Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,490 --> 00:00:07,856
Announcer: Previously on Justice League...
2
00:00:07,924 --> 00:00:10,556
Something's not right here.
3
00:00:10,624 --> 00:00:13,157
Green Lantern: The Streak, Tom Turbine,
Green Guardsman--
4
00:00:13,225 --> 00:00:15,507
They were the stars of
my favorite comic book
5
00:00:15,574 --> 00:00:17,891
The Justice Guild of America.
6
00:00:19,408 --> 00:00:21,208
Ray, the decoder rings.
7
00:00:21,276 --> 00:00:24,607
Consider yourselves honorary
members of the Justice Guild.
8
00:00:24,675 --> 00:00:26,024
Tom Turbine: I have long hypothesized
9
00:00:26,092 --> 00:00:27,792
That there are an infinite number
10
00:00:27,859 --> 00:00:29,358
Of parallel dimensions,
11
00:00:29,426 --> 00:00:31,491
Each containing its own planet Earth.
12
00:00:31,559 --> 00:00:32,792
Don't worry, friends.
13
00:00:32,860 --> 00:00:34,292
I will toil night and day
14
00:00:34,360 --> 00:00:37,008
Until I discover a way to get you home.
15
00:00:37,076 --> 00:00:38,875
Aaaaah!
16
00:00:40,176 --> 00:00:43,425
A sudden dizziness--
so strange.
17
00:00:43,493 --> 00:00:45,243
I propose a contest.
18
00:00:45,311 --> 00:00:46,993
Each of us will see who can pull off
19
00:00:47,061 --> 00:00:48,692
The most spectacular crime.
20
00:00:48,760 --> 00:00:50,493
The winner will earn the honor
21
00:00:50,561 --> 00:00:53,593
Of devising a plan to destroy
the Justice Guild.
22
00:00:58,878 --> 00:01:00,511
Hawkgirl: "here lies Scott mason,
23
00:01:00,578 --> 00:01:02,711
The Green Guardsman"?
24
00:01:02,779 --> 00:01:04,110
No.
25
00:02:08,583 --> 00:02:10,933
It's true. I saw the grave.
26
00:02:12,118 --> 00:02:13,683
But it doesn't make any sense.
27
00:02:13,751 --> 00:02:15,400
Hawkgirl: Look, I don't know who that is,
28
00:02:15,468 --> 00:02:17,417
But the real Green Guardsman is gone,
29
00:02:17,485 --> 00:02:18,934
And so are the rest of them.
30
00:02:21,651 --> 00:02:23,350
No. I don't believe it!
31
00:02:26,035 --> 00:02:28,401
He seemed to take this quite personally.
32
00:02:28,469 --> 00:02:31,202
I'll bring him back. Wait here for Flash.
33
00:02:40,753 --> 00:02:44,303
Gentlemen, that's why I lead
the league in steals.
34
00:02:44,369 --> 00:02:47,619
Don't be so fast to toot
your own horn, sportsman.
35
00:02:52,838 --> 00:02:55,004
Then it appears we have a hat trick.
36
00:02:57,838 --> 00:02:59,870
That leaves Dr. Blizzard out in the cold.
37
00:02:59,938 --> 00:03:00,970
Man: Not quite.
38
00:03:08,323 --> 00:03:09,687
I'd say this entitles me
39
00:03:09,755 --> 00:03:12,088
To victory in our nefarious contest,
40
00:03:12,156 --> 00:03:13,221
Don't you agree?
41
00:03:13,289 --> 00:03:14,305
Bravo.
42
00:03:14,372 --> 00:03:16,105
To the victor goes the spoils.
43
00:03:16,173 --> 00:03:17,839
It was nothing, my friends.
44
00:03:17,907 --> 00:03:19,405
[grunts]
45
00:03:19,472 --> 00:03:21,439
What are you going to do now, doc,
46
00:03:21,506 --> 00:03:22,821
Turn us into snow cones?
47
00:03:22,889 --> 00:03:24,256
Oh, no.
