Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,645 --> 00:00:15,611
Did you get in?
2
00:00:16,472 --> 00:00:18,473
The secretary only just got in.
3
00:00:20,000 --> 00:00:22,740
They need it today,
can you give the letter instead?
4
00:00:23,882 --> 00:00:25,322
Okay, thanks.
5
00:00:33,846 --> 00:00:35,586
Don't bother my sister!
6
00:00:35,587 --> 00:00:36,886
She's not even your real sister.
7
00:00:36,887 --> 00:00:39,056
You two don't even know
what your parents look like.
8
00:00:39,057 --> 00:00:40,527
You're two peas in a pod.
9
00:00:40,756 --> 00:00:42,796
Hi, guys! It's been a while. Thank you.
10
00:00:42,797 --> 00:00:44,595
Thanks for all your support.
11
00:00:44,596 --> 00:00:46,626
What do you guys want?
You want me to take this off?
12
00:00:46,727 --> 00:00:47,765
Then how much will you give me?
13
00:00:47,766 --> 00:00:49,837
Thanks for the stars. Thank you!
14
00:00:59,341 --> 00:01:00,470
Don't be scared.
15
00:01:00,901 --> 00:01:02,141
People like us...
16
00:01:02,770 --> 00:01:05,141
are better off dead.
17
00:01:28,360 --> 00:01:30,031
(Episode 4)
18
00:01:31,201 --> 00:01:32,341
Gosh.
19
00:01:37,610 --> 00:01:38,740
Sonny.
20
00:01:39,881 --> 00:01:41,240
Did you sleep well?
21
00:02:01,001 --> 00:02:04,430
Is this your bedroom now?
22
00:02:08,471 --> 00:02:10,239
What is it? It's still so early.
23
00:02:10,240 --> 00:02:12,141
Can you run an errand for me,
Little Captain?
24
00:02:18,810 --> 00:02:22,020
"Little Captain?" Seriously?
25
00:02:23,321 --> 00:02:25,120
I never said I wanted the captain title.
26
00:02:27,020 --> 00:02:29,089
Goodness. If they want
to give me that title,
27
00:02:29,090 --> 00:02:31,691
they should make it official.
28
00:02:31,960 --> 00:02:33,460
Or pay me to do the job.
29
00:02:35,501 --> 00:02:36,571
Right, Sonny?
30
00:02:37,830 --> 00:02:40,370
Besides, I'm taller than Mr. Kang.
31
00:02:40,971 --> 00:02:43,141
Why should I be the "Little Captain?"
32
00:02:48,740 --> 00:02:49,851
(Premium Curry)
33
00:02:56,791 --> 00:02:58,049
(Premium Curry)
34
00:02:58,050 --> 00:02:59,261
It's 7,500 won.
35
00:03:01,520 --> 00:03:02,530
Your mother?
36
00:03:03,490 --> 00:03:04,560
Father?
37
00:03:05,090 --> 00:03:06,860
- Grandmother?
- Pardon me?
38
00:03:07,101 --> 00:03:09,870
You must be visiting your family in
the hospice hospital. Am I wrong?
39
00:03:12,840 --> 00:03:14,570
I'm a volunteer worker.
40
00:03:14,571 --> 00:03:16,610
I guess you're more
compassionate than you seem.
41
00:03:21,080 --> 00:03:22,080
Here.
42
00:03:31,150 --> 00:03:32,150
Here.
43
00:03:33,120 --> 00:03:35,391
Who pays for a gift?
44
00:04:07,891 --> 00:04:13,030
(If You Wish Upon Me)
45
00:04:14,230 --> 00:04:15,261
He will actually come here.
46
00:04:16,801 --> 00:04:20,770
He contacted Mr. Kang first
and said he'd be here.
47
00:04:23,311 --> 00:04:25,610
We've had a few local singers
visit us in the past,
48
00:04:25,611 --> 00:04:28,080
but never such a famous celebrity.
49
00:04:28,710 --> 00:04:30,710
Why did he suddenly change his mind?
50
00:04:30,951 --> 00:04:32,011
Oh, here.
51
00:04:35,381 --> 00:04:36,920
- What's this? Assault?
- My gosh.
52
00:04:38,821 --> 00:04:43,029
To Pyo Gyu Tae,
this is like a golden opportunity.
53
00:04:43,030 --> 00:04:45,701
This scandal just broke out,
so why wouldn't he come here?
54
00:04:45,931 --> 00:04:49,269
The CEO of his agency will come here
to take photos and post them.
55
00:04:49,270 --> 00:04:51,370
They'll ask some reporters they know
to write articles about it,
56
00:04:51,371 --> 00:04:53,440
which will say it was planned long ago.
57
00:04:53,441 --> 00:04:54,800
You know?
58
00:04:54,801 --> 00:04:55,871
My gosh.
59
00:04:56,611 --> 00:04:59,039
How come you know everything?
60
00:04:59,040 --> 00:05:00,410
I mean, you're only 13.
61
00:05:01,111 --> 00:05:02,811
It's because she's always
glued to her phone.
62
00:05:05,720 --> 00:05:07,381
Anyway,
63
00:05:07,621 --> 00:05:10,390
you said it'd be nothing strange
if you died tomorrow from overwork.
64
00:05:10,391 --> 00:05:13,960
Hey, Mr. Social Worker. Why are you back?
65
00:05:14,621 --> 00:05:17,460
I want to see a celebrity
before I work myself to death.
66
00:05:19,160 --> 00:05:20,400
- My gosh.
- Oh, no!
67
00:05:20,830 --> 00:05:23,501
Gosh, that must've hurt.
68
00:05:23,730 --> 00:05:25,270
Silly you.
69
00:05:31,540 --> 00:05:32,709
- Here.
- Thanks.
70
00:05:32,710 --> 00:05:33,780
- Hi, Sonny!
- My gosh.
71
00:05:34,840 --> 00:05:36,311
- Here's your card.
- Thanks.
72
00:05:37,111 --> 00:05:39,050
- Bye.
- Bye!
73
00:05:39,051 --> 00:05:40,621
Is he the new guy doing community service?
74
00:05:41,020 --> 00:05:42,419
Yes, that's right.
75
00:05:42,420 --> 00:05:44,120
He's handsome. Unnecessarily handsome.
76
00:05:44,121 --> 00:05:45,250
Why is it unnecessary?
77
00:05:45,251 --> 00:05:47,891
He's here to do community service.
Why does he need a handsome face?
78
00:05:48,590 --> 00:05:49,590
Wait and see.
79
00:05:50,061 --> 00:05:53,100
It'll definitely come in handy
at least once.
80
00:05:53,660 --> 00:05:55,729
Oh, my gosh!
81
00:05:55,730 --> 00:05:59,071
You must be so nervous.
You finally get to meet him in person.
82
00:05:59,540 --> 00:06:00,571
I am nervous indeed.
83
00:06:01,170 --> 00:06:03,210
But why do you fancy someone like him?
84
00:06:03,410 --> 00:06:05,141
You have weird taste in men.
85
00:06:05,811 --> 00:06:06,881
Why? What's wrong with him?
86
00:06:07,011 --> 00:06:09,681
Well, I've heard some things.
Seo Jin told me...
87
00:06:10,451 --> 00:06:12,180
that he was a womaniser.
88
00:06:12,181 --> 00:06:13,780
Apparently, he's very rude too.
89
00:06:13,951 --> 00:06:16,150
And this time, he hit someone... Gosh.
90
00:06:16,420 --> 00:06:17,420
Oh, boy.
91
00:06:18,121 --> 00:06:21,320
Well, it's not like I have
zero personality flaws.
92
00:06:21,321 --> 00:06:23,830
My gosh. You know that about yourself?
93
00:06:25,030 --> 00:06:26,061
Yes.
94
00:06:26,230 --> 00:06:28,561
No one's perfect.
95
00:06:29,001 --> 00:06:31,830
Still, I'd never fall for
a guy like Pyo Gyu Tae.
96
00:06:32,701 --> 00:06:34,899
Se Hee! He's here.
97
00:06:34,900 --> 00:06:37,170
He's here? Pyo Gyu Tae? Oh, my goodness!
98
00:06:38,011 --> 00:06:39,071
Right.
99
00:06:39,910 --> 00:06:41,881
Even if he tests your patience,
100
00:06:42,210 --> 00:06:43,311
don't fight at the hospital.
101
00:06:44,350 --> 00:06:45,920
Okay, fine.
102
00:06:46,881 --> 00:06:48,181
My gosh! He's here!
103
00:06:49,520 --> 00:06:51,220
Are you ready? Shall we go see him too?
104
00:06:54,090 --> 00:06:57,030
- My, look at that car.
- That car consumes a lot of fuel.
105
00:06:57,391 --> 00:07:01,030
- Shut it.
- Gosh! Oh, my goodness!
106
00:07:03,530 --> 00:07:06,969
This country has no oil reserves.
Why must he drive such a huge car?
107
00:07:06,970 --> 00:07:08,741
What's with all the fuss? He's no big deal.
108
00:07:09,371 --> 00:07:10,510
This is a huge deal.
109
00:07:10,511 --> 00:07:11,969
I've never seen a celebrity
before in real life.
110
00:07:11,970 --> 00:07:13,280
My gosh! This is so cool.
111
00:07:14,011 --> 00:07:15,979
Who cares about celebrities?
Don't be so lame.
112
00:07:15,980 --> 00:07:17,811
Celebrities are human too, just like us.
113
00:07:17,951 --> 00:07:19,579
What's your problem?
114
00:07:19,580 --> 00:07:20,621
He's coming out.
115
00:07:21,020 --> 00:07:22,621
He's coming out.
116
00:07:33,100 --> 00:07:34,100
My gosh!
