All language subtitles for I.Do.Or.Die.-.A.Killer.Arrangement.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,826 --> 00:00:02,959 [instrumental music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,140 --> 00:00:11,489 [wind howling] 5 00:00:12,403 --> 00:00:14,318 [dog panting] 6 00:00:22,152 --> 00:00:25,025 [instrumental music] 7 00:00:28,506 --> 00:00:30,639 [engine rumbling] 8 00:00:35,339 --> 00:00:37,254 [panting] 9 00:00:43,652 --> 00:00:45,567 [music intensifies] 10 00:00:51,747 --> 00:00:53,705 [gasps] 11 00:00:53,749 --> 00:00:55,751 [muffled screaming] 12 00:01:06,588 --> 00:01:09,025 [instrumental music] 13 00:01:10,157 --> 00:01:11,810 [dog barking] 14 00:01:39,142 --> 00:01:42,058 [music continues] 15 00:01:50,197 --> 00:01:52,329 Morning. 16 00:01:52,373 --> 00:01:53,374 Good morning, Sonya. 17 00:01:53,417 --> 00:01:55,854 Mm. Are you in a hurry? 18 00:01:55,898 --> 00:01:57,160 Just a little bit late. 19 00:01:57,204 --> 00:01:58,466 Well, you have time for breakfast 20 00:01:58,509 --> 00:02:00,772 'cause I made your favorite. 21 00:02:00,816 --> 00:02:02,774 Starting to look like a gorger. 22 00:02:02,818 --> 00:02:04,776 [chuckles] George, careful. 23 00:02:04,820 --> 00:02:05,821 She might take that as a compliment. 24 00:02:05,864 --> 00:02:07,910 Well, that was not my intent. 25 00:02:07,953 --> 00:02:10,042 Dad, everyone dresses like this at my school. 26 00:02:12,784 --> 00:02:13,742 Hm. 27 00:02:16,832 --> 00:02:18,616 I got an A on my calculus test. 28 00:02:18,660 --> 00:02:21,184 Oh, that's great, chey. We know how hard you work. 29 00:02:21,228 --> 00:02:24,187 Sure, but you've got other responsibilities, okay? 30 00:02:24,231 --> 00:02:25,362 I want you to come to the store. 31 00:02:25,406 --> 00:02:27,321 -Right after school. -Okay. 32 00:02:27,364 --> 00:02:29,801 Oh, and remember the whole kumpania'sgonna be celebrating 33 00:02:29,845 --> 00:02:32,021 at the Raeesi's tonight. 34 00:02:32,064 --> 00:02:34,197 You're gonna need some time to get ready. 35 00:02:34,241 --> 00:02:36,504 Lots of boys from the kumpania will be there. 36 00:02:36,547 --> 00:02:38,288 And you need to look your best. 37 00:02:38,332 --> 00:02:41,248 I told you, you have to start thinking about your future. 38 00:02:43,119 --> 00:02:44,642 -[phone buzzing] -Okay. 39 00:02:44,686 --> 00:02:47,732 Now if I don't leave, I really will be late. 40 00:02:48,907 --> 00:02:50,866 Oh. 41 00:02:50,909 --> 00:02:52,172 Sonya? 42 00:02:52,215 --> 00:02:53,912 Sonya? 43 00:02:53,956 --> 00:02:57,438 I know you're learning a lot at the gorger school, 44 00:02:57,481 --> 00:03:00,092 but don't forget who you are. Okay? 45 00:03:00,136 --> 00:03:03,052 Yes, daj. I know who I am. Don't worry. 46 00:03:04,836 --> 00:03:06,316 -Okay. -Bye. 47 00:03:06,360 --> 00:03:07,622 Bye. 48 00:03:11,887 --> 00:03:13,497 [sighing] 49 00:03:20,504 --> 00:03:23,420 [instrumental music] 50 00:03:26,293 --> 00:03:29,034 Oh, my God, look at you. 51 00:03:29,078 --> 00:03:31,254 Let's go. I'm freezing. 52 00:03:31,298 --> 00:03:33,735 It's so subtle, yet so profound. 53 00:03:33,778 --> 00:03:36,868 That girl-next-door ponytail. The no-makeup makeup. 54 00:03:36,912 --> 00:03:39,219 You're even wearing plain white socks, aren't you? 55 00:03:39,262 --> 00:03:42,439 So far the philosophy is less jewelry, more denim. 56 00:03:42,483 --> 00:03:43,962 What do you have against jewelry now? 57 00:03:44,006 --> 00:03:46,965 What? You think this is too much? 58 00:03:47,009 --> 00:03:48,750 On you? Never. [chuckles] 59 00:03:48,793 --> 00:03:50,447 What did your parents say? 60 00:03:50,491 --> 00:03:53,798 "Ah, you're starting to look like a gorger." 61 00:03:53,842 --> 00:03:58,325 Well, you are. Wait till they find out about Ray. 62 00:03:58,368 --> 00:04:00,370 So, uh, how did you do on the algebra test? 63 00:04:00,414 --> 00:04:02,111 -B plus. -Oh. 64 00:04:02,154 --> 00:04:03,460 That's so good! 65 00:04:05,723 --> 00:04:08,726 But why are we even trying so hard anyway? 66 00:04:08,770 --> 00:04:10,815 I mean, you know how many scholarships we're eligible for. 67 00:04:10,859 --> 00:04:13,470 How many colleges are salivating at the idea 68 00:04:13,514 --> 00:04:16,604 of having Romani students on their campus? 69 00:04:16,647 --> 00:04:19,650 What? They'll probably put us on the cover of the brochures. 70 00:04:19,694 --> 00:04:21,348 Mm. Yeah, I know. 71 00:04:21,391 --> 00:04:24,046 I just wanna make sure that we're all still able 72 00:04:24,089 --> 00:04:25,439 to go to the same school. 73 00:04:25,482 --> 00:04:26,483 And we will. 74 00:04:26,527 --> 00:04:29,181 That's always been the plan. 75 00:04:29,225 --> 00:04:30,357 That's still the plan, right? 76 00:04:31,575 --> 00:04:33,185 Yeah. Yeah. 77 00:04:33,229 --> 00:04:36,493 It's just that Ray and I have been talking 78 00:04:36,537 --> 00:04:39,714 about applying to some of the bigger schools. 