Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,270 --> 00:00:16,770
Ты уже допрашивал его?
2
00:00:19,000 --> 00:00:20,640
С кладбища сразу же поеду.
3
00:00:23,330 --> 00:00:24,830
Жека…
4
00:00:25,720 --> 00:00:28,250
сделай, пожалуйста, так,
чтобы его посадили.
5
00:00:46,790 --> 00:00:48,290
Андрей Васильевич…
6
00:00:50,320 --> 00:00:51,820
…спасибо вам за все.
7
00:00:56,150 --> 00:00:57,679
Я разберусь.
8
00:00:58,977 --> 00:01:00,478
Я обещаю.
9
00:01:07,440 --> 00:01:09,540
- Разрешите.
- Да.
10
00:01:10,050 --> 00:01:13,910
Шипенко. Фролова. Оставьте нас.
11
00:01:24,350 --> 00:01:25,850
Холодно у тебя тут.
12
00:01:36,300 --> 00:01:37,800
Присаживайся.
13
00:01:44,210 --> 00:01:47,800
Жека, он совсем свихнулся,
пытался меня завалить.
14
00:01:47,880 --> 00:01:50,490
- Что он от тебя хотел?
- Что он от меня хотел?
15
00:01:50,570 --> 00:01:53,394
Он хотел, чтобы я признался в том,
что он сделал.
16
00:01:57,390 --> 00:01:59,370
Я сейчас снимаю тебе наручники.
17
00:02:00,460 --> 00:02:05,080
Возьмешь лист бумаги,
листочек и напишешь все:
18
00:02:05,760 --> 00:02:07,440
как ты их всех убивал.
19
00:02:11,230 --> 00:02:15,600
Жека… я не убивал. Это Ваня.
20
00:02:15,680 --> 00:02:20,910
У Вани есть алиби, у тебя — нет.
Ни на одно из четырех убийств.
21
00:02:22,830 --> 00:02:25,730
Че ты ждешь? Передай дело в суд.
22
00:02:26,280 --> 00:02:27,780
Вину не признаешь.
23
00:02:28,380 --> 00:02:32,190
Потребуешь суд присяжных,
а твои адвокаты надавят на них.
24
00:02:32,780 --> 00:02:34,280
Ну, они там договорятся.
25
00:02:34,940 --> 00:02:38,700
Но я этого не допущу.
И ты во всем признаешься.
26
00:02:38,780 --> 00:02:40,280
Ага.
27
00:02:42,290 --> 00:02:46,260
Жек, слушай. Как ты меня нашел?
28
00:02:49,500 --> 00:02:53,630
Ну ей же кто-то сливал.
Так вот это он и есть.
29
00:02:56,560 --> 00:02:59,031
Когда я встречался
с Аркадием Викторовичем,
30
00:02:59,860 --> 00:03:01,360
там был третий человек.
31
00:03:02,210 --> 00:03:05,150
Катя сказала,
что передо мной этот кто-то заходил.
32
00:03:06,000 --> 00:03:08,830
Так это он скинул Игнатьева.
33
00:03:09,630 --> 00:03:12,580
Да, кстати, а где Катя?
34
00:03:13,710 --> 00:03:15,210
Нет, ты только намекни.
35
00:03:15,690 --> 00:03:19,920
Я найду ее, поговорим нормально.
Она сама все расскажет.
36
00:03:20,610 --> 00:03:23,997
Ты знаешь, вы когда меня повязали,
у меня…
37
00:03:25,146 --> 00:03:28,790
телепатические способности пропали.
38
00:03:35,800 --> 00:03:37,300
Сержант!
39
00:03:39,500 --> 00:03:41,050
- Забирай.
- Есть!
40
00:03:46,050 --> 00:03:48,680
Жека! Ищи третьего, Жек.
41
00:04:56,470 --> 00:04:57,970
Поехали, Рифат.
42
00:05:05,450 --> 00:05:10,410
Прошлый раз пришли, перевернули здесь все.
Сейчас пришли — что нужно?
43
00:05:10,490 --> 00:05:12,373
Узнать хочу про одного человека.
44
00:05:14,640 --> 00:05:17,464
Как видишь,
деньги твой парень до банка не донес.
45
00:05:20,370 --> 00:05:24,401
- За что и от кого получаешь такие бабки?
- Не моя.
46
00:05:24,910 --> 00:05:29,210
Рифат, любая помощь следствию
будет способствовать смягчению наказания.
47
00:05:29,290 --> 00:05:31,761
А за что наказать, я найду. Ты же знаешь.
48
00:05:33,040 --> 00:05:34,540
Кто деньги принес?
49
00:05:35,750 --> 00:05:37,570
Один нехороший человек.
50
00:05:39,860 --> 00:05:41,360
Увести.
51
00:05:53,770 --> 00:05:55,270
Нин.
52
00:05:56,520 --> 00:05:58,710
Какие гости на ночь глядя.
53
00:05:58,790 --> 00:06:02,060
Ну почему же гости?
Я, кажется, здесь живу.
54
00:06:02,640 --> 00:06:04,140
Да?
55
00:06:05,190 --> 00:06:06,690
А мне кажется, что нет.
56
00:06:08,510 --> 00:06:11,110
Нин, все закончилось. Я его поймал.
57
00:06:12,450 --> 00:06:13,950
Как ты это говоришь…
58
00:06:15,190 --> 00:06:17,990
Это ведь твой друг… и мой тоже.