117
00:07:34,101 --> 00:07:35,729
Gosh, it's so far.
118
00:07:35,730 --> 00:07:37,729
Goodness. He's so arrogant.
119
00:07:37,730 --> 00:07:38,769
Look how tall he is.
120
00:07:38,770 --> 00:07:41,501
My gosh. Celebrities are
a different species.
121
00:07:42,100 --> 00:07:44,370
What are you talking about?
He looks just like me.
122
00:07:44,371 --> 00:07:47,080
Thank you for coming all the way here.
123
00:07:47,311 --> 00:07:48,611
You know it's not because of you, right?
124
00:07:49,080 --> 00:07:51,849
And it sure isn't because of the
letter your friends delivered.
125
00:07:51,850 --> 00:07:53,520
I didn't even read it.
126
00:08:10,170 --> 00:08:13,400
Well, it doesn't matter
why you decided to come here.
127
00:08:13,641 --> 00:08:15,601
I'm counting on you.
128
00:08:21,180 --> 00:08:24,111
Oh, there she is. That's Se Hee.
129
00:08:30,751 --> 00:08:31,820
What's going on here?
130
00:08:35,491 --> 00:08:36,491
What?
131
00:08:41,731 --> 00:08:43,070
Where is Im Se Hee?
132
00:08:43,731 --> 00:08:45,001
Where is she?
133
00:08:46,670 --> 00:08:47,971
Right there.
134
00:08:50,170 --> 00:08:51,511
That is Se Hee.
135
00:08:52,410 --> 00:08:53,410
Yes, right here.
136
00:08:57,481 --> 00:08:58,550
So you're...
137
00:08:59,621 --> 00:09:02,920
Im Se Hee, the aspiring musical actress?
138
00:09:03,150 --> 00:09:06,361
I've done an ensemble, a creative musical.
139
00:09:09,121 --> 00:09:12,261
So I am a musical actress.
140
00:09:12,601 --> 00:09:13,761
A rookie musical actress.
141
00:09:14,530 --> 00:09:15,761
Sure, whatever.
142
00:09:17,300 --> 00:09:18,300
So?
143
00:09:19,200 --> 00:09:20,341
What do you want to do?
144
00:09:22,040 --> 00:09:25,011
A musical. That's what I want to do.
145
00:09:26,611 --> 00:09:27,780
Here at this hospital.
146
00:09:27,881 --> 00:09:28,940
I see.
147
00:09:31,180 --> 00:09:33,420
But can the audio equipment come in here?
148
00:09:33,621 --> 00:09:34,920
Not to mention the lighting equipment.
149
00:09:35,251 --> 00:09:37,751
Nothing can be done here.
This place is so lame.
150
00:09:37,950 --> 00:09:39,590
He can say that
because we aren't paying him.
151
00:09:39,591 --> 00:09:43,190
What's with the youngsters these days?
152
00:09:43,461 --> 00:09:44,761
You little...
153
00:09:45,391 --> 00:09:46,761
Why? What did I do?
154
00:09:47,030 --> 00:09:49,700
- We used to be like that too.
- Yes.
155
00:09:49,900 --> 00:09:52,200
It's because they have a lot of energy.
156
00:09:52,471 --> 00:09:55,140
I like it. It's cute.
157
00:09:55,141 --> 00:09:57,310
My goodness. Cute, my foot.
158
00:09:57,371 --> 00:10:00,939
All right. Team Genie has done its job.
159
00:10:00,940 --> 00:10:02,910
We'll leave you two to talk.
160
00:10:03,581 --> 00:10:04,981
I'm not done yet.
161
00:10:05,981 --> 00:10:08,581
- What?
- I said I wanted to do a musical,
162
00:10:09,520 --> 00:10:11,150
but I never said it'd be a duet.
163
00:10:14,491 --> 00:10:17,891
The script I wrote needs an ensemble.
164
00:10:19,601 --> 00:10:20,700
At least...
165
00:10:23,831 --> 00:10:25,871
seven people, I'd say?
166
00:10:36,381 --> 00:10:37,450
What?
167
00:10:41,320 --> 00:10:43,190
- What?
- Seven.
168
00:10:45,920 --> 00:10:47,390
- What is it?
- Seven?
169
00:10:47,391 --> 00:10:48,861
What are you talking about?
170
00:10:50,961 --> 00:10:52,261
I'm doomed.
171
00:10:55,231 --> 00:10:56,501
("The Miracle of Love")
172
00:10:58,300 --> 00:10:59,641
Is this about me?
173
00:11:01,241 --> 00:11:02,740
The ghost of an unknown actress...
174
00:11:02,741 --> 00:11:05,410
and a top star. And their love story.
175
00:11:06,180 --> 00:11:07,511
This story is...
176
00:11:09,450 --> 00:11:11,050
It's too trite, don't you think?
177
00:11:12,981 --> 00:11:15,081
Life is trite.
178
00:11:15,621 --> 00:11:17,891
When people see a movie or drama
about someone who's terminally ill,
179
00:11:18,420 --> 00:11:20,091
they say it's unoriginal
and too predictable.
180
00:11:21,290 --> 00:11:22,560
But it's actually something...
181
00:11:24,160 --> 00:11:26,800
that happens every day
here at this hospital.
182
00:11:27,660 --> 00:11:29,060
Besides,
183
00:11:29,800 --> 00:11:32,230
no one in this world can avoid death.
184
00:11:32,231 --> 00:11:34,799
- So you don't want to change it?
- No, I don't.
185
00:11:34,800 --> 00:11:37,211
- How about you forgo the ensemble?
- No, I will not.
186
00:11:42,910 --> 00:11:46,481
I'm already so worried.
187
00:11:47,121 --> 00:11:50,920
By the way, what is a musical?
188
00:11:51,091 --> 00:11:52,891
It's not a new type of perm, is it?
189
00:11:53,320 --> 00:11:56,160
It's like a show,
where the actors sing and dance.
190
00:11:56,930 --> 00:11:59,159
I really hate dancing.
191
00:11:59,160 --> 00:12:01,501
Come on. You need natural talent
to do these things.
192
00:12:02,261 --> 00:12:05,230
What? Why? I think it'll be fun.
193
00:12:05,231 --> 00:12:08,640
Sure, it'll be fun for you, kiddo.
But look at us.
194
00:12:08,641 --> 00:12:11,870
She can barely walk
because of her bad knees.
195
00:12:11,871 --> 00:12:13,241
This makes no sense.
196
00:12:15,310 --> 00:12:18,310
You're not saying you can't do it, right?
197
00:12:18,680 --> 00:12:22,020
No. When did we say that?
That's not what you meant, right?
198
00:12:22,221 --> 00:12:25,991
Well, based on what Se Hee told us,
I think it'll be really fun.
199
00:12:26,520 --> 00:12:29,060
- Let's give it a shot.
- Count me out.
200
00:12:29,290 --> 00:12:32,430
This isn't what I'm here to do.
You can't make me sing and dance.
201
00:12:32,961 --> 00:12:34,831
I'd rather carry heavy things all day.
202
00:12:35,400 --> 00:12:39,030
Am I playing Ms. Choi?
And Gyeo Rye is Mr. Yoon?
203
00:12:39,471 --> 00:12:40,800
Are they a couple?
204
00:12:41,101 --> 00:12:43,540
Yes. They're supporting characters.
205
00:12:43,770 --> 00:12:46,111
Why do I have to play a couple...
206
00:12:47,211 --> 00:12:48,240
with that weird woman?
207
00:12:48,241 --> 00:12:51,210
I'm weird? Says the man
who is all messed up.
208
00:12:51,211 --> 00:12:53,279
You're rotten,
way past the expiration date.
209
00:12:53,280 --> 00:12:55,081
Yes, I'm rotten to the core.
210
00:12:55,180 --> 00:12:57,820
That's exactly what I wanted.
211
00:12:58,391 --> 00:13:02,190
A woman who's a weirdo
and a man who's messed up.
212
00:13:03,290 --> 00:13:05,060
Se Hee, I am clearly not a weirdo.
213
00:13:06,430 --> 00:13:08,659
- What's so funny?
- Oh, right.
214
00:13:08,660 --> 00:13:10,899
And we need a director.
215
00:13:10,900 --> 00:13:13,501
Here's someone who's doing nothing.
216
00:13:14,001 --> 00:13:15,070
Mr. Kang.
217
00:13:18,741 --> 00:13:19,780
Nice.
218
00:13:20,810 --> 00:13:21,940
(Multi-purpose Room)
219
00:13:23,280 --> 00:13:24,780
Mr. Pyo.
220
00:13:25,780 --> 00:13:27,350
You know...
221
00:13:27,351 --> 00:13:30,020
- This is...
- Everyone will do their best.
222
00:13:31,650 --> 00:13:32,721
Gyeo Rye.
223
00:13:36,631 --> 00:13:38,860
Hey, what's gotten into you?
224
00:13:38,861 --> 00:13:41,361
Why are you suddenly
calling me by my first name?
225
00:13:41,831 --> 00:13:45,331
I'm sorry about the day we first met.
226
00:13:46,540 --> 00:13:50,070
I never had a chance to apologize
to you properly, so I felt bad.
227
00:13:54,810 --> 00:13:55,940
Thank you...
228
00:13:57,711 --> 00:13:59,780
for doing the musical with us.
229
00:14:07,221 --> 00:14:08,261
Well...
230
00:14:09,060 --> 00:14:11,330
I'm here to complete
my community service hours.
231
00:14:11,331 --> 00:14:14,860
But all of a sudden,
you guys are telling me...
232
00:14:14,861 --> 00:14:17,770
to do this musical called
"The Miracle of Love."
233
00:14:18,030 --> 00:14:20,840
I've never done such a thing before,
234
00:14:20,841 --> 00:14:23,741
so I'm flustered.
