All language subtitles for Les.Branches.a.Saint-Tropez.1983.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:44,958 --> 00:02:46,375 -Antoine? -Yeah? 4 00:02:46,458 --> 00:02:49,541 -What's up? -Are we taking Brutus on our vacation? 5 00:02:49,625 --> 00:02:51,500 No way. Leave him with your mom. 6 00:02:51,583 --> 00:02:53,750 I shouldn't have asked. 7 00:02:53,833 --> 00:02:55,375 I knew you'd say that. 8 00:02:56,666 --> 00:02:59,083 -I'm off. -Won't you need two hours? 9 00:02:59,166 --> 00:03:01,625 I'm coming right back. Be ready when I do. 10 00:03:01,708 --> 00:03:03,291 All I have to do is shower. 11 00:03:15,041 --> 00:03:16,625 One second! I'm coming! 12 00:03:17,333 --> 00:03:19,208 It's always the same! 13 00:03:19,291 --> 00:03:21,416 The phone or the doorbell always rings 14 00:03:21,500 --> 00:03:23,375 when you're in the shower. 15 00:03:27,000 --> 00:03:29,583 Who's there? Is that you, Charlotte? 16 00:03:41,291 --> 00:03:42,583 Who rang? 17 00:03:43,708 --> 00:03:45,708 The postman, with a registered letter. 18 00:03:46,333 --> 00:03:47,750 Come back. I'm home. 19 00:03:48,708 --> 00:03:51,125 No time! I slipped the notice under the door. 20 00:03:58,208 --> 00:04:00,125 No! You're kidding me! 21 00:04:01,083 --> 00:04:03,125 Shit! 22 00:04:03,833 --> 00:04:05,708 No need to panic. What now? 23 00:04:12,500 --> 00:04:14,791 Hello. I… 24 00:04:16,333 --> 00:04:19,625 Anyway, it's ridiculous, but that's that. 25 00:04:40,791 --> 00:04:43,000 Well, not bad. 26 00:04:45,000 --> 00:04:46,708 Well… 27 00:04:50,041 --> 00:04:51,666 Time to bring out the big guns. 28 00:04:57,958 --> 00:04:59,625 Damn it! 29 00:05:01,791 --> 00:05:03,083 The balcony. 30 00:05:06,125 --> 00:05:08,166 At least no one's around. 31 00:05:10,208 --> 00:05:12,500 -Who's there? -Your neighbor. 32 00:05:12,583 --> 00:05:15,791 -What do you want? -To use your balcony to get home. 33 00:05:15,875 --> 00:05:18,083 -You don't have a key? -No. 34 00:05:18,166 --> 00:05:20,583 -Call a locksmith. -How? 35 00:05:20,666 --> 00:05:22,666 From a cafe. I don't have a phone. 36 00:05:22,750 --> 00:05:24,875 I can't go outside! 37 00:05:24,958 --> 00:05:28,958 -Why not? -I'm not sufficiently clothed. 38 00:05:30,708 --> 00:05:33,583 Help me out, Mrs. Bardot. Let me in. 39 00:05:33,666 --> 00:05:36,500 I'll go through your apartment, jump onto your balcony, 40 00:05:36,583 --> 00:05:39,125 and you'll never hear a peep from me again. 41 00:05:44,333 --> 00:05:45,666 Turn around. 42 00:05:48,291 --> 00:05:49,625 I've seen worse! 43 00:05:59,625 --> 00:06:01,958 You're home early, honey! 44 00:06:02,041 --> 00:06:04,125 I finished early! 45 00:06:05,958 --> 00:06:07,166 Doing well, Mr. Bardot? 46 00:06:07,250 --> 00:06:08,750 Yes, thank you. 47 00:06:11,250 --> 00:06:13,958 What's this? What's going on? 48 00:06:14,041 --> 00:06:16,958 There's nothing to explain. It's not what it looks like. 49 00:06:17,041 --> 00:06:18,958 It's life! It happens! 50 00:06:23,791 --> 00:06:25,458 I'm well on my way now. 51 00:06:26,166 --> 00:06:28,375 What a pain in the ass! 52 00:06:36,333 --> 00:06:39,083 Is this the first time you've seen an ass? 53 00:06:39,166 --> 00:06:41,041 Perverts! Degenerates! 54 00:07:01,583 --> 00:07:03,250 Honey? 55 00:07:16,208 --> 00:07:17,625 Honey is right here! 56 00:07:18,291 --> 00:07:20,458 Why are you butt-naked on the balcony? 57 00:07:20,541 --> 00:07:21,666 I expected this! 58 00:07:21,750 --> 00:07:23,958 Of all the smart questions, 59 00:07:24,041 --> 00:07:25,750 you choose the stupidest one. 60 00:07:25,833 --> 00:07:28,000 Well, yeah. Why were you? 61 00:07:28,083 --> 00:07:30,708 It happens. 62 00:07:30,791 --> 00:07:33,625 I might as well have been ice skating in the freezer, 63 00:07:33,708 --> 00:07:36,875 or skiing down a stick of butter in the fridge. 64 00:07:36,958 --> 00:07:39,541 Instead, I was naked on the balcony. 65 00:07:39,625 --> 00:07:41,875 I'll say it again: it happens. 66 00:07:42,750 --> 00:07:44,458 You need to rest. 67 00:07:44,541 --> 00:07:46,750 That's exactly why we're going on vacation. 68 00:07:47,375 --> 00:07:48,416 Come on. 69 00:07:53,958 --> 00:07:55,458 The mailman came by. 70 00:07:55,541 --> 00:07:59,041 If the bastard comes back, I'll do him in. 71 00:08:00,333 --> 00:08:03,125 Hurry! Christian and Laura are waiting! 72 00:08:13,958 --> 00:08:16,625 Turn around! I forgot something. 73 00:08:16,708 --> 00:08:18,208 -What? -My pills. 74 00:08:18,291 --> 00:08:19,750 Leave them! 75 00:08:29,208 --> 00:08:33,375 If we don't turn around, you'll wear your seat belt all vacation. 76 00:08:33,458 --> 00:08:35,708 Enough about your pills! 77 00:08:35,791 --> 00:08:38,708 We're not going to the desert. You'll buy some there. 78 00:08:38,791 --> 00:08:41,916 -You only care about yourself. -Message received. 79 00:08:42,875 --> 00:08:46,333 I'll get Christian and Laura. They've been waiting over an hour. 80 00:08:46,416 --> 00:08:49,541 -I'm coming with you. -You're staying with the bags. 81 00:08:49,625 --> 00:08:50,791 Men! 82 00:08:50,875 --> 00:08:52,875 You can get out of my way! 83 00:08:53,541 --> 00:08:56,166 Honey, I feel bad for you. 84 00:08:56,708 --> 00:08:58,458 Did I ask for your opinion? 85 00:09:00,375 --> 00:09:03,208 Fat ass! Bastard! Jerk! 86 00:09:03,291 --> 00:09:05,750 Stop breaking everything or I'll hit you! 87 00:09:06,500 --> 00:09:09,125 Oscar! She destroyed Oscar! 88 00:09:10,041 --> 00:09:12,416 You'll pay for this, bitch! 89 00:09:12,500 --> 00:09:15,666 You coward! Pig! Scum! 90 00:09:16,625 --> 00:09:19,000 -Is this me we're talking about? -Obviously! 91 00:09:22,833 --> 00:09:24,083 Am I interrupting? 92 00:09:24,166 --> 00:09:25,833 -Shut up. -Sure thing. 93 00:09:25,916 --> 00:09:28,583 Get dressed. We're late as is! 94 00:09:28,666 --> 00:09:30,458 I have nothing to wear. 95 00:09:30,541 --> 00:09:32,416 Old wives' tales. 96 00:09:32,500 --> 00:09:33,541 And what's this? 97 00:09:34,916 --> 00:09:37,041 A closet or a shopping mall? 98 00:09:37,125 --> 00:09:39,166 I've already worn everything. 99 00:09:39,250 --> 00:09:40,458 Hello! 100 00:09:40,541 --> 00:09:41,750 You can shut up. 101 00:09:41,833 --> 00:09:42,791 I didn't speak. 102 00:09:42,875 --> 00:09:44,541 Yeah, you said, "Hello!" 103 00:09:44,625 --> 00:09:46,125 If speaking is off-limits… 104 00:09:46,208 --> 00:09:48,291 Not when I'm arguing with my wife. 105 00:09:48,875 --> 00:09:51,416 Your wife? No, you didn't. 106 00:09:51,500 --> 00:09:53,458 I'd never marry a creep like you. 107 00:09:53,541 --> 00:09:57,083 Right. No way I'm marrying someone that sucks the life out of me. 108 00:09:57,166 --> 00:10:00,125 -I suck the life out of you? -Obviously. 109 00:10:00,208 --> 00:10:02,625 You've whined for two years, "My stomach hurts." 110 00:10:02,708 --> 00:10:05,125 "I'm fat. I need to lose weight." 111 00:10:05,208 --> 00:10:06,833 That's not true! 112 00:10:06,916 --> 00:10:09,291 And the questions, "When are you getting home?" 113 00:10:09,375 --> 00:10:11,500 "Why are you late? Where were you?" 114 00:10:11,583 --> 00:10:14,041 I wasn't cheating. I live with a cop. 115 00:10:14,125 --> 00:10:15,541 Poor you! 116 00:10:15,625 --> 00:10:17,958 Do you think I like living with a pervert? 117 00:10:18,666 --> 00:10:21,291 -Who are we talking about? -You, freak! 118 00:10:21,375 --> 00:10:23,541 Doesn't want normal sex anymore. 119 00:10:23,625 --> 00:10:26,500 I have to wear stockings, preferably black. 120 00:10:26,583 --> 00:10:29,500 -And garter belts. -You're exaggerating. 121 00:10:29,583 --> 00:10:32,333 -Do you like those things? -It's funny. 122 00:10:32,416 --> 00:10:34,625 Shut up! Stay out of it. 123 00:10:34,708 --> 00:10:36,083 Okay. I'll shut up. 124 00:10:36,166 --> 00:10:37,333 And that's not all! 125 00:10:37,416 --> 00:10:39,083 I'm not allowed to wear jeans! 126 00:10:39,166 --> 00:10:41,458 Skirts only. And no underwear, only thongs. 127 00:10:41,541 --> 00:10:43,541 Thongs only. 128 00:10:43,625 --> 00:10:46,333 So he can see my ass on demand. 129 00:10:46,416 --> 00:10:48,916 Listen, Antoine doesn't care about that. 130 00:10:49,000 --> 00:10:50,333 You don't care? 131 00:10:50,416 --> 00:10:51,500 Well… 132 00:10:52,375 --> 00:10:55,583 What you like most about a woman is her ass. 133 00:10:55,666 --> 00:10:58,791 You need ass to be happy. 134 00:10:58,875 --> 00:11:00,708 But not just any ass. 135 00:11:00,791 --> 00:11:04,000 An ass that cleans, does the laundry, and cooks! 136 00:11:04,083 --> 00:11:06,583 That's enough! Be ready in five minutes 137 00:11:06,666 --> 00:11:08,875 or I'll throw you out the window! 138 00:11:08,958 --> 00:11:10,666 As you wish, darling. 139 00:11:12,250 --> 00:11:14,708 See, I like when you speak nicely to me. 140 00:11:19,666 --> 00:11:22,250 She may be high-strung, but she's got a nice ass. 141 00:11:53,041 --> 00:11:55,833 It feels so good to stretch your legs! 142 00:11:55,916 --> 00:11:57,916 My kidneys hurt. 143 00:12:04,166 --> 00:12:05,333 Laura? 