59
00:06:21,440 --> 00:06:24,852
Нет, подожди, ты вначале меня выслушаешь,
а потом ответишь.
60
00:06:27,680 --> 00:06:28,950
Слушаю.
61
00:06:29,030 --> 00:06:31,210
Я задержала человека,
который был на фотографиях
62
00:06:31,290 --> 00:06:32,790
с Игнатьевым в лесу. Ты где?
63
00:06:32,870 --> 00:06:34,370
Еду.
64
00:07:07,660 --> 00:07:10,850
Эй! Отопление включите!
65
00:07:15,470 --> 00:07:17,840
Все? Борьба окончена?
66
00:07:28,100 --> 00:07:30,970
Я голодовку объявлю в знак протеста!
Слышите?
67
00:07:31,050 --> 00:07:35,440
Игорь. Может быть, это шанс обдумать все
как следует.
68
00:07:35,910 --> 00:07:39,070
Угу. Это шанс?
69
00:07:39,730 --> 00:07:41,210
Зато тебе никто не помешает.
70
00:07:41,290 --> 00:07:42,790
Напрягись!
71
00:07:43,780 --> 00:07:45,280
Попробуй вспомнить.
72
00:07:49,270 --> 00:07:51,506
Никто другой за тебя этого не сделает.
73
00:07:56,890 --> 00:08:01,280
Если не сдохну, то… то вспомню.
74
00:08:08,620 --> 00:08:10,060
Вы убили его.
75
00:08:10,140 --> 00:08:12,070
Рассказывай все, как было.
76
00:08:12,960 --> 00:08:17,720
Вы узнали, что Игнатьев хочет сбежать
из страны вместе с дочерью. И убили его.
77
00:08:18,300 --> 00:08:22,670
- Показания Рифата это подтверждают.
- Какого Рифата?
78
00:08:22,750 --> 00:08:25,130
Хорошо, что сказал. А то я не знал —
неудобно было.
79
00:08:25,210 --> 00:08:28,030
Почему ты не хотел, чтобы Игнатьев убежал?
80
00:08:28,110 --> 00:08:31,460
Он о тебе что-то знал,
и ты решил его скинуть. Так?
81
00:08:33,670 --> 00:08:37,860
Жека, повтори вопрос либо запиши.
Я ни фига не понимаю.
82
00:08:38,470 --> 00:08:40,170
Рассказывай все, как было.
83
00:08:43,360 --> 00:08:48,640
Если на стройке был кто-то,
кто столкнул Игнатьева, значит,
84
00:08:48,720 --> 00:08:51,700
и у Андрея Васильевича был кто-то,
кто вложил мне нож в руку.
85
00:08:51,780 --> 00:08:53,663
Слушай, не морочь мне голову, а.
86
00:08:54,950 --> 00:08:56,450
Жека, ты дурак.
87
00:08:57,170 --> 00:08:58,670
Вас я вообще не знаю.
88
00:09:00,020 --> 00:09:03,160
- Вы…вызывай скорую.
- Плохо тебе?
89
00:09:03,240 --> 00:09:04,080
Доктора позови.
90
00:09:04,160 --> 00:09:07,360
Ты хочешь, чтобы я этому поверил
и пожалел тебя сейчас?
91
00:09:08,090 --> 00:09:11,440
- Я видела спектакли и получше.
- Я надеялся на ментовской Оскар.
92
00:09:11,520 --> 00:09:13,260
Сука!
93
00:09:13,340 --> 00:09:15,290
Ты понимаешь,
что ты с нами со всеми сделал?
94
00:09:15,370 --> 00:09:17,070
С живыми и мертвыми, а?
95
00:09:18,910 --> 00:09:21,190
Я тебя спрашиваю: ты понимаешь?!
96
00:09:21,270 --> 00:09:22,190
Стоп!
97
00:09:22,270 --> 00:09:23,770
Стоп, я сказала!
98
00:09:25,730 --> 00:09:27,590
Все, в сторону!
99
00:09:27,670 --> 00:09:29,170
В сторону!
100
00:09:30,280 --> 00:09:31,780
Вызывай скорую!
101
00:09:32,370 --> 00:09:34,312
Не хватало еще, чтоб он тут умер.
102
00:09:52,700 --> 00:09:55,400
Он что-нибудь принимал?
Какие-то препараты?
103
00:09:56,170 --> 00:09:59,020
Я не знаю. А что, по-вашему, принимал?
104
00:09:59,100 --> 00:10:00,970
По-моему, у него обычная ломка.
105
00:10:01,980 --> 00:10:04,370
Так, а ну-ка пройдемте со мной.
106
00:10:05,280 --> 00:10:06,780
Внимательнее.
107
00:10:10,270 --> 00:10:11,770
Может, из-за них?
108
00:10:12,530 --> 00:10:16,970
Нет, это нейролептик, сильный,
но от него ломать не будет.
109
00:10:17,050 --> 00:10:20,940
То есть его состояние
и эти таблетки никак не связаны?
110
00:10:22,230 --> 00:10:25,300
Да у него отходняк,
как будто он был под наркотой.
111
00:10:27,960 --> 00:10:29,460
Спасибо, я вас провожу.
112
00:10:59,600 --> 00:11:01,100
К тебе гости.
113
00:11:03,940 --> 00:11:05,770
- Так, сидеть!
- Жека.
114
00:11:05,850 --> 00:11:07,350
Без физических контактов.
