All language subtitles for Justice League - 1.18 - Legends (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,167 --> 00:00:08,167 [people screaming] 2 00:00:20,396 --> 00:00:21,578 Hee-ya! 3 00:00:37,391 --> 00:00:39,722 Who could be behind a monstrosity like that? 4 00:00:48,755 --> 00:00:49,970 Aah! 5 00:01:06,565 --> 00:01:08,629 You're only getting one shot, Batman! 6 00:01:08,697 --> 00:01:09,730 Now! 7 00:01:16,344 --> 00:01:17,893 Aah! 8 00:01:20,010 --> 00:01:21,942 [alarm sounds] 9 00:01:28,825 --> 00:01:31,422 Good lord! Aah! 10 00:03:02,961 --> 00:03:04,593 [moaning and grunting] 11 00:03:04,661 --> 00:03:06,508 Did we win? I'm not sure. 12 00:03:11,524 --> 00:03:15,122 Superman? Batman? 13 00:03:15,190 --> 00:03:17,121 Where'd they go? 14 00:03:17,189 --> 00:03:18,855 Perhaps I can contact them. Wait. 15 00:03:20,638 --> 00:03:21,703 Aah! 16 00:03:26,487 --> 00:03:28,085 Easy, big guy. 17 00:03:28,153 --> 00:03:29,602 You all right? 18 00:03:29,669 --> 00:03:31,767 Forgive me. I'm fine. 19 00:03:31,835 --> 00:03:33,166 The others can't have gone far. 20 00:03:33,234 --> 00:03:34,432 Let's fan out and find them. 21 00:03:48,745 --> 00:03:51,327 Something's not right here. 22 00:03:51,395 --> 00:03:53,177 Looking swell, sweetheart. Hee hee! 23 00:03:56,660 --> 00:03:57,958 Definitely not right. 24 00:04:00,625 --> 00:04:02,007 [ice cream truck music] 25 00:04:09,756 --> 00:04:12,353 I haven't seen a truck like that since I was a kid. 26 00:04:12,422 --> 00:04:15,586 Weird. Do you suppose we got blasted into the past? 27 00:04:17,186 --> 00:04:19,151 Nope, the date's right-- but look. 28 00:04:19,219 --> 00:04:20,584 Seaboard City? 29 00:04:20,652 --> 00:04:21,918 Where the heck is that? 30 00:04:21,986 --> 00:04:23,851 [bell ringing] 31 00:04:29,900 --> 00:04:31,414 Priceless. 32 00:04:31,482 --> 00:04:32,648 [Sirens] 33 00:04:35,097 --> 00:04:36,431 Music Master, 34 00:04:36,498 --> 00:04:39,146 Put up your hands and drop the Stradivarius! 35 00:04:39,213 --> 00:04:41,211 Sorry, sergeant, I don't take requests. 36 00:04:41,330 --> 00:04:43,845 [plays accordion] 37 00:04:45,028 --> 00:04:47,176 Aah! Aah! 38 00:04:47,243 --> 00:04:49,009 Ha ha ha ha! 39 00:04:54,242 --> 00:04:56,141 Green Lantern: Not so fast! 40 00:04:58,324 --> 00:05:01,038 Your disguise can't fool me, Green Guardsman. 41 00:05:01,106 --> 00:05:02,222 Green Guardsman? 42 00:05:02,290 --> 00:05:04,887 It's still the same old song. 43 00:05:10,470 --> 00:05:12,136 Aah! 44 00:05:19,600 --> 00:05:21,099 [tires squeal] 45 00:05:26,748 --> 00:05:28,430 [gasps] 46 00:05:28,497 --> 00:05:29,696 Curses. 47 00:05:32,596 --> 00:05:33,778 Who was that guy? 48 00:05:33,846 --> 00:05:34,845 Didn't recognize him. 49 00:05:34,913 --> 00:05:36,244 Did you hear what he called me? 50 00:05:36,312 --> 00:05:37,377 Yeah-- Green Guardsman? 51 00:05:37,444 --> 00:05:38,410 What's up with that? 52 00:05:38,478 --> 00:05:39,743 Man: Perhaps you haven't heard, 53 00:05:39,811 --> 00:05:42,926 But in Seaboard City... Crime doesn't pay. 54 00:05:53,874 --> 00:05:55,872 Hey, you've got the wrong-- unh! 55 00:06:01,421 --> 00:06:03,786 You've just made a big mistake! 56 00:06:07,668 --> 00:06:09,101 Man: No, you did... 57 00:06:09,168 --> 00:06:11,933 When you chose to break the law. 58 00:06:12,001 --> 00:06:12,949 Aah! 59 00:06:23,914 --> 00:06:26,178 It seems we are not in metropolis anymore. 