All language subtitles for KEINER LIEBT MICH (1994)_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,875 --> 00:00:17,979 Ready? Yes 2 00:00:18,014 --> 00:00:21,214 Can I begin? Well. 3 00:00:28,347 --> 00:00:30,013 My name is Fanny Fink 4 00:00:30,048 --> 00:00:33,634 "Harmony Institute" Matrimonial Advisers 5 00:00:33,765 --> 00:00:40,505 I think that... 6 00:00:40,540 --> 00:00:47,245 I don't think a woman needs a man to be happy. 7 00:00:49,065 --> 00:00:53,815 But I I'm turning 30 this year and you know that stupid saying: 8 00:00:53,850 --> 00:00:59,348 A woman over 30 is more likely to get hit by an A-bomb than find a man. 9 00:00:59,383 --> 00:01:03,283 I live by myself. 10 00:01:03,318 --> 00:01:05,651 For... almost 4 years now. 11 00:01:05,686 --> 00:01:07,498 It's nice. 12 00:01:08,489 --> 00:01:11,289 I like living alone. 13 00:01:12,346 --> 00:01:16,529 It's not like I chose to. I had 2 long relationships. 14 00:01:16,564 --> 00:01:20,793 After the last one I had an AIDS test in '91. 15 00:01:20,828 --> 00:01:24,987 Negative. After that 16 00:01:25,022 --> 00:01:29,474 I never met anybody. Men were suddenly all married or gay. 17 00:01:29,509 --> 00:01:31,085 And I have no desire to invest so much only to be... 18 00:01:31,120 --> 00:01:34,494 The time, the energy. Coffee. 19 00:01:34,529 --> 00:01:38,441 It always starts with a cup of coffee. 20 00:01:38,476 --> 00:01:43,028 You go out and eat, talk, you go to bed. And then it all starts. 21 00:01:43,063 --> 00:01:47,581 You're back smoking, buying new lingerie. 22 00:01:47,616 --> 00:01:51,634 You sign up in a fitness studio, keep beer in the fridge. 23 00:01:51,669 --> 00:01:53,579 even trade your cat for a turtle 'cause he's allergic. 24 00:01:53,614 --> 00:01:54,779 And then... 25 00:01:55,461 --> 00:01:58,961 He's afraid of getting too close. 26 00:02:02,358 --> 00:02:05,548 Not too exciting, huh? 27 00:02:10,914 --> 00:02:15,687 I wouldn't fall in love with me if I were you. 28 00:02:15,722 --> 00:02:19,987 NOBODY LOVES ME 29 00:02:55,783 --> 00:02:58,057 What about Tuesday? 30 00:02:59,346 --> 00:03:00,200 I can't. 31 00:03:04,326 --> 00:03:05,865 Wednesday wouldn't be bad. Thank you. 32 00:03:07,990 --> 00:03:11,420 It's the day I have dinner with my mother. 33 00:03:14,425 --> 00:03:15,272 The back. 34 00:03:15,307 --> 00:03:18,166 And today? I have a course. 35 00:03:19,046 --> 00:03:24,372 What is it this time? Tantra or recipes for singles? 36 00:03:24,407 --> 00:03:25,162 I really can't. 37 00:03:25,197 --> 00:03:28,977 Why offer to look after Lisa if you never have time? 38 00:03:30,171 --> 00:03:32,523 Hooks in front. 39 00:03:32,558 --> 00:03:34,841 Magic cross. Separates Separate ... and lifts. 40 00:03:34,876 --> 00:03:38,923 Why is it you singles never have time? What do you do? 41 00:03:39,402 --> 00:03:42,460 Fake orgasms masturbating. Right, Fanny? 42 00:04:33,025 --> 00:04:37,115 He doesn't have to be good-looking, or tall, or young. 43 00:04:37,150 --> 00:04:40,574 Not a smoker or a drinker. 44 00:04:40,609 --> 00:04:43,629 With good health insurance. 45 00:04:43,664 --> 00:04:46,650 Is that asking too much? 46 00:04:47,717 --> 00:04:50,434 And an apartment of his own. 47 00:04:50,469 --> 00:04:54,100 I couldn't stand someone else's junk. 48 00:05:48,969 --> 00:05:51,434 We're stuck. 49 00:06:23,030 --> 00:06:26,570 Orfeo de Altamar Psychic and palm reader. 50 00:06:52,309 --> 00:06:54,371 I'm strong. I'm strong. 51 00:06:54,406 --> 00:06:57,009 I'm pretty. I'm pretty. 52 00:06:57,044 --> 00:07:00,412 I'm smart. I'm smart. 53 00:07:00,447 --> 00:07:03,781 I love and I'm loved. I love and I'm loved. 54 00:08:49,836 --> 00:08:53,629 Lothar Sticker's the name. Sticker. 55 00:08:53,664 --> 00:08:57,388 Lothar Sticker That's very nice of you. 56 00:08:57,423 --> 00:09:00,486 Pets aren't allowed here. 57 00:09:00,521 --> 00:09:03,662 He's harmless. 58 00:09:05,220 --> 00:09:09,271 What kind of neighbors would you not like to have? 59 00:09:09,306 --> 00:09:14,900 Drunks, musicians, Turks, Blacks children. And no Italians. 60 00:09:16,402 --> 00:09:17,830 Go on! Mom! 61 00:09:17,865 --> 00:09:20,020 Go on! 62 00:09:21,908 --> 00:09:25,809 "She's incapable of giving her protagonists any depth. That must account for her success. 63 00:09:25,810 --> 00:09:29,514 "Medusa's Lover" is suitable for the beauty parlor, 64 00:09:29,549 --> 00:09:34,678 to read at the dentist's or the toilet" Gerd Gottler. 65 00:09:34,713 --> 00:09:36,909 What have I ever done to that critic? What? 66 00:09:36,944 --> 00:09:38,635 What have I done to them? 67 00:09:38,670 --> 00:09:42,525 What have I done to Gerd Gottler? 68 00:09:42,560 --> 00:09:43,773 I don't know. 69 00:09:43,808 --> 00:09:47,987 For Marlene Tisch and her dull prose they fall to their knees. 70 00:09:48,022 --> 00:09:50,895 They think her crap is great. 71 00:09:50,930 --> 00:09:53,597 Because it's so boring. 72 00:09:53,632 --> 00:09:56,230 They can fantasize and jerk off. 73 00:09:56,265 --> 00:09:59,435 Ready to order? Yes. Two steaks. 74 00:09:59,470 --> 00:10:01,303 Mom, 5 years I'm vegetarian... 75 00:10:01,338 --> 00:10:03,102 That's why you're so dull. 76 00:10:03,137 --> 00:10:08,746 So 2 steaks. Mine extra rare. And a double whiskey. 77 00:10:08,781 --> 00:10:11,941 A water and no steak. 78 00:10:11,976 --> 00:10:16,469 So, Gerd Gottler... Go to hell! 79 00:10:20,917 --> 00:10:23,950 What are you staring at? 80 00:10:23,985 --> 00:10:27,408 Are you an aspiring critic? 81 00:10:27,443 --> 00:10:31,954 Keep both hands on the table while writing reviews, okay? 82 00:10:31,989 --> 00:10:34,503 Do you understand? 83 00:10:34,538 --> 00:10:36,436 Both hands on the table? 84 00:10:36,471 --> 00:10:38,335 I've read "Medusa's Lover". 85 00:10:38,370 --> 00:10:40,318 Oh, really? 86 00:10:41,188 --> 00:10:45,920 Yes, and... I loved it. I thought it was phenomenal. 87 00:10:48,076 --> 00:10:50,988 Re-no-vate. The entire building. 88 00:10:51,023 --> 00:10:55,088 You mean the rent's going up. 89 00:10:55,123 --> 00:10:57,051 "Psychic and Palm Reader". Interesting. 90 00:10:57,086 --> 00:11:01,080 And you're 5 month behind with your rent, right? 91 00:11:02,259 --> 00:11:07,336 The new superintendent? No, my dear, the new building manager. 92 00:11:07,371 --> 00:11:09,150 Thank you very much. 93 00:11:10,126 --> 00:11:14,891 know that the old superintendent jumped off the roof? 94 00:11:14,926 --> 00:11:17,934 No, I didn't. 95 00:11:17,969 --> 00:11:20,907 Good day. 96 00:11:20,942 --> 00:11:24,308 I'm the new building manager. Can I offer you a rose? 97 00:11:24,343 --> 00:11:27,620 Shit. All shit. 98 00:11:27,655 --> 00:11:30,992 Go away! Don't worry! I Won't hurt you. 99 00:11:31,027 --> 00:11:33,907 Just wanted to introduce myself. 100 00:11:33,942 --> 00:11:36,752 Tell me. Honestly. 101 00:11:36,787 --> 00:11:41,387 Did you think my protagonists lacked depth? 