115
00:11:07,990 --> 00:11:09,490
Проходите.
116
00:11:12,340 --> 00:11:13,840
Подожди в коридоре.
117
00:11:16,380 --> 00:11:18,160
Как ты?
118
00:11:18,240 --> 00:11:21,880
Курорт. Днем — уколы, ночью — СПА.
119
00:11:24,500 --> 00:11:26,380
- Я соскучился.
- Я тоже.
120
00:11:26,460 --> 00:11:29,050
Игорь, руки. Руки!
121
00:11:29,130 --> 00:11:30,510
Послушайте…
122
00:11:30,590 --> 00:11:33,910
Игорь был моим пациентом —
я имею право знать, что произошло.
123
00:11:33,990 --> 00:11:35,740
Произошел небольшой инцидент.
124
00:11:35,820 --> 00:11:38,760
Скорую уже вызывали.
Все хорошо, не переживайте.
125
00:11:39,600 --> 00:11:41,100
Присаживайтесь.
126
00:11:45,170 --> 00:11:46,759
У меня к тебе одна просьба.
127
00:11:47,660 --> 00:11:49,160
Позаботься о Соне.
128
00:11:50,330 --> 00:11:52,213
Мы с адвокатом уже все устроили.
129
00:11:54,010 --> 00:11:55,800
Вот.
130
00:11:55,880 --> 00:11:57,230
Что это?
131
00:11:57,310 --> 00:11:58,810
Это документы об опеке.
132
00:12:00,000 --> 00:12:03,210
Скоро я смогу забрать ее. Надо подписать.
133
00:12:21,630 --> 00:12:23,130
Спасибо.
134
00:12:24,160 --> 00:12:25,660
Игорь, я должна сказать.
135
00:12:27,720 --> 00:12:29,220
Что?
136
00:12:29,940 --> 00:12:31,646
Я правда очень хотела помочь.
137
00:12:33,280 --> 00:12:34,780
Ты очень помогла.
138
00:12:35,910 --> 00:12:37,410
Вам пора.
139
00:12:38,260 --> 00:12:40,120
Я пойду,
мне нужно как можно быстрее закончить.
140
00:12:40,200 --> 00:12:43,160
Передай, передай Соне,
что я уже работаю над тем,
141
00:12:43,240 --> 00:12:45,140
чтобы как можно быстрее вернуться.
142
00:12:45,220 --> 00:12:47,010
Да, Жека?
143
00:12:47,090 --> 00:12:49,540
Ну если ты имеешь в виду
чистосердечное признание,
144
00:12:49,620 --> 00:12:52,180
то лет через десять–пятнадцать.
145
00:12:55,580 --> 00:12:57,080
Я надеюсь, побыстрее.
146
00:12:57,900 --> 00:12:59,900
- Дождешься?
- Конечно.
147
00:13:04,170 --> 00:13:05,670
До свидания.
148
00:13:18,110 --> 00:13:22,710
Я готов рассказать про убийство Пряникова
и показать на месте, что и как было.
149
00:13:27,350 --> 00:13:29,160
Все, наговорились? Поехали.
150
00:13:30,300 --> 00:13:31,800
Поехали!
151
00:14:21,240 --> 00:14:22,740
Сонька!
152
00:14:24,990 --> 00:14:27,980
- А вы правда меня забираете?
- Да, Сонь, правда.
153
00:14:33,060 --> 00:14:35,250
- Он меня бросил.
- Кто?
154
00:14:36,320 --> 00:14:39,210
- Папа.
- Как бросил? Он нас за тобой прислал.
155
00:14:40,070 --> 00:14:43,290
- Правда?
- Да, правда, Соня, собирайся.
156
00:14:44,300 --> 00:14:46,160
- Сейчас.
- Что там?
157
00:14:46,240 --> 00:14:49,240
- А хомяка тоже увезут?
- Кирилл, не влезай.
158
00:14:53,480 --> 00:14:56,245
Надеюсь,
что силы и время на девочку у вас есть.
159
00:14:57,690 --> 00:14:59,632
Все будет хорошо, не переживайте.
160
00:15:00,580 --> 00:15:02,080
Спасибо, до свидания.
161
00:15:05,140 --> 00:15:06,750
Подожди.
162
00:15:06,830 --> 00:15:08,330
Кирилл, стой!
163
00:15:10,410 --> 00:15:11,920
Тебе ведь нравится Чудик?
164
00:15:16,510 --> 00:15:20,110
Чудик… есть важное дело.
165
00:15:21,297 --> 00:15:23,590
Меня забирают, а Кирилл остается один.
166
00:15:24,800 --> 00:15:26,300
Присмотришь за ним?
167
00:15:30,000 --> 00:15:32,120
Держи, он любит яблоки.
168
00:15:33,970 --> 00:15:35,470
Спасибо.
169
00:15:36,480 --> 00:15:37,980
Садись.
170
00:15:53,140 --> 00:15:54,640
А ты?
171
00:15:55,280 --> 00:15:56,830
Ты разве не едешь с нами?
172
00:15:57,660 --> 00:16:00,330
Не могу сегодня… важные дела.
173
00:16:02,280 --> 00:16:04,270
Ты же должна обо мне заботиться.
174
00:16:07,120 --> 00:16:12,380
Сонь… я о тебе буду заботиться.
У меня других дел теперь нет.
175
00:16:13,800 --> 00:16:15,742
Это потому что у тебя никого нет?