48
00:03:24,323 --> 00:03:26,856
I have bigger plans than that--
49
00:03:26,923 --> 00:03:29,189
Much bigger plans.
50
00:03:35,091 --> 00:03:36,357
Still no word?
51
00:03:36,425 --> 00:03:37,357
I'm afraid not.
52
00:03:37,424 --> 00:03:39,123
[telephone rings]
53
00:03:39,191 --> 00:03:41,240
Maybe this is it. Hello?
54
00:03:41,308 --> 00:03:43,191
The Injustice Guild has just robbed
55
00:03:43,259 --> 00:03:44,457
The Seaboard City mint.
56
00:03:44,525 --> 00:03:46,525
Now they're escaping by blimp.
57
00:03:46,592 --> 00:03:49,474
Only they would commit such a heinous act,
and on a Sunday!
58
00:03:49,542 --> 00:03:50,708
Thanks for the tip, sergeant.
59
00:03:50,776 --> 00:03:53,241
We're on the case.
60
00:03:53,308 --> 00:03:54,842
The inJustice Guild's on the move.
61
00:03:54,910 --> 00:03:56,075
Then we should be, too.
62
00:03:56,143 --> 00:03:58,309
Together: Let justice prevail!
63
00:04:11,311 --> 00:04:13,976
John, I'm sorry.
64
00:04:14,044 --> 00:04:17,710
You were right. They're gone.
65
00:04:17,778 --> 00:04:19,144
All of them.
66
00:04:19,211 --> 00:04:20,777
Then who are those people
67
00:04:20,845 --> 00:04:22,311
Back at the mansion?
68
00:04:22,378 --> 00:04:25,110
Robots? Clones?
69
00:04:29,628 --> 00:04:30,611
I don't know,
70
00:04:30,762 --> 00:04:32,494
But I intend to get some answers.
71
00:04:38,579 --> 00:04:40,812
[whistling pop goes the weasel]
72
00:04:46,897 --> 00:04:48,063
Stop!
73
00:04:48,131 --> 00:04:49,730
[tires screech]
74
00:04:51,647 --> 00:04:53,329
What can I do you for, folks?
75
00:04:53,397 --> 00:04:55,763
What can you tell us
about those graves on the hill?
76
00:04:58,265 --> 00:04:59,796
Sorry, I've got to finish my route.
77
00:04:59,864 --> 00:05:01,564
Can't keep my customers waiting.
78
00:05:01,631 --> 00:05:02,697
What customers?
79
00:05:02,765 --> 00:05:04,181
I noticed you before.
80
00:05:04,248 --> 00:05:05,647
You never stopped.
81
00:05:05,715 --> 00:05:07,881
Business has been kind of dead.
82
00:05:07,949 --> 00:05:10,948
When's the last time
you actually sold any ice cream?
83
00:05:11,016 --> 00:05:12,749
Please, no more questions.
84
00:05:12,849 --> 00:05:14,047
He might hear you.
85
00:05:14,115 --> 00:05:15,398
Who?
86
00:05:15,466 --> 00:05:17,482
I can't say any more.
87
00:05:17,550 --> 00:05:19,216
[truck playing pop goes the weasel]
88
00:05:19,284 --> 00:05:20,798
Have a nice day!
89
00:05:20,866 --> 00:05:22,765
[tires screech]
90
00:05:22,832 --> 00:05:25,149
Curiouser and curiouser.
91
00:05:28,317 --> 00:05:29,750
[tires squeal]
92
00:05:29,818 --> 00:05:31,150
Up there.
93
00:05:35,318 --> 00:05:37,601
I'll let the air out of their balloon.
94
00:05:37,668 --> 00:05:39,601
Not so fast, Guardsman. Look.
95
00:05:41,635 --> 00:05:44,284
[both grunting]
96
00:05:44,352 --> 00:05:45,518
Holy hostages!
97
00:05:52,903 --> 00:05:54,069
Cue the orchestra.