102 00:12:01,280 --> 00:12:07,740 Death sets in after...uh...7 minutes. Carbon monoxide poisoning 103 00:12:07,775 --> 00:12:10,859 but you're sedated by the pills. 104 00:12:10,894 --> 00:12:15,008 The plastic bag protects you from well-meaning rescuers. 105 00:12:18,079 --> 00:12:24,377 Make sure your environment is the way you want it before you put the bag on 106 00:12:25,922 --> 00:12:31,958 Think about music. It makes the crossing into our new existence so much easier. 107 00:12:31,993 --> 00:12:35,612 Death isn't an end. It's the beginning. 108 00:12:35,647 --> 00:12:39,197 The beginning of something totally new. 109 00:12:39,232 --> 00:12:43,033 We're going to make friends with death. 110 00:12:43,068 --> 00:12:45,300 We're going to learn how to die. 111 00:12:51,461 --> 00:12:53,261 Great. Nice work. 112 00:13:13,388 --> 00:13:16,650 Good idea, the Plexiglass. 113 00:13:46,627 --> 00:13:49,156 I am strong. I am strong. 114 00:13:49,191 --> 00:13:51,561 I am pretty. I am pretty. 115 00:13:51,596 --> 00:13:53,931 I am smart. I am smart. 116 00:13:53,966 --> 00:13:57,835 I love and I'm loved. 117 00:14:34,215 --> 00:14:37,715 Hi, we met in the elevator the other day. 118 00:14:37,750 --> 00:14:39,515 I was expecting you. 119 00:15:01,347 --> 00:15:06,700 I get this feeling... My life is running out like a record. 120 00:15:07,715 --> 00:15:12,700 Groove for groove. And I'm watching. 121 00:15:14,392 --> 00:15:17,213 Only I don't know where the needle is. Near the end? 122 00:15:18,600 --> 00:15:20,004 Or in the middle? 123 00:15:20,039 --> 00:15:24,730 Or at the very end? 124 00:15:24,765 --> 00:15:29,386 Know what I mean? 125 00:15:29,421 --> 00:15:35,460 I don't make predictions about death. That's not what I wanted. 126 00:15:40,751 --> 00:15:43,000 What I'd really... 127 00:15:44,850 --> 00:15:49,087 like to know is just, will I ever say to anybody: 128 00:15:53,593 --> 00:15:56,040 'Isn't it a beautiful day'. 129 00:15:59,413 --> 00:16:02,420 Or 'Don't forget the key'. 130 00:16:05,266 --> 00:16:07,357 Or will anybody ever say to me: 131 00:16:10,037 --> 00:16:12,110 'Fanny Fink... 132 00:16:13,267 --> 00:16:17,423 'you were just what was missing in my life.' 133 00:16:36,800 --> 00:16:41,426 Early thirties, tall, blonde. He has long hair, blue eyes. 134 00:16:42,838 --> 00:16:47,685 Expensive suit. Soon... Your paths will cross very soon. 135 00:16:55,509 --> 00:16:56,906 And I see a car. His car. 136 00:16:58,784 --> 00:17:02,843 Nice car, black car. 137 00:17:02,878 --> 00:17:04,120 And a number. Very clearly. 138 00:17:05,794 --> 00:17:11,650 It's... ...23. 139 00:17:12,593 --> 00:17:16,337 23 is the number that binds you. 140 00:17:16,372 --> 00:17:21,070 But... you have to start, take the initiative. 141 00:17:23,858 --> 00:17:26,877 I can't. I'm much too shy. 142 00:17:26,912 --> 00:17:29,666 "I can't" means "I don't want to". 143 00:17:29,701 --> 00:17:31,446 How old are you? 144 00:17:32,306 --> 00:17:35,018 ...26. Come on. Don't bullshit me. 145 00:17:37,747 --> 00:17:39,940 He's your last chance. 146 00:17:43,886 --> 00:17:48,465 That's 150 marks and 80 night surcharge, makes 230. 147 00:17:49,823 --> 00:17:53,964 2-3-0. See, there it is again,23. Your number. 148 00:17:56,210 --> 00:17:59,600 Left pocket, under your keys. 149 00:18:11,455 --> 00:18:15,088 Billie Holiday Lover Man (oh, Where Can You Be?) 150 00:18:15,123 --> 00:18:19,018 I Don't Know Why 151 00:18:19,053 --> 00:18:22,827 But I'm Feeling So Sad 152 00:18:22,862 --> 00:18:29,050 I Long To Try Something I Never Had 153 00:18:29,085 --> 00:18:32,215 Never Had No Kissin' 154 00:18:32,250 --> 00:18:36,032 Oh, What I've Been Missin' 155 00:18:36,067 --> 00:18:39,800 Lover Man, Oh, Where Can You Be? 156 00:18:42,467 --> 00:18:49,690 The Night Is Cold And I'm So All Alone 157 00:18:49,725 --> 00:18:52,966 I'd Give My Soul 158 00:18:53,001 --> 00:18:56,403 Just To Call You My Own 159 00:18:56,438 --> 00:19:00,075 Got A Moon Above Me 160 00:19:00,110 --> 00:19:03,678 But No One To Love Me 161 00:19:03,713 --> 00:19:07,885 Lover Man, Oh, Where Can You Be? 162 00:19:10,115 --> 00:19:13,659 I've Heard It Said 163 00:19:13,694 --> 00:19:17,466 That The Thrill Of Romance 164 00:19:17,501 --> 00:19:22,300 Can Be Like A Heavenly Dream 165 00:19:23,562 --> 00:19:27,308 I Go To Bed 166 00:19:27,343 --> 00:19:32,940 With A Prayer That You'll Make Love To Me 167 00:19:33,024 --> 00:19:37,372 Strange As It Seems 168 00:19:37,407 --> 00:19:40,564 Someday We'll Meet 169 00:19:40,599 --> 00:19:43,722 And You'll Dry All My Tears 170 00:19:44,850 --> 00:19:47,917 Then Whisper Sweet 171 00:19:47,952 --> 00:19:51,638 Little Things In My Ears 172 00:19:51,673 --> 00:19:54,725 Hugging And A Kissing 173 00:19:54,760 --> 00:19:58,401 Oh, What We've Been Missin' 174 00:19:58,436 --> 00:20:02,933 Lover Man, Oh, Where Can You Be? 175 00:20:04,818 --> 00:20:08,941 I've Heard It Said 176 00:20:08,976 --> 00:20:12,591 That The Thrill Of Romance 177 00:20:12,626 --> 00:20:17,570 Can Be Like A Heavenly Dream 178 00:20:18,664 --> 00:20:22,546 I Go To Bed 179 00:20:22,581 --> 00:20:28,107 With A Prayer That You'll Make Love To Me 180 00:20:28,142 --> 00:20:31,295 Strange As It Seems 181 00:20:32,592 --> 00:20:35,853 Someday We'll Meet 182 00:20:35,888 --> 00:20:38,932 And You'll Dry All My Tears 183 00:20:39,863 --> 00:20:42,892 Then Whisper Sweet 184 00:20:42,927 --> 00:20:45,834 Little Things In My Ears 185 00:20:45,869 --> 00:20:48,742 Hugging And A Kissing 186 00:20:50,038 --> 00:20:54,796 Oh, What We've Been Missin' 187 00:20:54,831 --> 00:20:57,975 Lover Man~~ 188 00:20:59,799 --> 00:21:09,750 Where Can You Be~~~? 189 00:21:14,547 --> 00:21:17,468 -You were wonderful. -Thank you. 190 00:21:17,503 --> 00:21:20,025 - I love you. - I love you too. 191 00:21:21,318 --> 00:21:24,000 - Benno, can I ask a favor of you? - Anything you want. 192 00:21:24,605 --> 00:21:26,138 I need money. 193 00:21:27,507 --> 00:21:29,589 They want to evict me. 194 00:21:29,624 --> 00:21:34,024 Never hit on me again. I hate talking about money. Understand? 195 00:21:38,527 --> 00:21:40,950 Come on. Tell me you love me. 196 00:21:46,948 --> 00:21:48,272 I love you. 197 00:22:05,895 --> 00:22:08,600 Stop it! 198 00:22:09,347 --> 00:22:11,695 Quiet, you bastards! 199 00:22:14,733 --> 00:22:20,221 They can't have turned off the water. 200 00:22:21,380 --> 00:22:25,580 They always warn you first. They give you... 201 00:22:28,251 --> 00:22:34,340 a note on the door that says: "the water's off from 9 to 12..." 202 00:22:41,965 --> 00:22:46,961 Morning. I'm Lothar Sticker, the new super... building manager. 203 00:22:46,996 --> 00:22:49,716 That is Apt. 819. 204 00:22:51,647 --> 00:22:53,742 I hate sleeping alone too. 205 00:22:53,777 --> 00:22:56,010 Really. I'm scared of ghosts. 206 00:22:56,045 --> 00:23:00,898 I have a squirrel with a big bushy tail. I rub on my nose till I fall asleep. 207 00:23:02,453 --> 00:23:04,968 But keep it to yourself, okay?. 208 00:23:05,003 --> 00:23:07,532 So, I'm Lothar Sticker. The new building manager. 