79 00:04:39,757 --> 00:04:43,587 I mean, we can apply to Yale, or Princeton, or Columbia. 80 00:04:44,849 --> 00:04:46,286 Those are some hardcore schools. 81 00:04:47,199 --> 00:04:48,853 Hello, ladies. 82 00:04:48,897 --> 00:04:49,898 Hey, Ray. 83 00:04:49,941 --> 00:04:51,552 So? 84 00:04:51,595 --> 00:04:52,770 What? 85 00:04:52,814 --> 00:04:53,989 AP Physics? 86 00:04:54,032 --> 00:04:56,252 Oh, uh, yeah, A minus. 87 00:04:56,296 --> 00:04:59,473 Still on track. I'm really thinking Princeton. 88 00:04:59,516 --> 00:05:01,562 [chuckles] 89 00:05:01,605 --> 00:05:02,563 [Sonya] Fabulous! 90 00:05:05,392 --> 00:05:08,351 [instrumental music] 91 00:05:08,395 --> 00:05:09,744 [birds chirping] 92 00:05:16,403 --> 00:05:19,536 Okay, so the kumpania starts arriving at 7:00, 93 00:05:19,580 --> 00:05:21,712 with Mr. Raeesi's welcome at 7:30. 94 00:05:21,756 --> 00:05:23,453 What time is the caterer scheduled? 95 00:05:23,497 --> 00:05:25,847 -5:30. -And set-up? 96 00:05:25,890 --> 00:05:28,371 Everything will be ready for the caterer by 5:00. 97 00:05:28,415 --> 00:05:30,591 Good. 98 00:05:30,634 --> 00:05:33,724 Very good. Ella, the silver is shining perfectly. 99 00:05:33,768 --> 00:05:34,856 Thank you, ma'am. 100 00:05:36,597 --> 00:05:38,163 -Good morning. -Good morning. 101 00:05:38,207 --> 00:05:40,383 -Good morning. -Morning. 102 00:05:40,427 --> 00:05:43,647 Oh, thank you. Thank you, Mona. Mm. 103 00:05:46,781 --> 00:05:48,783 Well... 104 00:05:48,826 --> 00:05:52,395 I need to be heading out. I should be back around 6:00. 105 00:05:52,439 --> 00:05:54,832 Everything ready for a wonderful gathering? 106 00:05:54,876 --> 00:05:58,314 Yes. Just reviewing final details. 107 00:05:58,358 --> 00:06:00,229 It'll be a wonderful celebration. 108 00:06:00,272 --> 00:06:01,230 Fantastic. 109 00:06:06,888 --> 00:06:07,932 Mm. 110 00:06:15,984 --> 00:06:17,028 [doorbell chimes] 111 00:06:17,942 --> 00:06:19,901 -Hi. -Hey. 112 00:06:19,944 --> 00:06:21,946 Glad you're here. How was school? 113 00:06:21,990 --> 00:06:23,731 -Good. -Good. 114 00:06:23,774 --> 00:06:27,952 Um, I gotta check inventory and post some invoices. Can you... 115 00:06:27,996 --> 00:06:28,953 Oh, yeah. 116 00:06:36,221 --> 00:06:39,181 [laughing] 117 00:06:39,224 --> 00:06:41,357 [boy 1] What is this? [boy 2] I don't know, man. 118 00:06:41,401 --> 00:06:42,663 Some gypsy crap. 119 00:06:46,231 --> 00:06:48,669 Can I help you? 120 00:06:48,712 --> 00:06:51,628 Yeah, uh, can you tell me my fortune? 121 00:06:51,672 --> 00:06:54,414 [sniggering] Shut up. 122 00:06:54,457 --> 00:06:56,285 Shut up. 123 00:06:56,328 --> 00:06:58,548 [both laughing] 124 00:07:00,507 --> 00:07:01,638 -You... -Uh... 125 00:07:04,641 --> 00:07:07,470 Oh, look, tarot cards. 126 00:07:07,514 --> 00:07:09,777 Oh. 127 00:07:09,820 --> 00:07:13,781 So if I pay with my debit card, is your machine gonna clone it? 128 00:07:13,824 --> 00:07:15,739 -Do you want these or not? -[doorbell chimes] 129 00:07:15,783 --> 00:07:18,133 Why don't you ask your crystal ball? 130 00:07:18,176 --> 00:07:20,004 [Savani] I know what I see in my crystal ball. 131 00:07:21,136 --> 00:07:23,007 You two brats are just waiting 132 00:07:23,051 --> 00:07:25,836 for a good old-fashioned Romani curse. 133 00:07:25,880 --> 00:07:27,708 -Oh, whoa, whoa, whoa. -Ooh! 134 00:07:27,751 --> 00:07:32,364 I call upon the ancient forces of my ancestors... 135 00:07:32,408 --> 00:07:35,846 to curse thee with a tiny member. 136 00:07:35,890 --> 00:07:37,108 Oh. 137 00:07:37,152 --> 00:07:39,328 Oh, you've already been cursed. 138 00:07:39,371 --> 00:07:40,503 [chuckles] 139 00:07:40,547 --> 00:07:42,200 [laughing] 140 00:07:42,244 --> 00:07:44,115 [George] Okay, okay, that's enough! 141 00:07:44,159 --> 00:07:45,160 Come on, get out of here! 142 00:07:48,555 --> 00:07:49,817 Why didn't you come get me? 143 00:07:49,860 --> 00:07:51,601 We had it under control, Mr. Jasaraska. 144 00:07:51,645 --> 00:07:52,820 Under control? 145 00:07:52,863 --> 00:07:53,864 Making a mockery of your own people 146 00:07:53,908 --> 00:07:56,040 is having it "under control?" 147 00:07:56,084 --> 00:07:57,651 I know your parents taught you better than that. 148 00:07:57,694 --> 00:07:58,826 Dad, it's fine. 149 00:07:58,869 --> 00:08:00,349 They're gone and won't be back. 150 00:08:00,392 --> 00:08:01,655 Are you done your invoicing? 151 00:08:04,875 --> 00:08:06,181 Savani, I'm sorry. 152 00:08:06,224 --> 00:08:07,835 It's okay. 153 00:08:07,878 --> 00:08:10,533 Nothing I haven't heard from the kumpaniabefore. 154 00:08:10,577 --> 00:08:13,275 [sighs] You still okay about tonight? 155 00:08:13,318 --> 00:08:14,537 Of course. 156 00:08:14,581 --> 00:08:15,930 They can try and shun me away, 157 00:08:15,973 --> 00:08:17,671 but I'll just keep coming back anyway. 158 00:08:17,714 --> 00:08:18,715 I'll see you later. 