235
00:14:24,040 --> 00:14:27,241
So am I. I've never done
a musical before either,
236
00:14:27,381 --> 00:14:29,809
so I don't want to act love scenes
with you in my first musical.
237
00:14:29,810 --> 00:14:31,610
I have standards too.
238
00:14:31,611 --> 00:14:33,679
Standards? What do you mean?
What's wrong with me?
239
00:14:33,680 --> 00:14:34,720
What about me?
240
00:14:34,721 --> 00:14:37,449
I've never had anyone
tell me that I'm ugly.
241
00:14:37,450 --> 00:14:38,990
What's his problem?
242
00:14:38,991 --> 00:14:40,820
You said I was rotten,
243
00:14:41,020 --> 00:14:42,929
way past my expiration date.
244
00:14:42,930 --> 00:14:45,189
How could you say
such a mean thing to someone?
245
00:14:45,190 --> 00:14:47,059
Who provoked me first?
246
00:14:47,060 --> 00:14:48,930
You two look really cute together.
247
00:14:50,400 --> 00:14:53,240
Se Hee, that's mean.
248
00:14:53,241 --> 00:14:55,939
I like muscular men.
249
00:14:55,940 --> 00:14:58,971
I've got muscles. I'm...
250
00:14:59,341 --> 00:15:00,410
Sure.
251
00:15:01,081 --> 00:15:02,611
He's full of himself.
252
00:15:03,450 --> 00:15:06,850
Gosh, seriously. Everyone here is so weird.
253
00:15:06,851 --> 00:15:08,320
- How cute.
- What?
254
00:15:08,881 --> 00:15:10,390
You two are cute. Must be nice!
255
00:15:10,391 --> 00:15:12,850
Hey, kid. What do you even know?
256
00:15:12,851 --> 00:15:14,290
What?
257
00:15:15,491 --> 00:15:18,090
And you. Shouldn't you be at school?
258
00:15:18,091 --> 00:15:20,261
- Shouldn't you be studying?
- Gosh!
259
00:15:20,430 --> 00:15:21,430
- I can't stand...
- What?
260
00:15:21,431 --> 00:15:22,601
a young man who talks like a boomer.
261
00:15:23,601 --> 00:15:26,601
Hey. Gosh, that little brat.
262
00:15:28,871 --> 00:15:31,440
I talk like a boomer? Goodness.
263
00:15:31,971 --> 00:15:34,511
Knowing that we will meet again
264
00:15:34,741 --> 00:15:37,010
Makes me so happy
265
00:15:37,011 --> 00:15:41,420
I will wait, wherever I am
266
00:15:41,881 --> 00:15:46,890
I will wait, however long it may take
267
00:15:46,891 --> 00:15:50,330
I will wait for the day
268
00:15:50,331 --> 00:15:53,930
When we can be reunited
269
00:15:54,300 --> 00:15:58,530
We will meet again
270
00:16:03,570 --> 00:16:05,841
("Everyone's Miracle")
271
00:16:08,581 --> 00:16:10,810
- Seriously.
- It's so boring.
272
00:16:14,280 --> 00:16:16,591
Hey, what's this? A script?
273
00:16:17,251 --> 00:16:18,751
I guess you want to become an actress.
274
00:16:19,121 --> 00:16:21,319
Seo Jin, you always hang out with grandmas,
275
00:16:21,320 --> 00:16:22,991
so I thought you wanted to be a grandma.
276
00:16:23,290 --> 00:16:24,361
You want to be an actress?
277
00:16:27,261 --> 00:16:29,231
She's such an attention seeker.
278
00:16:29,900 --> 00:16:32,101
Why do that here? She can practice
at her parents' karaoke lounge.
279
00:16:32,200 --> 00:16:33,499
Her parents run a karaoke lounge?
280
00:16:33,500 --> 00:16:34,740
Hey, you didn't know?
281
00:16:34,970 --> 00:16:38,271
Her parents hired some women
to entertain male customers.
282
00:16:38,771 --> 00:16:41,580
But her classmate happened to be
one of the women's son.
283
00:16:41,581 --> 00:16:44,110
He told everyone about it,
so no one wants to be friends with her.
284
00:16:44,111 --> 00:16:45,980
Oh, poor thing.
285
00:16:46,111 --> 00:16:47,551
I'm tearing up.
286
00:16:48,281 --> 00:16:51,620
But don't her parents own a few bars too?
287
00:16:51,621 --> 00:16:53,419
- Really?
- Maybe...
288
00:16:53,420 --> 00:16:55,390
her dad is a gangster!
289
00:16:55,391 --> 00:16:57,291
- Oh, no.
- My gosh.
290
00:16:58,730 --> 00:17:02,699
Love may be
291
00:17:02,700 --> 00:17:08,170
Another name for a miracle
292
00:17:08,601 --> 00:17:12,310
Perhaps, a miracle and love
293
00:17:12,311 --> 00:17:17,811
Mean the same thing
294
00:17:18,150 --> 00:17:19,920
True love
295
00:17:26,891 --> 00:17:28,160
Aren't you going home?
296
00:17:28,460 --> 00:17:29,490
What?
297
00:17:43,240 --> 00:17:45,010
Do you want to become a musical actress?
298
00:17:46,341 --> 00:17:47,381
No.
299
00:17:48,510 --> 00:17:50,611
It's just for something I have to do.
300
00:17:52,710 --> 00:17:53,950
But you're a good singer.
301
00:17:55,051 --> 00:17:56,281
You should do it.
302
00:17:58,490 --> 00:17:59,521
Well...
303
00:18:00,460 --> 00:18:01,490
By the way,
304
00:18:02,321 --> 00:18:04,791
you miss school so often. Is that okay?
305
00:18:05,730 --> 00:18:07,031
What if you can't graduate?
306
00:18:08,660 --> 00:18:12,331
Oh, I'll make sure I meet
the graduation requirements.
307
00:18:17,271 --> 00:18:20,440
By the way, how did you know...
308
00:18:20,611 --> 00:18:21,980
that I missed school often?
309
00:18:22,081 --> 00:18:23,910
You notice these things
when you're paying attention.
310
00:18:24,710 --> 00:18:25,750
I see.
311
00:18:28,720 --> 00:18:30,551
Don't mind what your classmates say.
Come to school.
312
00:18:31,091 --> 00:18:32,990
It's not like they'll
stay in your life forever.
313
00:18:33,891 --> 00:18:35,021
It's your life.
314
00:18:36,121 --> 00:18:38,061
If you waste your precious time
because of them,
315
00:18:39,361 --> 00:18:40,361
you'll regret it later.
316
00:18:44,371 --> 00:18:45,430
Hey.
317
00:18:46,771 --> 00:18:47,841
Yes?
318
00:18:48,641 --> 00:18:49,740
Thanks.
319
00:18:50,611 --> 00:18:51,611
For what?
320
00:18:52,871 --> 00:18:54,410
For paying attention to me.
321
00:18:56,440 --> 00:18:57,480
Oh, sure.
322
00:18:59,010 --> 00:19:01,581
Right, I'm running late
for my after-school class.
323
00:19:02,021 --> 00:19:03,150
I have to go.
324
00:19:03,450 --> 00:19:04,791
Bye.
325
00:19:06,051 --> 00:19:09,720
Hey, wait. Practice hard.
326
00:19:10,391 --> 00:19:12,760
You can become a musical actress.
You got this.
327
00:19:31,950 --> 00:19:34,419
This has to be powerful. Like this.
328
00:19:34,420 --> 00:19:36,351
- Okay.
- And this has to look cute.
329
00:19:36,690 --> 00:19:37,690
- Then do a turn.
- My gosh.
330
00:19:37,690 --> 00:19:38,690
Wait, hold on.
331
00:19:38,691 --> 00:19:40,790
You got it, right? Okay?
332
00:19:40,791 --> 00:19:41,791
Okay!
333
00:19:42,021 --> 00:19:46,831
A miracle will come
334
00:19:47,500 --> 00:19:49,331
Love is
335
00:19:49,601 --> 00:19:54,771
Love is for many
336
00:19:58,371 --> 00:20:01,341
I will wait, however long it may take
337
00:20:04,510 --> 00:20:05,510
Clap along.
338
00:20:13,490 --> 00:20:16,490
Oh, my. I see that you're practicing hard.
339
00:20:21,631 --> 00:20:24,399
Darn it. Seriously. For goodness' sake.
340
00:20:24,400 --> 00:20:25,771
What is it?
341
00:20:26,801 --> 00:20:28,800
You make me clean, cook,
342
00:20:28,801 --> 00:20:30,641
drive, run errands,
343
00:20:30,771 --> 00:20:32,670
and even sing and dance now.
344
00:20:33,010 --> 00:20:35,081
How is this volunteer work?
345
00:20:35,210 --> 00:20:36,980
So are you going to quit?
346
00:20:37,410 --> 00:20:40,420
It's Se Hee's wish.
347
00:20:42,051 --> 00:20:43,851
Stretch those arms out.
348
00:20:45,351 --> 00:20:47,419
You two are strangely alike.
349
00:20:47,420 --> 00:20:49,960
People would think that he's your son.
350
00:20:50,591 --> 00:20:52,131
For real?
351
00:20:52,631 --> 00:20:53,631
Goodness.
352
00:20:54,301 --> 00:20:55,560
She's crazy.
353
00:20:55,561 --> 00:20:56,631
Forget it.
354
00:20:57,230 --> 00:20:59,371
My first answer.
355
00:21:02,601 --> 00:21:03,669
What answer?
356
00:21:03,670 --> 00:21:06,881
I told you I was going to
guess the food you like.
357
00:21:07,281 --> 00:21:10,149
My first guess is curry served at schools.