209 00:23:07,533 --> 00:23:09,427 - You already said that. - Oh, yea?... 210 00:23:10,282 --> 00:23:11,895 Take it, please. 211 00:23:12,583 --> 00:23:14,546 Go on back to sleep. 212 00:25:06,924 --> 00:25:10,435 I love my car. It's more than a car! 213 00:25:10,470 --> 00:25:13,187 It's the only place I feel at home. 214 00:25:13,222 --> 00:25:15,904 My car is my home, it's where I meditate, relax. 215 00:25:15,939 --> 00:25:19,236 And you wrecked it. 216 00:25:19,768 --> 00:25:21,564 I'm really sorry. 217 00:25:22,693 --> 00:25:24,434 Breathe on me. 218 00:25:26,050 --> 00:25:31,953 I couldn't brush my teeth, the water was turned off. 219 00:25:31,988 --> 00:25:37,856 Yes, the building's being renovated. Breathe on me. 220 00:25:37,891 --> 00:25:40,744 Let me smell your breath! ...You're not even drunk. 221 00:25:40,779 --> 00:25:43,597 Fill this out. 222 00:25:48,588 --> 00:25:53,095 Couldn't you do it for me? I never had an accident before. 223 00:25:53,130 --> 00:25:56,045 Oh, God! 224 00:25:59,610 --> 00:26:01,001 Something to drink? 225 00:26:01,002 --> 00:26:04,221 Coffee, black. With a straw if possible. 226 00:26:04,256 --> 00:26:07,243 Goes to the brain faster... 227 00:26:07,278 --> 00:26:10,231 Better than cocaine. and cheaper. 228 00:26:10,266 --> 00:26:13,233 A cup of coffee. 229 00:26:14,719 --> 00:26:19,662 I don't have any water. 230 00:26:25,280 --> 00:26:27,738 Sticker. Turn the water on for 5 minutes. 231 00:26:27,773 --> 00:26:30,863 Yes, water! For 5 minutes. 232 00:26:42,008 --> 00:26:47,080 - Your plates number? - KM... KMP 55. 233 00:26:48,979 --> 00:26:55,252 Comfortable. What's this doing here? 234 00:26:55,881 --> 00:26:58,008 I'm taking a course on conscious dying. 235 00:26:58,043 --> 00:27:00,433 And you build coffins? 236 00:27:01,047 --> 00:27:04,700 Everybody gets buried at the end. As an experience. 237 00:27:04,735 --> 00:27:06,807 They teach suicide too? 238 00:27:06,842 --> 00:27:09,057 - Yes. - So what's the best way? 239 00:27:09,994 --> 00:27:15,149 Sleeping pills and a plastic bag. You ever think about killing yourself? 240 00:27:15,184 --> 00:27:18,750 Yes. I think about death often. 241 00:27:19,281 --> 00:27:20,817 Most people don't understand. 242 00:27:20,852 --> 00:27:22,820 I don't understand... how you can't. 243 00:27:25,896 --> 00:27:30,165 When you can't sleep at night and hear your heart beat, 244 00:27:30,200 --> 00:27:34,195 ...this funny little muscle... that everything depends on. 245 00:27:34,230 --> 00:27:36,819 Each beat can be the last. 246 00:27:36,854 --> 00:27:42,446 Sometimes the thought of rotting flesh... 247 00:27:42,481 --> 00:27:43,911 ...drives me crazy. 248 00:27:43,946 --> 00:27:46,900 - So I don't eat meat. It's poison. - Yes, you're right. 249 00:27:49,310 --> 00:27:51,149 I imagine that I've died... 250 00:27:51,150 --> 00:27:56,928 and I'm led into this room crowded with all the animals I've ever eaten. 251 00:27:56,963 --> 00:28:02,805 Pigs. Cows. Chickens. They're all there staring at me reproachfully. 252 00:28:04,143 --> 00:28:07,280 I don't eat anything with eyes. 253 00:28:15,228 --> 00:28:17,763 Can you cook? 254 00:28:20,231 --> 00:28:25,239 - Okay... not particularly. - Than you're not loved enough. 255 00:28:25,274 --> 00:28:27,572 A woman who's loved cooks good... 256 00:28:27,607 --> 00:28:32,850 ...and is easier to love. 257 00:28:35,980 --> 00:28:38,248 We could go eat something. 258 00:28:38,283 --> 00:28:42,850 Yes. I'd love to. 259 00:28:49,809 --> 00:28:51,300 - Good morning. - Hello. 260 00:28:51,362 --> 00:28:52,740 Who's that? 261 00:28:53,335 --> 00:28:58,334 My friend, Charlotte Romer. This is Lothar Sticker, our new building manager. 262 00:28:58,369 --> 00:29:00,570 I just wrecked his car. 263 00:29:00,930 --> 00:29:03,325 And then lured him up here? 264 00:29:03,360 --> 00:29:06,122 And you came to save me? 265 00:29:06,157 --> 00:29:09,278 Fanny eats men for breakfast. 266 00:29:09,313 --> 00:29:11,868 Sounds really exciting. 267 00:29:11,903 --> 00:29:13,030 It is. 268 00:29:13,065 --> 00:29:15,688 But she hates meat. 269 00:29:15,723 --> 00:29:18,274 Not that kind of meat. 270 00:29:32,940 --> 00:29:36,500 TELL YOUR FORTUNE! PALM READINGS. 10 marks 271 00:29:48,012 --> 00:29:50,686 Need money to go back to AFRICA 272 00:29:56,362 --> 00:30:00,374 I'll pay for that. 273 00:30:09,865 --> 00:30:13,154 - Enjoying your work? - And how. 274 00:30:13,189 --> 00:30:16,444 I thought so. Well, have fun. 275 00:30:20,880 --> 00:30:23,923 I just felt our newsman's balls. 276 00:30:27,075 --> 00:30:32,506 Packed real tight. Fanny, Fanny... 277 00:30:32,541 --> 00:30:37,305 You know it's more likely for a woman over 30 to be hit by an A-bomb... 278 00:30:37,406 --> 00:30:40,050 Say it and you're a dead man. 279 00:30:40,726 --> 00:30:42,618 - Is that yours? - Yes. 280 00:30:42,653 --> 00:30:44,370 - Would you please open it? - No. 281 00:30:45,357 --> 00:30:47,322 Than you go back. 282 00:30:47,357 --> 00:30:50,491 I swear I don't have anything that... 283 00:30:50,526 --> 00:30:52,423 - Sorry. - Please... 284 00:31:17,520 --> 00:31:22,804 It's not your day, Fanny. 285 00:31:22,839 --> 00:31:26,613 The devil writers red letters, yes, so we'll vanish. 286 00:31:26,648 --> 00:31:30,119 But they'll save me. 287 00:31:30,154 --> 00:31:33,130 With the beating... of drums and a devastating storm. 288 00:31:33,165 --> 00:31:36,107 Shit. All shit. 289 00:31:48,328 --> 00:31:51,160 What's with him? Is he dead? 290 00:31:54,485 --> 00:31:57,069 Mr. de Altamar! Hallo! 291 00:31:58,829 --> 00:32:00,163 Hallo! 292 00:32:00,817 --> 00:32:02,060 Do you hear me? 293 00:32:03,791 --> 00:32:07,890 We need an ambulance. I'll go call one. 294 00:32:08,485 --> 00:32:10,848 Veuve Cliquot... 295 00:32:10,883 --> 00:32:13,327 What? I can't hear you. 296 00:32:14,016 --> 00:32:21,265 Moet Chandon, Heidsieck, Taittinger... Any champagne at all. 297 00:32:21,365 --> 00:32:24,683 For my circulation... Please. 298 00:32:47,480 --> 00:32:53,003 Here it is. 299 00:33:11,734 --> 00:33:15,363 What is this shit? 300 00:34:14,898 --> 00:34:19,850 Here I am! Come to me! 301 00:34:26,382 --> 00:34:28,665 Quiet, damn it! 302 00:34:28,700 --> 00:34:30,914 They're all crazy 303 00:34:30,949 --> 00:34:35,147 I promised my old man I'd get them out in 3 months and I will. 304 00:34:35,182 --> 00:34:37,328 Quiet! 305 00:34:40,704 --> 00:34:43,292 I'm just a little stressed out. 306 00:34:43,327 --> 00:34:48,893 Who can concentrate with that noise? Be patient with me. 307 00:34:48,928 --> 00:34:50,549 Come on... 308 00:34:50,584 --> 00:34:54,364 I get scared alone in the dark. Come on... 309 00:35:28,267 --> 00:35:32,605 I need water. My flowers are dying. 310 00:35:32,640 --> 00:35:34,738 - Water... - Shit... 311 00:35:35,968 --> 00:35:37,841 - Good morning. - Meow. 312 00:35:37,876 --> 00:35:39,816 - Can you read? - Yes. 313 00:35:39,851 --> 00:35:43,405 Then read your contract. No pets allowed. 