159 00:08:18,759 --> 00:08:20,587 Bye. 160 00:08:20,630 --> 00:08:22,023 [doorbell chimes] 161 00:08:28,420 --> 00:08:29,944 Why are you still friends with her? 162 00:08:29,987 --> 00:08:31,554 We have classes together. 163 00:08:31,598 --> 00:08:32,990 That family has a bad standing 164 00:08:33,034 --> 00:08:34,601 in this community, Sonya. 165 00:08:34,644 --> 00:08:36,341 -Her dad does. -They both do. 166 00:08:36,385 --> 00:08:38,082 Her father tried to undermine us from the inside, 167 00:08:38,126 --> 00:08:39,431 and now his daughter is trying to convince 168 00:08:39,475 --> 00:08:40,955 the gorgers that we're freaks. 169 00:08:40,998 --> 00:08:42,086 Do you have understand how hard 170 00:08:42,130 --> 00:08:43,653 we've worked to overcome that? 171 00:08:43,697 --> 00:08:45,394 -Yes, dad. -Then why do you encourage it? 172 00:08:45,437 --> 00:08:48,049 I don't! I just... 173 00:08:48,092 --> 00:08:50,225 She's my friend. Okay? 174 00:08:50,268 --> 00:08:51,705 A Romani friend. 175 00:08:53,620 --> 00:08:55,622 But she's not good for you, chey, 176 00:08:55,665 --> 00:08:57,319 she's not good for the kumpania. 177 00:09:01,976 --> 00:09:04,892 [instrumental music] 178 00:09:10,767 --> 00:09:13,683 [indistinct chatter] 179 00:09:40,449 --> 00:09:43,365 [singing in foreign language] 180 00:09:53,723 --> 00:09:55,638 [Ian] Are you enjoying it? It's great to see you. 181 00:09:56,770 --> 00:09:58,946 Hello. Thank you so much... 182 00:10:00,469 --> 00:10:02,776 [laughing] 183 00:10:02,819 --> 00:10:04,995 [indistinct chatter] 184 00:10:08,564 --> 00:10:10,087 Christian better make a move. 185 00:10:10,131 --> 00:10:11,480 If I have to wait any longer 186 00:10:11,523 --> 00:10:13,438 I might have to go grab him myself. 187 00:10:14,526 --> 00:10:16,267 And what if you did? 188 00:10:16,311 --> 00:10:19,662 This is why we want you around more, Sonya. 189 00:10:19,706 --> 00:10:22,883 Why go to that gorger school anyway? 190 00:10:22,926 --> 00:10:26,451 Mm. Because there's more than just this. 191 00:10:26,495 --> 00:10:28,323 Good luck finding a Romani man 192 00:10:28,366 --> 00:10:30,847 that will let you have a job and have a career. 193 00:10:34,329 --> 00:10:36,244 [music continues] 194 00:10:45,514 --> 00:10:48,256 [Ian] Kumpania! 195 00:10:48,299 --> 00:10:50,562 Welcome! It is wonderful for us 196 00:10:50,606 --> 00:10:54,262 to be gathered together today. 197 00:10:54,305 --> 00:10:56,177 Oh, I would like to thank my beautiful wife, Glenda, 198 00:10:56,220 --> 00:10:57,874 for organizing all of this 199 00:10:57,918 --> 00:10:58,919 and all our community events 200 00:10:58,962 --> 00:11:00,181 because I will tell you 201 00:11:00,224 --> 00:11:01,704 it would not be possible without her. 202 00:11:01,748 --> 00:11:03,706 [applause] 203 00:11:03,750 --> 00:11:06,927 Okay, so it's been a big year for us. 204 00:11:06,970 --> 00:11:08,537 This is the year where our community 205 00:11:08,580 --> 00:11:11,932 celebrates its 25th anniversary. 206 00:11:11,975 --> 00:11:13,368 Twenty-five years. 207 00:11:13,411 --> 00:11:14,499 [applause] 208 00:11:14,543 --> 00:11:15,892 Now some of us have been here 209 00:11:15,936 --> 00:11:17,677 from the beginning. 210 00:11:17,720 --> 00:11:20,331 I'm not gonna lie, it hasn't been easy, 211 00:11:20,375 --> 00:11:21,506 but it has been worth it. 212 00:11:21,550 --> 00:11:23,160 [applause] 213 00:11:25,989 --> 00:11:27,469 Our children are flourishing. 214 00:11:29,514 --> 00:11:31,603 They're becoming incredible young men and women. 215 00:11:33,954 --> 00:11:36,260 We're proud of all of you. 216 00:11:36,304 --> 00:11:39,655 Now where is Chase? Chase Kiraly, where are you? 217 00:11:40,743 --> 00:11:43,528 As you know, we are celebrating 218 00:11:43,572 --> 00:11:46,618 Chase Kiraly's 18th birthday. 219 00:11:46,662 --> 00:11:50,013 And his father has informed me that Chase has asked 220 00:11:50,057 --> 00:11:52,842 for Miriam Ahern's hand in marriage! 221 00:11:52,886 --> 00:11:54,148 Miriam, please, come on up. 222 00:11:54,191 --> 00:11:56,846 Congratulations. Come on up. 223 00:11:56,890 --> 00:11:59,240 [applause] 224 00:11:59,283 --> 00:12:00,371 Wonderful. 225 00:12:01,372 --> 00:12:03,244 Over here. 226 00:12:03,287 --> 00:12:05,637 Congratulations to you both. 227 00:12:05,681 --> 00:12:08,553 [indistinct chatter] 228 00:12:08,597 --> 00:12:11,556 [Ian] I met and married the love of my life 229 00:12:11,600 --> 00:12:13,080 when I was 14 years old. 230 00:12:14,821 --> 00:12:17,519 Now we go to school and we get married at 18. 231 00:12:17,562 --> 00:12:20,087 But I'll tell you what hasn't changed. 232 00:12:20,130 --> 00:12:21,784 The vital importance 233 00:12:21,828 --> 00:12:24,395 of the union of two of our own in marriage. 234 00:12:24,439 --> 00:12:26,833 It is the lifeblood of our community. 