I don't focus. Yeah, shit, studying
525
00:32:36,720 --> 00:32:37,760
and shit.
526
00:32:37,959 --> 00:32:38,959
That?
527
00:32:43,439 --> 00:32:44,600
I spent the day with Axel.
528
00:32:44,680 --> 00:32:46,560
The one with the auditorium!
529
00:32:46,640 --> 00:32:48,360
The Carpenter!
530
00:32:48,439 --> 00:32:50,000
-Hostia, but what about Ettiene?
531
00:32:50,080 --> 00:32:51,920
My roommate has a crush on you.
532
00:32:52,000 --> 00:32:54,119
-But have you already installed or what? -Tonight,
533
00:32:54,200 --> 00:32:56,119
although if the nerves do not let me sleep,
534
00:32:56,200 --> 00:32:58,119
I will take refuge in the arms of Ettiene. Yes.
535
00:32:58,200 --> 00:33:00,360
"Overbooking, overbooking".
536
00:33:00,479 --> 00:33:02,239
Hostia, Pol, ¿aquel no es tu padre?
537
00:33:05,040 --> 00:33:06,320
Mr. Rubio.
538
00:33:07,000 --> 00:33:10,160
Did you think that by cheating the Treasury you were going to get away with it, dad?
539
00:33:10,239 --> 00:33:13,119
I tell you that I had no idea that I was disappointing,
540
00:33:13,200 --> 00:33:14,200
Fernando from the bar
541
00:33:14,280 --> 00:33:16,239
He has an apartment in Salou and he told me ...
542
00:33:16,320 --> 00:33:18,439
Will Fernando from the bar pay you 7000 euros?
543
00:33:20,160 --> 00:33:22,479
I need a job badly, Pol.
544
00:33:22,760 --> 00:33:24,400
Yes, well, as if it were that easy.
545
00:33:25,000 --> 00:33:26,239
And does Gloria know?
546
00:33:26,520 --> 00:33:29,160
He doesn't even have to know, why do you think I've come?
547
00:33:29,439 --> 00:33:32,080
No, but you have to discuss this with Gloria, huh, dad?
548
00:33:32,760 --> 00:33:34,360
I die of embarrassment.
549
00:33:34,959 --> 00:33:38,760
I'm going to fix this on my own, but for that I need to work.
550
00:33:39,840 --> 00:33:41,080
You have your contacts
551
00:33:41,160 --> 00:33:43,640
they still need a valet in the parking lot,
552
00:33:43,720 --> 00:33:46,320
or ask at that supermarket where you worked.
553
00:33:46,760 --> 00:33:49,160
I would do whatever, whatever ...,
554
00:33:50,040 --> 00:33:51,680
even scrub floors.
555
00:33:51,760 --> 00:33:53,680
I'm going to do what I can, don't worry.
556
00:33:54,439 --> 00:33:56,800
But trust me, you have to talk to Gloria about it.
557
00:33:57,959 --> 00:33:59,800
Trust me, it's better to say things.
558
00:34:11,160 --> 00:34:12,160
Mother?
559
00:34:12,959 --> 00:34:15,000
-You have never been funny making decisions.
560
00:34:15,080 --> 00:34:16,080
-Let me do it.
561
00:34:16,160 --> 00:34:19,239
Is it true that you left Arnau? -Well, what if I left him?
562
00:34:19,320 --> 00:34:20,879
-Ah ... -Like what "so what"?
563
00:34:20,959 --> 00:34:22,959
But, Oti, pretty, do you know what you say?
564
00:34:23,040 --> 00:34:24,439
-Oti, Arnau is a good boy,
565
00:34:24,520 --> 00:34:27,720
- like him you won't find any. - And Salvador doesn't know yet.
566
00:34:27,840 --> 00:34:30,760
-Sonia doesn't dare tell him. -This is what pisses you off, right?
567
00:34:30,840 --> 00:34:33,439
May this harm your business with Arnau's father.
568
00:34:33,520 --> 00:34:35,720
-You have no respect, you are impertinent.
569
00:34:35,800 --> 00:34:37,080
Mature at once, cunt!