358
00:21:10,150 --> 00:21:12,780
I chopped pork, carrots,
potatoes, and onion,
359
00:21:12,781 --> 00:21:14,350
boiled them for hours,
360
00:21:14,351 --> 00:21:16,750
and let the natural flavours
do their magic.
361
00:21:25,990 --> 00:21:28,499
Hurry up and ladle it. You're so slow.
362
00:21:28,500 --> 00:21:30,899
- Why are you only giving her meat?
- Move faster.
363
00:21:30,900 --> 00:21:32,030
I know, right?
364
00:21:32,031 --> 00:21:33,031
Dig in, okay?
365
00:21:42,781 --> 00:21:45,111
Maybe the third try might be a charm.
366
00:21:46,851 --> 00:21:48,750
What a bummer.
367
00:21:49,720 --> 00:21:51,990
I thought I could get it right
on my second try.
368
00:21:53,891 --> 00:21:56,360
I'm going to find...
369
00:21:56,361 --> 00:21:59,460
your favourite dish at any cost.
370
00:22:03,331 --> 00:22:05,230
You're quite competitive.
371
00:22:14,541 --> 00:22:15,939
You're making me uncomfortable.
372
00:22:15,940 --> 00:22:17,111
It's nice to see you dig in.
373
00:22:19,410 --> 00:22:22,781
Stop it. It's making me hard to eat.
374
00:22:28,591 --> 00:22:31,790
Hey. So I'm not considering this
as volunteer hours,
375
00:22:31,791 --> 00:22:36,200
but paying you back for the food.
376
00:22:36,361 --> 00:22:37,900
Got it? For the curry.
377
00:22:38,470 --> 00:22:41,141
Alright, thank you very much.
378
00:22:41,670 --> 00:22:44,440
By the way, what is up with Mr. Kang?
379
00:22:44,571 --> 00:22:46,469
Why won't he stop bothering me?
380
00:22:46,470 --> 00:22:48,740
He's a pain in the neck. What did I do?
381
00:22:49,341 --> 00:22:53,051
I saw a picture hanging
from the rear view mirror.
382
00:22:54,021 --> 00:22:55,050
Is he his son?
383
00:22:55,051 --> 00:22:57,189
I think he has one.
384
00:22:57,190 --> 00:22:59,290
But he barely talks about himself.
385
00:22:59,291 --> 00:23:00,891
And we don't ask him either.
386
00:23:01,260 --> 00:23:02,960
There's no need to be nosy.
387
00:23:04,160 --> 00:23:06,631
Gosh, I'm swamped with work today.
388
00:23:08,031 --> 00:23:09,131
I'm taking some ice.
389
00:23:14,000 --> 00:23:15,340
- Nurse Seo.
- Yes?
390
00:23:15,341 --> 00:23:17,071
- Have a taste of this.
- Okay.
391
00:23:33,250 --> 00:23:35,061
Is it good? Or what?
392
00:23:39,430 --> 00:23:40,430
It's bland.
393
00:23:46,601 --> 00:23:47,670
So it's bland.
394
00:23:50,910 --> 00:23:54,179
Why did you have to
put the salt in like that?
395
00:23:54,180 --> 00:23:55,480
A big lump went in.
396
00:23:57,680 --> 00:23:58,710
That's it.
397
00:23:59,611 --> 00:24:01,220
Yes, that's right.
398
00:24:01,621 --> 00:24:02,621
Let's add some chilli.
399
00:24:06,821 --> 00:24:08,291
- Hey.
- Oh, my gosh!
400
00:24:09,091 --> 00:24:10,159
You scared me!
401
00:24:10,160 --> 00:24:11,890
Did you get caught stealing something?
402
00:24:11,891 --> 00:24:13,900
- Why is your face beet red?
- What?
403
00:24:14,831 --> 00:24:16,200
- Is it?
- Yes.
404
00:24:16,430 --> 00:24:17,831
No, it's not.
405
00:24:18,301 --> 00:24:19,400
It's the heat.
406
00:24:22,470 --> 00:24:24,439
I feel super hot. What about you?
407
00:24:24,440 --> 00:24:25,641
Why is it so hot today?
408
00:24:25,970 --> 00:24:27,041
Oh, my.
409
00:24:27,680 --> 00:24:30,610
Youth sure is nice.
410
00:24:30,611 --> 00:24:33,110
She can even crunch on ice.
411
00:24:33,111 --> 00:24:34,480
(Doctor's Office)
412
00:24:39,920 --> 00:24:42,091
You're Sonny, right?
413
00:24:43,391 --> 00:24:45,390
We have many patients here,
414
00:24:45,391 --> 00:24:46,930
so don't wander around alone.
415
00:24:47,730 --> 00:24:48,800
Okay?
416
00:24:48,801 --> 00:24:51,530
- Oh. There you are, Sonny!
- Goodness.
417
00:24:51,531 --> 00:24:53,230
Gosh.
418
00:24:53,470 --> 00:24:56,499
We took him out for a little walk,
then lost him.
419
00:24:56,500 --> 00:25:00,169
I see. Well then, excuse me.
420
00:25:00,170 --> 00:25:01,210
I'm sorry.
421
00:25:03,581 --> 00:25:05,280
You naughty boy, where have you been?
422
00:25:05,281 --> 00:25:07,050
- Over here.
- Push these back a bit more.
423
00:25:07,051 --> 00:25:08,350
Okay. Like this?
424
00:25:08,351 --> 00:25:10,080
- Yes, that's it. Looks good.
- Great.
425
00:25:10,081 --> 00:25:11,591
- Is the sofa in place?
- Yes.
426
00:25:12,450 --> 00:25:13,490
Take your place.
427
00:25:15,321 --> 00:25:18,531
He really looks like a director like that.
428
00:25:19,061 --> 00:25:21,560
He read books and watched videos
all night long.
429
00:25:21,561 --> 00:25:22,600
He's amazing.
430
00:25:22,601 --> 00:25:23,900
- When you sing...
- But honestly,
431
00:25:24,331 --> 00:25:27,440
that hat kind of drives me mad.
432
00:25:27,670 --> 00:25:28,999
- It drives me mad.
- It really does.
433
00:25:29,000 --> 00:25:31,110
- Gosh, my body is killing me.
- He overdid it with the hat.
434
00:25:31,111 --> 00:25:34,140
I might pass out from exhaustion
before granting her wish.
435
00:25:34,141 --> 00:25:36,611
If only I had experience
in singing or dancing.
436
00:25:37,051 --> 00:25:38,950
But still, isn't it fun?
437
00:25:39,351 --> 00:25:41,419
I've been feeling good lately,
438
00:25:41,420 --> 00:25:42,920
and it must be because of all this.
439
00:25:43,381 --> 00:25:46,291
Of course. Dancing and singing
make you feel happy.
440
00:25:46,551 --> 00:25:48,960
By the way, shouldn't
Mr. Hwang be on this side?
441
00:25:49,821 --> 00:25:50,831
Oh, my gosh.
442
00:25:52,561 --> 00:25:53,929
- He's driving me mad.
- Hey.
443
00:25:53,930 --> 00:25:55,229
Enough.
444
00:25:55,230 --> 00:25:59,130
Now then. I'll assign your spots
for "Everyone's Miracle."
445
00:25:59,131 --> 00:26:02,239
Ms. Yeom. Your part is second to last,
446
00:26:02,240 --> 00:26:03,871
- so move to the far left.
- Okay.
447
00:26:04,470 --> 00:26:06,840
Mr. Gu, please come to the middle.
448
00:26:06,841 --> 00:26:09,540
Mr. Hwang. Come on, Mr. Hwang.
449
00:26:09,541 --> 00:26:11,051
Please move to the end with Ms. Choi.
450
00:26:11,710 --> 00:26:14,980
That's it. And Seo Jin,
stand next to Mr. Gu.
451
00:26:16,920 --> 00:26:19,720
Next is... What's going on with you two?
452
00:26:22,260 --> 00:26:25,291
Nurse Seo, stand next to Ms. Yeom.
453
00:26:26,430 --> 00:26:27,830
Okay. Great.
454
00:26:27,831 --> 00:26:30,469
And Gyeo Rye? You found your spot.
455
00:26:30,470 --> 00:26:34,141
This is your spot for "Everyone's Miracle."
456
00:27:15,010 --> 00:27:16,081
I love you.
457
00:27:20,980 --> 00:27:22,581
Se Hee told me...
458
00:27:23,621 --> 00:27:26,190
never to hold back on saying those words.
459
00:27:28,121 --> 00:27:29,420
And to never put it off.
460
00:27:38,170 --> 00:27:40,331
Right.
461
00:27:42,000 --> 00:27:43,041
I...
462
00:27:44,341 --> 00:27:45,811
love you a lot too.
463
00:27:47,041 --> 00:27:50,611
I had a hard time holding it in.
464
00:27:51,480 --> 00:27:55,621
But I won't hold back from now on.
465
00:27:59,551 --> 00:28:00,690
Sorry.
466
00:28:01,021 --> 00:28:02,959
I'm terribly sorry.
467
00:28:02,960 --> 00:28:06,290
Oh, come on.
I was so focused on it. Seriously.
468
00:28:06,291 --> 00:28:07,960
- Gosh.
- Hey, Yoon Gyeo Rye.
469
00:28:09,601 --> 00:28:12,200
Have you never loved someone before?
470
00:28:12,900 --> 00:28:14,870
Even if we're amateurs,
471
00:28:14,871 --> 00:28:16,040
your acting sucks.
472
00:28:16,041 --> 00:28:17,169
Sucks?
473
00:28:17,170 --> 00:28:20,070
Hey. I was doing a great job,
devoting myself to this role.