98
00:05:54,136 --> 00:05:55,902
[plays two notes]
99
00:05:56,736 --> 00:05:58,018
Aaaaah!
100
00:05:59,570 --> 00:06:00,385
[gasps]
101
00:06:06,804 --> 00:06:07,753
Fore!
102
00:06:09,754 --> 00:06:11,303
[coughing]
103
00:06:13,254 --> 00:06:14,737
Guardsman: I've got you, old chum.
104
00:06:22,255 --> 00:06:24,120
Presto change-o.
105
00:06:28,056 --> 00:06:29,338
Aaaah!
106
00:06:29,405 --> 00:06:30,638
Ooohph!
107
00:06:30,706 --> 00:06:31,971
It's true what they say:
108
00:06:32,039 --> 00:06:34,172
Television is bad for you.
109
00:06:34,239 --> 00:06:35,723
[grunting]
110
00:06:36,690 --> 00:06:38,372
Looks like it's up to me.
111
00:06:45,590 --> 00:06:46,624
[tires screech]
112
00:06:57,641 --> 00:06:59,524
[tires screeching]
113
00:07:09,576 --> 00:07:10,925
All: Aaah!
114
00:07:10,993 --> 00:07:12,175
Oooogh! What was that?
115
00:07:17,560 --> 00:07:18,442
Oooogh!
116
00:07:19,609 --> 00:07:21,192
Don't bother welcoming me aboard.
117
00:07:23,993 --> 00:07:25,760
Get him!
118
00:07:25,828 --> 00:07:27,643
Oooh! Uuugh!
119
00:07:32,445 --> 00:07:33,659
The library?
120
00:07:33,727 --> 00:07:35,327
I want to bone up on my history.
121
00:07:38,828 --> 00:07:39,777
Hello?
122
00:07:52,880 --> 00:07:54,062
Blank.
123
00:07:54,129 --> 00:07:55,046
What?
124
00:08:02,563 --> 00:08:05,278
They're all useless.
125
00:08:05,346 --> 00:08:06,496
Aaaargh!
126
00:08:08,448 --> 00:08:10,596
Let's check the newspaper
archives in the basement.
127
00:08:10,665 --> 00:08:11,697
Right.
128
00:08:14,080 --> 00:08:15,081
[flips switch]
129
00:08:24,649 --> 00:08:26,514
Why am I not surprised?
130
00:08:26,582 --> 00:08:27,748
I've had enough.
131
00:08:27,816 --> 00:08:29,347
Haaaah!
132
00:08:32,766 --> 00:08:34,532
Ladies first.
133
00:08:42,733 --> 00:08:44,899
Hawkgirl: A subway station?
134
00:08:46,668 --> 00:08:48,232
Must have been an Earthquake or something.
135
00:08:51,901 --> 00:08:53,117
No.
136
00:08:53,185 --> 00:08:54,516
These are battle scars.
137
00:09:01,451 --> 00:09:02,884
You're right, and look at the date.
138
00:09:04,568 --> 00:09:06,235
40 years ago.
139
00:09:06,302 --> 00:09:08,784
The same day as the last Justice Guild comic.
140
00:09:23,653 --> 00:09:25,518
Prepare to be foiled, cat man.
141
00:09:25,586 --> 00:09:27,302
Yeaaaah!
142
00:09:29,403 --> 00:09:30,418
Aaaah!
143
00:09:30,486 --> 00:09:31,618
Oh!
144
00:09:33,969 --> 00:09:35,003
En garde.
145
00:09:39,337 --> 00:09:41,020
I'll have you free in a jiffy.
146
00:09:41,088 --> 00:09:42,653
[grunting]
147
00:09:44,421 --> 00:09:47,187
It's no use. We'll never get free.
148
00:09:47,255 --> 00:09:48,971
Want to bet?
149
00:09:49,037 --> 00:09:51,371
Decorative and functional.
150
00:09:53,156 --> 00:09:53,837
Uhhn!