176
00:16:19,850 --> 00:16:22,460
Я буду приезжать к тебе, солнышко. Пока.
177
00:16:24,420 --> 00:16:27,050
- Держи.
- Садись, садись.
178
00:16:34,330 --> 00:16:36,750
Слушай, приезжать не надо:
будет напоминать о нем,
179
00:16:36,830 --> 00:16:38,160
о всей этой ситуации.
180
00:16:38,240 --> 00:16:39,100
Она в стрессе находится.
181
00:16:39,180 --> 00:16:40,880
Я знаю, как вывести ее
из этого стресса максимально.
182
00:16:40,960 --> 00:16:42,460
Разберемся.
183
00:16:58,830 --> 00:17:00,960
- Да.
- Любовь Семенова?
184
00:17:01,840 --> 00:17:05,390
- Да.
- У вашего брата приступ, он в реанимации.
185
00:17:20,300 --> 00:17:21,800
Забегай.
186
00:17:25,680 --> 00:17:27,180
Давай куртку.
187
00:17:28,820 --> 00:17:32,970
Слушай, я тут подумал…
а может нам дом на море купить, а?
188
00:17:33,790 --> 00:17:36,170
- А мы можем?
- Пфф… мы все можем.
189
00:17:36,630 --> 00:17:38,130
Чего же не можем-то?
190
00:17:38,950 --> 00:17:43,580
Поедем туда, скажем, месяца на два,
может, на три.
191
00:17:43,660 --> 00:17:47,700
Поживем… снимем чего-нибудь.
192
00:17:48,230 --> 00:17:51,260
Понравится — купим.
193
00:17:51,890 --> 00:17:54,020
Не понравится — уедем восвояси.
194
00:17:54,710 --> 00:17:56,210
Аня спит?
195
00:17:58,680 --> 00:18:00,180
Сонь, ты чего?
196
00:18:06,380 --> 00:18:07,880
Сонь, я…
197
00:18:09,880 --> 00:18:11,763
Сонька, прости меня, пожалуйста.
198
00:18:13,400 --> 00:18:14,900
Малыш…
199
00:18:16,570 --> 00:18:20,400
Я не подумал. Иди ко мне, пожалуйста.
200
00:18:21,870 --> 00:18:23,370
Малыш.
201
00:18:26,570 --> 00:18:28,070
Тшш…
202
00:18:42,790 --> 00:18:44,550
- Здравствуйте.
- Впустите меня, пожалуйста.
203
00:18:44,630 --> 00:18:46,866
Сказали, что пока нельзя. Ждите здесь.
204
00:18:48,790 --> 00:18:52,300
- У меня там брат.
- Врач выйдет, все объяснит.
205
00:19:26,800 --> 00:19:29,470
Ну что, начнем? Рассказывай.
206
00:19:30,860 --> 00:19:33,890
Э… машина моя стояла там.
207
00:19:36,020 --> 00:19:37,820
Как-то сюда я доехал.
208
00:19:37,900 --> 00:19:39,400
Что потом?
209
00:19:41,410 --> 00:19:43,140
Потом отключился.
210
00:19:46,840 --> 00:19:49,950
И… Пойдем к Андрею Васильевичу.
211
00:20:30,890 --> 00:20:34,970
Ну? Мы привезли тебя сюда,
чтобы ты рассказал, как все было.
212
00:20:35,720 --> 00:20:37,220
Пожалуйста, не тяни.
213
00:20:38,800 --> 00:20:40,610
Андрей Васильевич позвонил.
214
00:20:40,690 --> 00:20:44,130
Он сказал, что знает, кто убийца.
Мы договорились о личной встрече.
215
00:20:44,210 --> 00:20:45,870
Мне об этом и так известно.
216
00:20:46,470 --> 00:20:48,440
Я от тебя хочу конкретики.
217
00:20:48,520 --> 00:20:52,730
Ты приехал на машине, зашел в здание,
поднялся к Андрею Васильевичу. Дальше?
218
00:20:52,810 --> 00:20:56,650
А… пойдем.
219
00:21:00,660 --> 00:21:03,820
Я… я пришел в себя вот здесь.
220
00:21:07,550 --> 00:21:10,970
- Пряников лежал напротив.
- Рассказывай, как убивал.
221
00:21:11,050 --> 00:21:12,550
Да не убивал я его.
222
00:21:19,730 --> 00:21:22,020
Точно, я его не убивал.
223
00:21:22,100 --> 00:21:25,310
Я пришел в себя у лифта,
и кто-то меня тащил.
224
00:21:25,390 --> 00:21:26,890
И положил у стола.
225
00:21:29,490 --> 00:21:32,200
Я даже к столику Андрея Васильевича
не подходил.
226
00:21:32,280 --> 00:21:34,340
Ты что, издеваешься надо мной?
227
00:21:34,420 --> 00:21:37,550
Так, а ты видел,
как была припаркована моя машина?
228
00:21:37,630 --> 00:21:43,220
Видел. Как? Как я в таком состоянии
мог уклониться от выстрела
229
00:21:43,300 --> 00:21:46,360
и нанести семь ножевых? Как? А?
230
00:21:52,260 --> 00:21:53,760
Забирайте его.
231
00:21:56,000 --> 00:21:58,420
Жек! Жек, третий человек — это Ваня.
232
00:21:58,500 --> 00:22:01,730
Мы с Катей выбивали из него признание —
не успели.