314 00:35:44,768 --> 00:35:50,474 What are you doing? You can't take my cats away! My cats! 315 00:35:59,291 --> 00:36:05,063 Come on. That tyrant Sticker will have you put in the pound. 316 00:36:06,835 --> 00:36:09,161 Hi... 317 00:36:23,731 --> 00:36:28,165 Mr. Sticker? What's the matter? 318 00:36:28,200 --> 00:36:30,660 Mr Sitcker, can I help you? 319 00:36:30,695 --> 00:36:34,680 - Did someone die? - No. 320 00:36:36,693 --> 00:36:38,732 It'll be all right. 321 00:36:41,053 --> 00:36:43,353 For sure. 322 00:36:48,943 --> 00:36:53,699 The worst things happen... And yet... 323 00:36:56,811 --> 00:37:02,181 My last boyfriend, a doctor, we were together 3 years... 324 00:37:02,216 --> 00:37:07,517 I thought he loved me then one day I come home from work 325 00:37:07,552 --> 00:37:13,050 ...and all his things are gone. Like a dream. The whole place was empty. 326 00:37:16,034 --> 00:37:20,004 And I wanted to... jump off the balcony. 9th floor... 327 00:37:20,039 --> 00:37:23,095 ...we can't fail. 328 00:37:23,130 --> 00:37:26,551 But see, I'm still here. 329 00:37:26,586 --> 00:37:29,932 Life can be wonderful. 330 00:37:29,967 --> 00:37:32,311 If you want it to be. 331 00:37:32,346 --> 00:37:35,050 We could be dead in 2 days. 332 00:37:35,085 --> 00:37:38,505 Or tomorrow. 333 00:37:39,283 --> 00:37:42,337 I have an allergy. 334 00:37:42,372 --> 00:37:45,050 I'm allergic to cats... 335 00:37:45,051 --> 00:37:47,803 Oh, God... 336 00:37:49,714 --> 00:37:52,800 You come on like gangbusters. 337 00:37:54,149 --> 00:37:55,628 What's this? 338 00:37:56,357 --> 00:37:59,916 I wanted to lend you my car while yours is repaired. 339 00:38:00,017 --> 00:38:01,845 So you can meditate. 340 00:38:01,880 --> 00:38:04,595 I'm really stupid. Really an idiot. 341 00:38:04,630 --> 00:38:07,518 It's so embarrassing. 342 00:38:07,553 --> 00:38:10,407 That's a shame. 343 00:38:11,828 --> 00:38:14,662 How could I ever think that... 344 00:38:15,438 --> 00:38:18,466 I'm much too dull. 345 00:38:18,501 --> 00:38:19,210 And too old. 346 00:38:19,245 --> 00:38:21,542 Well... 347 00:38:21,577 --> 00:38:26,329 I think for 400 or 500 marks... ...I could help. 348 00:39:32,147 --> 00:39:35,763 Tighten your ass... 349 00:39:35,798 --> 00:39:38,430 Stomach in. Chest out. 350 00:39:38,465 --> 00:39:44,856 And now left, left and right... Look a little snotty. We're getting there. Much better. 351 00:39:54,956 --> 00:39:58,851 - When do we get some water? - Yea, yea, yea... 352 00:40:04,186 --> 00:40:09,029 Listen... You wear his clothes and he's yours forever. 353 00:40:09,064 --> 00:40:13,259 You cut off his hair and he belongs to you alone. 354 00:40:13,294 --> 00:40:16,110 Before that candle's burned down, he'll come. 355 00:40:17,786 --> 00:40:20,317 And take these here. 356 00:40:20,352 --> 00:40:23,857 If you have any at all they're pre-reunification. 357 00:40:23,892 --> 00:40:27,423 - What do you care? - Who says I do? 358 00:40:29,238 --> 00:40:31,715 Maybe I just like you. 359 00:40:31,750 --> 00:40:35,710 Now concentrate and start before they turn to dust. 360 00:40:35,745 --> 00:40:36,993 Come to me... 361 00:40:37,028 --> 00:40:41,298 - Come to me... Come to me... - And stop grinning. 362 00:40:41,718 --> 00:40:44,047 The scissors cost 28 marks. 363 00:40:44,082 --> 00:40:48,443 Take it out of my purse. Concentrate and you'll know where it is. 364 00:40:48,478 --> 00:40:53,518 Come to me... Come to me... 365 00:41:12,894 --> 00:41:14,537 Come to me... Come to me... 366 00:41:14,572 --> 00:41:17,294 - But it's 2 months rent. - Mr. Rattinger, you owe 5. 367 00:41:17,329 --> 00:41:20,919 - I can't make that. - Where there's a will... We wait until tomorrow. 368 00:41:20,954 --> 00:41:24,305 You can't do that. 369 00:41:24,340 --> 00:41:26,342 I don't have a chance out there. You know that. 370 00:41:26,377 --> 00:41:29,097 That's your problem, not mine. 371 00:41:31,353 --> 00:41:34,172 - I should've known you were an asshole.. - Well... 372 00:41:34,207 --> 00:41:35,998 How do you do it? 373 00:41:36,033 --> 00:41:40,248 Practice, my dear Walter. I may call you Walter? 374 00:41:40,283 --> 00:41:45,684 Walter Rattinger, born in East Berlin. profession: cook. 375 00:41:50,129 --> 00:41:52,951 Stop that humbag! 376 00:41:52,986 --> 00:41:55,857 You don't have long to live. 377 00:41:55,892 --> 00:41:58,728 I read it in your hand. 378 00:42:00,014 --> 00:42:03,380 Your death will be sudden and soon. 379 00:42:03,415 --> 00:42:06,746 Have a nice day. 380 00:42:06,781 --> 00:42:10,746 Come to me... Come to me... 381 00:42:22,895 --> 00:42:28,046 Lale Anderson - Ein Schiff Wird Kommen (A boat will come) 382 00:42:28,081 --> 00:42:34,336 I am a girl of Piraeus and the harbor master, boats and the sea. 383 00:42:35,345 --> 00:42:42,259 I love the laughter of the sailors, I love every kiss flavored with salt and sea. 384 00:42:42,737 --> 00:42:49,122 With all the girls of Piraeus, walk every night by the pier. 385 00:42:50,322 --> 00:42:52,717 Waiting for arriving ships 386 00:42:52,896 --> 00:42:56,744 Hong Kong Java, Chile and Shanghai. 387 00:42:57,696 --> 00:43:04,696 A boat will come, And I will bring the man ..., 388 00:43:05,174 --> 00:43:11,787 I love to like anyone, and I will be happy. 389 00:43:12,617 --> 00:43:19,211 A boat will come, and fulfill my dream ... 390 00:43:19,598 --> 00:43:26,651 ... and quieter my desire, my wish many nights. 391 00:43:32,487 --> 00:43:37,568 Ah ... Now you're here. And I have you in my arms. 392 00:43:37,969 --> 00:43:41,805 Give me another puff on your cigarette. 393 00:43:44,379 --> 00:43:50,599 Watch for this window The port with its colored lights. 394 00:43:50,634 --> 00:43:54,475 The bar where the music sounds ... 395 00:43:54,610 --> 00:43:58,892 I was sitting here every Night recent months 396 00:43:58,927 --> 00:44:02,089 Or sailors dancing with strangers. 397 00:44:03,490 --> 00:44:07,748 Thinking always the same thing ... 398 00:44:10,246 --> 00:44:16,968 A boat will come, And I will bring the man ..., 399 00:44:17,139 --> 00:44:24,323 ... I love as to anyone and I will be happy. 400 00:44:25,165 --> 00:44:31,582 A boat will come, To fulfill my dream. 401 00:44:32,092 --> 00:44:39,274 To soothe my desire, I wish it every night. 402 00:44:41,233 --> 00:44:45,542 Come to me ... ...Come to me ... 403 00:45:15,750 --> 00:45:21,663 There is probably no period in history with less coitus than we have now. 404 00:45:21,698 --> 00:45:27,542 Despite all the sex in the media. 405 00:45:27,577 --> 00:45:32,842 Is that empirical? Entirely empirical. And I don't like saying it. It all depends. I do quite well for my age. 406 00:45:55,584 --> 00:45:58,058 I'm coming. 407 00:46:08,311 --> 00:46:12,682 - Mom? - Reich-Ranitzky murdered me. 408 00:46:12,717 --> 00:46:17,440 He called my book a pseudo-pornographic manual. 409 00:46:19,786 --> 00:46:21,579 Ideal for masturbate. 