151
00:09:53,905 --> 00:09:54,854
Aaaah!
152
00:09:58,289 --> 00:09:59,638
All: Whoa!
153
00:09:59,640 --> 00:10:00,471
Oooh!
154
00:10:00,539 --> 00:10:01,722
Whoa!
155
00:10:01,790 --> 00:10:04,572
Aaaaah!
156
00:10:11,707 --> 00:10:12,756
Flash!
157
00:10:12,824 --> 00:10:15,023
Gotcha!
158
00:10:15,091 --> 00:10:16,123
[gasps]
159
00:10:21,557 --> 00:10:22,823
You two need a lift?
160
00:10:25,290 --> 00:10:26,890
Ooh! Oh! Oh!
161
00:10:29,024 --> 00:10:30,890
We've sprung a leak.
162
00:10:30,958 --> 00:10:32,190
I can't control it!
163
00:10:35,726 --> 00:10:37,574
Cat man: Then it's time to bail.
164
00:10:40,626 --> 00:10:41,891
Wait! What are you doing?
165
00:10:41,959 --> 00:10:43,875
Stop! Stop!
166
00:10:43,942 --> 00:10:45,075
Uuuugh.
167
00:11:03,045 --> 00:11:04,044
Whoo-hoo!
168
00:11:04,111 --> 00:11:05,227
That was amazing--
169
00:11:05,294 --> 00:11:07,177
When Black Siren fell and Flash caught her,
170
00:11:07,244 --> 00:11:09,343
And then Cat Man knocked
Sir Swami off the blimp.
171
00:11:09,411 --> 00:11:11,343
Gosh, that was the best battle yet.
172
00:11:11,411 --> 00:11:12,193
Indeed.
173
00:11:12,345 --> 00:11:13,978
The city's in your debt, Justice Guild.
174
00:11:14,046 --> 00:11:15,227
Just doing our job, sergeant.
175
00:11:15,295 --> 00:11:16,212
Take them away.
176
00:11:18,113 --> 00:11:18,995
[engine purrs]
177
00:11:19,063 --> 00:11:20,529
[tires screech]
178
00:11:21,746 --> 00:11:23,178
Is it just me, or are those two
179
00:11:23,246 --> 00:11:24,612
The only cops in this town?
180
00:11:29,913 --> 00:11:31,429
Then, at the last second,
181
00:11:31,497 --> 00:11:33,679
Green Guardsman flies in and...
182
00:11:33,747 --> 00:11:36,213
[imitates explosion]
183
00:11:36,280 --> 00:11:37,863
Some friends.
184
00:11:37,930 --> 00:11:38,896
It's a good thing the Justice Guild
185
00:11:38,964 --> 00:11:39,996
Was around to save me.
186
00:11:40,064 --> 00:11:41,696
They're not the Justice Guild.
187
00:11:41,763 --> 00:11:42,880
Say what?
188
00:11:42,947 --> 00:11:43,963
You heard me.
189
00:11:44,031 --> 00:11:46,063
They are not the Justice Guild.
190
00:11:46,131 --> 00:11:47,597
How can you say that?
191
00:11:47,664 --> 00:11:49,397
This is a serious accusation, young man.
192
00:11:49,465 --> 00:11:50,397
Explain yourself.
193
00:11:50,465 --> 00:11:54,064
No. You explain this.
194
00:11:54,132 --> 00:11:57,281
"Justice Guild killed in battle"?
195
00:11:57,433 --> 00:11:58,364
It's a hoax.
196
00:11:58,433 --> 00:12:01,097
Some kind of sick joke.
197
00:12:01,165 --> 00:12:02,181
It's no joke.
198
00:12:02,249 --> 00:12:04,098
The real Streak, Green Guardsman,
199
00:12:04,166 --> 00:12:05,565
Tom Turbine--
200
00:12:05,633 --> 00:12:06,781
They're all dead.
201
00:12:06,849 --> 00:12:08,215
I've seen their graves.
202
00:12:08,283 --> 00:12:10,115
He can't be serious...