60 00:06:26,246 --> 00:06:27,511 Yeah, I got that. 61 00:06:27,579 --> 00:06:28,910 [crash] 62 00:06:35,710 --> 00:06:37,408 It can't be. 63 00:06:37,475 --> 00:06:38,541 Surrender, villains! 64 00:06:41,575 --> 00:06:43,690 Whoever you are, you're no Green Lantern. 65 00:06:45,723 --> 00:06:47,221 Aah! 66 00:06:50,188 --> 00:06:51,421 Huh? 67 00:06:53,654 --> 00:06:55,386 Hang on, Hawkgirl! 68 00:06:55,453 --> 00:06:56,952 You're quick, son, 69 00:06:57,019 --> 00:06:59,151 But villainy can never outrun justice. 70 00:07:01,485 --> 00:07:04,117 Whoo-hoo! Go, Streak, go! 71 00:07:17,596 --> 00:07:19,261 Wham! Pow! 72 00:07:19,329 --> 00:07:20,994 Give it to him, Green Guardsman! 73 00:07:28,593 --> 00:07:29,724 Whoa! 74 00:07:51,570 --> 00:07:52,834 Haaa! 75 00:07:54,502 --> 00:07:57,816 Stand down! All of you, stand down! 76 00:07:57,884 --> 00:07:59,683 No one who would risk his own life 77 00:07:59,750 --> 00:08:01,399 To save another could be evil. 78 00:08:01,467 --> 00:08:03,997 I think perhaps our two teams should talk. 79 00:08:11,396 --> 00:08:12,944 Please, make yourselves at home. 80 00:08:14,678 --> 00:08:16,177 Classy. 81 00:08:18,294 --> 00:08:20,026 Allow us to introduce ourselves. 82 00:08:20,093 --> 00:08:22,007 Justice Guild, roll call! 83 00:08:22,075 --> 00:08:23,841 Cat man! Black Siren! 84 00:08:23,908 --> 00:08:25,140 Green Guardsman! 85 00:08:25,208 --> 00:08:26,507 Tom Turbine. 86 00:08:26,574 --> 00:08:28,640 The Streak. 87 00:08:28,708 --> 00:08:31,505 Uh, yeah, I'm Green Lantern. 88 00:08:31,573 --> 00:08:34,004 That's Flash, Hawkgirl, and J�onn J�onzz. 89 00:08:34,072 --> 00:08:35,521 Streak: And this is our official 90 00:08:35,539 --> 00:08:37,887 Justice Guild junior Justice Guildsman, Ray Thompson. 91 00:08:37,954 --> 00:08:40,137 When I grow up, I'm gonna be a crime fighter. 92 00:08:40,204 --> 00:08:41,519 So long as you remember 93 00:08:41,587 --> 00:08:43,186 To eat right and stay in school. 94 00:08:43,252 --> 00:08:45,717 Ha ha! Right. 95 00:08:45,785 --> 00:08:47,500 [moaning] 96 00:08:47,568 --> 00:08:49,167 J'onn, what's wrong? 97 00:08:49,234 --> 00:08:51,232 [gasping] 98 00:08:51,300 --> 00:08:53,998 A sudden dizziness-- so strange. 99 00:08:54,066 --> 00:08:56,630 Nothing at all, cold glass of milk won't cure. 100 00:08:56,749 --> 00:08:59,047 I think I have some freshly baked cookies, too. 101 00:08:59,115 --> 00:09:00,996 Let's let the men talk. 102 00:09:01,064 --> 00:09:02,763 They can talk all they like. 103 00:09:02,830 --> 00:09:04,594 Could you excuse us for a sec? 104 00:09:06,662 --> 00:09:08,443 I will not be patronized. 105 00:09:08,511 --> 00:09:09,842 We need answers here. 106 00:09:09,911 --> 00:09:11,609 So maybe, just this once, 107 00:09:11,676 --> 00:09:13,409 We can all play along. 108 00:09:16,492 --> 00:09:19,641 So, you fight crime and bake cookies, 109 00:09:19,708 --> 00:09:21,140 How do you do it? 110 00:09:22,223 --> 00:09:23,656 This can't be real. 111 00:09:23,723 --> 00:09:25,255 Ha ha! Tell me about it. 112 00:09:25,322 --> 00:09:27,921 I almost busted a gut during that roll call routine. 113 00:09:27,989 --> 00:09:29,954 It's not that. It's the Justice Guild. 114 00:09:30,021 --> 00:09:32,086 They're comic book characters. 