144 00:12:05,416 --> 00:12:06,833 Arnaud! 145 00:12:13,708 --> 00:12:15,791 -Who are they? -Dangerous. 146 00:12:15,875 --> 00:12:19,166 Fits the bill of a professional flirt, if you know what I mean. 147 00:12:20,166 --> 00:12:23,208 -What are you up to? -I'm vacationing with my buddy Gérard. 148 00:12:23,291 --> 00:12:24,250 Hi, beautiful. 149 00:12:24,333 --> 00:12:25,583 Hi, Superman. 150 00:12:25,666 --> 00:12:26,708 What are you up to? 151 00:12:26,791 --> 00:12:28,750 -We're vacationing too. -Yeah? 152 00:12:28,833 --> 00:12:30,041 Come! 153 00:12:35,791 --> 00:12:37,500 -My friend, Charlotte. -Hi. 154 00:12:37,583 --> 00:12:39,458 Her friend Antoine, mine, Christian. 155 00:12:39,541 --> 00:12:41,333 -Fiancé. -Not yet! 156 00:12:41,416 --> 00:12:42,500 It's all the same! 157 00:12:42,583 --> 00:12:45,083 This is Arnaud, a childhood friend. 158 00:12:45,166 --> 00:12:48,166 -We were practically raised together. -What's up, nerds? 159 00:12:48,250 --> 00:12:50,208 And I'm the brawn. 160 00:12:57,916 --> 00:12:59,333 That'll be 300 francs. 161 00:12:59,416 --> 00:13:01,458 -Here's a tip. -Thank you. 162 00:13:06,208 --> 00:13:08,625 -And the motorcycles? -Fill 'em up. 163 00:13:08,708 --> 00:13:09,958 Okay. 164 00:13:10,041 --> 00:13:12,583 -Your car is awesome! -Want to go for a spin? 165 00:13:12,666 --> 00:13:15,375 -Yes! -Okay, let's ride part of the way. 166 00:13:15,458 --> 00:13:17,916 We've got some catching up to do. 167 00:13:18,000 --> 00:13:20,166 -Sounds fun. -Come on. Let's go. 168 00:13:20,708 --> 00:13:21,708 Sound good? 169 00:13:23,041 --> 00:13:24,500 Thanks, honey. 170 00:13:24,583 --> 00:13:25,833 You're too kind. 171 00:13:28,666 --> 00:13:31,250 -What about us? -Follow us. 172 00:13:31,333 --> 00:13:32,500 Well, looky there! 173 00:13:33,375 --> 00:13:35,833 We can lead the way if you want. 174 00:13:35,916 --> 00:13:37,125 That's unnecessary. 175 00:13:37,916 --> 00:13:40,458 If we lose each other, 176 00:13:40,541 --> 00:13:43,916 we'll meet at county road 532, okay? 177 00:13:44,000 --> 00:13:45,041 Later, nerds. 178 00:13:54,750 --> 00:13:57,208 Did they just steal our chicks? 179 00:13:57,291 --> 00:13:59,708 It sure looks like it. Come on. 180 00:14:12,041 --> 00:14:13,916 Look at the mess you've made, pig! 181 00:14:14,000 --> 00:14:16,750 My motorcycle! Stop! 182 00:14:16,833 --> 00:14:18,208 I'm sorry. 183 00:14:26,458 --> 00:14:27,750 What an idiot! 184 00:14:27,833 --> 00:14:30,333 The spark plugs are full of gas. Shit! 185 00:14:30,416 --> 00:14:33,833 -What should we do? -We can't leave like this! 186 00:14:33,916 --> 00:14:35,708 It needs disassembling and drying. 187 00:14:44,000 --> 00:14:45,583 Damn it! 188 00:14:48,083 --> 00:14:50,083 Just a shit show. 189 00:15:04,250 --> 00:15:05,791 Remember La Baule? 190 00:15:05,875 --> 00:15:07,208 I almost drowned. 191 00:15:07,291 --> 00:15:09,916 I had to rescue you. I don't know how I managed. 192 00:15:10,500 --> 00:15:12,041 Hands off, Tarzan! 193 00:15:12,125 --> 00:15:13,333 It's cool! 194 00:15:14,500 --> 00:15:17,375 -Is it coming along? -Almost done. 195 00:15:18,500 --> 00:15:19,541 It's about time. 196 00:15:20,083 --> 00:15:21,583 Need a hand? 197 00:15:21,666 --> 00:15:24,375 Definitely not! Clumsy as you are! 198 00:15:24,458 --> 00:15:26,500 Move along. We already paid you. 199 00:15:26,583 --> 00:15:27,625 Well, then… 200 00:15:34,041 --> 00:15:36,291 I don't see them. We must have passed them. 201 00:15:36,375 --> 00:15:37,500 Okay. I'll slow down. 202 00:15:37,583 --> 00:15:40,583 -You can have the keys to the villa. -No kidding? 203 00:15:40,666 --> 00:15:41,916 Of course! 204 00:15:42,000 --> 00:15:43,250 Awesome. 205 00:15:44,333 --> 00:15:47,541 At this rate, we'll never make it to Saint-Tropez. 206 00:15:47,625 --> 00:15:48,875 Nope! 207 00:15:48,958 --> 00:15:50,916 Saint-Tropez is awesome! 208 00:15:51,000 --> 00:15:52,500 You've been? 209 00:15:52,583 --> 00:15:54,750 No, I haven't. 210 00:15:54,833 --> 00:15:55,916 Okay? 211 00:16:02,750 --> 00:16:05,791 My money! Assholes! 212 00:16:14,750 --> 00:16:17,625 I'm sorry, but we can't wait any longer. 213 00:16:17,708 --> 00:16:19,958 That's okay! Have a good trip! 214 00:16:20,041 --> 00:16:21,083 See you soon. 215 00:16:21,166 --> 00:16:22,875 -Okay. Ciao! -Thanks! 216 00:16:22,958 --> 00:16:24,083 Ciao! 217 00:16:28,916 --> 00:16:30,958 Where the hell are they? 218 00:16:51,500 --> 00:16:52,541 Need a ride? 219 00:16:52,625 --> 00:16:53,958 No, thanks. 220 00:16:54,041 --> 00:16:55,333 Come on! 221 00:16:58,791 --> 00:17:01,375 Okay, but that'll be 500 francs each. 222 00:17:01,458 --> 00:17:03,083 Shit! I've seen it all! 223 00:17:09,666 --> 00:17:11,125 There they are! 224 00:17:11,208 --> 00:17:12,833 -Finally! -We're here! 225 00:17:23,416 --> 00:17:25,916 -Well? What happened? -We broke down. 226 00:17:26,000 --> 00:17:28,375 So, did you have fun with the rich guys? 227 00:17:28,458 --> 00:17:30,250 We talked. We've been waiting. 228 00:17:30,333 --> 00:17:33,958 Good news: Arnaud's lending us his Saint-Tropez villa. 229 00:17:34,041 --> 00:17:35,708 What for? 230 00:17:35,791 --> 00:17:39,416 They're going boating for 15 days. 231 00:17:39,500 --> 00:17:40,708 Isn't it great? 232 00:17:40,791 --> 00:17:43,791 Are you sure he doesn't just want you at his disposal? 233 00:17:43,875 --> 00:17:45,125 Don't exaggerate! 234 00:17:45,208 --> 00:17:47,750 He's a friend. He just wanted to do us a favor. 235 00:17:47,833 --> 00:17:51,708 Tell your childhood friend that if he continues, I'll beat him. 236 00:17:51,791 --> 00:17:54,583 I like it. Sounds better than camping. 237 00:17:54,666 --> 00:17:56,333 -You like it? -Yeah. 238 00:17:56,416 --> 00:17:58,375 Then I'll hook him up with Charlotte. 239 00:17:58,458 --> 00:18:00,666 Aren't you nice! 240 00:18:01,208 --> 00:18:04,333 That's not a bad idea. Arnaud's a looker! 241 00:18:04,416 --> 00:18:06,833 What does that mean? You want to leave? 242 00:18:06,916 --> 00:18:09,333 To Saint-Tropez, with you. 243 00:18:36,708 --> 00:18:39,291 SAINT-TROPEZ 244 00:19:48,625 --> 00:19:50,291 This place looks awesome! 245 00:19:52,166 --> 00:19:53,375 Sweet! 246 00:19:58,583 --> 00:20:00,416 Sweet! 247 00:20:02,708 --> 00:20:05,083 It's always me doing the work! 248 00:20:05,166 --> 00:20:06,791 I could use some help here! 249 00:20:07,750 --> 00:20:10,333 It looks just like a postcard! 250 00:20:10,416 --> 00:20:13,291 Check out this pool's clear water! 251 00:20:13,375 --> 00:20:15,083 It's cold! 252 00:20:15,166 --> 00:20:17,166 -Is that my fault? -I didn't say that! 253 00:20:17,250 --> 00:20:20,583 You had an accusatory tone. As if it's my fault the water's cold! 254 00:20:20,666 --> 00:20:22,791 I'm allowed to say it's cold. 255 00:20:22,875 --> 00:20:24,000 Let's just stop. 256 00:20:24,083 --> 00:20:26,250 You always want the last word. 257 00:20:26,333 --> 00:20:28,250 I have the right to have an opinion. 258 00:20:28,333 --> 00:20:29,708 But not to antagonize me. 259 00:20:29,791 --> 00:20:31,666 If I say it's not cold, it isn't. 260 00:20:31,750 --> 00:20:33,333 It's just cool. That's all. 261 00:20:42,833 --> 00:20:44,333 What's wrong? 262 00:20:44,416 --> 00:20:46,041 Shit, it's cold! 263 00:20:50,291 --> 00:20:51,541 Impeccable. 264 00:20:51,625 --> 00:20:53,125 It has everything we need. 265 00:20:54,416 --> 00:20:55,666 Except gas. 266 00:20:55,750 --> 00:20:57,166 They must have cut it off. 267 00:20:57,708 --> 00:20:58,833 Still nothing. 268 00:20:58,916 --> 00:21:00,083 Here. Let me see. 269 00:21:03,041 --> 00:21:04,375 It's butane. 270 00:21:06,250 --> 00:21:07,708 Apparently, it's empty. 271 00:21:07,791 --> 00:21:09,125 So, replace it. 272 00:21:09,208 --> 00:21:10,541 Have you felt its weight? 273 00:21:10,625 --> 00:21:11,916 You're strong. 274 00:21:12,000 --> 00:21:16,083 You want me to walk through town with 20 kg on my back, with how tired I am? 275 00:21:16,166 --> 00:21:17,125 Why now? 276 00:21:17,208 --> 00:21:20,041 Are you kidding? I'm vacationing. I'm carrying nothing. 277 00:21:20,125 --> 00:21:22,416 There won't be any gas. Too bad. 278 00:21:22,500 --> 00:21:25,041 We'll eat cold food or we won't eat. 279 00:21:25,125 --> 00:21:28,166 If you're this annoying, this vacation will be nice. 280 00:21:33,166 --> 00:21:34,875 Let's check out the bed. 281 00:21:36,500 --> 00:21:39,125 They must have gotten it in a Mexican brothel! 282 00:21:39,208 --> 00:21:41,916 If you make love on it, you'll have to come fast 283 00:21:42,000 --> 00:21:44,500 if you don't want to wake the whole neighborhood. 