235 00:12:26,876 --> 00:12:29,052 -Am I right? -[applause] 236 00:12:30,619 --> 00:12:32,360 And I congratulate both of you. 237 00:12:34,449 --> 00:12:35,885 Oh, and one more thing 238 00:12:35,929 --> 00:12:37,452 Alex, please, come on up here. 239 00:12:37,495 --> 00:12:38,758 -Come on, come on. -Alex. 240 00:12:38,801 --> 00:12:40,324 [man] There he is, there he is. 241 00:12:40,368 --> 00:12:43,893 My son Alex will be celebrating his 18th birthday 242 00:12:43,937 --> 00:12:47,549 and I hope to be announcing his engagement as well. 243 00:12:47,592 --> 00:12:49,420 Am I right, Alex? 244 00:12:49,464 --> 00:12:51,205 Ladies? Just so you know. 245 00:12:51,248 --> 00:12:52,946 Okay, let's celebrate. Enjoy. 246 00:12:52,989 --> 00:12:53,990 [instrumental music] 247 00:12:54,034 --> 00:12:56,950 [singing in foreign language] 248 00:13:02,738 --> 00:13:04,609 -Hey girl. -Oh, hey. 249 00:13:04,653 --> 00:13:05,654 -You okay? -Yeah. 250 00:13:05,697 --> 00:13:07,961 Just feeling all the eyes on me. 251 00:13:08,004 --> 00:13:09,832 You can't think like that. 252 00:13:09,876 --> 00:13:11,399 Easy for you to say. 253 00:13:11,442 --> 00:13:12,879 Everyone here loves you. 254 00:13:12,922 --> 00:13:15,142 Mm. Not that one. 255 00:13:17,753 --> 00:13:18,798 [chuckles] 256 00:13:18,841 --> 00:13:20,582 -What? -Nothing. 257 00:13:20,625 --> 00:13:21,975 He's cute. 258 00:13:22,018 --> 00:13:23,237 Look. 259 00:13:28,895 --> 00:13:30,157 Is he serious? 260 00:13:31,636 --> 00:13:33,116 Would you go? 261 00:13:33,160 --> 00:13:34,988 -Well, it beats being here. -Mm. 262 00:13:37,991 --> 00:13:40,341 [George] What is she doing? 263 00:13:40,384 --> 00:13:42,169 She could have the choice of any boy she wants here 264 00:13:42,212 --> 00:13:43,866 when they approach her, she ignores them. 265 00:13:43,910 --> 00:13:46,869 Honey, relax. It'll happen. 266 00:13:48,001 --> 00:13:49,437 People are starting to notice. 267 00:13:49,480 --> 00:13:50,481 Honey... 268 00:13:52,701 --> 00:13:54,311 What are you whispering about? 269 00:13:54,355 --> 00:13:55,878 Oh, you know. 270 00:13:55,922 --> 00:13:59,273 Just deciding which one of these boys is worth our time. 271 00:13:59,316 --> 00:14:01,318 What about Chris Gheorghe? 272 00:14:01,362 --> 00:14:02,667 I think he's gay. 273 00:14:04,452 --> 00:14:08,499 Uh, I don't know, maybe Alex Raeesi, maybe. 274 00:14:08,543 --> 00:14:10,327 The Romani Prince Harry? 275 00:14:10,371 --> 00:14:12,634 Savani Paramush, kumpaniapariah, 276 00:14:12,677 --> 00:14:15,376 and Alex Raeesi, heir to the throne? 277 00:14:15,419 --> 00:14:17,247 A match made in hell. 278 00:14:17,291 --> 00:14:18,466 Maybe he's into that. 279 00:14:25,821 --> 00:14:27,475 You girls are all looking festive this evening. 280 00:14:27,518 --> 00:14:28,606 You having a good time? 281 00:14:29,477 --> 00:14:32,175 Savani. Julia. 282 00:14:32,219 --> 00:14:33,960 Sonya, we hardly ever see you. 283 00:14:34,003 --> 00:14:36,005 Are you enjoying yourself? 284 00:14:36,049 --> 00:14:38,312 Of course, you always host such great parties. 285 00:14:38,355 --> 00:14:40,270 I think that we'll be celebrating 286 00:14:40,314 --> 00:14:42,403 an 18th birthday for you soon, right? 287 00:14:42,446 --> 00:14:45,493 Yup. In a few weeks. 288 00:14:45,536 --> 00:14:47,103 [keypad beeping] 289 00:14:51,978 --> 00:14:54,371 Will I have the pleasure of announcing your engagement? 290 00:14:56,243 --> 00:14:57,418 Hopefully. 291 00:14:57,461 --> 00:14:59,507 Mr. Raeesi. Ian. 292 00:14:59,550 --> 00:15:01,161 George, good to see you. 293 00:15:01,204 --> 00:15:03,772 Yes. You as well. It's a wonderful party. 294 00:15:03,815 --> 00:15:05,774 Well, I was just telling your lovely daughter 295 00:15:05,817 --> 00:15:08,864 how excited we are to celebrate her birthday. 296 00:15:08,908 --> 00:15:10,779 [instrumental music] 297 00:15:10,822 --> 00:15:12,824 Oh, I love this song. 298 00:15:12,868 --> 00:15:14,261 You girls should go out and dance. Please. 299 00:15:14,304 --> 00:15:16,263 -Enjoy yourself. -Yeah, yeah, yeah. Go, go, go. 300 00:15:18,613 --> 00:15:21,746 So tell me about that wonderful market of yours. 301 00:15:21,790 --> 00:15:23,444 Well... 302 00:15:23,487 --> 00:15:26,403 [instrumental music] 303 00:15:37,762 --> 00:15:39,112 [door unlocks] 304 00:15:42,115 --> 00:15:43,159 Savani? 305 00:15:47,468 --> 00:15:49,339 Boo! 306 00:15:49,383 --> 00:15:51,559 [laughing] 307 00:15:51,602 --> 00:15:53,735 What is wrong with you? 308 00:15:53,778 --> 00:15:54,823 -I couldn't resist. -Good. 309 00:15:54,866 --> 00:15:56,825 I don't want you to resist. 310 00:15:56,868 --> 00:15:58,392 Well, maybe you do. 311 00:16:01,482 --> 00:16:03,397 Hm-mm. 312 00:16:03,440 --> 00:16:04,964 Listen. 313 00:16:05,007 --> 00:16:06,313 It's a slow dance. 314 00:16:09,229 --> 00:16:11,971 I didn't know you were that kind of girl. 315 00:16:12,014 --> 00:16:13,842 Oh, well, I guess I should be going, then. 316 00:16:13,885 --> 00:16:15,713 No. No thank you. 317 00:16:28,335 --> 00:16:29,989 Oh. Jeez. 318 00:16:31,860 --> 00:16:33,470 Alex. 319 00:16:33,514 --> 00:16:36,038 It's time to say goodbye to our guest. 