233
00:22:03,730 --> 00:22:07,770
Жек, ну подумай. Ну как он мог узнавать,
где я нахожусь и с кем?
234
00:22:07,850 --> 00:22:10,280
То есть получается, что он за мной следил.
Слышишь, Жек?
235
00:22:10,360 --> 00:22:12,880
Ну тебя есть возможность!
Сделай обыск у него в квартире
236
00:22:12,960 --> 00:22:14,460
и в мастерской.
237
00:22:14,540 --> 00:22:17,780
Жек, я вспомнил! Я вспомнил!
Я действительно вспомнил!
238
00:22:17,860 --> 00:22:20,740
У убийцы на левой руке был ожог.
239
00:22:21,910 --> 00:22:25,910
Узнай, есть ли ожог у Вани.
И каким образом он мог за мной следить!
240
00:22:30,090 --> 00:22:31,860
- Так, быстро его в автозак.
- Узнай!
241
00:22:31,940 --> 00:22:34,764
Проверяем автостоянку:
возможно, здесь Игнатьева.
242
00:22:47,760 --> 00:22:49,410
- Чисто.
- У меня тоже.
243
00:23:02,870 --> 00:23:04,650
- Здравствуйте.
- Здравствуйте.
244
00:23:05,530 --> 00:23:07,800
- Как он?
- Удалось стабилизировать.
245
00:23:08,650 --> 00:23:11,540
Отправили его в палату.
Вы можете пройти к нему.
246
00:23:11,620 --> 00:23:14,550
Ему сейчас важно побыть
с родным человеком.
247
00:23:15,220 --> 00:23:16,720
Спасибо.
248
00:23:18,910 --> 00:23:20,410
Эй!
249
00:23:20,950 --> 00:23:23,650
Привет. Ну как ты?
250
00:23:26,060 --> 00:23:28,750
- Не послушалась, да?
- В смысле?
251
00:23:28,830 --> 00:23:30,330
Я говорил: брось меня.
252
00:23:34,330 --> 00:23:37,290
- Никогда не брошу.
- Сумасшедшая.
253
00:23:37,370 --> 00:23:39,950
Помнишь, как ты меня на велике
учил кататься?
254
00:23:40,030 --> 00:23:44,200
Помнишь? А я все время падала.
А ты не сдавался.
255
00:23:45,360 --> 00:23:48,400
И научил-таки, в итоге. Помнишь?
256
00:23:49,660 --> 00:23:51,160
Как-то смутно.
257
00:23:52,650 --> 00:23:54,480
Ты мне всегда помогал.
258
00:23:54,560 --> 00:23:56,060
И все прощал.
259
00:23:57,500 --> 00:24:01,150
В комнате у себя разрешал сидеть.
Телик смотреть тайком.
260
00:24:01,230 --> 00:24:02,730
И что?
261
00:24:04,170 --> 00:24:07,180
Давай посмотрим… как в детстве.
262
00:24:07,890 --> 00:24:10,280
Давай? Давай.
263
00:26:40,340 --> 00:26:42,700
- Где все люди?
- А я отпустил всех.
264
00:26:43,790 --> 00:26:45,090
Мы ж с тобой на море уезжаем.
265
00:26:45,170 --> 00:26:47,876
А мастерскую с собой, к сожалению,
не возьмешь.
266
00:26:49,100 --> 00:26:51,050
А папа к нам на море приедет?
267
00:26:52,750 --> 00:26:54,540
А катер, хочешь, купим? Мм?
268
00:26:56,380 --> 00:27:00,310
Почему полицейские говорят,
что папа убил дядю Валеру?
269
00:27:00,390 --> 00:27:01,890
Он ведь не убивал.
270
00:27:04,120 --> 00:27:07,460
Сонь. Ну полицейские —
они на то и полицейские.
271
00:27:08,660 --> 00:27:12,120
Разберутся во всем
и нам с тобой расскажут. Угу?
272
00:27:12,200 --> 00:27:13,700
Когда?
273
00:27:15,120 --> 00:27:16,710
Ну давай так с тобой поступим.
274
00:27:16,790 --> 00:27:20,160
Вот когда они все-все выяснят,
нам расскажут,
275
00:27:20,240 --> 00:27:21,910
мы только после этого на море поедем.
276
00:27:21,990 --> 00:27:24,470
- Обещаешь?
- Конечно, обещаю.
277
00:27:25,000 --> 00:27:26,500
Давай пока дом выбирать.
278
00:27:30,130 --> 00:27:31,870
- Так.
- Стой.
279
00:27:31,950 --> 00:27:33,440
Вот этот классный.
280
00:27:33,520 --> 00:27:36,540
Вот этот?
Маленький, одноэтажный, без гаража?
281
00:27:37,840 --> 00:27:40,530
Ну и правильно: задолбали эти гаражи.
282
00:27:43,160 --> 00:27:45,590
Тебя, кстати, еще один сюрприз ждет.
283
00:27:45,670 --> 00:27:47,200
Любишь сюрпризы?
284
00:27:47,280 --> 00:27:49,500
Люблю. А какой?
285
00:27:50,730 --> 00:27:52,910
Вот придет время — все узнаешь.
286
00:27:53,490 --> 00:27:55,870
Он же просто меня водит за нос.
287
00:27:59,980 --> 00:28:01,530
Надо чем-то сломать его.
288
00:28:02,430 --> 00:28:04,180
Надо заставить его говорить.