570
00:34:37,160 --> 00:34:38,959
Your brothers, high and with a career
571
00:34:39,040 --> 00:34:41,160
And you, here, living off the story, right?
572
00:34:41,239 --> 00:34:43,600
Well ... it's over, I stop paying! -Oriole!
573
00:34:43,680 --> 00:34:44,760
-Shut up! -I do not want to!
574
00:34:44,840 --> 00:34:47,160
-The apartment is in my name, say goodbye to this apartment.
575
00:34:47,400 --> 00:34:48,959
And I have also paid for that.
576
00:34:49,280 --> 00:34:50,520
Loose! -Father!
577
00:34:53,640 --> 00:34:54,640
Hello!
578
00:34:57,119 --> 00:34:59,360
-Think about it, Oti ... -Lluïsa!
579
00:35:11,200 --> 00:35:14,520
"Eva, the butcher, Eva, the butcher, please."
580
00:35:17,119 --> 00:35:18,760
You what, Efra?
581
00:35:19,239 --> 00:35:21,520
- Host! - What's up, man?
582
00:35:21,600 --> 00:35:23,959
How's it going? How are you? Hey?
583
00:35:24,760 --> 00:35:26,360
Well. Well?
584
00:35:26,439 --> 00:35:27,439
Yes Yes.
585
00:35:27,840 --> 00:35:28,840
Mm...
586
00:35:29,040 --> 00:35:31,080
Don't tell me you want to go back to this cave.
587
00:35:31,160 --> 00:35:33,119
- Oh, no, no, no. - Ah.
588
00:35:33,200 --> 00:35:35,400
No, no, well, I wanted to ask you if ...
589
00:35:36,000 --> 00:35:37,560
if you need someone.
590
00:35:38,040 --> 00:35:40,520
It is for my father, who is desperate.
591
00:35:40,760 --> 00:35:42,080
No man, impossible
592
00:35:42,160 --> 00:35:44,040
if we are much less than before, you know?
593
00:35:44,119 --> 00:35:46,200
Oh yeah? They have made personnel adjustments.
594
00:35:46,280 --> 00:35:47,720
To sack. And Encarna?
595
00:35:47,840 --> 00:35:49,080
On the street. Oh yeah?
596
00:35:49,160 --> 00:35:50,360
Yes, yes, the first.
597
00:35:51,000 --> 00:35:52,200
Yes, yes, "heavy".
598
00:35:54,800 --> 00:35:56,840
I called you a few months ago, you didn't pick it up.
599
00:35:56,920 --> 00:35:57,920
To me? Yes.
600
00:35:58,000 --> 00:35:59,879
Ah ... first news. Already.
601
00:36:01,280 --> 00:36:03,680
It's also my fault, I didn't insist too much, so ...
602
00:36:03,760 --> 00:36:04,760
OK right.
603
00:36:04,959 --> 00:36:06,320
Shall we have a beer later?
604
00:36:06,760 --> 00:36:07,760
Yes.
605
00:36:07,840 --> 00:36:09,080
Yes? Yes, yes, yes, it goes.
606
00:36:09,160 --> 00:36:11,720
I'll wait for you. See you later. See you later, handsome.
607
00:36:13,920 --> 00:36:17,360
So you are a brainiac. Yes, sure.
608
00:36:17,959 --> 00:36:20,360
A little yes, right? Do you approve of everything or not?
609
00:36:20,439 --> 00:36:23,080
Yes, at the moment yes, I have an Ethics test tomorrow.
610
00:36:23,400 --> 00:36:25,520
Wow, Philosophy.
611
00:36:25,920 --> 00:36:27,320
Mm. You've got it.
612
00:36:27,600 --> 00:36:28,600
Yes.
613
00:36:28,959 --> 00:36:33,000
Well, and I hope to finish and ... be a teacher one day
614
00:36:33,080 --> 00:36:35,239
and ..., I don't know, step by step.
615
00:36:38,520 --> 00:36:40,720
AHA. You say you called me, right?
616
00:36:40,800 --> 00:36:41,800
When it was?
617
00:36:47,760 --> 00:36:49,119
I am HIV positive.
618
00:37:02,959 --> 00:37:05,640
You ... have ... I have ... HIV.