410 00:46:21,614 --> 00:46:25,046 Tell me the truth! Am I the reason your life's so incomplete? 411 00:46:25,081 --> 00:46:26,892 No, mother, you're not. 412 00:46:27,918 --> 00:46:32,239 What are you waiting for? 413 00:46:32,274 --> 00:46:35,363 Are you waiting till your tits reach your knees? 414 00:46:35,464 --> 00:46:36,850 And your legs look like maps? Waiting for what? 415 00:46:36,885 --> 00:46:39,420 You know what I mean. 416 00:46:39,455 --> 00:46:41,921 - Have any fruit? - Yes. 417 00:46:41,956 --> 00:46:44,762 Is your biological clock digital? 418 00:46:44,797 --> 00:46:48,166 - Don't you hear it ticking? - No. 419 00:46:49,747 --> 00:46:52,049 Fanny, dear, 420 00:46:52,818 --> 00:46:55,223 I don't want you to miss anything. 421 00:46:55,788 --> 00:47:00,991 It's all over so fast... You don't know what getting old is. 422 00:47:01,026 --> 00:47:05,651 Having to watch your skin get uglier. Like an old sausage, 423 00:47:05,686 --> 00:47:08,811 that's been in the sun too long. 424 00:47:10,206 --> 00:47:15,954 And at night you hear the time tick away... 425 00:47:15,989 --> 00:47:20,951 The only thing that consoles you is young male flesh 426 00:47:21,613 --> 00:47:24,280 with no idea what death is. 427 00:47:24,315 --> 00:47:31,387 - Don't get so mad. Why are you leaving? - Look sweetheart, we're strangers. 428 00:47:31,702 --> 00:47:35,088 The only reason I'm here is sex. 429 00:47:35,123 --> 00:47:38,512 If it's not happening, I'm gone. 430 00:47:38,547 --> 00:47:43,711 Please stay. I'm afraid of ghosts. 431 00:47:45,413 --> 00:47:48,268 I'll call you. 432 00:47:48,303 --> 00:47:52,755 Bullshit. I'm not calling you. 433 00:48:08,608 --> 00:48:11,851 My God, Fanny, that's gruesome. 434 00:48:11,886 --> 00:48:15,060 It's padded and very comfortable. 435 00:48:15,095 --> 00:48:18,941 They start with the jackhammers at 6. 436 00:48:18,976 --> 00:48:22,787 I don't understand you, Fanny. Don't you enjoy life? 437 00:48:22,822 --> 00:48:24,999 Always this thing with death. 438 00:48:25,703 --> 00:48:29,676 Don't you want to live life? 439 00:48:29,711 --> 00:48:32,813 What did I do wrong? 440 00:48:35,865 --> 00:48:39,876 Stavros, this is my mother. 441 00:48:44,229 --> 00:48:47,837 Mom? This is Joachim. 442 00:48:49,353 --> 00:48:50,407 I love him. 443 00:48:55,767 --> 00:49:00,976 This is Lothar. I love him more than you. 444 00:49:03,396 --> 00:49:07,420 Fanny is a bad person. 445 00:49:08,741 --> 00:49:13,912 Oh, excuse me... I was a... 446 00:49:15,901 --> 00:49:17,504 Really? 447 00:49:17,539 --> 00:49:22,080 - Oh, no, not what you think. - I hope it is what I think.. 448 00:49:22,806 --> 00:49:26,071 - I'm Fanny's mother. - "Medusa's Lover"? 449 00:49:26,106 --> 00:49:29,195 - You've read it? - Twice. 450 00:49:30,446 --> 00:49:33,692 I like you. 451 00:49:36,935 --> 00:49:40,642 I do feel a little funny about this. 452 00:49:45,379 --> 00:49:50,328 Nothing personal, but I'd rather you used these. 453 00:49:50,363 --> 00:49:54,061 - Thanks, I have my own. - Fine. 454 00:50:02,399 --> 00:50:06,153 Be nice to her, she's so sensitive. 455 00:50:06,188 --> 00:50:09,845 - Shall I escort you to the exit doors? - No. 456 00:50:14,993 --> 00:50:18,841 Good evening. 457 00:50:27,253 --> 00:50:28,425 So many doors here... 458 00:50:28,426 --> 00:50:31,451 And when they come they have to know who to rescue... 459 00:50:31,486 --> 00:50:34,227 But a lot of work. 460 00:51:24,756 --> 00:51:25,456 Orfeo! 461 00:52:28,097 --> 00:52:33,748 I'll tell you right off I'm afraid of disappointing you. 462 00:52:33,783 --> 00:52:39,452 Sexually speaking 463 00:52:40,330 --> 00:52:43,515 I'm a dope. 464 00:52:46,793 --> 00:52:51,418 I need a lot of time, 465 00:52:51,453 --> 00:52:57,155 My brain sabotages me. It thinks of the craziest things. 466 00:52:57,190 --> 00:53:02,857 The expiration date of yogurt in the fridge, 467 00:53:02,892 --> 00:53:08,391 or it figures out... how much of my taxes I'm getting back, 468 00:53:13,390 --> 00:53:18,190 or it tries to convince me... that my feet stink. 469 00:53:26,950 --> 00:53:32,932 I have to watch out... that I'm not self-conscious. 470 00:53:34,860 --> 00:53:40,104 And 'cause I watch out... it's so hard for me to reach orgasm. 471 00:53:44,571 --> 00:53:50,331 I need time and patience, okay? 472 00:53:50,366 --> 00:53:53,130 Noises or sounds distract me... 473 00:53:53,165 --> 00:53:57,077 even music. 474 00:53:57,112 --> 00:54:01,210 That doesn't mean I don't want to. 475 00:54:01,245 --> 00:54:02,574 The exact opposite. 476 00:54:03,016 --> 00:54:09,919 It's just that I can't always do what I want. 477 00:54:18,969 --> 00:54:22,079 Thank you. 478 00:54:22,114 --> 00:54:25,155 Thank you. 479 00:54:25,190 --> 00:54:28,762 I knew it wasn't my fault. 480 00:54:28,797 --> 00:54:32,335 You've given me back my self-confidence. 481 00:54:32,370 --> 00:54:33,339 You. 482 00:54:35,911 --> 00:54:37,307 Of all people. 483 00:54:39,267 --> 00:54:42,441 Let's go to sleep. 484 00:55:45,095 --> 00:55:47,670 Sorry. 485 00:55:47,705 --> 00:55:49,438 No harm done. 486 00:55:49,473 --> 00:55:52,906 - Do I know you? - Sure you do. 487 00:55:52,941 --> 00:55:55,477 You live here? 488 00:56:37,609 --> 00:56:40,263 - Hi. - Who are you? 489 00:56:40,298 --> 00:56:42,094 Lesse Langsfeld. 490 00:56:43,281 --> 00:56:46,286 And what are you doing here? 491 00:56:46,321 --> 00:56:48,436 - It's my apartment. Who are you? - Me? 492 00:56:52,929 --> 00:56:55,250 I'm one of the movers. 493 00:56:55,251 --> 00:56:59,040 Ah. Good job. Thanks. 494 00:57:00,889 --> 00:57:01,889 Sure. 495 00:57:19,895 --> 00:57:23,760 - Where are the coffins? - They're on the next flight. 496 00:57:23,795 --> 00:57:25,848 Thank you. 497 00:57:25,883 --> 00:57:27,736 But not on Transylvania? 498 00:57:27,771 --> 00:57:30,500 Strange. 499 00:57:30,535 --> 00:57:34,033 - What for breakfast? - Blood type AB. 500 00:57:34,068 --> 00:57:35,764 No nails with you? 501 00:57:35,799 --> 00:57:39,617 I know. Somebody got in her pants. 502 00:57:39,652 --> 00:57:45,311 Cut the crap. There's more between heaven and earth than sex. 503 00:57:45,346 --> 00:57:47,940 What? 504 00:57:59,821 --> 00:58:04,145 - Fanny, everything okay? - Yes. 505 00:58:04,180 --> 00:58:07,322 Why? 506 00:58:07,357 --> 00:58:09,540 I don't know. 507 00:58:09,575 --> 00:58:13,062 What about picking up the kids? 508 00:58:13,322 --> 00:58:16,012 I can't. 509 00:58:16,047 --> 00:58:18,703 Not today. I have plans. 510 00:58:19,740 --> 00:58:23,747 - And I don't have a car. - Where is your car? 511 00:58:23,782 --> 00:58:26,547 I lent it to a friend. 512 00:58:26,582 --> 00:58:29,666 - What friend? - Nobody you know. 513 00:58:29,701 --> 00:58:32,433 Okay, I'll pay the taxi. 514 00:58:34,970 --> 00:58:37,025 Charly, I have plans. 515 00:58:37,060 --> 00:58:40,378 You're single with time and I'm stuck. 516 00:58:40,413 --> 00:58:44,830 Why are all my friends such egoists? 517 00:58:46,219 --> 00:58:49,115 Not today. 518 00:58:49,150 --> 00:58:51,981 Orfeo? Orfeo! 