289
00:28:05,130 --> 00:28:07,660
Время, время, время…
Он просто тянет время!
290
00:28:21,270 --> 00:28:24,540
Ты слишком напряжен, это мешает работать.
291
00:28:28,440 --> 00:28:31,970
- Прости, это лишнее. Это…
- Не о том думаешь.
292
00:28:32,780 --> 00:28:34,839
Он тебя провоцирует, а ты ведешься.
293
00:28:36,910 --> 00:28:38,410
Ой!
294
00:28:49,380 --> 00:28:52,070
- Мне нужен доктор.
- Давление?
295
00:28:52,730 --> 00:28:54,230
Не совсем.
296
00:28:58,780 --> 00:29:02,839
Это результаты анализа Соколовского
и препарата, который он принимает.
297
00:29:03,290 --> 00:29:05,440
Что-то там не совпадает.
298
00:29:11,120 --> 00:29:12,620
Понимаешь?
299
00:29:13,330 --> 00:29:14,900
Нет.
300
00:29:14,980 --> 00:29:16,480
А так?
301
00:29:20,330 --> 00:29:21,790
А что это такое?
302
00:29:21,870 --> 00:29:25,341
Таблетки, которые вы принимали,
не соответствовали этикетке.
303
00:29:27,150 --> 00:29:28,920
Кто дал тебе эти таблетки?
304
00:29:32,140 --> 00:29:33,480
Пойдем спать.
305
00:29:33,560 --> 00:29:35,855
Не могу оставить такое добро пропадать.
306
00:29:36,860 --> 00:29:37,880
Тогда налей мне.
307
00:29:37,960 --> 00:29:42,450
Жека, ты когда меня взял,
был анонимный звонок?
308
00:29:43,410 --> 00:29:45,240
- Это тайна следствия.
- Был.
309
00:29:54,720 --> 00:29:58,290
Люба. Только она знала, где я нахожусь.
310
00:29:58,370 --> 00:30:00,330
- Я знаю, кто это.
- Кто?
311
00:30:00,410 --> 00:30:02,587
Давай, срочно приезжай ко мне в офис.
312
00:30:04,350 --> 00:30:05,850
Игорь?
313
00:30:06,800 --> 00:30:09,130
- Ты спать идешь?
- Ты иди, я скоро.
314
00:30:09,880 --> 00:30:11,380
Не забудь.
315
00:30:12,690 --> 00:30:14,190
Она дала мне таблетки.
316
00:30:33,070 --> 00:30:35,953
То есть что?
Получается, она меня травила, что ли?
317
00:30:36,640 --> 00:30:41,040
Не совсем.
Это анестетики, используются в хирургии.
318
00:30:41,120 --> 00:30:43,940
Вызывают запутанность сознания и отключку.
319
00:30:45,530 --> 00:30:47,030
Твою мать!
320
00:30:47,830 --> 00:30:50,060
Но теперь ты понимаешь,
что я не мог их убить?
321
00:30:50,140 --> 00:30:54,317
Это значит, что вы могли убивать,
находясь под действием этого средства.
322
00:31:18,040 --> 00:31:19,210
Не отвечает.
323
00:31:19,290 --> 00:31:22,780
А почему она на сегодня отменила
все приемы пациентов?
324
00:31:23,340 --> 00:31:25,040
У Любы брат тяжело болен.
325
00:31:26,060 --> 00:31:29,472
Она вчера позвонила, сказала,
что его в реанимацию отвезли.
326
00:31:31,990 --> 00:31:33,320
Вот смотрите.
327
00:31:33,400 --> 00:31:35,820
Соколовского она лечила от нервного срыва.
328
00:31:35,900 --> 00:31:37,400
У него был нервный срыв?
329
00:31:38,180 --> 00:31:39,680
Год назад.
330
00:31:40,910 --> 00:31:43,190
Тогда он обратился к нам впервые.
331
00:31:43,270 --> 00:31:46,180
- Лечение прошло успешно.
- Ну, об этом мы знаем.
332
00:31:46,260 --> 00:31:49,960
А вы можете предположить, где ее найти?
Ну… друзья, увлечения?
333
00:31:50,040 --> 00:31:53,440
Я точно не знаю:
она довольно скрытный человек.
334
00:31:54,060 --> 00:31:55,560
Об этом мы тоже знаем.
335
00:31:56,310 --> 00:31:57,810
Спасибо.
336
00:32:10,500 --> 00:32:12,000
Представляешь, я заснула.
337
00:32:14,820 --> 00:32:16,320
Ну и что там интересного?
338
00:32:19,470 --> 00:32:20,970
Алёш.
339
00:32:33,210 --> 00:32:38,220
У вас же медицинское образование.
Вы знаете, что так бывает.
340
00:32:38,300 --> 00:32:41,040
Вначале облегчение, потом кризис.
341
00:32:41,120 --> 00:32:45,640
Сразу. Это невозможно предугадать.
342
00:32:45,720 --> 00:32:48,070
Я, конечно, понимаю,
что это сейчас плохое утешение,
343
00:32:48,150 --> 00:32:50,856
но подумайте:
сколько у него в жизни было боли.
344
00:32:51,550 --> 00:32:53,800
И сколько бы еще было.
345
00:32:59,830 --> 00:33:01,330
Примите соболезнования.
346
00:33:45,760 --> 00:33:48,830
Вы с ней
буквально полчаса как разминулись.