284 00:21:46,125 --> 00:21:47,583 The lavender smells nice. 285 00:21:49,083 --> 00:21:50,708 Want to help me make the bed? 286 00:21:52,041 --> 00:21:54,250 Say, not bad! 287 00:21:54,333 --> 00:21:55,666 I love it! 288 00:21:56,916 --> 00:21:58,708 What's this? 289 00:21:58,791 --> 00:22:00,541 -A bar! -A bar? 290 00:22:00,625 --> 00:22:01,958 Yeah. Ricard. 291 00:22:02,041 --> 00:22:03,791 Feed me! 292 00:22:03,875 --> 00:22:06,125 -Vodka. -Is there any Cossack? 293 00:22:06,208 --> 00:22:08,416 -You're demanding today. -Yeah. 294 00:22:08,500 --> 00:22:10,625 Two-year-old whiskey? 295 00:22:11,583 --> 00:22:12,583 Here. 296 00:22:14,625 --> 00:22:16,708 -Okay! -Thank you. 297 00:22:16,791 --> 00:22:19,625 -A poolside drink? -Sure, why not. 298 00:22:19,708 --> 00:22:22,666 -Enjoying your vacation? -Cut it out, girls! 299 00:22:22,750 --> 00:22:25,583 We're not your slaves. We're on vacation! 300 00:22:25,666 --> 00:22:28,041 While we're getting settled, 301 00:22:28,125 --> 00:22:29,916 think about getting groceries. 302 00:22:30,750 --> 00:22:32,500 That's not a bad idea. 303 00:22:35,291 --> 00:22:36,666 -You coming? -Well, yeah. 304 00:22:39,666 --> 00:22:41,416 I need to say something. 305 00:22:41,500 --> 00:22:44,333 Go on. I'm in such a good mood, you could tell me anything. 306 00:22:44,416 --> 00:22:46,750 -This'll be good then. -You got an STD? 307 00:22:46,833 --> 00:22:48,833 -I lost my wallet. -Shit! 308 00:22:48,916 --> 00:22:51,708 Don't yell at me! It just happened! 309 00:22:51,791 --> 00:22:54,541 I looked everywhere. It's gone. 310 00:22:54,625 --> 00:22:55,791 You don't miss a beat! 311 00:23:21,625 --> 00:23:22,916 That was great. 312 00:23:23,000 --> 00:23:24,666 Yeah, but I'm exhausted. 313 00:23:27,083 --> 00:23:28,666 The boards aren't bad. 314 00:23:28,750 --> 00:23:30,833 Nice and curved, just how I like them. 315 00:23:30,916 --> 00:23:32,333 -Ingeu? -Yeah! 316 00:23:36,750 --> 00:23:40,250 -You can hear the bells, right? -I can hear the ones in Ramatuelle. 317 00:23:41,458 --> 00:23:43,916 -It's just a scratch. -That was so clumsy! 318 00:23:44,000 --> 00:23:45,000 We're so sorry! 319 00:23:46,625 --> 00:23:47,875 There. 320 00:23:47,958 --> 00:23:49,666 -Is he hurt? -Him? No. 321 00:23:49,750 --> 00:23:51,791 I'm Christian. Are you vacationing? 322 00:23:51,875 --> 00:23:54,083 -We arrived a week ago. -We just got here. 323 00:23:54,166 --> 00:23:56,000 -What are your names? -I'm Ingeu. 324 00:23:56,083 --> 00:23:58,166 -Léonor. -Karine. 325 00:23:58,250 --> 00:24:00,833 Shit! I'm hurt! 326 00:24:00,916 --> 00:24:03,000 -Is he hurt? -Yeah. 327 00:24:03,541 --> 00:24:05,333 -Gentle. -There's a bump. 328 00:24:05,416 --> 00:24:06,833 Yeah. 329 00:24:12,166 --> 00:24:14,250 -Everything okay? -Just a scratch. 330 00:24:14,333 --> 00:24:16,250 He's just a clown. 331 00:24:16,333 --> 00:24:17,750 You, up there. 332 00:24:17,833 --> 00:24:19,500 -Ingue? -Yes? 333 00:24:19,583 --> 00:24:22,000 I think our friend could use some ice. 334 00:24:23,166 --> 00:24:24,875 Very cold ice, I think. 335 00:24:25,791 --> 00:24:27,416 Okay. 336 00:24:30,958 --> 00:24:35,958 Let go of me! I'm better! 337 00:24:49,416 --> 00:24:50,875 I knew it. 338 00:24:50,958 --> 00:24:53,125 That I'd give you the eight of clubs? 339 00:24:53,708 --> 00:24:56,625 Nine o'clock and they're still not back… 340 00:24:57,916 --> 00:24:59,666 Are you hungry? 341 00:24:59,750 --> 00:25:02,166 Getting there, but the fridge is empty. 342 00:25:02,250 --> 00:25:03,958 I hope they're not in trouble. 343 00:25:04,041 --> 00:25:05,166 Undress. 344 00:25:05,250 --> 00:25:06,750 Right Here? Right Now? 345 00:25:07,541 --> 00:25:09,916 Of course. Didn't he tell you? 346 00:25:10,000 --> 00:25:11,000 About what? 347 00:25:11,083 --> 00:25:13,625 We have something special planned tonight. 348 00:25:13,708 --> 00:25:15,250 Very special. 349 00:25:15,333 --> 00:25:17,083 We love groups. 350 00:25:17,708 --> 00:25:20,083 -Nudist groups. -Is that right? 351 00:25:20,166 --> 00:25:21,750 We're not opposed. 352 00:25:22,916 --> 00:25:23,958 This is great! 353 00:25:24,041 --> 00:25:26,291 -I hope there are girls. -More than guys. 354 00:25:26,375 --> 00:25:29,500 -This'll be a blast! -Our guests are already naked. 355 00:25:29,583 --> 00:25:31,708 So you must match them. 356 00:25:31,791 --> 00:25:33,750 Naturally. So everyone's comfortable. 357 00:25:33,833 --> 00:25:36,625 -Can we keep our underwear? -That wouldn't be proper. 358 00:25:36,708 --> 00:25:38,250 Yeah. We'll look like hicks. 359 00:25:38,791 --> 00:25:40,000 Well, okay. 360 00:25:40,083 --> 00:25:41,375 Let's go. 361 00:25:49,166 --> 00:25:50,208 Don't push me! 362 00:25:50,291 --> 00:25:52,041 I can't see anything. 363 00:25:52,125 --> 00:25:53,375 Is the power out? 364 00:25:53,458 --> 00:25:54,583 I don't know… 365 00:25:54,666 --> 00:25:56,250 What the hell… 366 00:25:58,791 --> 00:25:59,833 Shit! 367 00:26:00,500 --> 00:26:02,916 -We look like idiots! -You think? 368 00:26:03,000 --> 00:26:04,166 Shit! 369 00:26:04,250 --> 00:26:05,416 Champagne! 370 00:26:28,000 --> 00:26:29,125 Eleven o'clock! 371 00:26:30,333 --> 00:26:32,958 -I hope there wasn't an accident. -No… 372 00:26:33,041 --> 00:26:34,500 The hospital would call. 373 00:26:34,583 --> 00:26:36,750 And the morgue, while we're at it? 374 00:29:14,791 --> 00:29:17,208 You make love like a caveman. 375 00:29:17,291 --> 00:29:18,541 What does that mean? 376 00:29:21,791 --> 00:29:22,833 Fast. 377 00:29:37,083 --> 00:29:38,416 -Quiet! -Okay… 378 00:29:38,500 --> 00:29:41,625 I can't see anything! Are you sure we have the right house? 379 00:29:46,583 --> 00:29:48,416 You don't miss a beat! 380 00:29:48,500 --> 00:29:50,166 Help me instead of yelling. 381 00:29:52,166 --> 00:29:53,416 Really! 382 00:29:57,708 --> 00:29:59,250 I can't help it! 383 00:30:14,833 --> 00:30:16,041 Shit! 384 00:30:16,125 --> 00:30:19,083 -We're gonna wake them up! -I can't help it! 385 00:30:19,166 --> 00:30:20,916 Have you seen the time? 386 00:30:21,958 --> 00:30:23,791 That's nice you waited for us. 387 00:30:23,875 --> 00:30:25,041 Where's the food? 388 00:30:26,416 --> 00:30:28,541 I'll tell you what. It's very simple. 389 00:30:28,625 --> 00:30:30,625 Yesterday, we… 390 00:30:30,708 --> 00:30:32,291 Enough. I got it. 391 00:30:32,375 --> 00:30:35,250 -I'm not asking where you were. -You can go back. Come. 392 00:30:35,333 --> 00:30:36,416 And how. 393 00:30:36,500 --> 00:30:39,041 Wait a second, Charlotte! 394 00:31:01,625 --> 00:31:02,958 Hey, girls! 395 00:31:06,375 --> 00:31:07,916 Asshole! 396 00:31:09,250 --> 00:31:10,666 Hey, Victor! 397 00:31:12,458 --> 00:31:13,708 You coming? 398 00:31:17,583 --> 00:31:19,083 Hi, Victor! 399 00:31:20,083 --> 00:31:21,083 Hi, Victor! 400 00:31:24,291 --> 00:31:25,375 I'll be damned! 401 00:31:25,458 --> 00:31:28,750 Girls too? Enough is enough! 402 00:31:29,666 --> 00:31:31,958 What a shitty year! 403 00:31:52,208 --> 00:31:55,833 SUN BAR 404 00:32:11,708 --> 00:32:13,083 -Hello. -Hello. 405 00:32:13,166 --> 00:32:16,458 -Do you have an umbrella? -Of course. Take the middle one. 406 00:32:16,541 --> 00:32:17,875 -Okay. -Okay. 407 00:32:22,041 --> 00:32:23,791 -My Lord. -Thank you, my good man. 408 00:32:23,875 --> 00:32:27,541 You're listening to "New Paradise" on Saint-Tropez Radio. 409 00:32:31,291 --> 00:32:33,208 My hair's all wet! 410 00:32:33,291 --> 00:32:34,791 Wait. 411 00:32:34,875 --> 00:32:35,833 Come on. 412 00:32:36,625 --> 00:32:38,166 I got it! 413 00:32:38,250 --> 00:32:39,583 I want to swim! 414 00:32:40,500 --> 00:32:42,916 -Did you use suntan lotion? -Yeah. 415 00:32:47,458 --> 00:32:48,583 Travolta! 416 00:32:48,666 --> 00:32:49,708 Chris! 417 00:32:50,500 --> 00:32:52,000 Yeah! 418 00:32:56,083 --> 00:32:58,875 Girls! Look who's here! 419 00:32:58,958 --> 00:33:00,500 Awesome! 420 00:33:16,416 --> 00:33:18,791 -Did you think of me? -All night. 421 00:33:23,583 --> 00:33:26,125 No one's made love to me as well as you have. 422 00:33:26,208 --> 00:33:28,833 -Tomorrow will be even better. -You'll see! 423 00:33:28,916 --> 00:33:31,750 Tomorrow, let's outdo ourselves. 424 00:33:32,916 --> 00:33:35,458 -I've heard enough. -The bastards! 425 00:33:41,916 --> 00:33:43,250 Shit! 426 00:33:43,333 --> 00:33:46,875 -That's all you have to say? -It's not what it looks like. 427 00:33:46,958 --> 00:33:48,000 Jerk! 428 00:33:50,166 --> 00:33:52,166 Wait! Our girls! 429 00:33:52,250 --> 00:33:55,166 -What's wrong with our girls? -Not them. Ours! 430 00:33:55,250 --> 00:33:58,500 -You saw them? -Yeah. They saw us. 431 00:33:58,583 --> 00:34:00,000 -Shit. -I already said that. 432 00:34:00,083 --> 00:34:01,541 Won't you play volleyball? 433 00:34:01,625 --> 00:34:03,041 Go on. I'll join later. 