320 00:16:36,082 --> 00:16:37,953 -Look-- -Now. 321 00:16:37,997 --> 00:16:39,085 Please. 322 00:16:40,564 --> 00:16:41,783 Goodbye, Savani. 323 00:16:46,657 --> 00:16:47,789 [door opens] 324 00:16:49,573 --> 00:16:50,574 [door closes] 325 00:16:50,618 --> 00:16:51,575 What are you doing? 326 00:16:53,534 --> 00:16:55,710 Paramush girl, in my office? 327 00:16:55,753 --> 00:16:57,494 While we host the entire kumpania? 328 00:16:57,538 --> 00:16:58,843 I know. I... 329 00:17:00,410 --> 00:17:02,021 [sighs] 330 00:17:05,154 --> 00:17:06,286 [groans] 331 00:17:08,853 --> 00:17:10,812 You know that I want what's best for you. 332 00:17:11,682 --> 00:17:13,075 Yeah. 333 00:17:13,119 --> 00:17:16,035 Then why do you keep seeing that girl? Hm? 334 00:17:16,078 --> 00:17:17,688 Because it's not what you think, okay? 335 00:17:17,732 --> 00:17:19,951 She is smart. 336 00:17:19,995 --> 00:17:22,084 And she's funny and... 337 00:17:22,128 --> 00:17:23,303 Come sit down. 338 00:17:33,487 --> 00:17:35,358 You are a Raeesi. 339 00:17:35,402 --> 00:17:37,099 Hm? 340 00:17:37,143 --> 00:17:39,406 And it's a name to be honored. 341 00:17:39,449 --> 00:17:40,755 You understand? 342 00:17:41,625 --> 00:17:43,062 Yeah. 343 00:17:43,105 --> 00:17:44,150 Yes, sir. 344 00:17:49,242 --> 00:17:51,592 Well, you show me you are proud of who you are. 345 00:17:53,289 --> 00:17:55,117 Hm? 346 00:17:55,161 --> 00:17:56,336 Okay. 347 00:18:00,514 --> 00:18:01,515 [door opens] 348 00:18:01,558 --> 00:18:02,516 [door closes] 349 00:18:11,960 --> 00:18:14,876 [instrumental music] 350 00:18:14,919 --> 00:18:18,009 You got that dreamy look again. 351 00:18:18,053 --> 00:18:20,011 [chuckles] 352 00:18:20,055 --> 00:18:21,143 What are you thinking about? 353 00:18:23,276 --> 00:18:28,281 You and me getting on a train, on our way to Princeton. 354 00:18:28,324 --> 00:18:31,240 [chuckles] I like that. 355 00:18:31,284 --> 00:18:33,329 [chuckles] Yeah. 356 00:18:34,330 --> 00:18:35,505 It's a nice dream. 357 00:18:37,333 --> 00:18:40,162 It's not, it's not only a dream. 358 00:18:40,206 --> 00:18:42,425 That's why we're studying so hard. 359 00:18:46,125 --> 00:18:47,822 Right? 360 00:18:47,865 --> 00:18:49,171 Right. 361 00:18:49,215 --> 00:18:51,217 I'll be lucky to even go to college 362 00:18:51,260 --> 00:18:53,567 let alone move away to an Ivy League. 363 00:18:56,526 --> 00:18:59,355 They can't expect you to stay around here forever. 364 00:19:01,662 --> 00:19:02,793 They can. 365 00:19:08,147 --> 00:19:10,497 What if we just go right now? 366 00:19:10,540 --> 00:19:13,021 We jump a bus 367 00:19:13,064 --> 00:19:15,328 or a train and go? 368 00:19:15,371 --> 00:19:17,721 [chuckles] And do what? 369 00:19:17,765 --> 00:19:19,158 I don't know. 370 00:19:19,201 --> 00:19:22,639 Just get away from here. 371 00:19:23,945 --> 00:19:25,860 [train horn blaring] 372 00:19:46,010 --> 00:19:47,142 What's goin' on? 373 00:19:49,362 --> 00:19:50,798 I'll be 18 soon. 374 00:19:52,365 --> 00:19:54,323 And? 375 00:19:54,367 --> 00:19:57,544 And I should be engaged by now. 376 00:19:58,719 --> 00:19:59,894 If I don't get married soon, 377 00:19:59,937 --> 00:20:01,330 I'll be exiled. 378 00:20:03,767 --> 00:20:09,251 Well, I was planning to save this for later, 379 00:20:09,295 --> 00:20:10,513 but, um... 380 00:20:12,689 --> 00:20:15,344 Sonya Jasaraska, will you-- 381 00:20:15,388 --> 00:20:17,128 Don't you dare. [laughing] 382 00:20:17,172 --> 00:20:20,088 [instrumental music] 383 00:20:27,704 --> 00:20:28,879 [doorbell chimes] 384 00:20:32,796 --> 00:20:34,711 Hello, George. 385 00:20:34,755 --> 00:20:37,801 Ian! I-I wasn't expecting you. 386 00:20:37,845 --> 00:20:39,063 Yeah, I've been meaning to come by soon. 387 00:20:39,107 --> 00:20:41,283 I'm sorry it's taken me so long. 388 00:20:41,327 --> 00:20:43,372 Well... 389 00:20:43,416 --> 00:20:45,244 Well, look at this place. 390 00:20:45,287 --> 00:20:50,161 George, I'm grateful for what you've done with this market. 391 00:20:50,205 --> 00:20:52,642 It's become an institution in our community. 392 00:20:52,686 --> 00:20:56,298 -How long has it been? -Uh, over 20. 393 00:20:56,342 --> 00:20:57,343 Almost since the beginning. 394 00:20:57,386 --> 00:20:58,431 Like you said, we needed a place 395 00:20:58,474 --> 00:20:59,475 for Romani to shop. 396 00:20:59,519 --> 00:21:00,781 Yeah, but you saw it. 397 00:21:00,824 --> 00:21:02,478 You had the vision, you created it. 398 00:21:04,001 --> 00:21:05,002 Thank you, George. 399 00:21:08,005 --> 00:21:09,355 [sighs] 400 00:21:12,096 --> 00:21:13,750 I'm worried about Alex. 401 00:21:15,535 --> 00:21:16,971 You know... 402 00:21:17,014 --> 00:21:18,842 He's got a good thing going for him, 403 00:21:18,886 --> 00:21:21,454 but he's unfocused. 