619
00:37:07,160 --> 00:37:10,760
I knew it will ... half a year or so.
620
00:37:11,360 --> 00:37:13,360
But are you okay? Yes.
621
00:37:13,920 --> 00:37:14,920
Yes.
622
00:37:15,360 --> 00:37:16,760
I am in treatment.
623
00:37:19,840 --> 00:37:21,160
Maybe...
624
00:37:24,239 --> 00:37:25,760
you should take the test.
625
00:37:26,479 --> 00:37:27,800
-Bring the cake!
626
00:37:28,560 --> 00:37:31,680
Let's see, Efra, but ... how long have you had it?
627
00:37:31,760 --> 00:37:34,280
When we were together I didn't know, I swear.
628
00:37:34,360 --> 00:37:36,040
-Run, run, the cake is coming!
629
00:37:36,119 --> 00:37:38,760
- It is hooked to the leg.
630
00:37:38,840 --> 00:37:39,840
-Come on...!
631
00:37:39,920 --> 00:37:42,119
But, I don't know, I always fuck with a condom
632
00:37:42,200 --> 00:37:43,959
with everybody. -Not with me.
633
00:37:44,040 --> 00:37:47,160
- # Happy birthday ... -Not once.
634
00:37:47,239 --> 00:37:51,080
- # We wish you ... Yeah, but it would be bad luck.
635
00:37:51,160 --> 00:37:55,479
# Birthday, Aynara ... Besides, I feel fine,
636
00:37:55,640 --> 00:37:58,360
I mean, I haven't noticed anything or ... -I was fine.
637
00:37:58,959 --> 00:38:01,520
- # You're getting old ... -You should ...
638
00:38:01,600 --> 00:38:04,239
you should take the test, even if it's to rule it out.
639
00:38:04,479 --> 00:38:07,520
- # She's getting old # and nobody ... #
640
00:38:07,600 --> 00:38:09,280
I'm fine, I have nothing!
641
00:38:09,360 --> 00:38:12,040
Come on, wish! Let's go! Bravo!
642
00:38:12,119 --> 00:38:13,119
-Pol ...
643
00:38:13,760 --> 00:38:14,920
Pol, tío.
644
00:39:10,720 --> 00:39:12,000
Hello. Hello.
645
00:39:12,080 --> 00:39:15,600
Mm, are you doing ... the test here? The proof?
646
00:39:15,959 --> 00:39:17,920
Um, well, the HIV thing.
647
00:39:18,360 --> 00:39:21,160
Oh yeah right, the test, yeah. Come.
648
00:39:22,800 --> 00:39:23,800
Friend.
649
00:39:24,959 --> 00:39:25,959
Sit down.
650
00:39:29,800 --> 00:39:30,800
Let's see...
651
00:39:35,200 --> 00:39:36,560
I'll prick your finger.
652
00:39:37,119 --> 00:39:38,160
¿Mm? Vale.
653
00:39:46,520 --> 00:39:47,520
We'll see.
654
00:39:50,439 --> 00:39:52,720
You're going to notice like a pinch, okay?
655
00:40:00,840 --> 00:40:02,160
And I close ...
656
00:40:03,160 --> 00:40:04,160
and...
657
00:40:20,479 --> 00:40:23,400
Have. Wait, press a little bit.
658
00:40:23,760 --> 00:40:26,560
And ... that's it, let's wait.
659
00:40:53,280 --> 00:40:54,280
That?
660
00:40:56,640 --> 00:41:00,000
It ... it came out ... reactive.
661
00:41:01,760 --> 00:41:03,920
"Reactive" ... positive?
662
00:41:05,920 --> 00:41:06,920
Yes.
663
00:41:07,280 --> 00:41:09,520
I'm sorry, I'm so sorry.
664
00:41:09,600 --> 00:41:13,080
I'm going to ... I'm going to ... make a phone call
665
00:41:13,160 --> 00:41:16,119
for ... for the protocol and ... you ... you don't worry,
666
00:41:16,200 --> 00:41:18,200
agree? Eh eh...
667
00:41:18,280 --> 00:41:20,920
I'm sorry, it's my first time, I'm sorry.49869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.