347
00:33:49,330 --> 00:33:50,830
Брат ее здесь лежит?
348
00:33:51,530 --> 00:33:54,210
Лежал. Он умер.
349
00:33:55,110 --> 00:33:56,610
Часа два назад.
350
00:34:53,460 --> 00:34:54,960
Погуляй.
351
00:35:02,610 --> 00:35:06,258
Здесь все, что Андрей Васильевич собрал,
когда работал на тебя.
352
00:35:06,760 --> 00:35:10,580
Взгляни, может быть, заметишь то,
что не вижу я.
353
00:35:13,170 --> 00:35:14,670
Вы Любу нашли?
354
00:35:15,410 --> 00:35:17,350
- Нет, она пропала.
- Твою мать!
355
00:35:18,120 --> 00:35:20,760
- Я не могу поверить.
- Ну как ты не можешь поверить?
356
00:35:20,840 --> 00:35:23,429
А может быть,
мы все уже друг другу не верим?
357
00:35:26,870 --> 00:35:28,370
Я тебе даю шанс.
358
00:35:30,760 --> 00:35:32,000
Где Соня?
359
00:35:32,080 --> 00:35:35,433
Люба забрала ее из детдома,
она сейчас у Вани. Все хорошо.
360
00:35:36,500 --> 00:35:39,030
Ты понимаешь, что, возможно,
Ваня всех убил?
361
00:35:39,600 --> 00:35:42,050
И, скорее всего, он заставил Любу
травить меня.
362
00:35:42,130 --> 00:35:43,680
Заставил Ваня?
363
00:35:43,760 --> 00:35:48,140
Что, он такой ужасный и так напугал Любу,
что она тебе ничего не рассказала?
364
00:35:48,220 --> 00:35:50,430
- Жека, я не знаю, но…
- Изучай.
365
00:35:58,690 --> 00:36:00,190
К нему надо съездить.
366
00:36:02,660 --> 00:36:03,910
Почему именно к нему?
367
00:36:03,990 --> 00:36:06,540
Он может что-то знать. Люба рассказывала,
что она у него училась.
368
00:36:06,620 --> 00:36:10,570
Интересно, я думал, Андрей Васильевич
по другим вопросам ездил.
369
00:36:10,650 --> 00:36:12,750
Жек, Жек, Жек, Жек, подожди!
Ты должен меня взять с собой — слышишь?
370
00:36:12,830 --> 00:36:14,220
- Нет.
- Да!
371
00:36:14,300 --> 00:36:18,320
Жек, я могу тебе помочь, действительно.
Я знаю ситуацию изнутри, я пригожусь.
372
00:36:18,400 --> 00:36:20,342
И подумай сам, зачем мне сбегать?
373
00:36:21,070 --> 00:36:22,210
Угу.
374
00:36:22,290 --> 00:36:23,790
Черт!
375
00:36:25,000 --> 00:36:27,040
Вот я однозначно об этом пожалею.
376
00:36:27,120 --> 00:36:29,591
- Жек, не пожалеешь.
- Ну быстро собирайся.
377
00:36:30,360 --> 00:36:32,478
- Я его забираю.
- Жек, не пожалеешь!
378
00:36:36,590 --> 00:36:39,600
- Дернешься — буду стрелять.
- Понял.
379
00:36:40,750 --> 00:36:43,692
Моя фамилия Аверьянов,
я со следственного комитета.
380
00:36:44,630 --> 00:36:48,300
Скажите, к вам приезжал наш товарищ?
381
00:36:51,630 --> 00:36:55,750
Помню вашего товарища. Очень приятный.
382
00:36:55,830 --> 00:36:58,110
Да, он нашел, что искал?
383
00:36:59,130 --> 00:37:00,630
Его убили.
384
00:37:02,350 --> 00:37:05,270
- Господи.
- А зачем он приезжал?
385
00:37:05,910 --> 00:37:09,990
Он приезжал поговорить
об одной моей ученице.
386
00:37:10,070 --> 00:37:12,240
Ну, Любе Семеновой.
387
00:37:12,320 --> 00:37:16,450
Скажите, а что его конкретно интересовало?
Ну, что с ней не так?
388
00:37:21,040 --> 00:37:24,750
Федор Михайлович, поверьте,
она находится в беде.
389
00:37:25,610 --> 00:37:28,728
И в ее интересах вы должны рассказать все,
что знаете.
390
00:37:29,820 --> 00:37:31,144
Ну…
391
00:37:32,771 --> 00:37:38,220
…год назад ее старший брат
слег с онкологией.
392
00:37:38,300 --> 00:37:41,420
Прогнозы были неутешительные.
393
00:37:42,020 --> 00:37:47,440
Ну, я рассказал Любе об одном лекарстве.
Но оно у нас запрещено.
394
00:37:47,520 --> 00:37:49,020
Почему?
395
00:37:49,600 --> 00:37:52,040
В его составе героин.
396
00:37:52,120 --> 00:37:53,620
О.
397
00:37:54,150 --> 00:37:57,980
Я подсказал Любе человека,
который смог бы ей помочь
398
00:37:58,060 --> 00:37:59,330
доставать это средство.
399
00:37:59,410 --> 00:38:02,270
И она это средство давала своему брату?
400
00:38:02,960 --> 00:38:05,700
Да, но ее поймали.
401
00:38:05,780 --> 00:38:06,740
А кто ее поймал?