404 00:21:21,497 --> 00:21:23,891 He's unmotivated, you know? 405 00:21:23,934 --> 00:21:25,196 He's almost 18 and I don't feel 406 00:21:25,240 --> 00:21:26,415 like he really wants to get married 407 00:21:26,459 --> 00:21:27,808 or have someone look after him 408 00:21:27,851 --> 00:21:29,984 once Glenda and I are gone. 409 00:21:30,027 --> 00:21:33,422 Well, I could relate to that. 410 00:21:33,466 --> 00:21:35,990 Yeah, Sonya's gonna be turning 18, too. 411 00:21:36,033 --> 00:21:38,122 She's smart, that girl, George. 412 00:21:38,166 --> 00:21:42,475 She's independent. She's got a fire in her soul. 413 00:21:42,518 --> 00:21:45,260 She can make things happen. Can't she? 414 00:21:45,304 --> 00:21:46,479 She's still going to public school. 415 00:21:46,522 --> 00:21:49,656 Hanging out with that Paramush girl. 416 00:21:49,699 --> 00:21:51,832 She's not veering from our ways, is she, George? 417 00:21:52,963 --> 00:21:54,791 No. Not at all. 418 00:21:54,835 --> 00:21:56,532 Her mother and I won't let her. 419 00:21:56,576 --> 00:21:58,665 That's great, that's great. I'm very glad to hear it. 420 00:22:01,755 --> 00:22:06,281 Tell you something, George, I've been thinking. 421 00:22:06,325 --> 00:22:09,023 Sonya needs an anchor in our community 422 00:22:09,066 --> 00:22:12,635 and Alex, he needs a fire to ignite 423 00:22:12,679 --> 00:22:14,333 what's inside him. 424 00:22:14,376 --> 00:22:15,943 Make him wanna live. 425 00:22:18,685 --> 00:22:21,340 I think they'd make a great combination. 426 00:22:24,038 --> 00:22:26,562 [chuckles] Y-yes. 427 00:22:26,606 --> 00:22:28,521 [laughing] 428 00:22:30,218 --> 00:22:32,046 What do we have here? 429 00:22:32,089 --> 00:22:34,353 -Your choice. -Cohiba? 430 00:22:34,396 --> 00:22:36,224 -Go ahead. -Fantastic. 431 00:22:38,618 --> 00:22:41,621 -Oh, no, please-- -Please, George. 432 00:22:41,664 --> 00:22:42,622 George, please. 433 00:22:48,671 --> 00:22:49,672 We'll talk soon. 434 00:22:49,716 --> 00:22:51,326 -Thank you. -Mm-hm. 435 00:22:51,370 --> 00:22:53,372 Thank you. 436 00:22:53,415 --> 00:22:54,590 [doorbell chiming] 437 00:23:05,166 --> 00:23:06,602 [Ray] How was the cake? 438 00:23:06,646 --> 00:23:08,256 [Sonya] A man from the kumpania baked it. 439 00:23:08,299 --> 00:23:10,345 How was the icing? How was his cake? 440 00:23:10,389 --> 00:23:12,129 Oh, no. It was great. 441 00:23:12,173 --> 00:23:17,004 It was a delicious vanilla buttercream, yeah. 442 00:23:17,047 --> 00:23:19,310 And then what? 443 00:23:19,354 --> 00:23:23,314 And then everyone in the kumpaniagathered around 444 00:23:23,358 --> 00:23:25,142 to do the birthday dance. 445 00:23:26,492 --> 00:23:28,842 Like, everyone in the entire community? 446 00:23:28,885 --> 00:23:30,060 Mm-hm. 447 00:23:30,104 --> 00:23:31,584 Do you even know the birthday boy? 448 00:23:31,627 --> 00:23:35,326 [chuckles] Met him a couple times, I think. 449 00:23:35,370 --> 00:23:37,546 Our community has grown so much over the past few years, 450 00:23:37,590 --> 00:23:41,594 but we still gather and act like we're small. 451 00:23:41,637 --> 00:23:45,293 I can't even, like, imagine something like that. 452 00:23:45,336 --> 00:23:49,689 My parents, they just work, come home and watch TV. 453 00:23:49,732 --> 00:23:53,736 Then we see the rest of the family at holidays. 454 00:23:53,780 --> 00:23:55,825 I wanted to-to know what it's like. 455 00:23:58,306 --> 00:24:00,917 Don't think that'll happen. 456 00:24:00,961 --> 00:24:02,397 No? 457 00:24:02,441 --> 00:24:05,487 What if I pretend to be a young Romani boy 458 00:24:05,531 --> 00:24:06,923 who just moved to town? 459 00:24:06,967 --> 00:24:08,969 Oh. Yeah. I think they'd see 460 00:24:09,012 --> 00:24:11,537 right through you, Mr. Fine. [chuckles] 461 00:24:17,194 --> 00:24:19,980 I'm not gonna meet your family, am I? 462 00:24:24,027 --> 00:24:27,901 I'm not supposed to be talking to gorgers 463 00:24:29,032 --> 00:24:30,294 much less dating one. 464 00:24:33,559 --> 00:24:36,170 Well, we better get you off the street then 465 00:24:36,213 --> 00:24:37,606 before someone sees you. 466 00:24:38,564 --> 00:24:40,130 What about your parents? 467 00:24:41,958 --> 00:24:43,046 Not home. 468 00:24:44,091 --> 00:24:45,440 [chuckles] 469 00:24:48,269 --> 00:24:49,575 Morgan? 470 00:24:49,618 --> 00:24:51,402 I'm in here, hon. 471 00:24:51,446 --> 00:24:53,622 It's amazing, we've been saying our prayers 472 00:24:53,666 --> 00:24:55,189 and they have been answered. Mwah! 473 00:24:55,232 --> 00:24:56,233 Just like that! 474 00:24:56,277 --> 00:24:58,279 Well, tell me. 475 00:24:58,322 --> 00:25:00,020 Ian Raeesi came into the shop today. 476 00:25:00,063 --> 00:25:01,412 Mm-hm. 477 00:25:01,456 --> 00:25:03,371 He wants Sonya to marry Alex. 478 00:25:06,113 --> 00:25:07,070 He does? 479 00:25:08,245 --> 00:25:10,552 She'll be a true Romani woman. 480 00:25:10,596 --> 00:25:13,294 We'll finally have a seat at the table in this community. 