115 00:09:32,153 --> 00:09:33,502 What? When I was a kid, 116 00:09:33,569 --> 00:09:36,485 My uncle James had the biggest comic book collection I'd ever seen. 117 00:09:36,552 --> 00:09:38,250 I'd go to his house every day after school, 118 00:09:38,318 --> 00:09:40,184 And we'd read old comics all afternoon. 119 00:09:40,250 --> 00:09:42,066 So? - So... 120 00:09:42,134 --> 00:09:44,932 The Streak, Tom Turbine, Green Guardsman-- 121 00:09:44,999 --> 00:09:47,164 They were the stars of my favorite comic book-- 122 00:09:47,233 --> 00:09:48,931 The Justice Guild of America. 123 00:09:48,998 --> 00:09:50,996 This is too weird. 124 00:09:51,065 --> 00:09:52,996 I know it sounds corny, but... 125 00:09:53,065 --> 00:09:55,595 Those comics taught me what it meant to be a hero. 126 00:09:55,663 --> 00:09:56,994 Without them... 127 00:09:57,063 --> 00:09:59,327 Well, maybe I wouldn't have this ring today. 128 00:09:59,395 --> 00:10:00,726 Ok. 129 00:10:04,509 --> 00:10:05,993 Hey, cookie. 130 00:10:06,059 --> 00:10:09,758 One word, and you'll be the fastest man alive with a limp. 131 00:10:13,657 --> 00:10:15,622 Music Master: We face a new threat. 132 00:10:15,690 --> 00:10:17,239 They wore different costumes, 133 00:10:17,306 --> 00:10:19,721 But they had the same amazing powers 134 00:10:19,789 --> 00:10:21,470 As our sworn enemies, 135 00:10:21,538 --> 00:10:23,569 The Streak and Green Guardsman. 136 00:10:23,638 --> 00:10:24,803 Fiddle sticks! 137 00:10:24,871 --> 00:10:26,386 The Justice Guild foiled your crime, 138 00:10:26,454 --> 00:10:28,252 And rather than admit you dropped the ball, 139 00:10:28,319 --> 00:10:29,901 You blame these phantom heroes. 140 00:10:31,518 --> 00:10:32,750 Cool it, sportsman! 141 00:10:32,817 --> 00:10:35,016 You want a piece of me, Doctor Blizzard? 142 00:10:37,217 --> 00:10:38,948 Huh? 143 00:10:39,016 --> 00:10:40,648 Enough squabbling. 144 00:10:40,715 --> 00:10:44,347 I propose a contest-- no, a wager. 145 00:10:44,415 --> 00:10:46,262 A bet? I'm game. 146 00:10:46,330 --> 00:10:49,611 Each of us will see who can pull off the most spectacular crime. 147 00:10:49,679 --> 00:10:52,394 The winner will earn the honor of devising a plan 148 00:10:52,461 --> 00:10:54,859 To destroy the Justice Guild... 149 00:10:54,927 --> 00:10:58,758 In addition to making these new heroes disappear... 150 00:11:00,576 --> 00:11:02,174 Forever. 151 00:11:07,290 --> 00:11:09,738 Tom Turbine: I have a theory on how you came to be here. 152 00:11:09,805 --> 00:11:12,037 As an expert in nuclear physics, 153 00:11:12,104 --> 00:11:14,136 I have long hypothesized that there are 154 00:11:14,204 --> 00:11:16,068 An infinite number of parallel dimensions, 155 00:11:16,136 --> 00:11:18,768 Each containing its own planet Earth. 156 00:11:18,836 --> 00:11:21,267 Each Earth occupies the same location in space 157 00:11:21,335 --> 00:11:22,966 But vibrates at a different speed. 158 00:11:23,034 --> 00:11:25,666 Flash, the energy blast you absorbed 159 00:11:25,733 --> 00:11:28,897 Caused you to match the vibration rate of our Earth. 160 00:11:28,965 --> 00:11:30,297 So he created a tear 161 00:11:30,365 --> 00:11:31,797 In the dimensional barriers, 162 00:11:31,865 --> 00:11:33,297 Which brought us here. 163 00:11:33,364 --> 00:11:35,413 Hey, it was an accident, ok? 164 00:11:35,481 --> 00:11:38,195 But this still doesn't explain 165 00:11:38,263 --> 00:11:39,945 The Justice Guild comics I read when I was a kid. 166 00:11:40,013 --> 00:11:42,178 J'onn: Perhaps the creators of those comics 167 00:11:42,245 --> 00:11:44,193 Had a subconscious link to this Earth. 