203
00:12:10,183 --> 00:12:11,615
Can he?
204
00:12:11,683 --> 00:12:14,232
I don't know.
It sounds fantastic, but--
205
00:12:14,234 --> 00:12:15,282
[telephone rings]
206
00:12:16,550 --> 00:12:17,616
Hello?
207
00:12:17,684 --> 00:12:19,883
Justice Guild, we need your help.
208
00:12:19,950 --> 00:12:21,099
A monster's tearing up main street.
209
00:12:21,167 --> 00:12:22,667
You must hurry.
210
00:12:22,735 --> 00:12:24,233
We're on our way, sergeant.
211
00:12:24,301 --> 00:12:25,500
We're needed downtown.
212
00:12:31,235 --> 00:12:32,850
We're not done here.
213
00:12:32,918 --> 00:12:34,268
But Seaboard City needs us.
214
00:12:34,336 --> 00:12:36,718
Haven't you noticed that
nothing here makes sense?
215
00:12:36,785 --> 00:12:38,584
Library books with blank pages,
216
00:12:38,652 --> 00:12:40,417
Ice-cream trucks that never stop.
217
00:12:40,485 --> 00:12:43,952
Dangers that spring up whenever
someone gets too close to the truth.
218
00:12:44,019 --> 00:12:45,185
What truth?
219
00:12:45,253 --> 00:12:46,719
That your world is an illusion,
220
00:12:46,786 --> 00:12:48,385
A living memory of a civilization
221
00:12:48,453 --> 00:12:50,119
Destroyed 40 years ago
222
00:12:50,186 --> 00:12:53,119
When the Justice Guild
gave their lives for this Earth.
223
00:12:53,187 --> 00:12:54,486
That's why they stopped publishing
224
00:12:54,553 --> 00:12:56,069
The comic book in our world.
225
00:12:56,137 --> 00:12:57,637
No more Justice Guild.
226
00:12:57,704 --> 00:13:00,503
And any time someone
starts to figure things out...
227
00:13:00,571 --> 00:13:02,403
Nuns and dynamite.
228
00:13:02,471 --> 00:13:03,970
If what you say is true,
229
00:13:04,037 --> 00:13:07,304
Who or what is creating this illusion?
230
00:13:07,371 --> 00:13:09,954
I suggest you ask Ray.
231
00:13:10,021 --> 00:13:11,554
Ray?
232
00:13:11,621 --> 00:13:13,837
Why would I know anything?
233
00:13:13,905 --> 00:13:15,671
Because you are the source.
234
00:13:22,056 --> 00:13:23,972
No!
235
00:13:27,573 --> 00:13:29,039
[all gasp]
236
00:13:30,440 --> 00:13:32,072
You ruined it.
237
00:13:32,140 --> 00:13:33,972
You ruined everything.
238
00:13:35,290 --> 00:13:36,256
Aaaaah!
239
00:13:44,675 --> 00:13:45,624
That's it.
240
00:13:45,692 --> 00:13:47,440
I officially want to go home.
241
00:13:47,508 --> 00:13:49,041
Justice Guild, attack!
242
00:13:49,109 --> 00:13:50,257
No!
243
00:13:54,108 --> 00:13:55,907
Don't! It's an illusion.
244
00:13:55,975 --> 00:13:57,674
He's the real menace.
245
00:14:01,109 --> 00:14:03,341
Take that, monster.
246
00:14:12,459 --> 00:14:13,542
Green Lantern: It's over, Ray.
247
00:14:13,610 --> 00:14:16,825
It's been over before. I changed that.
248
00:14:21,161 --> 00:14:22,744
Aaaah! Aah!
249
00:14:22,812 --> 00:14:23,961
Haaaah!
250
00:14:25,578 --> 00:14:26,826
Aaah!
251
00:14:42,162 --> 00:14:43,578
This is my world.
252
00:14:43,646 --> 00:14:46,879
I decide who wins and who loses.