519 00:58:52,016 --> 00:58:54,778 It worked. He came. 520 00:58:54,813 --> 00:58:58,247 oh, Orfeo! I'm so happy I could scream. 521 00:58:58,282 --> 00:59:01,822 Thanks. 522 00:59:02,601 --> 00:59:07,234 I'm going to do something crazy. 523 00:59:08,933 --> 00:59:11,796 His hair. 524 00:59:11,831 --> 00:59:16,042 - His suit. - Fanny... 525 00:59:20,255 --> 00:59:23,331 I'm going to surprise him. Orfeo... 526 00:59:27,858 --> 00:59:30,833 I feel... 527 00:59:34,369 --> 00:59:37,952 I feel so brave. 528 00:59:37,987 --> 00:59:43,508 I'm pretty. I'm strong. I'm smart. I love and I'm loved. 529 01:01:32,802 --> 01:01:37,396 - No! - Yes! 530 01:01:47,481 --> 01:01:50,294 Fanny! 531 01:01:50,329 --> 01:01:53,170 Fanny, Wait! 532 01:01:53,205 --> 01:01:56,012 Fanny! Come here! 533 01:01:56,047 --> 01:01:57,212 Fanny! 534 01:02:25,535 --> 01:02:26,935 How is life? 535 01:02:50,580 --> 01:02:53,102 I want my bed. 536 01:02:53,137 --> 01:02:55,590 I want to be alone. 537 01:02:55,625 --> 01:02:57,902 I was fine without you. 538 01:02:58,709 --> 01:03:03,328 Without you I'd be alone in bed reading a book, having a tea. 539 01:03:17,478 --> 01:03:22,899 Without you... I wouldn't have fallen in love. 540 01:03:22,934 --> 01:03:27,998 I want to go. I want to be alone! 541 01:03:30,703 --> 01:03:32,320 Orfeo! 542 01:03:34,259 --> 01:03:35,719 Orfeo! 543 01:03:37,745 --> 01:03:41,072 What's the matter? 544 01:03:41,107 --> 01:03:45,396 Orfeo! 545 01:03:45,431 --> 01:03:56,165 Heidsieck, Pommery, Veuve Cliquot... Moet Chandon... 546 01:03:56,200 --> 01:04:01,520 I thought you were dead. 547 01:04:28,236 --> 01:04:30,041 - I can't. - You must. 548 01:04:30,076 --> 01:04:32,562 Shit him out to forget him. 549 01:04:32,597 --> 01:04:40,857 Come on. Be a good girl, open up. 550 01:04:40,892 --> 01:04:44,348 That's the way. Come on. One spoon for Mama... 551 01:04:46,049 --> 01:04:48,033 One spoon for Papa... 552 01:04:48,068 --> 01:04:51,956 My Papa doesn't exist, Mr. Psychic. 553 01:04:51,991 --> 01:04:56,023 My mother left him before I was even born. 554 01:04:56,058 --> 01:04:59,891 - I wish I were dead. - Open up. 555 01:04:59,926 --> 01:05:03,725 You're brave. You really went for it. 556 01:05:03,760 --> 01:05:06,571 Really. 557 01:05:06,606 --> 01:05:12,656 Cut off the dragon's hair... and he screws my best friend. 558 01:05:16,881 --> 01:05:19,262 Why didn't you warn me? 559 01:05:19,297 --> 01:05:21,609 He's an asshole who doesn't deserve you. 560 01:05:21,644 --> 01:05:25,589 Now you tell me. I want my money back. 561 01:05:25,624 --> 01:05:29,489 My last chance. Your words. 562 01:05:46,000 --> 01:05:51,685 Fanny Fink... Rest in peace and become one with nature. 563 01:06:25,413 --> 01:06:28,381 Now the earth. 564 01:06:37,877 --> 01:06:41,798 Come on, Fanny, stop crying. 565 01:06:44,036 --> 01:06:48,016 Take this glass. Is it half full or half empty? 566 01:06:48,051 --> 01:06:52,089 - Half empty. - See? That's your problem. 567 01:06:52,124 --> 01:06:55,378 Always moaning about what you don't have. 568 01:06:55,413 --> 01:06:58,522 Half full is never enough for you. 569 01:06:58,557 --> 01:07:01,631 And you have so much, damn it! 570 01:07:03,444 --> 01:07:07,896 A job, a place, a family,... the right skin color. What can I say? 571 01:07:13,051 --> 01:07:17,978 Nothing. Nothing at all. 572 01:07:18,013 --> 01:07:22,892 - I'm going to die soon. - What do you have? 573 01:07:35,004 --> 01:07:37,243 ...AIDS? 574 01:07:38,022 --> 01:07:40,710 No... 575 01:07:40,745 --> 01:07:43,321 But I don't have much time. 576 01:07:45,075 --> 01:07:48,887 They'll be coming soon, my brothers and sisters... 577 01:07:48,922 --> 01:07:52,189 ...to take me home... To the planet Arcturus. 578 01:07:58,856 --> 01:08:01,479 They're coming to get me. 579 01:08:03,541 --> 01:08:06,088 It'll sound like a thousand airplanes. 580 01:08:10,166 --> 01:08:14,587 I was lonely and unhappy, didn't have anybody, wanted to die. 581 01:08:16,345 --> 01:08:20,454 They took me to Arcturus and cut out my unhappiness. 582 01:08:20,489 --> 01:08:23,603 They operated on you? 583 01:08:23,638 --> 01:08:26,262 They touched me with fingers soft as rose petals. 584 01:08:26,297 --> 01:08:29,424 Then they stuck a hot needle in me and removed something. 585 01:08:30,232 --> 01:08:31,977 The pain was inconceivable. 586 01:08:34,629 --> 01:08:40,400 But it ended all the other pain. 587 01:08:40,672 --> 01:08:43,001 Suddenly I was happy. 588 01:08:43,036 --> 01:08:46,473 Happy as never before. Why, why me, I asked. 589 01:08:46,508 --> 01:08:49,875 They pointed at my emerald and said: 590 01:08:49,910 --> 01:08:54,362 "That's how we know our brothers and sisters. We will save you." 591 01:08:54,397 --> 01:08:58,654 - They speak German? - No, but I understood them. 592 01:08:58,689 --> 01:09:04,564 - And then? - Than? 593 01:09:04,599 --> 01:09:10,358 They asked me if I wanted to stay with them, and like a fool I shook my head. 594 01:09:10,393 --> 01:09:13,819 I said I wanted to fall in love one more time. 595 01:09:14,926 --> 01:09:19,382 The feeling you can't get enough of. 596 01:09:19,417 --> 01:09:21,190 Nobody learns from experience. Falling in love... 597 01:09:21,225 --> 01:09:27,925 I couldn't explain it to them. 598 01:09:29,085 --> 01:09:33,005 So they brought me back here. Just the way they came. 599 01:09:35,181 --> 01:09:37,899 The same noise in the air. 600 01:09:37,934 --> 01:09:39,693 Like a thousand planes. 601 01:09:42,434 --> 01:09:45,612 And these spheres of white light. 602 01:09:45,647 --> 01:09:51,548 - And did you fall in love? - Yes, unfortunately. 603 01:09:53,571 --> 01:09:56,998 - When are they coming back? - When I die. 604 01:09:57,980 --> 01:10:01,616 - To take you with them? - Yes. 605 01:10:01,651 --> 01:10:06,821 - And then you're just gone? - Yes. Just gone. 606 01:10:14,014 --> 01:10:19,889 - Your body will be a corpse. - Your body will be a corpse. 607 01:10:19,991 --> 01:10:24,534 Let us imagine how our corpse is bloated, 608 01:10:25,115 --> 01:10:29,088 has turned blue and stinks. 609 01:10:29,123 --> 01:10:33,133 Our bodies are seething with insects and worms. 610 01:10:33,345 --> 01:10:39,033 All that remains is a skeleton with shreds of flesh and blood. 611 01:10:40,543 --> 01:10:46,563 - Your body will be a corpse. - Your body will be a corpse. 612 01:10:46,755 --> 01:10:52,900 All that remains is a skeleton with traces of blood, but no flesh. 613 01:10:52,935 --> 01:10:59,011 The blood is gone soon, and bones are all that remains. 614 01:10:59,046 --> 01:11:01,879 Here an arm, there a shin. A skull. 615 01:11:02,073 --> 01:11:06,032 All that remains is a pile of bleached bones. 616 01:11:06,618 --> 01:11:09,900 A pile of dried out bones. 617 01:11:09,935 --> 01:11:14,006 Your body will be a corpse. 618 01:11:16,167 --> 01:11:22,517 - Your body will be a corpse. - Your body will be a corpse. 