168 00:11:44,261 --> 00:11:46,292 What they thought was merely imagination 169 00:11:46,360 --> 00:11:49,058 Was a psychic memory of the Justice Guild's real exploits. 170 00:11:49,126 --> 00:11:51,557 I couldn't have put it better myself. 171 00:11:51,625 --> 00:11:54,457 Fascinating. But how do we get back to our world? 172 00:11:59,939 --> 00:12:03,953 I've been tinkering with a prototype trans-dimensional gateway. 173 00:12:04,021 --> 00:12:06,753 Flash: Cool. How does it work? 174 00:12:06,820 --> 00:12:09,118 Unfortunately, I haven't been able to harness 175 00:12:09,186 --> 00:12:11,368 A suitable energy source to power it. 176 00:12:13,768 --> 00:12:16,550 Hawkgirl: I guess you're going to be stuck with us for a while. 177 00:12:16,617 --> 00:12:18,449 Don't worry, friends, 178 00:12:18,517 --> 00:12:20,349 I will toil night and day 179 00:12:20,416 --> 00:12:22,464 Until I discover a way to get you home. 180 00:12:22,532 --> 00:12:24,447 In the meantime, how about coffee and dessert? 181 00:12:24,515 --> 00:12:25,514 Black Siren? 182 00:12:25,582 --> 00:12:26,546 Right, chief. 183 00:12:28,397 --> 00:12:29,595 Hawkgirl? 184 00:12:29,663 --> 00:12:32,495 I am not getting dessert. 185 00:12:32,561 --> 00:12:33,594 [doorbell] 186 00:12:33,662 --> 00:12:35,544 Saved by the bell. 187 00:12:35,611 --> 00:12:39,160 Sergeant O�Shaughnessy, to what do we owe this honor? 188 00:12:39,227 --> 00:12:40,925 Sorry to drop by unannounced, 189 00:12:40,993 --> 00:12:43,092 But we received this letter down at the precinct. 190 00:12:43,159 --> 00:12:45,258 I rushed it over here as fast as I could. 191 00:12:45,325 --> 00:12:47,257 Not as fast as yourself, of course. 192 00:12:47,324 --> 00:12:49,422 Well, for someone without superhuman speed, 193 00:12:49,490 --> 00:12:51,372 You did just fine, sergeant, thanks. 194 00:12:57,155 --> 00:12:59,086 Jeepers, what does it say? 195 00:12:59,154 --> 00:13:00,586 "to the Justice Guild, 196 00:13:00,653 --> 00:13:02,585 "prepare for our most fiendish plot of all-- 197 00:13:02,653 --> 00:13:06,201 "a crime spree based on the 4 elements of the ancient world: 198 00:13:06,318 --> 00:13:08,516 "fire, air, water, and Earth. 199 00:13:08,584 --> 00:13:10,416 "catch us if you can. 200 00:13:10,483 --> 00:13:12,948 Dastardly yours, the Injustice Guild." 201 00:13:13,016 --> 00:13:15,414 What kind of criminals tip off the authorities? 202 00:13:15,482 --> 00:13:16,797 Green Guardsman: The worst kind. 203 00:13:16,865 --> 00:13:18,747 I doubt there's enough good between the 4 of them 204 00:13:18,815 --> 00:13:20,579 To care for a wounded puppy. 205 00:13:20,647 --> 00:13:23,212 Justice League, we need your help. 206 00:13:23,280 --> 00:13:25,078 You can count on us. 207 00:13:25,146 --> 00:13:26,261 Ray, the decoder rings. 208 00:13:32,760 --> 00:13:35,459 We don't have time to induct you with a formal ceremony, 209 00:13:35,525 --> 00:13:38,007 But consider yourselves honorary members of the Justice Guild. 210 00:13:39,457 --> 00:13:41,173 I don't believe it. 211 00:13:41,240 --> 00:13:43,255 You could order rings just like these 212 00:13:43,323 --> 00:13:45,255 Off the back of the old comic books. 213 00:13:45,323 --> 00:13:46,555 Nice plastic. 