434 00:34:03,125 --> 00:34:05,000 Charlotte. Wait for me! 435 00:34:12,291 --> 00:34:15,125 Let me go, you bastard! Don't touch me again, you hear! 436 00:34:15,208 --> 00:34:17,708 -You don't get it! -I think I do! 437 00:34:17,791 --> 00:34:19,625 Where are you going? Wait up! 438 00:34:20,416 --> 00:34:22,375 -What's he doing? -Is he leaving? 439 00:34:22,458 --> 00:34:23,916 Yes, he's leaving. 440 00:34:24,541 --> 00:34:28,000 -Laura, I need you to understand… -That you're a scumbag. I got it. 441 00:34:29,458 --> 00:34:32,458 You're getting carried away… for nothing. 442 00:34:34,500 --> 00:34:35,750 Charlotte, honey… 443 00:34:35,833 --> 00:34:36,875 Go to hell, Antoine. 444 00:34:36,958 --> 00:34:40,333 Know one thing: I'm sleeping with the first sane guy I meet. 445 00:34:40,416 --> 00:34:41,375 Same here. 446 00:34:41,458 --> 00:34:43,625 -You wouldn't? -Watch us. 447 00:34:49,000 --> 00:34:51,375 -Well? What's up? -Is something wrong? 448 00:34:51,458 --> 00:34:53,916 These chicks just wanted to jump on us, 449 00:34:54,000 --> 00:34:55,833 but we said no. You know us. 450 00:34:55,916 --> 00:34:56,875 Looky there. 451 00:34:56,958 --> 00:34:59,666 Amazing, what we like! 452 00:35:02,000 --> 00:35:03,833 We playing volleyball or what? 453 00:35:03,916 --> 00:35:05,125 -Let's relax! -Yeah. 454 00:35:05,208 --> 00:35:06,958 Yeah. Let's go! 455 00:35:07,875 --> 00:35:09,333 Don't turn around! 456 00:35:09,875 --> 00:35:13,000 You're right. We've got to make a scene! 457 00:35:18,625 --> 00:35:19,708 -Yours! -Yeah! 458 00:35:19,791 --> 00:35:21,875 -Yeah! -Yeah! 459 00:35:21,958 --> 00:35:24,125 -Listen! -Incredible! 460 00:35:24,208 --> 00:35:25,875 -Again. -Your turn. 461 00:35:25,958 --> 00:35:27,125 -Yeah? -Go on. 462 00:35:31,125 --> 00:35:32,291 -Go on! -Antoine! 463 00:35:33,458 --> 00:35:35,375 Okay! 464 00:35:47,666 --> 00:35:50,125 Do you see what I see, Gérard? 465 00:35:50,208 --> 00:35:51,375 Are those our friends? 466 00:35:53,666 --> 00:35:57,666 We have to get hit on so they die of jealousy. 467 00:35:57,750 --> 00:35:59,083 Two, preferably. 468 00:36:00,000 --> 00:36:03,708 Would you do Charlotte? The athlete? 469 00:36:03,791 --> 00:36:07,833 Like an animal! And you with Laura? 470 00:36:08,791 --> 00:36:11,916 She has changed a lot since I've seen her. 471 00:36:12,000 --> 00:36:14,375 I'm into her now. Yeah. 472 00:36:17,666 --> 00:36:19,458 Are you seeing what I'm seeing? 473 00:36:20,583 --> 00:36:22,750 -Arnaud! -Gérard! 474 00:36:25,333 --> 00:36:28,333 -Are you doing this on purpose? -I can't get everything! 475 00:36:28,416 --> 00:36:31,541 I can't play and watch the coast, if you catch my drift. 476 00:36:31,625 --> 00:36:32,833 Yes! 477 00:36:32,916 --> 00:36:35,375 Here! Mine! 478 00:36:35,958 --> 00:36:37,708 Give them a hand. 479 00:36:39,875 --> 00:36:41,958 -You all right? -Hey, girls! 480 00:36:42,541 --> 00:36:43,750 Happy to see us again? 481 00:36:43,833 --> 00:36:46,375 You have no idea. 482 00:36:46,458 --> 00:36:47,916 One after the other. 483 00:36:51,333 --> 00:36:52,291 Easy! 484 00:37:01,416 --> 00:37:03,166 That didn't take long. 485 00:37:12,875 --> 00:37:15,333 This is crazy! What do they have that we don't? 486 00:37:15,416 --> 00:37:19,041 A sweet ride, a villa, cash, and a yacht. 487 00:37:19,125 --> 00:37:21,250 That's not how it's going down! Come on! 488 00:37:25,000 --> 00:37:27,875 That was bound to happen, head always in the clouds. 489 00:37:28,791 --> 00:37:32,041 Relax! Take a deep breath! 490 00:37:32,708 --> 00:37:33,791 And exhale! 491 00:37:33,875 --> 00:37:36,875 No! Let go of me! 492 00:37:36,958 --> 00:37:39,500 Don't you think they're swollen enough? 493 00:37:43,125 --> 00:37:45,750 Did you finally drop that biker? 494 00:37:45,833 --> 00:37:47,208 For the time being, yes. 495 00:37:47,833 --> 00:37:49,750 Long enough for us to make love. 496 00:37:50,875 --> 00:37:52,958 It's a good idea. I like it. 497 00:37:54,166 --> 00:37:56,291 -I want you so bad. -I don't. 498 00:37:57,166 --> 00:37:59,708 Don't I embody sexuality? 499 00:38:00,291 --> 00:38:03,416 Stop messing around. It's not the time. 500 00:38:04,708 --> 00:38:06,375 You're right. I'll leave it. 501 00:38:06,458 --> 00:38:08,250 Let's start over. 502 00:38:08,333 --> 00:38:11,041 Listen, since we saw each other, 503 00:38:11,125 --> 00:38:14,333 I haven't stopped thinking about you. Not for a second. 504 00:38:14,416 --> 00:38:16,500 Are you gonna break out the violins? 505 00:38:17,333 --> 00:38:18,416 Arnaud! 506 00:38:18,500 --> 00:38:20,708 I can't find the champagne bucket. 507 00:38:20,791 --> 00:38:22,916 The staff has some issues. 508 00:38:23,000 --> 00:38:24,375 You should go look. 509 00:38:25,708 --> 00:38:26,833 I'll be right back. 510 00:38:33,041 --> 00:38:35,125 Is your playboy always like this? 511 00:38:35,208 --> 00:38:38,208 I'm used to it. He's been playing stud since he was a kid. 512 00:38:38,291 --> 00:38:39,291 I get the type. 513 00:38:39,375 --> 00:38:41,375 He wants to be trendy, look good, 514 00:38:41,458 --> 00:38:43,916 act all macho, but he comes across like a hick. 515 00:38:45,000 --> 00:38:46,333 Food's ready, girls! 516 00:38:46,416 --> 00:38:48,416 Good. I'm starving. You coming? 517 00:38:48,500 --> 00:38:49,625 I'll meet you there. 518 00:38:53,458 --> 00:38:55,541 -Is Charlotte coming? -She's making love. 519 00:38:55,625 --> 00:38:57,166 -With whom? -The sun. 520 00:38:57,250 --> 00:38:58,458 I got to see this. 521 00:39:00,333 --> 00:39:03,000 -Can I get a drink? -Piper-Heidsieck champagne. 522 00:39:03,083 --> 00:39:04,166 Classy, no? 523 00:39:19,041 --> 00:39:22,208 -Are you looking at my muscles? -Not really, no. 524 00:39:22,291 --> 00:39:23,708 I'm looking at everything. 525 00:39:23,791 --> 00:39:26,916 -Do you like them? -Why? Are you on sale? 526 00:39:27,458 --> 00:39:29,041 Looking good is important. 527 00:39:29,125 --> 00:39:31,083 But you have to work at it. 528 00:39:31,166 --> 00:39:32,208 Every morning, I-- 529 00:39:32,291 --> 00:39:33,666 What about evenings? 530 00:39:33,750 --> 00:39:35,125 I go out with models. 531 00:39:35,833 --> 00:39:36,958 That's nice. 532 00:39:37,041 --> 00:39:39,083 -What do you do? -I'm a model. 533 00:39:39,625 --> 00:39:42,041 No kidding! Have you been inPlayboy? 534 00:39:42,666 --> 00:39:43,708 Not yet. 535 00:39:43,791 --> 00:39:45,666 Are you offering me the centerfold? 536 00:39:45,750 --> 00:39:47,500 You should, with tits like these. 537 00:39:51,750 --> 00:39:54,541 Say Gérard, you're out of shape! 538 00:39:57,708 --> 00:39:59,291 This is ridiculous. 539 00:39:59,375 --> 00:40:02,125 It's disgusting. Pure karma. 540 00:40:02,208 --> 00:40:05,500 We went too far, and now we're paying for it. 541 00:40:05,583 --> 00:40:08,416 That's no reason for the girls to go off with them. 542 00:40:08,500 --> 00:40:10,958 A deceived woman is worse than a wounded animal. 543 00:40:11,041 --> 00:40:12,750 -They lust for revenge. -Yeah? 544 00:40:12,833 --> 00:40:15,083 Yeah. They apply the law of retaliation. 545 00:40:15,708 --> 00:40:17,541 Eye for an eye, tooth for a tooth. 546 00:40:17,625 --> 00:40:18,666 Yeah. 547 00:40:18,750 --> 00:40:21,125 As long as they stay above the neck. 548 00:40:21,666 --> 00:40:25,625 Sure. If there's love, there's hope. 549 00:40:25,708 --> 00:40:27,500 -Summarize for me. -Okay. 550 00:40:27,583 --> 00:40:29,958 Two women and two men are on a boat. 551 00:40:30,041 --> 00:40:32,250 The boat leaves. Who's left? 552 00:40:32,333 --> 00:40:33,875 Two cuckolds on the sidewalk. 553 00:40:38,125 --> 00:40:40,208 Come here, beauty! 554 00:40:40,875 --> 00:40:43,583 -If you change your mind, call me. -Yeah. 555 00:40:44,166 --> 00:40:45,541 See you soon, I hope. 556 00:40:46,375 --> 00:40:49,041 Hope, dream, but don't count too much on me. 557 00:40:49,750 --> 00:40:51,250 -Femme fatale! -See you! 558 00:40:53,583 --> 00:40:55,458 I'm gonna ask Jerry for a sailboat. 559 00:40:55,541 --> 00:40:57,666 I'm sure that'll work much better. 560 00:40:57,750 --> 00:40:59,125 -Surely. -Yeah. 561 00:41:09,333 --> 00:41:10,500 See something? 562 00:41:10,583 --> 00:41:12,416 Yeah, this moving doll. 563 00:41:12,958 --> 00:41:15,291 That's better than a truck! 564 00:41:15,375 --> 00:41:18,083 Speaking of trucks, I'd like to see the engine. 565 00:41:18,166 --> 00:41:20,458 Don't move. I'm gonna let you see it. 566 00:41:34,166 --> 00:41:35,375 Well done! 567 00:41:39,458 --> 00:41:40,583 I'll take it! 568 00:41:40,666 --> 00:41:42,041 Who are you giving it to? 569 00:41:42,125 --> 00:41:43,333 Charlotte! 570 00:41:46,708 --> 00:41:49,000 Christian needs to tread lightly. 571 00:42:04,375 --> 00:42:06,125 How nice. Thank you. 572 00:42:06,833 --> 00:42:09,000 -Where's Christian? -He left. 573 00:42:09,541 --> 00:42:11,625 -For Paris? -No. For the villa! 574 00:42:13,250 --> 00:42:14,333 You're a sweetheart! 575 00:42:14,416 --> 00:42:16,583 Are you kissing everyone today? 