619 01:11:23,266 --> 01:11:26,465 The bones decay... and all that remains of us... 620 01:11:26,500 --> 01:11:29,665 ...is a handful of dust. 621 01:11:29,700 --> 01:11:33,200 Your body will be a corpse. 622 01:11:41,874 --> 01:11:44,167 Hello. 623 01:11:47,220 --> 01:11:48,772 All the best. 624 01:11:48,807 --> 01:11:53,973 - What for? - Your birthday. From Charlotte too. 625 01:12:09,803 --> 01:12:14,142 - Waiting or are you ready to order? - I... 626 01:12:14,177 --> 01:12:16,736 ... A glass of champagne and the caviar. 627 01:12:16,771 --> 01:12:19,700 The caviar's out. 628 01:12:22,052 --> 01:12:25,549 - The oysters. - Out too. 629 01:12:26,578 --> 01:12:29,741 - A cheese sandwich. - A cheese sandwich and champagne? 630 01:12:30,659 --> 01:12:34,464 No. I'll have tea instead. 631 01:13:40,193 --> 01:13:42,299 They're coming soon and I don't have a thing to wear. 632 01:13:42,334 --> 01:13:47,149 Nothing to wear. 633 01:13:58,817 --> 01:14:02,204 Wait! 634 01:14:06,841 --> 01:14:11,097 - Know who that was? - Yes, our building manager. 635 01:14:11,132 --> 01:14:15,319 That was Hanuman, the white ape general. 636 01:14:15,354 --> 01:14:20,255 Watch out for him, he'll tear your heart out. 637 01:14:20,979 --> 01:14:23,914 He already has. 638 01:14:23,949 --> 01:14:26,593 And he ate it? 639 01:14:28,121 --> 01:14:32,843 He doesn't eat meat. He threw it in the garbage. 640 01:14:32,878 --> 01:14:35,173 Sorry to hear that. 641 01:14:44,510 --> 01:14:51,956 Edith Piaf - Non, Je Ne Regrette Rien (I do not regret nothing) 642 01:14:51,991 --> 01:14:57,314 No, nothing at all. 643 01:14:57,349 --> 01:15:02,588 No, I do not regret anything. 644 01:15:02,623 --> 01:15:07,991 Neither of which I have done well. 645 01:15:08,026 --> 01:15:13,359 Neither of evil, give me all the same! 646 01:15:13,394 --> 01:15:18,512 No, nothing at all. 647 01:15:18,547 --> 01:15:23,618 No, I do not regret anything. 648 01:15:23,653 --> 01:15:31,732 It is paid, settled, forgotten, 649 01:15:31,767 --> 01:15:35,999 I've forgotten the past 650 01:15:36,034 --> 01:15:39,536 With my memories ... 651 01:15:39,571 --> 01:15:43,003 I have fanned the flames. 652 01:15:43,038 --> 01:15:45,826 My wounds, my pleasures, 653 01:15:45,861 --> 01:15:48,580 I don't need any more 654 01:15:48,615 --> 01:15:54,253 Forgotten loves with its ups and downs 655 01:15:54,288 --> 01:15:58,732 Forgotten forever. 656 01:15:58,767 --> 01:16:03,642 I'll once more start from scratch. 657 01:16:03,677 --> 01:16:08,483 No, nothing at all. 658 01:16:08,518 --> 01:16:13,607 No, I do not regret anything. 659 01:16:13,642 --> 01:16:19,092 Neither the good that I have done. 660 01:16:19,127 --> 01:16:24,542 Neither evil; give me all the same! 661 01:16:24,577 --> 01:16:29,745 No, nothing at all. 662 01:16:29,780 --> 01:16:34,791 No, I do not regret anything. 663 01:16:34,826 --> 01:16:40,178 Because my life, Because my joys, 664 01:16:40,213 --> 01:16:42,771 Today begins with you. 665 01:16:47,748 --> 01:16:50,284 Tell me what it is or I'll get a doctor. 666 01:16:50,319 --> 01:16:56,189 Please don't, you promised. 667 01:16:56,224 --> 01:17:00,587 Can't I do anything? 668 01:17:00,622 --> 01:17:04,951 Stay. Stay with me. 669 01:17:04,986 --> 01:17:07,786 Just stay with me. 670 01:17:07,821 --> 01:17:11,036 Stay with me till it's all over. 671 01:17:24,080 --> 01:17:26,019 Where in Africa is Uagnosh? 672 01:17:26,054 --> 01:17:30,933 In Senegal. And not Uagnosh. Uag-nosh. 673 01:17:30,968 --> 01:17:36,334 - Uag-nosh? - Right. Like a worm summer wind. 674 01:17:36,369 --> 01:17:40,148 - You have no accent. - My mother was German. From Berlin. 675 01:17:40,183 --> 01:17:41,575 Did she pass away? 676 01:17:41,643 --> 01:17:48,999 Faster! Go faster! Hurry! Faster! Faster! 677 01:18:03,243 --> 01:18:07,316 I want you to have it. 678 01:18:07,351 --> 01:18:12,835 You know, jewels are... God's thoughts. 679 01:18:12,870 --> 01:18:18,320 - It'll keep disappointments away. - Please stop it, Orfeo. 680 01:18:19,373 --> 01:18:22,714 - It's for you. - Don't get so worked up. 681 01:18:22,749 --> 01:18:27,881 I hear them sometimes. 682 01:18:27,916 --> 01:18:31,429 I want to look classy when they come. 683 01:18:31,464 --> 01:18:35,854 I want to be in a suit by Armani or Versace. 684 01:18:35,889 --> 01:18:39,151 I've always wanted one. 685 01:18:39,186 --> 01:18:41,876 - You're going to get well. - They're coming! 686 01:18:41,911 --> 01:18:44,532 You think I'm crazy, huh? 687 01:18:44,567 --> 01:18:48,952 Then go! Beat it, leave me alone... 688 01:18:48,987 --> 01:18:52,373 if it's too much for you. 689 01:18:52,408 --> 01:18:55,759 The only person you ever think about is you. If you're being loved. 690 01:18:55,794 --> 01:18:59,124 Go away! Leave me alone. 691 01:18:59,159 --> 01:19:02,159 Let me die alone. Damn it, leave me in peace. 692 01:19:07,713 --> 01:19:11,973 Sorry, I didn't mean it like that, Orfeo. 693 01:19:12,008 --> 01:19:14,934 I want a present for them. 694 01:19:16,432 --> 01:19:18,696 What were you thinking of? 695 01:19:20,263 --> 01:19:21,138 Gold. 696 01:19:23,886 --> 01:19:29,194 Gold to them is a miracle from the wonderful planet Earth. 697 01:19:31,975 --> 01:19:37,479 - You realize we charge 13.5% on a loan like this? - Yes. 698 01:19:37,657 --> 01:19:39,920 Fine. Then sign here. 699 01:19:56,222 --> 01:19:57,827 Want me to say "sorry"? 700 01:19:57,862 --> 01:20:01,035 How could I know you were so serious? 701 01:20:01,070 --> 01:20:06,929 Insane. Are you sure you have a grip on reality? Why did you cut my hair off? 702 01:20:06,964 --> 01:20:08,579 I wanted to possess you, 703 01:20:08,614 --> 01:20:12,758 have your children and grow old with you. 704 01:20:14,914 --> 01:20:17,493 Oh, sure. Understand. Want to go eat with me? 705 01:20:17,528 --> 01:20:22,170 You're the only friend I have in the whole idiotic building. 706 01:20:22,205 --> 01:20:25,000 Wait a moment! 707 01:20:25,035 --> 01:20:29,090 I want my suit back. It's an Armani, it cost a lot. 708 01:20:29,125 --> 01:20:31,497 - I don't have it. - What? 709 01:20:31,532 --> 01:20:35,258 I threw it away. 710 01:21:10,787 --> 01:21:13,549 You're not peeling an apple. 711 01:21:13,584 --> 01:21:16,326 You have to eat something. 712 01:21:16,361 --> 01:21:19,224 Is it that bad? 713 01:21:19,259 --> 01:21:20,727 One more. 714 01:21:20,762 --> 01:21:26,102 When you think you can't take it just look at the clouds. 715 01:21:28,788 --> 01:21:31,701 They'll be there when I'm gone. 716 01:21:31,736 --> 01:21:32,985 Everything changes, 717 01:21:33,020 --> 01:21:37,186 Nothing stays the same. Including all the shit. 718 01:21:37,221 --> 01:21:39,476 And what does it mean? 719 01:21:40,246 --> 01:21:46,150 If you're hung there long enough, everything works itself out. 720 01:21:46,610 --> 01:21:52,395 "Piotr sat down across from him and suddenly champagne was there." 721 01:21:52,430 --> 01:21:55,899 "They were asked if they wished oysters," 722 01:21:55,934 --> 01:21:59,876 "the finest oysters just arrived." 