481 00:25:15,296 --> 00:25:17,341 -Hey, what's wrong? -It's just, um... 482 00:25:17,385 --> 00:25:21,084 I've been wanting to talk to you about her engagement. I... 483 00:25:21,128 --> 00:25:22,956 Alex Raeesi? I don't know. 484 00:25:22,999 --> 00:25:25,088 I... do you really think that he's the right choice for her? 485 00:25:25,132 --> 00:25:27,090 Of course he is. 486 00:25:27,134 --> 00:25:29,092 Oh... 487 00:25:29,136 --> 00:25:33,444 What about Lash Charani, or, uh, or Pesha Costello? 488 00:25:33,488 --> 00:25:35,751 She's known both of those boys since childhood. 489 00:25:35,795 --> 00:25:37,231 Why would we turn down 490 00:25:37,274 --> 00:25:38,972 the Raeesis for one of those boys? 491 00:25:39,015 --> 00:25:41,191 Do you know what we stand to gain by joining that family? 492 00:25:41,235 --> 00:25:43,629 Because this is happening too fast. 493 00:25:43,672 --> 00:25:45,805 And, and I would like some time to talk to our daughter. 494 00:25:45,848 --> 00:25:48,068 Well, this is what we've always wanted. 495 00:25:48,111 --> 00:25:49,243 She'll never have to worry. 496 00:25:49,286 --> 00:25:50,549 We'll never have to worry. 497 00:25:50,592 --> 00:25:51,941 Yeah, but it's not just that, George. 498 00:25:51,985 --> 00:25:53,813 T-that family, w-what about their daughter? 499 00:25:53,856 --> 00:25:55,510 You know, the one they sent away to live with relatives. 500 00:25:55,554 --> 00:25:56,946 I mean, nobody's heard 501 00:25:56,990 --> 00:25:58,513 from her since. It's odd, don't you think? 502 00:25:58,557 --> 00:26:00,602 Look, It's not our place to judge their choices. 503 00:26:00,646 --> 00:26:02,561 God forbid people would look at Sonya 504 00:26:02,604 --> 00:26:04,737 she's practically abandoned our way of life, 505 00:26:04,780 --> 00:26:07,261 but does that mean we're not good parents? 506 00:26:07,304 --> 00:26:08,436 We're not trying our best? 507 00:26:08,479 --> 00:26:09,568 No. 508 00:26:11,265 --> 00:26:14,921 It'll be fine. Alex is a good boy, becoming a good man 509 00:26:14,964 --> 00:26:17,837 who can provide a wonderful life for our daughter. 510 00:26:17,880 --> 00:26:21,188 She'd be lucky to call him her husband. 511 00:26:21,231 --> 00:26:23,146 Even she will see that. Trust me. 512 00:26:24,234 --> 00:26:26,062 Just give me some time. 513 00:26:26,106 --> 00:26:27,411 Okay? Just don't rush into this. 514 00:26:27,455 --> 00:26:28,978 Just give me time to get her ready. 515 00:26:31,067 --> 00:26:32,329 Okay. 516 00:26:33,417 --> 00:26:34,549 Okay. 517 00:26:39,075 --> 00:26:40,729 ♪ Fallin' 518 00:26:40,773 --> 00:26:43,645 ♪ Some other place some other time ♪ 519 00:26:43,689 --> 00:26:46,517 ♪ When all the pieces realign 520 00:26:46,561 --> 00:26:49,259 ♪ We'll be fallin' 521 00:26:49,303 --> 00:26:51,174 [phone buzzing] 522 00:26:51,218 --> 00:26:53,742 Uh, I can't stay late. 523 00:26:53,786 --> 00:26:54,917 Dinner. 524 00:26:54,961 --> 00:26:56,876 I know. 525 00:26:56,919 --> 00:26:58,791 ♪ Ah-ah ah-ah ah 526 00:26:58,834 --> 00:27:01,445 ♪ Ah-ah ah-ah ah 527 00:27:01,489 --> 00:27:03,056 ♪ Falling'... ♪ 528 00:27:03,099 --> 00:27:07,364 And then we still have to study for our midterm. 529 00:27:07,408 --> 00:27:09,018 [chuckles] I know. 530 00:27:15,938 --> 00:27:17,374 Wait, wait. 531 00:27:19,159 --> 00:27:20,334 What's wrong? 532 00:27:22,641 --> 00:27:24,077 Nothing. 533 00:27:24,120 --> 00:27:25,774 I just 534 00:27:25,818 --> 00:27:29,735 wasn't expecting this today. 535 00:27:29,778 --> 00:27:31,258 We don't have to do anything. 536 00:27:35,741 --> 00:27:38,395 I just wasn't expecting to feel so comfortable. 537 00:27:38,439 --> 00:27:42,965 ♪ Some other time when we don't break at each goodbye ♪ 538 00:27:43,009 --> 00:27:45,011 ♪ We'll be falling 539 00:27:45,054 --> 00:27:47,666 Hey, well, I want you to feel comfortable. 540 00:27:49,406 --> 00:27:52,148 This isn't my favorite place in the world either, 541 00:27:53,802 --> 00:27:55,456 but if you feel better here 542 00:27:55,499 --> 00:27:59,503 than you do at your parents' house, 543 00:27:59,547 --> 00:28:01,201 you're welcome here any time. 544 00:28:01,244 --> 00:28:03,725 ♪ Ah-ah ah-ah ah 545 00:28:03,769 --> 00:28:06,728 ♪ Ah-ah ah-ah ah 546 00:28:06,772 --> 00:28:09,165 ♪ Ah-ah ah-ah ah 547 00:28:09,209 --> 00:28:11,124 ♪ Fallin'... ♪ 548 00:28:13,561 --> 00:28:15,476 [instrumental music] 549 00:28:16,695 --> 00:28:18,305 Do I have to? 550 00:28:18,348 --> 00:28:20,568 Yes. 551 00:28:20,611 --> 00:28:23,136 You need to make a very good first impression, Sonya. 552 00:28:25,442 --> 00:28:27,618 Oh. 553 00:28:29,055 --> 00:28:32,145 Gosh, you're beautiful. 554 00:28:32,188 --> 00:28:34,843 You'll have the attention of every boy in the kumpania. 555 00:28:34,887 --> 00:28:36,149 [chuckles] 556 00:28:38,673 --> 00:28:39,935 Do you like it? 557 00:28:45,158 --> 00:28:46,507 It's okay. 558 00:28:48,639 --> 00:28:50,598 [sighs] Sit. 559 00:28:52,339 --> 00:28:54,341 Listen. 