576 00:42:16,666 --> 00:42:20,041 Yeah, daddy-o. That'll show you not to be Don Juan. 577 00:42:20,125 --> 00:42:22,583 I can get a guy when I want, where I want. 578 00:42:22,666 --> 00:42:25,791 -If not, it's for a reason. -And what's that? 579 00:42:27,125 --> 00:42:28,666 Guess, dummy. 580 00:42:33,375 --> 00:42:36,166 Charlotte! People are watching. 581 00:42:48,375 --> 00:42:51,750 -Did you get kicked off the boat? -Did that girl deport you? 582 00:42:54,833 --> 00:42:56,625 What are you doing? 583 00:42:56,708 --> 00:42:58,833 As you can see, I'm leaving. 584 00:42:58,916 --> 00:42:59,875 With whom? 585 00:42:59,958 --> 00:43:02,000 Definitely not you. 586 00:43:02,083 --> 00:43:03,625 Perfect! 587 00:43:07,291 --> 00:43:08,625 I'm leaving too. 588 00:43:10,458 --> 00:43:11,500 Bon voyage. 589 00:43:13,375 --> 00:43:15,625 Don't you want to know who I'm leaving with? 590 00:43:17,291 --> 00:43:20,458 -I don't care anymore. -Bastard! 591 00:43:24,083 --> 00:43:26,083 -Feeling better? -Yeah! 592 00:43:26,166 --> 00:43:27,541 Easy! 593 00:43:27,625 --> 00:43:30,666 What can I say? I like what I like! 594 00:43:40,916 --> 00:43:43,708 Well, since there's nothing else to say, goodbye. 595 00:43:43,791 --> 00:43:44,833 Goodbye. 596 00:43:47,958 --> 00:43:50,375 -Aren't you going? -You first. 597 00:43:50,458 --> 00:43:52,041 I'll leave when I want! 598 00:43:52,125 --> 00:43:54,625 Go ahead, yell once more for good measure! 599 00:43:54,708 --> 00:43:56,958 You want to fight? Okay. 600 00:43:58,708 --> 00:43:59,833 Are you crazy? 601 00:43:59,916 --> 00:44:02,125 Let's wash our dirty laundry too! 602 00:44:07,166 --> 00:44:08,500 Bastard! 603 00:44:08,583 --> 00:44:11,375 I hate you! You're such a jerk! 604 00:44:11,458 --> 00:44:13,708 Keep going! I love when you get like this. 605 00:44:13,791 --> 00:44:16,375 How have I put up with such a psycho? 606 00:44:18,375 --> 00:44:21,291 What did you just say? 607 00:44:21,375 --> 00:44:22,916 I love you. 608 00:44:23,708 --> 00:44:25,583 Why don't you ever tell me that? 609 00:44:25,666 --> 00:44:28,083 It's not my style, even if it's true. 610 00:44:28,958 --> 00:44:30,750 -You love me? -Yes. 611 00:44:31,708 --> 00:44:33,500 You really do love me? 612 00:45:01,833 --> 00:45:03,625 What the hell are they doing? 613 00:45:04,291 --> 00:45:07,416 -I'm worried about Laura. -You're so nosy! 614 00:45:08,875 --> 00:45:10,875 -I'm gonna call her. -All right, then. 615 00:45:22,916 --> 00:45:25,375 I promise nothing happened with Arnaud. 616 00:45:27,208 --> 00:45:30,041 And you and the girl last night? 617 00:45:30,125 --> 00:45:31,125 The girl? 618 00:45:32,083 --> 00:45:34,791 Nothing happened. She was wasted. 619 00:45:34,875 --> 00:45:36,791 But she wanted to. 620 00:45:36,875 --> 00:45:40,000 But you know me. I'm responsible. You don't have to worry. 621 00:45:46,708 --> 00:45:47,958 The phone. 622 00:45:48,041 --> 00:45:50,083 Let it do its thing. 623 00:46:00,125 --> 00:46:02,916 Let's come back. I'm gonna get it. 624 00:46:03,000 --> 00:46:05,166 We can never catch a break. 625 00:46:12,375 --> 00:46:13,333 Hello? 626 00:46:13,416 --> 00:46:14,875 Hello? Is that you, Laura? 627 00:46:15,416 --> 00:46:17,958 So, tell me. How did it go? 628 00:46:18,041 --> 00:46:19,208 Wonderfully! 629 00:46:19,750 --> 00:46:21,708 I followed your advice exactly. 630 00:46:21,791 --> 00:46:23,583 It worked like a charm! 631 00:46:24,125 --> 00:46:26,125 I've got him on his knees. 632 00:46:28,541 --> 00:46:31,333 Well, not exactly. 633 00:46:33,500 --> 00:46:34,541 Charlotte? 634 00:46:35,750 --> 00:46:37,416 Have you ever had phone sex? 635 00:46:39,583 --> 00:46:40,541 What? 636 00:46:41,291 --> 00:46:43,375 Hello? 637 00:46:44,041 --> 00:46:45,708 Shit. It cut off. 638 00:46:53,666 --> 00:46:54,625 Well? 639 00:47:00,666 --> 00:47:02,416 Remind me at the house tonight… 640 00:47:03,666 --> 00:47:05,416 I have a call to make. 641 00:47:16,125 --> 00:47:17,250 Are you coming? 642 00:47:17,333 --> 00:47:20,125 Sorry. I'm clearly on a roll here. 643 00:47:20,208 --> 00:47:21,208 What about me? 644 00:47:21,291 --> 00:47:23,666 Walk home. You're athletic. 645 00:47:24,958 --> 00:47:26,000 Damn it. 646 00:47:31,291 --> 00:47:33,333 NIGHT CLUB 647 00:47:52,708 --> 00:47:54,708 You know, you're clever. 648 00:48:11,208 --> 00:48:13,583 Aren't you going to join your gorilla? 649 00:48:13,666 --> 00:48:15,083 Don't be stupid, Antoine. 650 00:48:15,166 --> 00:48:16,333 No cheating, eh? 651 00:48:16,416 --> 00:48:17,666 Stop. That's not funny. 652 00:48:18,208 --> 00:48:20,291 Leave me to it then. We'll have a laugh. 653 00:48:28,458 --> 00:48:29,875 Yeah! 654 00:48:31,250 --> 00:48:32,916 -Whiskey? -Milk. 655 00:48:33,458 --> 00:48:35,416 With strawberry? You'll look younger. 656 00:48:35,500 --> 00:48:36,708 Plain. 657 00:48:38,041 --> 00:48:39,375 You're so handsome! 658 00:48:41,083 --> 00:48:43,166 He's mine. I saw him first. 659 00:48:43,250 --> 00:48:44,333 Don't get in my way. 660 00:48:44,416 --> 00:48:47,458 Don't fight, girls. There's enough to go around. 661 00:48:47,541 --> 00:48:48,833 He's cute! 662 00:48:48,916 --> 00:48:50,375 What is she doing? 663 00:48:50,458 --> 00:48:52,916 Relax. One at a time. 664 00:48:56,375 --> 00:48:57,666 He's handsome, too! 665 00:48:57,750 --> 00:48:59,041 I saw him first! 666 00:49:00,833 --> 00:49:02,625 You know, I like you. 667 00:49:04,250 --> 00:49:05,375 Buy you a drink? 668 00:49:43,083 --> 00:49:44,541 Something wrong, boss? 669 00:49:44,625 --> 00:49:46,666 One cop can hide another. 670 00:49:46,750 --> 00:49:49,125 -There are no cops. -So we should be careful. 671 00:49:49,208 --> 00:49:51,500 Boss is right. You can never be too careful. 672 00:49:51,583 --> 00:49:53,125 Especially when you get home. 673 00:50:02,916 --> 00:50:04,416 Wait for me here. 674 00:50:05,416 --> 00:50:06,916 Look like you're at home. 675 00:50:07,000 --> 00:50:08,000 Okay, boss. 676 00:50:17,041 --> 00:50:18,500 What's this mess? 677 00:50:21,041 --> 00:50:22,166 Anybody here? 678 00:50:23,125 --> 00:50:24,458 Just us, boss. 679 00:50:26,083 --> 00:50:27,875 What are you wearing? 680 00:50:27,958 --> 00:50:30,583 You told us to make ourselves at home. 681 00:50:30,666 --> 00:50:31,875 Right at home… 682 00:50:31,958 --> 00:50:33,375 And if we ran into trouble? 683 00:50:34,125 --> 00:50:35,833 -Always ready! -Always ready! 684 00:51:12,416 --> 00:51:13,375 Here. 685 00:51:15,666 --> 00:51:17,416 Damn, you took a hit there. 686 00:51:23,458 --> 00:51:27,000 Now… the trigger's looser. 687 00:51:27,625 --> 00:51:28,666 Let me see. 688 00:51:30,041 --> 00:51:31,083 Are you stupid? 689 00:51:33,000 --> 00:51:34,250 Is someone here? 690 00:51:34,333 --> 00:51:37,541 No, Marco shot a swallow. 691 00:51:37,625 --> 00:51:39,333 He killed a cop? 692 00:51:39,416 --> 00:51:41,333 No, it went off on its own. 693 00:51:41,416 --> 00:51:43,416 I don't understand! 694 00:51:43,500 --> 00:51:45,333 Calm down! Everything's fine. 695 00:51:45,416 --> 00:51:47,000 Come on. Let's go! 696 00:51:56,291 --> 00:51:58,958 -It looks real. -Is there a lot? 697 00:51:59,041 --> 00:52:01,083 I don't know. Maybe one million francs. 698 00:52:01,166 --> 00:52:02,583 Let's get to the car! 699 00:52:04,625 --> 00:52:07,250 -You're gonna try all this? -To start, yes. 700 00:52:08,041 --> 00:52:09,666 Well, we're out of here. 701 00:52:09,750 --> 00:52:12,083 We'll come back for you in eight days. 702 00:52:13,000 --> 00:52:15,291 Think about getting groceries. 703 00:52:15,375 --> 00:52:17,041 Don't repeat two days ago. 704 00:52:17,125 --> 00:52:19,166 And get food for the week. 705 00:52:19,250 --> 00:52:20,416 Why not for the month? 706 00:52:21,500 --> 00:52:23,166 We only have 500 francs left. 707 00:52:23,250 --> 00:52:25,458 We'll fool them and bring back the lot. 708 00:52:25,541 --> 00:52:27,000 Yeah? How's that? 709 00:52:27,916 --> 00:52:29,916 Don't worry. I have an idea. 710 00:52:30,000 --> 00:52:31,041 -That so? -Yeah. 711 00:52:32,541 --> 00:52:36,541 350, 400, and 100 makes 500. 712 00:52:36,625 --> 00:52:38,250 And bon appétit! 713 00:52:38,333 --> 00:52:39,291 Thank you. 714 00:52:41,583 --> 00:52:43,541 And for you, miss? 715 00:52:43,625 --> 00:52:46,500 BUTCHER 716 00:52:49,625 --> 00:52:51,791 Here, smart-ass. 717 00:52:51,875 --> 00:52:53,708 -Are you the boss? -Yes. Why? 718 00:52:53,791 --> 00:52:55,583 Detective Boiller. Police. 719 00:52:55,666 --> 00:52:57,583 Does this guy ring a bell? 720 00:52:57,666 --> 00:53:01,375 I just helped him! Why? 721 00:53:01,458 --> 00:53:03,500 He sells counterfeit 500-franc bills. 722 00:53:03,583 --> 00:53:05,708 Shit. No! 723 00:53:05,791 --> 00:53:08,166 -He just left! -Are you sure? 724 00:53:08,250 --> 00:53:09,208 Yes. Here. 725 00:53:09,291 --> 00:53:10,291 Let me see. 726 00:53:13,208 --> 00:53:14,458 Fake. I'm sure of it. 727 00:53:14,541 --> 00:53:16,416 I got him this time. Where'd he go? 728 00:53:16,500 --> 00:53:17,500 That way! 729 00:53:18,666 --> 00:53:19,916 What about the money? 