253
00:14:46,946 --> 00:14:47,946
Uuaaah!
254
00:14:56,681 --> 00:14:58,663
Aaaaah!
255
00:15:00,180 --> 00:15:03,379
Aaaaaah! Aaah!
256
00:15:06,298 --> 00:15:08,030
Ha uh!
257
00:15:09,498 --> 00:15:10,764
Uh!
258
00:15:10,832 --> 00:15:12,031
Uh!
259
00:15:12,098 --> 00:15:14,015
Uh!
260
00:15:14,082 --> 00:15:16,881
Aaaah! Ugh.
261
00:15:16,948 --> 00:15:18,365
[snarling]
262
00:15:31,850 --> 00:15:33,516
[Green Lantern groaning]
263
00:15:35,117 --> 00:15:35,866
Green Lantern: Aaargh.
264
00:15:35,934 --> 00:15:37,282
The Justice League needs our help.
265
00:15:37,350 --> 00:15:39,317
Wait. If what they said is true,
266
00:15:39,384 --> 00:15:43,300
Defeating Ray could destroy this reality
and everything in it.
267
00:15:43,368 --> 00:15:44,916
Including us.
268
00:15:46,251 --> 00:15:48,500
[Green Lantern groaning]
269
00:15:48,502 --> 00:15:50,601
[Ray giggles devilishly]
270
00:15:50,668 --> 00:15:51,868
[groaning louder]
271
00:15:53,801 --> 00:15:55,934
We died once to save this Earth,
272
00:15:56,002 --> 00:15:57,368
And we can do it again.
273
00:16:01,436 --> 00:16:03,286
[groaning]
274
00:16:03,354 --> 00:16:06,486
You'll be sorry you messed things up.
275
00:16:06,553 --> 00:16:09,068
Aaah! Oooh. Ugh.
276
00:16:10,937 --> 00:16:12,369
What is this?
277
00:16:12,437 --> 00:16:16,203
In Seaboard City, crime doesn't pay.
278
00:16:16,271 --> 00:16:18,786
Aaaah! Oooaaah!
279
00:16:21,605 --> 00:16:24,937
You can't. I made you.
280
00:16:25,004 --> 00:16:27,937
All: Let justice prevail!
281
00:16:27,939 --> 00:16:28,904
[grunts]
282
00:16:28,972 --> 00:16:29,904
Yaaah!
283
00:16:29,972 --> 00:16:31,170
Aaaaah!
284
00:16:31,238 --> 00:16:32,738
Stop!
285
00:16:32,805 --> 00:16:34,171
Eeyaah!
286
00:16:34,238 --> 00:16:35,387
Black Siren: Aaah!
287
00:16:35,455 --> 00:16:36,821
Yaaaah!
288
00:16:36,889 --> 00:16:37,621
Uuuugh!
289
00:16:37,689 --> 00:16:38,705
Ooomph!
290
00:16:38,773 --> 00:16:40,138
Uh!
291
00:16:40,206 --> 00:16:41,988
[snarls]
292
00:16:45,023 --> 00:16:46,105
[grunts]
293
00:16:46,172 --> 00:16:47,189
Oooorgh!
294
00:16:53,524 --> 00:16:56,773
[groaning]
295
00:17:01,791 --> 00:17:03,107
Huh?
296
00:17:03,175 --> 00:17:04,290
Whoa.
297
00:17:15,326 --> 00:17:18,041
Aaah! Uugh. Aah!
298
00:17:18,109 --> 00:17:20,258
Aaah! Aaah!
299
00:17:21,543 --> 00:17:23,158
[Ray grunting and groaning]
300
00:17:29,760 --> 00:17:32,925
Yaaaaaah!
301
00:17:50,828 --> 00:17:51,927
No.
302
00:18:11,246 --> 00:18:13,163
Uh. What happened?
303
00:18:14,630 --> 00:18:16,463
He couldn't maintain the illusion.
304
00:18:16,531 --> 00:18:18,080
The strain was too great.