214 00:13:46,622 --> 00:13:48,087 We should split into teams 215 00:13:48,155 --> 00:13:51,486 If we're to have any hope of defeating the Injustice Guild. 216 00:13:51,554 --> 00:13:53,553 Let's just go with the person on our left. 217 00:13:53,620 --> 00:13:55,918 So I guess it's you and me, huh? 218 00:13:55,986 --> 00:13:58,151 Can I come? Can I? Can I? 219 00:13:58,219 --> 00:14:00,583 I would hesitate to put the boy in harm's way. 220 00:14:00,651 --> 00:14:02,033 Sure thing, little buddy! 221 00:14:02,100 --> 00:14:03,616 Oh, boy! 222 00:14:05,717 --> 00:14:07,165 I'll remain here and work on 223 00:14:07,233 --> 00:14:09,064 The trans-dimensional gateway. 224 00:14:09,132 --> 00:14:11,064 Getting your home is of equal importance. 225 00:14:11,132 --> 00:14:12,530 Thanks. 226 00:14:12,597 --> 00:14:15,095 Ladies first. 227 00:14:16,296 --> 00:14:18,294 Right. 228 00:14:23,794 --> 00:14:26,725 Obviously, the clue fire can only mean one thing. 229 00:14:26,793 --> 00:14:29,557 They plan to steal the fabled flame of Rasputin, 230 00:14:29,625 --> 00:14:32,556 A precious ruby necklace on loan to the Seaboard City museum. 231 00:14:32,624 --> 00:14:33,840 You know your stuff. 232 00:14:33,908 --> 00:14:35,739 It's an honor to fight beside you. 233 00:14:35,807 --> 00:14:37,222 The feeling's mutual. 234 00:14:37,289 --> 00:14:39,387 You're a credit to your people, son. 235 00:14:39,455 --> 00:14:41,404 Uh, thanks. 236 00:14:45,871 --> 00:14:47,536 Abracadabra. 237 00:14:56,667 --> 00:14:57,965 Streak: Stop! 238 00:14:58,033 --> 00:15:00,247 This time we've caught you red-handed. 239 00:15:00,315 --> 00:15:04,479 Indeed. But I've got one more trick up my sleeve. 240 00:15:06,864 --> 00:15:09,645 Music Master: This calls for a little traveling music. 241 00:15:09,712 --> 00:15:11,578 [music plays] 242 00:15:16,444 --> 00:15:19,541 Yes! My hunch about the air crime was dead on. 243 00:15:19,609 --> 00:15:22,573 Music Master was after that priceless antique flyer. 244 00:15:22,641 --> 00:15:23,924 I'll stop him. 245 00:15:27,657 --> 00:15:28,689 Huh? 246 00:15:28,756 --> 00:15:29,922 Haa! 247 00:15:31,755 --> 00:15:33,420 Stop! 248 00:15:33,488 --> 00:15:34,887 What are you doing?! 249 00:15:34,954 --> 00:15:36,620 We can't destroy that plane! 250 00:15:36,687 --> 00:15:39,552 It's an irreplaceable piece of our nation's aviation heritage! 251 00:15:39,620 --> 00:15:42,534 Then how do you suggest we stop him? 252 00:15:42,602 --> 00:15:44,267 By using our wits. 253 00:15:46,200 --> 00:15:48,249 Citizens of Seaboard City... 254 00:15:48,317 --> 00:15:51,414 I am proud to unveil this new fountain 255 00:15:51,482 --> 00:15:54,215 As a symbol of my commitment 256 00:15:54,282 --> 00:15:56,913 To our fair city's future. 257 00:16:00,880 --> 00:16:01,912 Dr. Blizzard: Freeze! 258 00:16:01,980 --> 00:16:03,277 [people screaming] 259 00:16:10,627 --> 00:16:13,158 If you'll excuse me, Mr. Mayor, 260 00:16:13,226 --> 00:16:16,007 I'll be leaving with my chill-gotten gains. 261 00:16:16,075 --> 00:16:17,307 Ha ha ha ha!! 262 00:16:17,374 --> 00:16:18,490 Flash: Chill out, Blizzard! 263 00:16:22,423 --> 00:16:24,321 We're putting you on ice. 264 00:16:24,389 --> 00:16:27,220 Forgive me if I give you the cold shoulder. 