474
00:28:20,071 --> 00:28:21,140
It was method acting.
475
00:28:21,141 --> 00:28:23,581
It's because he never had a chance to love.
Aren't I right?
476
00:28:23,811 --> 00:28:25,479
No, he must have.
477
00:28:25,480 --> 00:28:28,220
I don't think so. I doubt he had a chance.
478
00:28:28,950 --> 00:28:31,149
- Gosh.
- What? You were never in love?
479
00:28:31,150 --> 00:28:33,291
That's ridiculous. I have...
480
00:28:34,321 --> 00:28:35,561
been in love before. So what?
481
00:28:35,861 --> 00:28:36,891
When?
482
00:28:39,791 --> 00:28:40,831
It was great.
483
00:28:41,361 --> 00:28:43,260
I have experience in love, okay?
484
00:28:44,771 --> 00:28:46,729
- Was it good?
- It moved my heart.
485
00:28:46,730 --> 00:28:48,840
- Right?
- Oh, my gosh.
486
00:28:48,841 --> 00:28:50,370
Gosh.
487
00:28:50,371 --> 00:28:53,669
- Good, my foot.
- He's crying right now.
488
00:28:53,670 --> 00:28:55,509
- I found it nice.
- It was weird.
489
00:28:55,510 --> 00:28:57,110
Pull yourself together and try it again.
490
00:28:57,111 --> 00:28:58,449
- Let's do it.
- Stop fooling around.
491
00:28:58,450 --> 00:28:59,811
- Focus.
- I can't do it.
492
00:29:01,009 --> 00:29:02,249
Dr. Yang, hurry.
493
00:29:09,019 --> 00:29:10,089
Are you okay?
494
00:29:11,359 --> 00:29:12,359
Yes.
495
00:29:17,928 --> 00:29:22,269
On September 17, 2021, 2:25am,
Ms. Sun Gyo Sook...
496
00:29:22,869 --> 00:29:24,039
has passed away.
497
00:29:27,869 --> 00:29:29,009
(Room Adela)
498
00:29:31,178 --> 00:29:33,279
You had it tough, Venerable.
499
00:29:35,049 --> 00:29:36,279
Please rest in peace.
500
00:29:37,279 --> 00:29:40,819
You will no longer be in pain.
501
00:29:42,019 --> 00:29:46,418
May you stop suffering and
rest well beside Buddha.
502
00:29:47,859 --> 00:29:49,488
You really did go through a lot.
503
00:29:49,829 --> 00:29:52,359
Thank you for calling me...
504
00:29:52,698 --> 00:29:54,599
and letting me see her off, dear Sister.
505
00:29:54,898 --> 00:29:56,599
Please. It's only right I called you.
506
00:29:58,499 --> 00:29:59,599
The part...
507
00:30:00,499 --> 00:30:02,768
of your mother's brain
that controls hearing...
508
00:30:02,769 --> 00:30:04,339
may still be active.
509
00:30:05,178 --> 00:30:08,249
If you have anything to say,
please say it now.
510
00:30:18,559 --> 00:30:19,688
You have to do it now.
511
00:30:32,638 --> 00:30:35,839
But she's still warm.
512
00:30:48,148 --> 00:30:49,619
You don't have to hold back.
513
00:31:28,388 --> 00:31:31,458
(Kang Soo Jin)
514
00:31:34,499 --> 00:31:35,999
Let's go, Mr. Kang.
515
00:31:36,128 --> 00:31:39,638
Nurse Seo, I don't think
you need to come with us.
516
00:31:39,898 --> 00:31:41,868
The funeral director will be there.
517
00:31:41,869 --> 00:31:44,177
Her relatives have already arrived too.
518
00:31:44,178 --> 00:31:46,579
But still.
519
00:31:47,948 --> 00:31:50,917
Stay here and look after
the other patients.
520
00:31:50,918 --> 00:31:52,448
Plus, he's tagging along.
521
00:31:52,619 --> 00:31:54,819
It's much far away than you think.
522
00:31:58,059 --> 00:31:59,958
- Yes.
- Let's go.
523
00:32:00,589 --> 00:32:01,589
I'll be back.
524
00:32:12,198 --> 00:32:13,269
It hurts.
525
00:32:29,789 --> 00:32:30,819
Oh, right.
526
00:32:31,418 --> 00:32:33,158
Here.
527
00:32:33,589 --> 00:32:36,059
Earlier, didn't you sprain your ankle?
528
00:32:36,759 --> 00:32:38,559
I know you won't put on...
529
00:32:39,059 --> 00:32:40,897
a pain relief patch since the patients...
530
00:32:40,898 --> 00:32:42,529
can notice it.
531
00:32:44,668 --> 00:32:48,069
I'm really moved.
532
00:32:48,638 --> 00:32:49,868
You're smart.
533
00:32:49,869 --> 00:32:51,039
Thank you.
534
00:32:55,079 --> 00:32:56,648
I apologize...
535
00:32:57,509 --> 00:33:00,119
for nagging and
disapproving of what you do.
536
00:33:01,218 --> 00:33:02,688
You must be really upset.
537
00:33:02,918 --> 00:33:05,089
What? No way.
538
00:33:05,688 --> 00:33:08,329
I'm not upset at all.
539
00:33:09,228 --> 00:33:12,759
In the end, everything you say is right.
540
00:33:14,158 --> 00:33:16,369
Everyone has their own stance.
541
00:33:21,569 --> 00:33:22,738
So...
542
00:33:23,238 --> 00:33:27,138
how is Mr. Yoon Gyeo Rye doing?
543
00:33:28,178 --> 00:33:29,549
Is he doing a good job?
544
00:33:30,478 --> 00:33:31,648
Mr. Yoon?
545
00:33:33,319 --> 00:33:34,519
Just so-so.
546
00:33:38,158 --> 00:33:39,258
Actually...
547
00:33:40,718 --> 00:33:41,988
To be honest...
548
00:33:43,689 --> 00:33:44,698
Yes.
549
00:33:45,559 --> 00:33:47,968
He's really reliable.
550
00:33:51,138 --> 00:33:53,869
Physically, but also,
551
00:33:54,568 --> 00:33:56,238
the elders find him cute,
552
00:33:57,508 --> 00:34:00,508
like their grandson when he grumbles.
553
00:34:03,249 --> 00:34:04,818
At first, I was also like,
554
00:34:05,448 --> 00:34:08,488
"Why is a thug here?" And didn't like it.
555
00:34:10,488 --> 00:34:12,019
But once I got to know him,
556
00:34:13,189 --> 00:34:16,758
he turned out to be a thoughtful guy.
557
00:34:19,559 --> 00:34:21,599
With a painful past.
558
00:34:22,999 --> 00:34:24,698
And he does the job...
559
00:34:24,939 --> 00:34:26,838
when he's told to do it.
560
00:34:28,539 --> 00:34:30,309
Although he complains a lot.
561
00:34:32,738 --> 00:34:33,738
I see.
562
00:34:36,379 --> 00:34:37,649
- That's a relief.
- Yes.
563
00:35:00,298 --> 00:35:01,539
Great work today.
564
00:35:01,638 --> 00:35:04,709
You're right. I worked my buttocks off
because of someone.
565
00:35:06,079 --> 00:35:07,079
Get some rest.
566
00:35:16,218 --> 00:35:18,418
Seriously. How many hours...
567
00:35:18,419 --> 00:35:20,388
did I drive?
568
00:35:26,528 --> 00:35:29,568
Oh, Dr. Yang. Are you going home now?
569
00:35:29,968 --> 00:35:33,538
Yes. It must have been tough,
moving around in clutches.
570
00:35:33,539 --> 00:35:34,968
No, it was alright.
571
00:35:36,369 --> 00:35:38,439
By the way, Dr. Yang,
572
00:35:38,678 --> 00:35:41,008
it's hard to see you around these days.
573
00:35:44,619 --> 00:35:47,818
You haven't been coming by to the lounge...
574
00:35:48,619 --> 00:35:52,158
since Mr. Yoon passed away.
575
00:35:52,818 --> 00:35:54,289
Work has been keeping me busy.
576
00:35:55,158 --> 00:35:57,059
You don't like what we do, do you?
577
00:35:59,428 --> 00:36:00,559
Well...
578
00:36:01,099 --> 00:36:04,399
Right. I understand.
579
00:36:05,169 --> 00:36:08,608
I know that you had the fourth floor...
580
00:36:09,638 --> 00:36:12,408
storage renovated for me to rest in...
581
00:36:12,879 --> 00:36:14,777
when I first came here as a patient,
582
00:36:14,778 --> 00:36:16,709
even though you knew...
583
00:36:17,579 --> 00:36:19,579
I was a homeless man without any money.
584
00:36:20,849 --> 00:36:22,088
(Room 403)
585
00:36:23,388 --> 00:36:25,158
And you even treated me for free.
586
00:36:26,059 --> 00:36:27,619
I only want to share...
587
00:36:28,358 --> 00:36:31,528
that gratefulness I felt with others,
588
00:36:32,698 --> 00:36:36,829
so I hope you don't hate what we do.
589
00:36:41,238 --> 00:36:44,479
Yes. Frankly, I'm not a big fan of it.
590
00:36:45,209 --> 00:36:48,048
You keep reminding the patients
their end is nearing.
591
00:36:49,079 --> 00:36:52,149
But it's not as if I have
any right to stop you.
592
00:36:53,479 --> 00:36:55,548
And you won't stop even if I tell you to.
593
00:36:59,519 --> 00:37:01,358
- Please excuse me.
- Okay.
594
00:37:05,129 --> 00:37:06,198
Bye.
595
00:37:20,108 --> 00:37:23,048
What? It's already night?
596
00:37:24,408 --> 00:37:27,479
Why did no one wake me up?