305
00:18:18,147 --> 00:18:19,780
But how did he get like that?
306
00:18:19,847 --> 00:18:20,881
Martian Manhunter: The radioactive fallout
307
00:18:20,948 --> 00:18:23,247
From the nuclear war mutated his DNA,
308
00:18:23,314 --> 00:18:25,047
Giving him the psychic ability
309
00:18:25,115 --> 00:18:27,114
To mold this world to his choosing.
310
00:18:27,182 --> 00:18:28,780
So he chose to recreate it
311
00:18:28,848 --> 00:18:31,280
With the heroes he worshipped as a child.
312
00:18:31,348 --> 00:18:33,181
Who could blame him?
313
00:18:34,448 --> 00:18:35,514
Listen.
314
00:18:35,582 --> 00:18:36,598
[car engine]
315
00:18:38,532 --> 00:18:40,448
[truck playing pop goes the weasel]
316
00:18:51,800 --> 00:18:52,965
You're all real?
317
00:18:53,033 --> 00:18:56,166
It's like waking up from a dream.
318
00:18:56,233 --> 00:18:58,883
Green Lantern: I'm sorry.
We destroyed your world.
319
00:18:58,951 --> 00:19:00,984
No. We did that.
320
00:19:02,667 --> 00:19:05,150
But now, all that's left is this nightmare.
321
00:19:05,218 --> 00:19:08,650
Being stuck in an ice-cream
truck for 40 years--
322
00:19:08,669 --> 00:19:11,317
That's a nightmare.
323
00:19:11,384 --> 00:19:13,168
Compared to that, rebuilding our world
324
00:19:13,235 --> 00:19:14,501
Will be a piece of cake.
325
00:19:16,536 --> 00:19:18,885
Thank you for giving us back our future.
326
00:19:18,952 --> 00:19:19,951
[all murmuring]
327
00:19:20,019 --> 00:19:21,118
Can't believe that's over.
328
00:19:22,519 --> 00:19:23,836
So what now?
329
00:19:23,903 --> 00:19:25,119
How are we supposed to get home?
330
00:19:27,053 --> 00:19:28,952
I have an idea. Come on.
331
00:19:36,720 --> 00:19:38,187
Remember when Tom Turbine said
332
00:19:38,255 --> 00:19:40,753
He had been working on
a transdimensional gateway?
333
00:19:40,820 --> 00:19:42,187
It's possible that--
334
00:19:42,255 --> 00:19:44,253
Yes! There it is.
335
00:19:51,539 --> 00:19:52,670
What good's that going to do?
336
00:19:52,738 --> 00:19:54,338
He was never able to find a way to power it.
337
00:19:54,406 --> 00:19:56,605
True, but maybe I can.
338
00:20:02,556 --> 00:20:03,905
[explosion]
339
00:20:07,006 --> 00:20:08,989
I don't know how long I can hold it.
340
00:20:09,056 --> 00:20:09,939
Go!
341
00:20:23,591 --> 00:20:24,690
Flash: You should have been there.
342
00:20:24,758 --> 00:20:25,907
It was so freaky--
343
00:20:25,975 --> 00:20:28,624
Those cornball villains with their bad puns,
344
00:20:28,691 --> 00:20:30,557
And the heroes with the decoder rings.
345
00:20:30,625 --> 00:20:31,791
What's up with that?
346
00:20:31,859 --> 00:20:35,390
Still, Black Siren was a hottie.
347
00:20:35,458 --> 00:20:36,457
Where's G.L.?
348
00:20:44,527 --> 00:20:46,225
Are you ok?
349
00:20:46,293 --> 00:20:48,093
It's stupid, really.
350
00:20:48,161 --> 00:20:49,526
Why should I feel like this?
351
00:20:49,593 --> 00:20:51,759
I mean, they weren't even real.
352
00:20:51,826 --> 00:20:54,260
They gave their lives for us.
353
00:20:54,327 --> 00:20:56,293
That's real enough for me.
22011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.