730 00:53:20,500 --> 00:53:21,666 Evidence. 731 00:53:21,750 --> 00:53:24,208 Come in to the police station tomorrow at 5 a.m. 732 00:53:24,291 --> 00:53:26,958 to record your statement. Be on time. 733 00:53:29,833 --> 00:53:31,041 Do you know this man? 734 00:53:31,125 --> 00:53:33,125 He sells counterfeit 500-franc bills. 735 00:53:33,208 --> 00:53:34,291 That bastard! 736 00:53:36,500 --> 00:53:37,666 Wait… 737 00:53:38,541 --> 00:53:41,000 A fake, I'm sure of it. Which way'd he go? 738 00:53:41,083 --> 00:53:42,333 That way. 739 00:53:42,416 --> 00:53:44,125 -Are you the boss? -Yes. Why? 740 00:53:44,208 --> 00:53:46,125 Detective Boiller. Police. 741 00:53:46,208 --> 00:53:47,416 Do you recognize him? 742 00:53:47,500 --> 00:53:50,333 I think so, son. I just helped him. 743 00:53:50,416 --> 00:53:52,250 He sells fake 500-franc bills. 744 00:53:52,333 --> 00:53:55,875 I don't care. He paid me with a 100-franc bill. 745 00:53:58,625 --> 00:54:00,833 Why are you paying with 100s? 746 00:54:00,916 --> 00:54:03,083 Why not ten-cent coins? 747 00:54:03,166 --> 00:54:06,291 It's not my fault he's broke. I'm not made of money! 748 00:54:06,375 --> 00:54:07,666 You're not working! 749 00:54:07,750 --> 00:54:10,958 Go see the florist. We'll have money. 750 00:54:11,041 --> 00:54:12,208 And she's cute. 751 00:54:13,333 --> 00:54:14,916 -Hurry up! -Yeah! 752 00:54:18,125 --> 00:54:20,083 You're sure it's fake? Let me see it. 753 00:54:42,541 --> 00:54:47,208 Food! 754 00:54:48,791 --> 00:54:50,000 Careful. It's hot. 755 00:54:52,500 --> 00:54:54,250 Tonight, it's early to bed. 756 00:54:54,333 --> 00:54:56,083 -Why? -Two reasons. 757 00:54:56,166 --> 00:54:57,083 The first? 758 00:54:57,166 --> 00:55:01,125 We need our beauty sleep, because tomorrow will be an active day. 759 00:55:01,666 --> 00:55:02,625 The second? 760 00:55:02,708 --> 00:55:06,500 The sooner we're in bed, the sooner we can make passionate love. 761 00:55:06,583 --> 00:55:08,291 Without asking our opinion? 762 00:55:08,375 --> 00:55:11,500 You can ask us ours when you want! 763 00:55:13,583 --> 00:55:15,791 -What about me? -Here. Help yourself. 764 00:55:16,416 --> 00:55:18,583 -Who wants bread? -And you, honey? 765 00:55:19,125 --> 00:55:21,333 -Thank you! -Bon appétit! 766 00:55:42,833 --> 00:55:43,833 Well? 767 00:55:43,916 --> 00:55:45,958 I didn't see the boat or the kid, boss. 768 00:55:55,708 --> 00:55:57,041 It's getting worse, boss. 769 00:55:59,625 --> 00:56:03,333 COUNTERFEITERS ON THE FRENCH RIVIERA 770 00:56:03,416 --> 00:56:05,875 -Let's go to Italy! -Further, even. 771 00:56:05,958 --> 00:56:08,166 -We need the boat! -Where are we going? 772 00:56:08,250 --> 00:56:10,208 To the villa. Arnaud should be there. 773 00:56:15,708 --> 00:56:18,166 It's 11 and they're still asleep. 774 00:56:18,250 --> 00:56:21,166 To be expected. They were making up until 6 a.m. 775 00:56:21,250 --> 00:56:24,166 -How do you know? -I heard the box spring. 776 00:56:25,916 --> 00:56:27,083 I burnt myself! 777 00:56:27,916 --> 00:56:29,541 I slept well. 778 00:56:29,625 --> 00:56:31,750 I noticed. 779 00:56:31,833 --> 00:56:34,625 You started snoring, which was nice. 780 00:56:34,708 --> 00:56:36,875 Sorry, honey. I was exhausted. 781 00:56:37,833 --> 00:56:40,000 Funny enough, I felt fine. 782 00:56:52,458 --> 00:56:54,416 Breakfast! 783 00:56:56,666 --> 00:56:58,291 What's going on? 784 00:56:58,375 --> 00:57:00,000 Repair service. 785 00:57:01,458 --> 00:57:04,541 After last night's exertion, you must recharge. 786 00:57:05,791 --> 00:57:08,750 -Shall I be the godfather? -Shit. I forgot! 787 00:57:08,833 --> 00:57:10,500 Your thoughts were elsewhere. 788 00:57:10,583 --> 00:57:12,958 After last night, you deserve the whole crib. 789 00:57:13,708 --> 00:57:15,750 Me too. You never know. 790 00:57:15,833 --> 00:57:17,375 An attack may be imminent. 791 00:57:19,916 --> 00:57:21,041 No! 792 00:57:22,125 --> 00:57:25,125 More? This is getting indecent. 793 00:57:46,958 --> 00:57:48,916 We've got company. 794 00:57:49,000 --> 00:57:50,000 This smells fishy. 795 00:57:50,083 --> 00:57:52,833 This smells like lavender and rosemary, as usual. 796 00:57:52,916 --> 00:57:54,666 He means it smells off. 797 00:58:06,750 --> 00:58:09,625 My son must have had women over. 798 00:58:09,708 --> 00:58:12,916 -Can you still get the goods? -No problem. I got it. 799 00:58:13,000 --> 00:58:16,125 If you're questioned, you don't speak French. 800 00:58:16,666 --> 00:58:18,041 What do we speak? 801 00:58:18,125 --> 00:58:20,291 I don't care. Just don't mess it up. 802 00:58:20,375 --> 00:58:21,583 Because we usually do? 803 00:58:21,666 --> 00:58:24,208 No more than a minister during an election. 804 00:58:24,291 --> 00:58:26,916 Well, go take a look around, won't you? 805 00:58:36,291 --> 00:58:39,000 You're leaving me? I forgive you. 806 00:58:39,833 --> 00:58:41,625 Life will be hard without you, 807 00:58:42,291 --> 00:58:45,541 but I'll bravely carry my suffering's cross 808 00:58:45,625 --> 00:58:48,083 on the arid path of despair. 809 00:58:50,125 --> 00:58:53,500 What an actor! Damn, I'm good! Shit! 810 00:59:07,500 --> 00:59:09,833 Who are you? 811 00:59:14,166 --> 00:59:15,916 What the hell are you doing here? 812 00:59:16,000 --> 00:59:17,750 We don't speak French. 813 00:59:18,291 --> 00:59:20,000 We don't speak French! 814 00:59:20,083 --> 00:59:23,208 Where are your manners? This isn't a farm! 815 00:59:23,291 --> 00:59:24,541 Get out of here! 816 00:59:25,666 --> 00:59:27,500 Don't mess with me! 817 00:59:27,583 --> 00:59:29,166 I said leave, not come in. 818 00:59:32,208 --> 00:59:33,875 Who do they think they are? 819 00:59:33,958 --> 00:59:35,541 I'm getting mad now! 820 00:59:35,625 --> 00:59:37,000 Yes. Get mad, honey. 821 00:59:37,083 --> 00:59:38,541 Did you hear me? 822 00:59:54,083 --> 00:59:56,041 That's enough fun. Get lost! 823 01:00:03,125 --> 01:00:04,500 If this is a robbery, 824 01:00:04,583 --> 01:00:06,791 you're clowns. We don't have a cent. 825 01:00:06,875 --> 01:00:09,458 Don't panic. I'm not here to hurt anyone. 826 01:00:11,541 --> 01:00:12,583 What's going on? 827 01:00:12,666 --> 01:00:15,375 These three blokes stroll in like they live here. 828 01:00:15,458 --> 01:00:17,416 Forget it, guys. 829 01:00:17,500 --> 01:00:19,583 I'm sorry. I'm being impolite. 830 01:00:19,666 --> 01:00:22,500 I'm Jerry Calavès, owner of this villa. 831 01:00:23,416 --> 01:00:24,958 What do you mean, owner? 832 01:00:25,041 --> 01:00:27,333 The house belongs to me. 833 01:00:27,416 --> 01:00:29,583 I thought my son Arnaud might be here. 834 01:00:30,666 --> 01:00:33,333 Is he a friend of yours? Is he here? 835 01:00:36,541 --> 01:00:39,166 Laura! My little island songbird! 836 01:00:40,041 --> 01:00:41,958 Ever beautiful! Ever wonderful! 837 01:00:42,041 --> 01:00:43,125 I feel better now. 838 01:00:43,208 --> 01:00:45,291 If you're here, Arnaud must be too. 839 01:00:45,375 --> 01:00:48,291 I knew you ran into each other in Paris, 840 01:00:48,375 --> 01:00:50,875 but I didn't know you were vacationing together. 841 01:00:50,958 --> 01:00:53,333 A premature honeymoon, I suppose? 842 01:00:56,041 --> 01:00:58,208 Say, where is he? 843 01:00:58,291 --> 01:01:00,166 I need the boat keys. 844 01:01:07,583 --> 01:01:10,708 Well? Are you suddenly mute? 845 01:01:13,625 --> 01:01:15,541 Did I say something? 846 01:01:15,625 --> 01:01:18,500 On the contrary. I just learned a lot. 847 01:01:20,583 --> 01:01:23,541 This is the first time I've wanted to hurt a girl. 848 01:01:26,958 --> 01:01:29,916 Christian! Listen to me! 849 01:01:30,000 --> 01:01:31,583 There's nothing more to say! 850 01:01:32,125 --> 01:01:34,208 Wait, Christian! 851 01:01:36,208 --> 01:01:37,666 Well, shit. 852 01:01:40,791 --> 01:01:43,583 -Can I help? -You already have, thanks. 853 01:01:52,083 --> 01:01:54,750 Hurry! I'm worried he'll do something stupid. 854 01:01:57,875 --> 01:01:59,083 Wait for me! 855 01:02:08,083 --> 01:02:09,250 What about me? 856 01:02:15,208 --> 01:02:16,416 I swear! 857 01:02:38,291 --> 01:02:40,500 Do I need to call the cops to motivate you? 858 01:02:40,583 --> 01:02:43,291 -Don't understand. -Don't speak French. 859 01:02:43,375 --> 01:02:44,916 Are you done playing games? 860 01:02:45,000 --> 01:02:46,041 Yes, boss. 861 01:03:10,125 --> 01:03:11,916 Wait for me, damn it! 862 01:03:22,833 --> 01:03:24,916 We don't know where your boat is. 863 01:03:25,000 --> 01:03:27,333 Screw it! We'll steal another one. 864 01:03:36,458 --> 01:03:37,791 After him! 865 01:04:02,458 --> 01:04:05,791 Slow down. It's the one time the cops are in front of us. 866 01:04:38,083 --> 01:04:39,833 Papers, please. 