597
00:37:27,849 --> 00:37:29,088
My neck hurts.
598
00:37:32,758 --> 00:37:33,919
What the heck is...
599
00:37:35,329 --> 00:37:39,459
Goodness. Why did he put this over me?
600
00:37:39,629 --> 00:37:42,329
He should've just told me
to sleep someplace else.
601
00:37:44,028 --> 00:37:45,169
Gosh.
602
00:38:01,789 --> 00:38:05,218
Oh, dear. My back hurts so much.
603
00:38:28,309 --> 00:38:32,318
(Room 401)
604
00:38:36,519 --> 00:38:37,649
Excuse me?
605
00:38:40,318 --> 00:38:41,388
Hello?
606
00:38:45,059 --> 00:38:46,099
This is weird.
607
00:38:47,829 --> 00:38:48,829
What?
608
00:38:50,568 --> 00:38:51,698
It's weird.
609
00:39:07,879 --> 00:39:11,149
Hey, Nurse Seo. I was on...
610
00:39:12,519 --> 00:39:14,658
Oh, my goodness.
611
00:39:14,959 --> 00:39:17,388
Wow, her neck is about to snap.
612
00:39:18,829 --> 00:39:20,528
Is she that tired?
613
00:39:21,968 --> 00:39:22,999
Gosh.
614
00:39:31,138 --> 00:39:32,338
If I look closely,
615
00:39:33,408 --> 00:39:34,809
she's not that pretty.
616
00:39:47,718 --> 00:39:49,927
What are you doing? Tell me why.
617
00:39:49,928 --> 00:39:51,999
Why were you grabbing
the hair of someone sleeping?
618
00:39:52,329 --> 00:39:53,798
Are you a pervert or something?
619
00:39:53,858 --> 00:39:56,369
I always carry around
a pair of scissors with me.
620
00:39:56,928 --> 00:40:00,138
Gosh. You scared me. Why did you do that?
621
00:40:00,669 --> 00:40:03,168
- Listen. Your neck was...
- What a weirdo.
622
00:40:03,169 --> 00:40:05,178
Darn it.
623
00:40:05,608 --> 00:40:07,579
Forget about it.
624
00:40:10,178 --> 00:40:14,079
You know the last room on the fourth floor?
625
00:40:15,218 --> 00:40:16,488
- Fourth floor?
- Yes.
626
00:40:18,158 --> 00:40:19,388
Room 403.
627
00:40:20,818 --> 00:40:22,829
- Room 403?
- Yes, Room 403.
628
00:40:23,629 --> 00:40:27,599
Why does that one particular room
have a door lock?
629
00:40:28,198 --> 00:40:29,428
It's strange.
630
00:40:31,229 --> 00:40:33,269
What's strange about it?
631
00:40:34,138 --> 00:40:35,737
It's a storage room.
632
00:40:35,738 --> 00:40:38,138
What? I heard it was a patient's room.
633
00:40:39,539 --> 00:40:41,178
- From who?
- Mr. Kang.
634
00:40:42,479 --> 00:40:43,479
Is that so?
635
00:40:44,548 --> 00:40:46,548
It used to be a storage.
636
00:40:46,849 --> 00:40:48,918
But since we were short on rooms,
637
00:40:48,919 --> 00:40:50,818
we renovated it as one.
638
00:40:51,249 --> 00:40:54,558
Now, it's back to a storage
with important things...
639
00:40:54,559 --> 00:40:56,888
inside like medical devices and sorts.
640
00:41:01,358 --> 00:41:02,769
But listen.
641
00:41:03,369 --> 00:41:06,099
In that room...
642
00:41:06,638 --> 00:41:08,369
What is it? What?
643
00:41:08,939 --> 00:41:11,939
It's kind of ridiculous, but...
644
00:41:14,579 --> 00:41:17,008
He said there's a ghost.
645
00:41:18,079 --> 00:41:19,248
That's what he said.
646
00:41:19,249 --> 00:41:22,149
A ghost lives there.
647
00:41:22,289 --> 00:41:25,158
A ghost that eats humans.
It's not true, is it?
648
00:41:25,658 --> 00:41:27,418
There's no ghost in the world.
649
00:41:27,419 --> 00:41:28,459
I...
650
00:41:30,129 --> 00:41:31,189
saw it.
651
00:41:34,258 --> 00:41:35,269
The ghost.
652
00:41:37,999 --> 00:41:38,999
It had...
653
00:41:40,539 --> 00:41:43,138
It's hair down like this.
654
00:41:44,738 --> 00:41:46,608
The mouth was covered with blood.
655
00:41:47,778 --> 00:41:49,048
Help me.
656
00:41:50,048 --> 00:41:51,048
Help...
657
00:41:52,278 --> 00:41:54,318
- What are you talking about?
- Gosh.
658
00:41:54,888 --> 00:41:57,087
There are all kinds of
stuff and medical devices.
659
00:41:57,088 --> 00:41:58,418
A ghost isn't impossible.
660
00:41:58,419 --> 00:42:01,119
It's got all kinds of ghosts.
661
00:42:01,289 --> 00:42:04,629
- Oh, gosh.
- There's no such thing as a ghost.
662
00:42:04,758 --> 00:42:06,128
I'm going to the restroom. I need to poo.
663
00:42:06,129 --> 00:42:08,129
Disgusting.
664
00:42:09,528 --> 00:42:10,568
By the way,
665
00:42:12,939 --> 00:42:14,907
you're paying more
attention to the hospital.
666
00:42:14,908 --> 00:42:15,939
What if you feel attached?
667
00:42:16,209 --> 00:42:18,308
I'd never get attached.
668
00:42:18,309 --> 00:42:19,638
What if you get attached...
669
00:42:20,108 --> 00:42:22,107
that even after you complete
your volunteer hours,
670
00:42:22,108 --> 00:42:25,348
you want to stay here...
671
00:42:25,349 --> 00:42:26,978
- like a ghost?
- You should get one more flick.
672
00:42:26,979 --> 00:42:29,248
- My goodness. You scared me.
- Get a grip.
673
00:42:29,249 --> 00:42:31,019
I have scissors.
674
00:42:31,689 --> 00:42:32,988
I can stab you.
675
00:42:36,189 --> 00:42:37,289
Go to bed already.
676
00:42:39,028 --> 00:42:40,028
Seriously,
677
00:42:40,999 --> 00:42:43,198
she's crazy.
678
00:42:45,499 --> 00:42:46,967
- Is it not working?
- No.
679
00:42:46,968 --> 00:42:47,968
Let me try.
680
00:42:53,709 --> 00:42:55,048
Thank you.
681
00:42:56,408 --> 00:42:58,379
- Enjoy.
- Thank you.
682
00:42:59,749 --> 00:43:01,519
Do you have to hit the vending machine?
683
00:43:03,749 --> 00:43:06,559
Hey. Thank you for
getting me the blanket...
684
00:43:07,358 --> 00:43:09,959
last night when I was sleeping in the car.
685
00:43:11,858 --> 00:43:14,198
That's what you should say.
686
00:43:14,928 --> 00:43:15,999
But...
687
00:43:16,829 --> 00:43:18,368
If you found me sleeping in the car,
688
00:43:18,369 --> 00:43:21,168
you should've woken me up
and told me to come inside.
689
00:43:21,169 --> 00:43:23,908
I almost cracked my neck.
690
00:43:24,138 --> 00:43:25,138
You think I didn't try?
691
00:43:26,838 --> 00:43:28,508
Oh, you did?
692
00:43:30,048 --> 00:43:32,548
I saw a photo in the rear view mirror.
693
00:43:32,948 --> 00:43:33,948
Is he your son?
694
00:43:35,689 --> 00:43:36,988
Son?
695
00:43:37,689 --> 00:43:41,858
Did you think you're
the only one with a son?
696
00:43:42,789 --> 00:43:43,789
One more.
697
00:43:43,790 --> 00:43:45,797
The room at the end of the hall
on the fourth floor.
698
00:43:45,798 --> 00:43:48,399
There's no ghost, right?
699
00:43:48,729 --> 00:43:51,768
I saw that the light was on
in that room last night.
700
00:43:51,769 --> 00:43:53,297
What light?
701
00:43:53,298 --> 00:43:54,908
Mind your own business.
702
00:43:55,108 --> 00:43:57,809
Practice for the performance
like everyone else.
703
00:43:58,068 --> 00:43:59,138
What was...
704
00:44:00,039 --> 00:44:01,948
that for a young man?
705
00:44:02,709 --> 00:44:04,149
Practice hard.
706
00:44:04,479 --> 00:44:06,548
Was there a dance like that?
707
00:44:11,658 --> 00:44:12,817
Come on.
708
00:44:12,818 --> 00:44:14,518
I'm sorry. I don't want to be late.
709
00:44:14,519 --> 00:44:17,229
Whatever. Drive slow.
710
00:44:17,689 --> 00:44:19,598
They can wait.
711
00:44:19,599 --> 00:44:22,398
You have a run through today.
Did you memorize all your lines?
712
00:44:22,399 --> 00:44:24,828
(To Have a Run: To rehearse a performance)
713
00:44:24,829 --> 00:44:26,837
Hey. What run?
714
00:44:26,838 --> 00:44:28,939
You think they even know what that means?
715
00:44:29,209 --> 00:44:31,309
What if they suddenly start running?
716
00:44:33,079 --> 00:44:34,408
That was funny.
717
00:44:36,209 --> 00:44:39,579
Hey. Have you contacted
the assistant director?
718
00:44:39,849 --> 00:44:40,849
Not yet.
719
00:44:40,850 --> 00:44:42,047
Have you talked to him about settlement?
720
00:44:42,048 --> 00:44:43,149
His phone is off.