265 00:16:27,288 --> 00:16:28,487 Look out! 266 00:16:34,069 --> 00:16:35,717 Hold still, blast ya! 267 00:16:37,685 --> 00:16:39,200 Argh! 268 00:16:39,266 --> 00:16:41,349 Exit stage left. 269 00:16:48,364 --> 00:16:51,130 What the... 270 00:16:51,198 --> 00:16:53,495 A pity he uses his talents for evil 271 00:16:53,563 --> 00:16:56,295 Rather than entertain children at birthday parties. 272 00:17:00,877 --> 00:17:02,492 [groaning] 273 00:17:02,560 --> 00:17:04,358 The trophy for the Seaboard City 274 00:17:04,425 --> 00:17:06,691 Clay court tennis championship-- 275 00:17:06,758 --> 00:17:09,656 The perfect Earth crime to make me filthy rich. 276 00:17:09,724 --> 00:17:11,256 Uh-oh. 277 00:17:13,290 --> 00:17:15,088 Holy hijacking, cat man! 278 00:17:15,156 --> 00:17:16,355 Hang on, Ray! 279 00:17:23,970 --> 00:17:25,435 Take the controls! 280 00:17:33,600 --> 00:17:35,399 What's this? New player? 281 00:17:35,465 --> 00:17:38,298 No matter. Watch the birdie. 282 00:17:40,615 --> 00:17:41,513 Argh! 283 00:17:47,096 --> 00:17:48,795 Game, set, and match. 284 00:17:51,394 --> 00:17:53,243 Go left. I'll cut him off. 285 00:17:53,311 --> 00:17:54,458 Remember about the plane. 286 00:17:54,526 --> 00:17:55,592 I'll be gentle. 287 00:17:57,592 --> 00:18:00,824 Ha! Badaba to the fat lady. 288 00:18:00,892 --> 00:18:02,907 May she keep on singing. 289 00:18:03,057 --> 00:18:05,439 Green Guardsman: Halt, in the name of justice! 290 00:18:08,806 --> 00:18:10,454 What? 291 00:18:12,288 --> 00:18:13,970 Haaa! 292 00:18:17,203 --> 00:18:18,135 Hey! 293 00:18:19,868 --> 00:18:21,717 [screaming] 294 00:18:26,184 --> 00:18:28,981 Steady the scaffold. I'll go after the plane. 295 00:18:29,049 --> 00:18:30,481 I can't. 296 00:18:30,549 --> 00:18:33,346 My ring has no power over aluminum. 297 00:18:33,414 --> 00:18:35,446 Terrific. 298 00:18:37,346 --> 00:18:39,795 [rope snaps and man screams] 299 00:18:47,794 --> 00:18:49,509 Stay here! 300 00:18:54,775 --> 00:18:56,856 Time to face the music. 301 00:18:58,990 --> 00:19:00,272 Aah! 302 00:19:01,606 --> 00:19:04,171 Oof! Uh! Ooh! 303 00:19:07,204 --> 00:19:08,369 Ohh! 304 00:19:08,437 --> 00:19:09,735 Ha ha! 305 00:19:09,802 --> 00:19:12,235 You can't escape my killing chill. 306 00:19:16,634 --> 00:19:18,500 I'm just getting warmed up. 307 00:19:22,682 --> 00:19:23,531 Huh? 308 00:19:23,599 --> 00:19:24,880 Like I said, 309 00:19:24,948 --> 00:19:26,231 You never had a snowball's chance in-- 310 00:19:26,297 --> 00:19:28,129 [car horn honks] Flash, look! 311 00:19:31,212 --> 00:19:33,511 [gasping] 312 00:19:33,579 --> 00:19:35,244 You've gotta be kidding. 313 00:19:42,943 --> 00:19:44,441 Oh! Oh! 314 00:19:44,508 --> 00:19:46,090 Whoa, mama! 315 00:19:50,790 --> 00:19:52,389 Unh! 316 00:19:55,739 --> 00:19:56,920 Flash! 317 00:19:56,988 --> 00:19:58,420 Out cold, eh? 318 00:19:59,754 --> 00:20:01,252 Black Siren: Aah! 319 00:20:05,052 --> 00:20:09,117 It seems I've captured the greatest prize of all. 320 00:20:20,363 --> 00:20:21,597 Thanks. 321 00:20:21,663 --> 00:20:23,228 Think nothing of it. 322 00:20:23,296 --> 00:20:25,228 Aargh! 323 00:20:31,610 --> 00:20:33,142 Aah! 324 00:20:38,359 --> 00:20:39,574 J'onn! 325 00:20:48,722 --> 00:20:50,537 [groans] 326 00:20:58,036 --> 00:20:59,700 Lost 'em. 327 00:21:09,165 --> 00:21:13,596 "Here lies Scott Mason... The Green Guardsman"? 328 00:21:13,664 --> 00:21:15,762 No. 21807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.