402
00:38:06,820 --> 00:38:11,560
Кто, кто? Ваши коллеги. Кто же еще.
403
00:38:13,000 --> 00:38:15,820
На прошлой неделе
Люба приехала проведать меня.
404
00:38:16,790 --> 00:38:21,210
Я понял, что с ней что-то не так.
Ну и она рассказала.
405
00:38:21,290 --> 00:38:27,100
Скажите, а может, она называла имена,
фамилии? Что ей конкретно предъявляют?
406
00:38:28,720 --> 00:38:32,860
Сказала только, что все очень плохо.
407
00:38:37,420 --> 00:38:40,540
Если бы ее поймали с наркопрепаратами,
завели бы уголовное дело.
408
00:38:40,620 --> 00:38:43,060
Так в том-то и дело,
что дела нет. Я проверял.
409
00:38:43,140 --> 00:38:45,560
- Значит, только припугнули.
- Зачем?
410
00:38:45,640 --> 00:38:47,405
Ну чтобы иметь рычаг давления.
411
00:38:48,250 --> 00:38:50,120
Скажи, пускай проверит Ваню.
412
00:38:50,200 --> 00:38:51,300
Ваню, скажи.
413
00:38:51,380 --> 00:38:53,440
Аверьянов! Это тот, кто я думаю?
414
00:38:55,100 --> 00:38:56,730
Мы на следственных мероприятиях.
415
00:38:56,810 --> 00:39:01,163
Аверьянов! Я твой начальник и приказываю:
вези Соколовского в СИЗО, быстро!
416
00:39:02,120 --> 00:39:03,810
Ага, щас все брошу.
417
00:39:05,040 --> 00:39:06,540
Суровый начальник.
418
00:39:14,480 --> 00:39:15,980
Это Люба, бери.
419
00:39:18,370 --> 00:39:19,690
Люба, вы где?
420
00:39:19,770 --> 00:39:21,520
Срочно приезжайте в мастерскую Соловьева.
421
00:39:21,600 --> 00:39:23,370
Люб, это я. Как ты?
422
00:39:23,450 --> 00:39:25,880
Ты в мастерской?
Это он заставил тебя позвонить?
423
00:39:25,960 --> 00:39:27,670
- Приезжайте быстрее!
- Люб!
424
00:39:29,100 --> 00:39:30,600
Поехали.
425
00:39:38,130 --> 00:39:40,730
Ты поворот проехал. Она ж просила быстрее.
426
00:39:40,810 --> 00:39:43,170
Сначала завезу тебя в СИЗО — это быстро.
427
00:39:43,250 --> 00:39:44,750
Ты издеваешься, что ли?
428
00:39:44,830 --> 00:39:46,930
Ты пока будешь туда-сюда ездить,
с ней что угодно может случиться.
429
00:39:47,010 --> 00:39:50,069
Почему ты ей веришь?
Она тебя столько раз обманывала.
430
00:39:51,260 --> 00:39:52,760
Жек, чувствую.
431
00:39:54,220 --> 00:39:57,560
Слушай, разве я не доказал,
что не собираюсь сбегать?
432
00:40:09,570 --> 00:40:13,050
Соня. Помнишь, я сюрприз обещал?
433
00:40:13,770 --> 00:40:15,270
Да.
434
00:40:15,870 --> 00:40:17,635
Ну поехали, он сейчас и будет.
435
00:40:19,080 --> 00:40:22,257
Ты же говорил, что мы поедем,
когда с папой разберемся.
436
00:40:24,090 --> 00:40:27,150
Сонь. Ну че ты капризничаешь? Одевайся.
437
00:40:29,697 --> 00:40:31,880
Просто немножко переиграем с тобой. Мм?
438
00:40:34,290 --> 00:40:35,790
Поехали.
439
00:41:24,680 --> 00:41:26,180
Зачем мы здесь?
440
00:41:59,680 --> 00:42:01,180
Руки давай.
441
00:42:03,140 --> 00:42:04,990
Люба не отвечает.
442
00:42:05,070 --> 00:42:08,188
- Я тебе обещаю: без глупостей.
- Ну ты уж постарайся.
443
00:42:11,240 --> 00:42:12,740
Жек!
444
00:42:13,570 --> 00:42:16,240
- Да твою мать, а!
- Жека!
445
00:42:35,230 --> 00:42:36,730
Ваня!
446
00:42:46,800 --> 00:42:48,300
Люба!
447
00:42:57,360 --> 00:42:59,170
Ай… Так.
448
00:43:03,260 --> 00:43:04,940
Стоять!
449
00:43:05,020 --> 00:43:06,880
Встала и отошла от нее!
450
00:43:06,960 --> 00:43:09,080
Я сказал: отошла от нее быстро!
451
00:43:09,160 --> 00:43:10,660
В сторону!
452
00:43:14,570 --> 00:43:16,806
Вот так стой и не двигайся! Пристрелю!
453
00:43:22,110 --> 00:43:23,610
Черт…
454
00:43:44,020 --> 00:43:45,440
Привет.
455
00:43:45,520 --> 00:43:48,280
Ну вот, я же тебе говорил,
что будет сюрприз.
456
00:43:55,860 --> 00:43:57,360
А что у него с лицом?
457
00:43:58,230 --> 00:44:01,610
Сонечка, я не хотел тебя пугать.
458
00:44:05,370 --> 00:44:06,870
Прости, что умер.
43640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.