723 01:21:59,911 --> 01:22:03,783 What'll I take? The jewelry, the case, the mountain bike. 724 01:22:03,818 --> 01:22:09,659 And for my friend Fanny, the hairdryer. 725 01:22:26,095 --> 01:22:30,767 I was with him 3 years, my boyfriend doctor and I never saw him pee. 726 01:22:30,802 --> 01:22:32,833 Or brush his teeth. 727 01:22:32,868 --> 01:22:36,353 - He always locked the door. - Bad sign. 728 01:22:36,388 --> 01:22:38,652 How was he in bed? 729 01:22:40,282 --> 01:22:42,074 Always had the Kleenex ready. 730 01:22:42,109 --> 01:22:46,883 And always hung his clothes up neatly. 731 01:22:47,822 --> 01:22:50,836 Paper! 732 01:22:50,871 --> 01:22:55,580 I yelled that when I wanted my mother to wipe me. 733 01:22:56,166 --> 01:23:01,242 - In Africa? - Think they don't have toilet paper? 734 01:23:19,025 --> 01:23:21,902 I love... 735 01:23:21,937 --> 01:23:26,025 I love you... 736 01:23:26,060 --> 01:23:29,378 I love you... 737 01:23:30,113 --> 01:23:37,466 I love you... I love you... 738 01:23:37,501 --> 01:23:39,502 I love you... 739 01:23:39,537 --> 01:23:41,848 What does that mean? 740 01:23:41,883 --> 01:23:45,897 I love you. 741 01:23:45,932 --> 01:23:49,912 Same here. 742 01:24:24,208 --> 01:24:27,068 Fanny? 743 01:24:27,103 --> 01:24:29,928 Fanny! 744 01:24:38,012 --> 01:24:40,112 The time's come. 745 01:25:37,510 --> 01:25:38,648 Thanks. 746 01:25:43,933 --> 01:25:45,375 Kiss me. 747 01:25:51,124 --> 01:25:52,457 I love you. 748 01:25:57,706 --> 01:25:59,087 Same here. 749 01:26:02,816 --> 01:26:11,467 Don't be afraid, Fanny. Your past is a skeleton that walks behind you. 750 01:26:11,502 --> 01:26:15,871 Your future is the skeleton in front of you. 751 01:26:15,906 --> 01:26:19,030 They'll both never leave you. But... 752 01:26:19,065 --> 01:26:22,154 sometimes they want to talk to you, tell you to sit down, 753 01:26:22,189 --> 01:26:26,462 relax, take a break. 754 01:26:26,497 --> 01:26:29,019 They'll offer you a drink 755 01:26:29,054 --> 01:26:32,435 and promise you everything you want. But don't listen to them. 756 01:26:32,470 --> 01:26:37,188 Keep going. Keep on going. And don't wear a watch. 757 01:26:37,223 --> 01:26:41,872 They'll remind you what time it is. It's always... 758 01:26:41,907 --> 01:26:48,941 ...the same time. Understand? It's always now. 759 01:26:52,445 --> 01:26:56,083 Now go. 760 01:26:56,118 --> 01:26:59,687 You have to leave me alone or they won't come. 761 01:26:59,722 --> 01:27:02,836 Get out of here. 762 01:27:49,503 --> 01:27:52,943 I'm coming! I'm coming! 763 01:28:04,010 --> 01:28:09,037 What is that? What the hell is going on? 764 01:28:10,541 --> 01:28:14,600 What is going on? Do you know what happens? 765 01:28:17,987 --> 01:28:19,687 Are you OK? 766 01:28:30,483 --> 01:28:31,683 Come on! 767 01:28:38,540 --> 01:28:39,680 Here I am! 768 01:28:46,043 --> 01:28:49,238 Open it! 769 01:28:49,273 --> 01:28:52,399 Give me the key! 770 01:28:52,434 --> 01:28:57,229 Let me! 771 01:28:59,124 --> 01:29:03,599 Shit! It's the end. 772 01:29:17,620 --> 01:29:20,756 Good God, what was that? What was that noise? 773 01:29:20,791 --> 01:29:22,456 Orfeo... 774 01:29:36,275 --> 01:29:37,675 Orfeo? 775 01:31:07,353 --> 01:31:10,454 FANNY FINK SHE ATE NOTHING THAT HAD EYES 776 01:31:11,793 --> 01:31:16,318 Can you here me? 777 01:31:20,830 --> 01:31:26,903 I miss you so. So much. 778 01:31:33,357 --> 01:31:37,381 Will I be alone for good now? 779 01:31:37,416 --> 01:31:41,400 My emerald. 780 01:31:42,562 --> 01:31:48,245 It's not an emerald. No. 781 01:31:48,280 --> 01:31:53,928 It's glass. Just glass. 782 01:32:09,525 --> 01:32:14,960 Good morning, Fanny. 783 01:32:32,926 --> 01:32:34,859 Women... 784 01:33:20,600 --> 01:33:23,504 CONDOS FOR SALE 180 Apartments 785 01:33:24,398 --> 01:33:28,501 - I have to move out. - We all have to. 786 01:33:28,536 --> 01:33:31,317 I didn't know. 787 01:33:31,352 --> 01:33:34,459 Actually evicted. I can't belive it. 788 01:33:34,494 --> 01:33:35,620 Oh, Shit! 789 01:33:35,655 --> 01:33:38,557 - I'm claustrophobic! - I have to pee. 790 01:33:38,592 --> 01:33:42,012 - Let me out. - Do something! 791 01:34:09,675 --> 01:34:15,212 Would you like a cup of coffee? 792 01:34:15,247 --> 01:34:20,749 - That goes for all of you. - Yes. 793 01:34:20,784 --> 01:34:23,227 I'd love one. 794 01:34:23,262 --> 01:34:27,732 - I thought it was dances at parties. - No food. 795 01:34:27,767 --> 01:34:30,590 - The coffee tastes very good. - Thanks. 796 01:34:30,625 --> 01:34:34,326 - I don't like coffee. 797 01:34:46,413 --> 01:34:51,965 Music. Of course, music. 798 01:34:53,399 --> 01:34:59,326 After all, what's a party without music. 799 01:35:02,555 --> 01:35:06,295 Sorry. 800 01:35:37,695 --> 01:35:41,968 Let me... 801 01:35:47,194 --> 01:35:51,180 - You beat me to it. - I what? 802 01:35:51,215 --> 01:35:54,416 It would've taken me month to talk to you again. 803 01:35:54,451 --> 01:35:58,389 I'm kind of shy. 804 01:36:01,355 --> 01:36:03,828 Half full or half empty? 805 01:36:03,863 --> 01:36:06,560 Half full, why? 806 01:36:06,595 --> 01:36:10,231 It was horrible burying you. 807 01:36:11,672 --> 01:36:15,533 Your body will be a corpse. 808 01:36:15,568 --> 01:36:18,409 But not just mine. 809 01:36:34,536 --> 01:36:39,673 Would you like to dance? 810 01:36:44,750 --> 01:36:48,451 I come back right away. 811 01:36:52,778 --> 01:36:55,589 Orfeo! 812 01:36:55,624 --> 01:36:59,665 When will you have had enough? 813 01:37:02,501 --> 01:37:05,140 Stop grinning. 814 01:38:16,711 --> 01:38:21,841 No, nothing at all, 815 01:38:21,876 --> 01:38:27,072 No, I do not regret anything 816 01:38:27,107 --> 01:38:34,196 Neither of which I have done well, 817 01:38:34,231 --> 01:38:38,701 Neither of evil, give me all the same! 818 01:38:38,736 --> 01:38:43,136 No, nothing at all, 819 01:38:43,171 --> 01:38:49,725 No, I do not regret anything 820 01:38:49,760 --> 01:38:56,279 It is paid, settled, forgotten, 821 01:38:56,314 --> 01:39:01,217 I've forgotten the past 822 01:39:01,252 --> 01:39:04,436 With my memories 823 01:39:04,471 --> 01:39:07,586 I have fanned the flames. 824 01:39:07,621 --> 01:39:10,347 My sorrows, my pleasures, 825 01:39:10,382 --> 01:39:13,206 I don't need any more 826 01:39:13,241 --> 01:39:18,945 Forgotten loves with its ups and downs 827 01:39:18,980 --> 01:39:23,324 Forgotten forever. 828 01:39:23,359 --> 01:39:27,668 I'll once more start from scratch 829 01:39:27,703 --> 01:39:32,986 No, nothing at all 830 01:39:33,021 --> 01:39:38,253 No, I do not regret anything 831 01:39:38,288 --> 01:39:43,712 Neither of which I have done well 832 01:39:43,747 --> 01:39:49,137 Neither of evil, all that I do not care 833 01:39:49,172 --> 01:39:54,424 No, nothing at all, 834 01:39:54,459 --> 01:39:59,578 No, I do not regret anything 835 01:39:59,613 --> 01:40:07,790 Because my life, Because my joys, 836 01:40:07,825 --> 01:40:15,932 Today begins with you. 56592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.