721
00:44:44,019 --> 00:44:47,258
Seriously. What does he want?
722
00:44:49,588 --> 00:44:50,829
("Miracle of Love")
723
00:44:58,798 --> 00:45:00,168
(Inside Se Hee's parents'
cart bar at night)
724
00:45:00,169 --> 00:45:01,598
(In front of Se Hee's
parents' cart bar at night)
725
00:45:01,599 --> 00:45:03,309
(Yoon Gyeo Rye!)
726
00:45:22,258 --> 00:45:24,258
He's sleeping again.
727
00:45:29,421 --> 00:45:31,021
It's Se Hee's part.
728
00:45:31,791 --> 00:45:34,230
I'll leave after this part.
729
00:45:34,231 --> 00:45:36,129
When the song ends,
730
00:45:36,130 --> 00:45:37,530
- you should come...
- Okay.
731
00:45:40,731 --> 00:45:42,800
For this part, how about this?
732
00:45:43,001 --> 00:45:44,770
When I sing,
733
00:45:44,771 --> 00:45:47,141
- you should come behind...
- It's up to you.
734
00:45:53,150 --> 00:45:54,150
Let's try.
735
00:45:54,711 --> 00:45:56,149
I said okay. Try what?
736
00:45:56,150 --> 00:45:57,449
Seriously!
737
00:45:57,450 --> 00:45:59,690
- Hey.
- Hey.
738
00:45:59,691 --> 00:46:01,089
Listen to her for goodness' sake.
739
00:46:01,090 --> 00:46:03,359
Even old people like us are working hard.
740
00:46:03,360 --> 00:46:06,129
If you don't cooperate with us,
we're going to disclose it...
741
00:46:06,130 --> 00:46:09,359
that you're only here to make up
for the trouble you caused.
742
00:46:09,360 --> 00:46:11,961
You never promised anything.
743
00:46:15,070 --> 00:46:17,700
Hey. What are you recording?
744
00:46:19,010 --> 00:46:21,141
The rehearsal.
745
00:46:24,981 --> 00:46:26,379
All right. Se Hee.
746
00:46:26,380 --> 00:46:29,320
It's best to cross each other.
747
00:46:30,121 --> 00:46:32,421
It gives the sense...
748
00:46:32,921 --> 00:46:35,251
we pass each other...
749
00:46:35,961 --> 00:46:37,961
without recognizing.
750
00:46:39,530 --> 00:46:41,929
When I raise my hand...
751
00:46:41,930 --> 00:46:44,200
like this,
752
00:46:44,630 --> 00:46:47,001
you should raise your hand too. Go.
753
00:46:47,771 --> 00:46:50,501
That's right. Good job.
754
00:47:08,691 --> 00:47:13,391
Then I'll go behind you.
755
00:47:24,641 --> 00:47:26,110
When we first met...
756
00:47:31,481 --> 00:47:32,481
When we...
757
00:47:45,320 --> 00:47:48,290
- Will you keep your distance?
- Why?
758
00:47:48,291 --> 00:47:49,859
You're getting too close.
759
00:47:49,860 --> 00:47:51,259
It tells me to get close.
760
00:47:51,260 --> 00:47:53,101
I'm only following the script.
761
00:47:53,900 --> 00:47:56,800
My goodness. Oh, dear.
762
00:47:57,070 --> 00:47:59,540
That was the first time you saw me?
763
00:47:59,541 --> 00:48:03,110
My goodness. I had no idea. How? Why?
764
00:48:03,541 --> 00:48:04,740
That's crazy.
765
00:48:05,340 --> 00:48:07,710
You're not good enough...
766
00:48:07,711 --> 00:48:09,320
to comment on my acting.
767
00:48:09,521 --> 00:48:11,679
- Why? What's wrong with me?
- You think that's right?
768
00:48:11,680 --> 00:48:13,450
- Her acting?
- That was...
769
00:48:13,921 --> 00:48:15,290
a musical right there.
770
00:48:15,291 --> 00:48:16,291
I liked it.
771
00:48:16,292 --> 00:48:17,920
Right?
772
00:48:17,921 --> 00:48:18,961
Amazing.
773
00:48:19,360 --> 00:48:20,760
Good job.
774
00:48:20,891 --> 00:48:22,501
You're good.
775
00:48:26,271 --> 00:48:29,941
How cute.
776
00:48:31,001 --> 00:48:32,311
My.
777
00:48:34,441 --> 00:48:35,481
I'm jealous.
778
00:48:36,240 --> 00:48:37,280
A fling.
779
00:48:37,711 --> 00:48:38,740
What?
780
00:48:40,351 --> 00:48:42,081
- A fling.
- A fight?
781
00:48:43,680 --> 00:48:45,550
You want to fight?
782
00:48:46,121 --> 00:48:47,851
That's out of nowhere.
783
00:48:51,590 --> 00:48:53,161
I'm so darn tired.
784
00:48:54,061 --> 00:48:56,161
- It'll take forever to get home.
- Gyu Tae.
785
00:49:01,501 --> 00:49:03,671
It's my gratitude.
786
00:49:04,441 --> 00:49:05,470
What is it?
787
00:49:23,561 --> 00:49:25,291
You didn't have to.
788
00:49:27,760 --> 00:49:29,630
We still have lots of
time left until winter.
789
00:49:32,570 --> 00:49:34,300
I don't.
790
00:49:35,900 --> 00:49:38,970
I'll look forward to the performance.
791
00:49:40,510 --> 00:49:42,911
Thank you, once again.
792
00:49:45,581 --> 00:49:47,851
Bye.
793
00:50:02,161 --> 00:50:03,200
What's wrong with you?
794
00:50:04,760 --> 00:50:05,900
Stop overreacting.
795
00:50:08,070 --> 00:50:09,371
I said, stop.
796
00:50:09,740 --> 00:50:10,799
I didn't do anything.
797
00:50:10,800 --> 00:50:12,911
- Not you.
- Okay.
798
00:50:33,930 --> 00:50:35,760
I don't.
799
00:50:40,470 --> 00:50:43,570
You think she made them?
800
00:50:43,771 --> 00:50:45,840
I can see the price tag from here.
801
00:50:53,211 --> 00:50:55,081
She still put effort to order them.
802
00:50:55,280 --> 00:50:56,981
I'm just saying.
803
00:50:58,351 --> 00:50:59,920
- Min Soo.
- I'm Cheol Min.
804
00:50:59,921 --> 00:51:00,950
Cheol Min.
805
00:51:02,990 --> 00:51:04,061
If you were me,
806
00:51:05,360 --> 00:51:06,860
would you start...
807
00:51:08,530 --> 00:51:10,860
a love that you know...
808
00:51:11,831 --> 00:51:13,199
how it ends?
809
00:51:13,200 --> 00:51:15,740
- Are you in love again?
- What do you mean again?
810
00:51:16,871 --> 00:51:18,771
I meant it every time.
811
00:51:20,811 --> 00:51:22,739
I think it's different this time.
812
00:51:22,740 --> 00:51:25,110
Stop thinking and give it a try.
813
00:51:25,610 --> 00:51:27,050
Like the musical lyrics.
814
00:51:27,680 --> 00:51:28,680
Love.
815
00:51:29,450 --> 00:51:31,380
Don't delay it or suppress it.
816
00:51:31,820 --> 00:51:32,851
Because it's a miracle.
817
00:51:33,490 --> 00:51:34,720
Don't worry about the end.
818
00:51:49,001 --> 00:51:50,300
Dr. Yang.
819
00:51:51,141 --> 00:51:54,070
You skipped dinner.
Why are you having ramyeon?
820
00:51:54,441 --> 00:51:56,641
I was hungry.
821
00:51:56,941 --> 00:51:59,650
- Stay here.
- You don't have to.
822
00:52:07,050 --> 00:52:09,791
How did you make an omelet
in just ten minutes?
823
00:52:10,061 --> 00:52:13,390
Eight minutes. I'm famous for a reason.
824
00:52:13,391 --> 00:52:14,891
Thank you.
825
00:52:22,871 --> 00:52:24,239
It's really good.
826
00:52:24,240 --> 00:52:27,540
I'd like to make it for you more often
since you work hard every day.
827
00:52:27,541 --> 00:52:29,239
But you never come for a visit,
828
00:52:29,240 --> 00:52:31,610
and you don't spend time with us anymore.
829
00:52:32,510 --> 00:52:33,549
I'm sorry.
830
00:52:33,550 --> 00:52:36,180
Don't be.
831
00:52:36,880 --> 00:52:40,320
It's just that I missed you.
We all miss you.
832
00:52:51,260 --> 00:52:53,371
It's hard to love a man...
833
00:52:55,030 --> 00:52:56,601
who doesn't take her side, right?
834
00:52:59,470 --> 00:53:01,470
Even if he's right...
835
00:53:02,371 --> 00:53:04,680
or it's just another opinion?
836
00:53:06,050 --> 00:53:08,711
She wouldn't like that
for her boyfriend, right?
837
00:53:09,421 --> 00:53:13,590
If it's someone she loves,
838
00:53:14,251 --> 00:53:16,720
she would rather be disappointed.
839
00:53:18,220 --> 00:53:21,130
Why would I be disappointed? Not at all.
840
00:53:26,030 --> 00:53:28,671
That's what I think.
841
00:53:30,101 --> 00:53:32,141
I'm starting to get disappointed.
842
00:53:34,871 --> 00:53:36,911
Eat up. It doesn't taste good
when it's cold.
843
00:53:37,311 --> 00:53:38,541
Okay.
844
00:53:44,021 --> 00:53:45,379
(Musical stage)
845
00:53:45,380 --> 00:53:48,290
What should I do with that?
846
00:53:48,291 --> 00:53:51,120
- Move that too.
- To where? Move that to the back.