867 01:04:43,750 --> 01:04:45,166 My papers are right here. 868 01:04:53,791 --> 01:04:56,666 -Doing better, ladies? -Not at all. 869 01:04:56,750 --> 01:04:59,208 You'll feel better after some aspirin and sleep. 870 01:04:59,791 --> 01:05:01,833 -Bye! -Ciao! 871 01:05:01,916 --> 01:05:03,833 We'll never know if they were a good time. 872 01:05:03,916 --> 01:05:08,000 Two girls who get seasick in the entire French Riviera! 873 01:05:08,083 --> 01:05:09,791 -Shall we get a drink? -Let's go. 874 01:05:12,958 --> 01:05:15,833 -Are you sure? -Yes, they scammed the merchants. 875 01:05:15,916 --> 01:05:19,875 I recognize them. Especially the skinny one, Calavès. 876 01:05:19,958 --> 01:05:22,500 Arnaud Calavès. 877 01:05:22,583 --> 01:05:25,500 Christian! I need to talk to you! 878 01:05:26,333 --> 01:05:28,541 -Who are they? -My wife and sister-in-law. 879 01:05:28,625 --> 01:05:31,333 Bastard! Scumbags! 880 01:05:33,541 --> 01:05:35,083 And Superman, here? 881 01:05:35,791 --> 01:05:37,250 He's my brother-in-law. 882 01:05:38,666 --> 01:05:42,500 Okay. I'm out of the loop. Explain. 883 01:05:44,333 --> 01:05:47,583 I never cheated, honey. Arnaud's just a childhood friend. 884 01:05:47,666 --> 01:05:49,708 We always called each other "fiancé." 885 01:05:49,791 --> 01:05:51,333 -Don't you believe me? -No. 886 01:05:58,750 --> 01:06:01,625 My son's here. We'll get the boat. 887 01:06:01,708 --> 01:06:03,166 God is with us. 888 01:06:03,250 --> 01:06:04,708 The police are, too. 889 01:06:04,791 --> 01:06:08,125 So what? We're vacationers just like the rest. 890 01:06:09,666 --> 01:06:11,333 Right. Play dumb more often. 891 01:06:11,958 --> 01:06:13,708 -Waiter? -Yes? Hello. 892 01:06:13,791 --> 01:06:15,541 Hello. Two Dubonnets. 893 01:06:15,625 --> 01:06:17,875 Say, to get to Cap Camarat… 894 01:06:21,541 --> 01:06:24,250 Is that guy also a family member? 895 01:06:24,333 --> 01:06:28,958 Not yet, but I've got to be careful. He could become my wife's brother-in-law. 896 01:06:30,500 --> 01:06:32,708 Of course. 897 01:06:34,208 --> 01:06:35,833 -Hello, Gérard. -Hello. 898 01:06:36,416 --> 01:06:38,041 -Hi, Dad. -Hey, Son. 899 01:06:38,125 --> 01:06:40,416 -You getting anything? -Yes, the boat keys. 900 01:06:40,500 --> 01:06:42,333 -I'll leave you the car. -Okay. 901 01:06:42,416 --> 01:06:45,458 -Same thing for him, please. -And a pack of Pall Mall. 902 01:06:45,541 --> 01:06:46,791 You're not staying? 903 01:06:46,875 --> 01:06:48,875 I can stay for two minutes. 904 01:06:51,083 --> 01:06:53,041 -Is she late? -Who? 905 01:06:53,125 --> 01:06:54,791 Laura, of course! 906 01:06:54,875 --> 01:06:56,375 I'm not waiting for her. 907 01:06:56,458 --> 01:06:57,958 I don't get you. 908 01:06:58,041 --> 01:07:00,541 It's risky to leave her in town with friends. 909 01:07:00,625 --> 01:07:02,750 You'll be sorry if she cheats. 910 01:07:02,833 --> 01:07:05,958 Jerry! I told you, she's a friend. 911 01:07:06,041 --> 01:07:07,541 You're making a mistake. 912 01:07:07,625 --> 01:07:11,375 Pretty girl like that, I'd easily go from friends to lovers. 913 01:07:11,458 --> 01:07:13,791 You, surely. But not me. 914 01:07:13,875 --> 01:07:15,041 I care for her. 915 01:07:15,125 --> 01:07:16,750 -Yeah… -It's true. 916 01:07:17,666 --> 01:07:19,916 Like you would for a childhood friend. 917 01:07:22,625 --> 01:07:24,875 -Let's go now. -No! 918 01:07:24,958 --> 01:07:27,375 Why not? Are you doubting your statement? 919 01:07:28,458 --> 01:07:29,500 No. 920 01:07:31,083 --> 01:07:33,083 -To vacations! -To girls! 921 01:07:33,166 --> 01:07:34,125 To Italy! 922 01:07:35,250 --> 01:07:36,625 Nobody move. 923 01:07:36,708 --> 01:07:37,916 Detective Boiller. 924 01:07:38,458 --> 01:07:40,875 Sorry to interrupt such a lovely toast, 925 01:07:40,958 --> 01:07:43,833 but I'll request you follow me to the police station. 926 01:07:43,916 --> 01:07:44,875 On what grounds? 927 01:07:44,958 --> 01:07:48,625 ID verification… and some questions. 928 01:07:48,708 --> 01:07:49,708 Concerning? 929 01:07:49,791 --> 01:07:55,375 Criminals are selling counterfeit money in the area. 930 01:07:55,458 --> 01:07:57,041 Fascinating. Were you aware? 931 01:07:57,125 --> 01:07:58,583 No. 932 01:07:59,333 --> 01:08:00,916 What do we care? 933 01:08:01,000 --> 01:08:03,750 -You are Calavès Arnaud? -Yes. 934 01:08:03,833 --> 01:08:07,458 Several witnesses saw you selling counterfeit 500-franc bills. 935 01:08:08,208 --> 01:08:09,791 This is a joke, right? 936 01:08:09,875 --> 01:08:11,583 Do I look like I'm joking? 937 01:08:11,666 --> 01:08:14,583 Detective, when it comes to my son, 938 01:08:14,666 --> 01:08:16,583 you're making a huge mistake. 939 01:08:17,208 --> 01:08:18,833 Be quiet, sir. 940 01:08:18,916 --> 01:08:21,416 Don't speak to my father like that. 941 01:08:21,500 --> 01:08:23,375 -Shut up, you. -I see! 942 01:08:23,458 --> 01:08:26,291 We're bursting with courtesy! 943 01:08:26,375 --> 01:08:29,333 -I have nothing to do with this. -Let's hope so. 944 01:08:29,416 --> 01:08:31,666 You following me, or shall I get backup? 945 01:08:31,750 --> 01:08:34,458 This is ridiculous! Am I hallucinating? 946 01:08:35,125 --> 01:08:38,250 Call me a crook, while you're at it! And my dad too! 947 01:08:38,333 --> 01:08:40,125 You're upset, Arnaud. 948 01:08:40,208 --> 01:08:41,708 He's pissing me off! 949 01:08:41,791 --> 01:08:44,791 Contain yourself. Please! 950 01:08:44,875 --> 01:08:46,708 On my watch, tough guy! 951 01:08:46,791 --> 01:08:50,000 You're kidding me. This is fake, is it? 952 01:08:55,333 --> 01:08:56,333 No. 953 01:08:58,291 --> 01:09:01,583 -Let's get out of here? -Not without the boss. Turn around. 954 01:09:03,541 --> 01:09:04,666 Hurry up. 955 01:09:05,750 --> 01:09:08,291 Hell of a job, ruining people's day. 956 01:09:08,375 --> 01:09:10,625 Let's get it over with. Get your money out. 957 01:09:16,583 --> 01:09:19,000 You took it a little far, don't you think? 958 01:09:19,083 --> 01:09:22,208 -You're right. Let me fix things. -Wait a sec. Listen. 959 01:09:22,291 --> 01:09:23,291 Hang on a sec. 960 01:09:23,375 --> 01:09:26,166 While we're at it, how about my dad's money too? 961 01:09:26,250 --> 01:09:28,958 It's fine. The detective didn't ask. 962 01:09:29,833 --> 01:09:31,583 Now I'm asking. 963 01:09:33,208 --> 01:09:35,166 I'm asking. 964 01:09:35,250 --> 01:09:37,083 See? Everyone's a suspect. 965 01:09:37,166 --> 01:09:39,958 Go on, Dad. I've had enough. 966 01:09:43,125 --> 01:09:45,416 -Thank you. -These are fake, aren't they? 967 01:09:47,750 --> 01:09:48,833 Yes! 968 01:09:49,875 --> 01:09:51,291 No! 969 01:09:51,375 --> 01:09:54,000 No. Evidence. 970 01:09:54,083 --> 01:09:57,583 There's no way. He's sick! You need help! 971 01:09:57,666 --> 01:10:00,291 He sees crooks and counterfeit money everywhere! 972 01:10:00,375 --> 01:10:03,083 There's probably more in his bag, while we're at it! 973 01:10:03,916 --> 01:10:05,458 You never know! 974 01:10:05,541 --> 01:10:07,750 -He's accusing you too! -Calm down, Arnaud. 975 01:10:07,833 --> 01:10:10,541 -Not when they accuse my dad. -He didn't accuse me. 976 01:10:10,625 --> 01:10:12,541 He might as well have. Give me that. 977 01:10:12,625 --> 01:10:14,875 We'll laugh when he's hit with underpants. 978 01:10:14,958 --> 01:10:17,875 -Don't do that. -No need for false modesty! 979 01:10:17,958 --> 01:10:20,375 He knows what a mess is. Give it. 980 01:10:20,458 --> 01:10:22,208 -Don't open it. No! -I will! 981 01:10:22,291 --> 01:10:23,833 See, underwear… 982 01:10:23,916 --> 01:10:25,375 What's this… 983 01:10:25,916 --> 01:10:27,500 This is a prank. 984 01:10:27,583 --> 01:10:29,625 Which scumbag filled it? 985 01:10:32,375 --> 01:10:33,583 Let's go. 986 01:10:39,250 --> 01:10:41,333 There really are scumbags out there. 987 01:10:42,083 --> 01:10:44,250 I'll say. 988 01:10:44,333 --> 01:10:45,875 -Yeah. -Gentlemen. 989 01:10:45,958 --> 01:10:48,750 You're under arrest for trafficking counterfeit money. 990 01:10:49,666 --> 01:10:51,583 -Detective, sir! -Yes? 991 01:10:51,666 --> 01:10:54,708 Arnaud and Gérard are innocent. I lied. 992 01:10:54,791 --> 01:10:56,041 Everything was false. 993 01:10:56,125 --> 01:10:58,166 -Even this money? -Shit! 994 01:11:02,250 --> 01:11:03,333 Drive! 995 01:11:06,125 --> 01:11:07,833 Don't shoot! 996 01:11:12,916 --> 01:11:14,875 Get this pretty bunch to the station. 997 01:11:20,750 --> 01:11:22,541 Follow the white convertible! 998 01:11:25,833 --> 01:11:27,250 Go. Move it! 999 01:11:27,333 --> 01:11:29,166 -We didn't do anything! -Hurry up! 1000 01:11:29,250 --> 01:11:31,541 I'm innocent. Let that be known! 