847
00:53:51,121 --> 00:53:54,230
That must be tight.
848
00:53:54,231 --> 00:53:55,960
Pull it hard.
849
00:53:55,961 --> 00:53:59,101
Don't worry about the flowers.
Just paint the grass around them.
850
00:53:59,200 --> 00:54:00,529
That goes in the back.
851
00:54:00,530 --> 00:54:01,871
- Here?
- Further back.
852
00:54:02,541 --> 00:54:05,101
- Good job.
- Have some coffee.
853
00:54:05,171 --> 00:54:06,740
Gather around.
854
00:54:09,610 --> 00:54:13,711
Move the ladder. It's dangerous.
855
00:54:25,621 --> 00:54:27,660
Thank you.
856
00:54:27,661 --> 00:54:30,100
Gyeo Rye. Sit down.
857
00:54:30,101 --> 00:54:31,800
Enjoy.
858
00:54:39,240 --> 00:54:40,311
My.
859
00:54:41,141 --> 00:54:44,540
- Oh, my.
- It always tastes the same.
860
00:54:44,541 --> 00:54:47,280
- It's too sweet.
- Are you having candy?
861
00:55:05,331 --> 00:55:07,101
Excuse me, nurse.
862
00:55:08,130 --> 00:55:09,130
Yes?
863
00:55:09,541 --> 00:55:12,541
Why do you exercise so much?
864
00:55:12,671 --> 00:55:15,211
Now you're using the heater to exercise.
865
00:55:17,041 --> 00:55:20,211
When I see the patients,
I want to be strong.
866
00:55:20,550 --> 00:55:21,610
Why?
867
00:55:22,081 --> 00:55:24,550
So you can live strong forever?
868
00:55:25,720 --> 00:55:28,590
No, I want to be strong,
869
00:55:29,791 --> 00:55:32,021
so I can help them.
870
00:55:35,360 --> 00:55:38,260
You worry about others so much.
871
00:55:43,070 --> 00:55:44,900
My mom had cancer too.
872
00:55:46,340 --> 00:55:49,740
One night, her pain was so great.
873
00:55:50,211 --> 00:55:51,941
I tried to take her to a hospital.
874
00:55:54,311 --> 00:55:56,481
My brother was in the army.
875
00:55:56,981 --> 00:55:58,320
The ambulance couldn't come up...
876
00:55:58,650 --> 00:56:01,090
due to heavy snow.
877
00:56:02,351 --> 00:56:04,820
My mom couldn't stand up due to pain.
878
00:56:07,090 --> 00:56:08,090
Gosh.
879
00:56:11,231 --> 00:56:13,400
So I had no choice but to carry her down.
880
00:56:15,101 --> 00:56:17,400
My limbs felt weak in no time.
881
00:56:19,641 --> 00:56:23,481
Mom. Keep your arm up.
882
00:56:27,150 --> 00:56:28,880
I hated myself...
883
00:56:29,820 --> 00:56:32,250
for not being able to protect my mom...
884
00:56:32,251 --> 00:56:34,521
who didn't even weigh 40kg.
885
00:56:35,751 --> 00:56:38,360
- It's okay.
- Keep your arm up.
886
00:56:41,590 --> 00:56:43,461
I always tell myself...
887
00:56:44,030 --> 00:56:46,030
it was a good idea to exercise.
888
00:56:48,871 --> 00:56:53,009
That's how I'm able to be there
for my patients' last moment.
889
00:56:53,010 --> 00:56:54,110
And...
890
00:56:57,240 --> 00:57:00,610
And you might say
I'm arrogant for saying this,
891
00:57:00,981 --> 00:57:02,211
but if I become strong,
892
00:57:03,621 --> 00:57:05,081
I can help someone...
893
00:57:06,450 --> 00:57:10,720
who's not only physically ill,
but ill at heart as well.
894
00:57:25,001 --> 00:57:27,740
I saw that you have...
895
00:57:28,010 --> 00:57:30,140
a tattoo here. What does it mean?
896
00:57:30,141 --> 00:57:31,680
- This?
- Yes.
897
00:57:31,840 --> 00:57:33,581
- That's Latin.
- Latin?
898
00:57:34,411 --> 00:57:36,880
Death isn't the end.
899
00:57:58,371 --> 00:57:59,441
Hello?
900
00:58:01,110 --> 00:58:02,141
What?
901
00:58:03,840 --> 00:58:06,450
Please, Dr. Yang.
902
00:58:06,581 --> 00:58:07,910
No.
903
00:58:07,911 --> 00:58:10,650
It'll pressure your body too much.
904
00:58:11,380 --> 00:58:15,391
Right. He's just worried about you.
905
00:58:16,320 --> 00:58:17,921
Let me choose...
906
00:58:18,990 --> 00:58:21,630
my last moment myself.
907
00:58:22,130 --> 00:58:23,231
Please.
908
00:58:25,331 --> 00:58:29,070
Even if I collapse on the stage...
909
00:58:29,771 --> 00:58:30,900
No,
910
00:58:31,900 --> 00:58:34,340
even if I die there, I don't care.
911
00:58:35,610 --> 00:58:36,911
Ms. Se Hee.
912
00:58:39,481 --> 00:58:41,380
No means no.
913
00:58:42,780 --> 00:58:46,250
You know how precious every second is.
914
00:58:46,251 --> 00:58:50,860
Please. I want to perform.
915
00:58:53,930 --> 00:58:55,030
I'm sorry.
916
00:58:55,831 --> 00:58:58,030
Dr. Yang.
917
00:59:00,430 --> 00:59:02,271
Se Hee.
918
00:59:02,970 --> 00:59:04,271
Se Hee.
919
00:59:07,411 --> 00:59:08,510
Dr. Yang.
920
00:59:10,340 --> 00:59:11,780
Dr. Yang. You see...
921
00:59:12,311 --> 00:59:15,480
Se Hee put so much effort into it.
Is there a way?
922
00:59:15,481 --> 00:59:16,649
Stop it.
923
00:59:16,650 --> 00:59:18,879
Dr. Yang. You don't know
how happy she was...
924
00:59:18,880 --> 00:59:20,390
while she was preparing the play.
925
00:59:20,391 --> 00:59:21,820
Stop!
926
00:59:25,490 --> 00:59:27,561
Are you a nurse or a volunteer?
927
00:59:28,090 --> 00:59:30,060
You're supposed to stop her
from pushing her body,
928
00:59:30,061 --> 00:59:31,731
but you keep encouraging her.
929
00:59:35,300 --> 00:59:38,270
From now on, you can't do
what you're doing with Mr. Kang...
930
00:59:38,271 --> 00:59:40,739
without my permission. Do you understand?
931
00:59:40,740 --> 00:59:42,240
Wait.
932
00:59:42,641 --> 00:59:46,251
How can you be so mean?
933
00:59:46,950 --> 00:59:48,050
Gyeo Rye.
934
00:59:50,421 --> 00:59:53,650
What makes you okay to yell at her
in front of the crowd?
935
00:59:53,891 --> 00:59:55,751
Is the doctor a king here?
936
00:59:56,021 --> 00:59:57,561
Is this right?
937
00:59:59,831 --> 01:00:01,429
Are you kidding me?
938
01:00:01,430 --> 01:00:02,629
You think I am?
939
01:00:02,630 --> 01:00:04,860
I mean it. I'm not joking.
940
01:00:05,300 --> 01:00:06,830
It's true.
941
01:00:06,831 --> 01:00:09,430
We're only granting their wish
for a good reason.
942
01:00:10,101 --> 01:00:13,240
We're all working hard.
943
01:00:13,970 --> 01:00:16,340
Do we have to get permission for that?
944
01:00:17,211 --> 01:00:20,850
Gosh. That's crazy.
It's getting on my nerves.
945
01:00:20,851 --> 01:00:23,149
- It's nothing like that.
- But it's true.
946
01:00:23,150 --> 01:00:24,481
Getting on your nerves?
947
01:00:26,691 --> 01:00:28,590
That's what I want to say.
948
01:00:29,090 --> 01:00:31,891
Mr. Yoon. If you're going to act like this,
949
01:00:32,930 --> 01:00:35,691
leave this hospital now.
950
01:00:37,360 --> 01:00:39,630
If I leave this hospital,
I have to go to prison.
951
01:00:41,130 --> 01:00:42,700
Are you telling me to go back to prison?
952
01:00:42,900 --> 01:00:44,240
Are you going to
take responsibility for that?
953
01:00:48,311 --> 01:00:49,541
What are you?
954
01:00:59,691 --> 01:01:01,090
I'm Team Genie.
955
01:01:03,191 --> 01:01:04,891
I grant patients' wishes.
956
01:01:14,321 --> 01:01:16,321
Additional translations by YoungJedi
957
01:01:24,711 --> 01:01:27,351
(If You Wish Upon Me)
958
01:01:27,680 --> 01:01:29,380
Can we talk?
959
01:01:29,851 --> 01:01:32,180
What's your dream?
960
01:01:33,251 --> 01:01:36,921
It wouldn't be so hard to make money.
Why did you do that?
961
01:01:37,320 --> 01:01:39,320
You should learn how to stop the bleeding.
962
01:01:39,760 --> 01:01:41,860
Instead of wasting your time.
963
01:01:42,030 --> 01:01:43,061
Here.
964
01:01:43,561 --> 01:01:45,461
I bet you've done this before.
965
01:01:46,331 --> 01:01:49,101
I could get you what you want.
966
01:01:49,400 --> 01:01:52,570
You didn't only focus on
granting their last wish.
967
01:01:53,641 --> 01:01:57,240
Why do you carry a crutch
when your leg is fine?
968
01:01:58,708 --> 01:02:04,053
Ripped by YoungJedi
65290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.