1001 01:11:31,625 --> 01:11:34,833 He's just my father-in-law. He recognized me. I didn't. 1002 01:11:34,916 --> 01:11:36,500 -It's fine! -No, it's not! 1003 01:11:36,583 --> 01:11:38,458 I'm sorry about your father-in-law. 1004 01:11:38,541 --> 01:11:41,375 Don't worry. They don't have him yet! 1005 01:12:48,083 --> 01:12:49,208 Floor it, damn it! 1006 01:12:49,291 --> 01:12:51,541 I'm going as fast as I can, boss! 1007 01:13:01,666 --> 01:13:04,666 -Should I take a shortcut? -Don't ask. Just do it! 1008 01:13:25,458 --> 01:13:28,416 Sure, shoot! But not at us! 1009 01:13:34,458 --> 01:13:36,041 Sorry, boss! 1010 01:13:36,125 --> 01:13:38,041 Go! Hurry! 1011 01:13:39,833 --> 01:13:42,708 -What a nice vacation! -What are you grumbling? 1012 01:13:42,791 --> 01:13:45,708 With your debaucheries, what do you expect? 1013 01:13:45,791 --> 01:13:47,875 -Nice. -Calm down! 1014 01:13:47,958 --> 01:13:50,333 -You mad? -No. I'm great! 1015 01:13:55,125 --> 01:13:56,291 You two, over here. 1016 01:14:06,208 --> 01:14:07,916 Well, where is he? 1017 01:14:09,041 --> 01:14:10,333 Watch your back! 1018 01:14:11,291 --> 01:14:13,041 Last thing we need. 1019 01:14:14,750 --> 01:14:16,083 What are you doing? 1020 01:14:16,166 --> 01:14:17,500 It's obvious. 1021 01:14:26,166 --> 01:14:28,291 Gentlemen, ladies, please. 1022 01:14:30,625 --> 01:14:31,916 Took you long enough! 1023 01:14:37,791 --> 01:14:39,125 What's going on? 1024 01:14:39,208 --> 01:14:41,666 Nothing. Leave it. 1025 01:14:44,541 --> 01:14:47,583 Detective Morand will see you. 1026 01:14:47,666 --> 01:14:49,583 When you find out what you want… 1027 01:14:50,500 --> 01:14:51,666 What are you doing? 1028 01:14:51,750 --> 01:14:53,833 Shut it! 1029 01:15:08,083 --> 01:15:09,416 Tank hit! 1030 01:15:10,791 --> 01:15:12,333 Windshield hit! 1031 01:15:12,416 --> 01:15:14,250 Are we playing Battleship? 1032 01:15:14,333 --> 01:15:17,250 Shoulder hit! Sorry. 1033 01:15:43,583 --> 01:15:46,958 How did this happen? No way. 1034 01:15:47,500 --> 01:15:48,833 What do I do? 1035 01:15:49,625 --> 01:15:50,666 Stop! 1036 01:15:50,750 --> 01:15:51,958 Watch out! 1037 01:15:52,041 --> 01:15:54,083 -What do I do, boss? -Floor it! 1038 01:15:58,458 --> 01:16:01,958 You've got to be kidding me! Assholes! 1039 01:16:11,416 --> 01:16:13,708 Two roast pigs! Two! 1040 01:16:14,875 --> 01:16:16,833 What the hell do we do? 1041 01:16:16,916 --> 01:16:20,000 Floor it! We've got to catch them before the Italian border. 1042 01:16:22,458 --> 01:16:25,958 POLICE STATION 1043 01:16:26,041 --> 01:16:27,291 Are we free? 1044 01:16:27,375 --> 01:16:28,625 Not exactly. 1045 01:16:28,708 --> 01:16:31,625 You're in justice's hands now. 1046 01:16:31,708 --> 01:16:34,458 -No follow-ups? -Only for the crooks. 1047 01:16:34,541 --> 01:16:37,125 That's great, then. Bye, Commissioner. 1048 01:16:37,208 --> 01:16:39,416 -Bye, kids! -Commissioner. 1049 01:16:39,500 --> 01:16:40,791 Yes? Yes! 1050 01:16:42,333 --> 01:16:43,375 Kids? 1051 01:16:45,125 --> 01:16:46,916 Who's Antoine Gethel? 1052 01:16:47,000 --> 01:16:49,041 That's me. What'd I do now? 1053 01:16:49,125 --> 01:16:50,791 Did you lose your wallet? 1054 01:16:50,875 --> 01:16:52,458 I did. 1055 01:16:53,083 --> 01:16:55,375 You're lucky. It was turned in. 1056 01:16:56,375 --> 01:16:57,875 The cash's all here, too! 1057 01:16:57,958 --> 01:17:00,291 It's nice to know people are still honest. 1058 01:17:00,375 --> 01:17:01,916 You lost your money? 1059 01:17:02,000 --> 01:17:04,458 Yeah, but I knew I'd find it. 1060 01:17:04,541 --> 01:17:06,791 -You could have told me. -Don't bicker. 1061 01:17:06,875 --> 01:17:08,833 -I have more good news. -What's that? 1062 01:17:08,916 --> 01:17:12,708 The Bank of France will reward those who helped capture the crooks. 1063 01:17:13,833 --> 01:17:17,375 -How big of a reward? -Some 300,000 to 400,000 francs. 1064 01:17:17,458 --> 01:17:20,291 -New? -Old. Don't get ahead of yourself. 1065 01:17:20,375 --> 01:17:22,916 -Not fake, I hope? -Okay, wise guy. 1066 01:17:23,000 --> 01:17:25,416 -All right, get lost. -All right. See you! 1067 01:17:36,541 --> 01:17:37,833 We lost them, boss! 1068 01:17:37,916 --> 01:17:40,958 Good! Don't slow down. Pedal to the medal! 1069 01:17:41,041 --> 01:17:43,291 We won't get far. We're nearly out of gas. 1070 01:17:43,375 --> 01:17:45,500 Of course. The gas is on the road. 1071 01:17:46,041 --> 01:17:48,333 -We'll never get to Italy. -We will! 1072 01:17:48,416 --> 01:17:49,375 -No! -Yes! 1073 01:17:49,458 --> 01:17:50,750 -No! -I said yes! 1074 01:17:51,291 --> 01:17:52,333 Okay. 1075 01:17:54,750 --> 01:17:55,708 There! 1076 01:18:08,666 --> 01:18:09,875 Police! 1077 01:18:09,958 --> 01:18:12,375 -What's this? -What were you doing? 1078 01:18:12,458 --> 01:18:15,333 -We were talking. -With your pants around your knees? 1079 01:18:15,416 --> 01:18:17,166 Let's call it indecent exposure. 1080 01:18:17,250 --> 01:18:18,333 Switch cars! 1081 01:18:18,416 --> 01:18:20,750 Ours will be more comfortable for you. 1082 01:18:22,250 --> 01:18:23,875 -Hurry! Go! -Go, Marco! 1083 01:18:40,625 --> 01:18:44,541 You left something behind! 1084 01:18:59,250 --> 01:19:03,083 Come on! I can't believe it! 1085 01:19:06,208 --> 01:19:09,583 Hurry! This is insane! 1086 01:19:11,708 --> 01:19:14,833 Come on! You're kidding me! 1087 01:19:15,458 --> 01:19:16,666 You're kidding me! 1088 01:19:29,041 --> 01:19:33,458 Yes! 1089 01:19:35,958 --> 01:19:37,708 That's it! 1090 01:19:58,958 --> 01:20:01,000 The car's moving. They're inside. 1091 01:20:01,083 --> 01:20:03,500 Go that way. You, that way. We got them! 1092 01:20:10,333 --> 01:20:11,583 Surrender! 1093 01:20:13,375 --> 01:20:14,708 Exit the vehicle! 1094 01:20:34,500 --> 01:20:36,833 Let's go! They can't get away! 1095 01:21:07,125 --> 01:21:08,541 Now that we're rich! 1096 01:21:09,666 --> 01:21:11,083 You're all invited! 1097 01:21:12,125 --> 01:21:14,958 We're gonna have a feast! 1098 01:21:15,958 --> 01:21:19,125 Then we'll have a blast at Papagayo! 1099 01:21:20,166 --> 01:21:22,750 And make love for the rest of the night! 1100 01:21:22,833 --> 01:21:24,333 If we're not exhausted! 1101 01:21:25,416 --> 01:21:26,625 Long live love! 1102 01:21:26,708 --> 01:21:28,000 Long live men! 1103 01:21:29,375 --> 01:21:30,458 If there's any left! 1104 01:21:30,541 --> 01:21:31,791 Say it loud… 1105 01:21:32,625 --> 01:21:33,958 Long live France! 1106 01:21:34,041 --> 01:21:35,916 And its surrounding countries! 1107 01:21:47,166 --> 01:21:48,333 I've had enough! 1108 01:21:49,458 --> 01:21:50,750 You're kidding me! 1109 01:21:50,833 --> 01:21:53,875 I can't help it if there's no water in the damn radiator! 1110 01:21:53,958 --> 01:21:57,291 It won't be very hard to hide a car out here, will it? 1111 01:21:57,375 --> 01:22:00,833 You up there, wise one. Help us out get of here, damn it! 1112 01:22:04,458 --> 01:22:05,750 Thanks, man! 1113 01:22:22,125 --> 01:22:23,250 We lost them! 1114 01:22:23,333 --> 01:22:26,583 No way! They're definitely ahead of us. This is the only road. 1115 01:22:39,583 --> 01:22:41,875 Go right! 1116 01:22:41,958 --> 01:22:44,916 Damn it! They're getting away! 1117 01:22:45,000 --> 01:22:46,375 They're ahead of us now! 1118 01:22:46,458 --> 01:22:48,291 They'll intercept us at the border. 1119 01:22:48,375 --> 01:22:50,291 Shut it, you two! 1120 01:22:53,875 --> 01:22:56,125 FRENCH CUSTOMS 1121 01:23:14,208 --> 01:23:17,000 Gentlemen! Have you passed three men? 1122 01:23:17,083 --> 01:23:18,625 No, sir. I didn't see anyone. 1123 01:23:28,416 --> 01:23:31,833 See? That's how you lose a promotion. 1124 01:23:32,458 --> 01:23:34,125 That didn't spoil your appetite? 1125 01:23:36,458 --> 01:23:38,208 And they're rude! 1126 01:23:38,291 --> 01:23:40,333 Rotten bastards! 1127 01:23:40,416 --> 01:23:45,250 Scumbags! Jerks! Assholes! 1128 01:23:52,833 --> 01:23:53,791 Is everybody happy? 1129 01:23:53,875 --> 01:23:56,875 Yeah! 1130 01:23:57,833 --> 01:23:59,125 You know what I'd like? 1131 01:23:59,208 --> 01:24:00,500 Tell me. 1132 01:24:00,583 --> 01:24:02,458 A romantic trip to Italy. 1133 01:24:02,541 --> 01:24:03,833 We might as well be there. 1134 01:24:12,166 --> 01:24:13,916 Charlotte. I've been looking for you. 1135 01:24:14,000 --> 01:24:16,000 -Frédéric! -Do you know him? 1136 01:24:16,083 --> 01:24:17,291 -Well, yeah! -Who is he? 1137 01:24:17,375 --> 01:24:18,625 A childhood friend. 1138 01:24:21,791 --> 01:24:23,583 -Hey, Frédéric. -Hi, Charlotte. 1139 01:24:24,375 --> 01:24:25,666 You, come with me. 1140 01:24:28,416 --> 01:24:30,583 For starters, get lost! 1141 01:24:30,666 --> 01:24:32,125 Because Charlotte and I… 1142 01:24:32,208 --> 01:24:35,125 I don't want another word about friends or childhood! 1143 01:24:35,208 --> 01:24:37,500 Otherwise, it'll cost you! 1144 01:24:37,583 --> 01:24:38,666 Go on! 1145 01:24:57,458 --> 01:24:59,625 {\an8}THE END 1146 01:26:50,583 --> 01:26:53,708 Subtitle translation by: Liberty Johnke 72003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.