560 00:28:54,384 --> 00:28:56,343 I was sixteen when I married your father. 561 00:28:56,386 --> 00:28:58,519 And that was old for my time. 562 00:28:58,562 --> 00:29:00,564 Your grandmother was practically tearing her hair out. 563 00:29:00,608 --> 00:29:02,088 You're eighteen. 564 00:29:02,131 --> 00:29:05,787 To her, that would have been scandalous. 565 00:29:05,831 --> 00:29:09,138 But the truth is, chey, I was indecisive 566 00:29:09,182 --> 00:29:13,099 and my mother chose your father for me to marry. 567 00:29:14,535 --> 00:29:16,102 And I was not excited about it. 568 00:29:19,192 --> 00:29:23,805 But all of that changed once I got married. 569 00:29:26,155 --> 00:29:27,113 And I had you. 570 00:29:28,549 --> 00:29:30,072 I found my purpose. 571 00:29:30,116 --> 00:29:31,944 You know, just like you're gonna find yours. 572 00:29:35,208 --> 00:29:37,123 Sonya... 573 00:29:37,166 --> 00:29:39,255 it's time... 574 00:29:39,299 --> 00:29:41,083 it's time for you to choose a husband. 575 00:29:42,868 --> 00:29:44,260 Chey... 576 00:29:46,306 --> 00:29:48,221 I know, daj. 577 00:29:48,264 --> 00:29:51,790 And I want to get married. 578 00:29:51,833 --> 00:29:53,269 I just need time. 579 00:29:58,535 --> 00:29:59,928 Chey,you have to understand 580 00:29:59,972 --> 00:30:01,756 the time that you need 581 00:30:01,800 --> 00:30:03,584 may not be the time you get. 582 00:30:08,110 --> 00:30:11,461 But you will be a beautiful bride. 583 00:30:11,505 --> 00:30:13,420 [chuckles] Yeah. 584 00:30:17,859 --> 00:30:19,774 I'll be turning 18 on Wednesday. 585 00:30:19,818 --> 00:30:22,733 And then at that point, I can do whatever I want. 586 00:30:22,777 --> 00:30:23,822 Legally. 587 00:30:25,214 --> 00:30:27,434 You see me as an equal, right? 588 00:30:27,477 --> 00:30:28,739 Well... 589 00:30:28,783 --> 00:30:30,916 given who I was before I met you. 590 00:30:30,959 --> 00:30:32,656 I'd say you're objectively pulling 591 00:30:32,700 --> 00:30:34,658 much more weight than me. 592 00:30:34,702 --> 00:30:36,747 You know what I mean. 593 00:30:36,791 --> 00:30:38,358 I just... 594 00:30:38,401 --> 00:30:42,841 didn't expect a boyfriend to be so good for me. 595 00:30:42,884 --> 00:30:45,321 I didn't expect to meet someone like you. 596 00:30:47,497 --> 00:30:49,195 I didn't plan for this either. 597 00:30:54,287 --> 00:30:55,549 Come to my birthday. 598 00:30:58,944 --> 00:31:00,380 Really? 599 00:31:00,423 --> 00:31:04,123 Yeah. It's gonna be super weird. 600 00:31:04,166 --> 00:31:05,559 And you're gonna have to wear a suit. 601 00:31:05,602 --> 00:31:06,952 Yeah. Girl, you know I'm game. 602 00:31:06,995 --> 00:31:08,214 Just tell me when and where. 603 00:31:10,651 --> 00:31:13,567 [instrumental music] 604 00:31:19,921 --> 00:31:21,836 Are we almost done makeup? 605 00:31:21,880 --> 00:31:23,098 Yup. Just let me finish. 606 00:31:23,142 --> 00:31:25,100 Uh, ladies, we gotta go in 45 minutes. 607 00:31:25,144 --> 00:31:26,580 [scoffs] Okay, George. 608 00:31:26,623 --> 00:31:27,624 I just want her to look perfect. 609 00:31:27,668 --> 00:31:28,930 I don't wanna be late. 610 00:31:32,629 --> 00:31:34,022 You do look perfect. 611 00:31:35,763 --> 00:31:38,200 [chuckles] 612 00:31:38,244 --> 00:31:40,246 Are you ready for your life to change tonight? 613 00:31:42,465 --> 00:31:43,597 More than you know. 614 00:31:48,994 --> 00:31:50,778 [deep breathes] 615 00:31:50,821 --> 00:31:53,433 [instrumental music] 616 00:31:53,476 --> 00:31:56,349 You look amazing. Happy birthday, Sonya. 617 00:31:56,392 --> 00:31:59,961 Thank you. I'm kinda freaking out. 618 00:32:00,005 --> 00:32:02,007 It's just a party. It'll be over soon. 619 00:32:02,050 --> 00:32:03,791 -Happy birthday! -Thanks. 620 00:32:03,834 --> 00:32:07,360 Um, I kinda did something crazy... 621 00:32:07,403 --> 00:32:08,970 I invited Ray. 622 00:32:10,363 --> 00:32:12,017 Did you warn your parents? 623 00:32:12,060 --> 00:32:14,976 No, I'm kinda just hoping that if they meet him here 624 00:32:15,020 --> 00:32:16,325 they won't be able to make a scene. 625 00:32:17,413 --> 00:32:19,328 Well, when is he coming? 626 00:32:19,372 --> 00:32:20,460 Any minute. 627 00:32:22,941 --> 00:32:25,856 [indistinct chatter] 628 00:32:33,299 --> 00:32:34,430 [mouths] What? 629 00:32:35,954 --> 00:32:38,565 [singing in foreign language] 630 00:32:38,608 --> 00:32:40,523 Let's get punch. It's spiked. 631 00:32:40,567 --> 00:32:43,004 Uh, no. I'm gonna stay right here. 632 00:32:43,048 --> 00:32:44,658 Direct line of sight. 633 00:32:44,701 --> 00:32:45,833 Okay, I'll bring you some. 634 00:32:56,626 --> 00:32:57,932 Happy birthday, Sonya. 635 00:32:59,542 --> 00:33:00,935 Thank you. 636 00:33:01,936 --> 00:33:03,285 This is it. 637 00:33:03,329 --> 00:33:04,460 How's your evening so far? Going well? 638 00:33:06,027 --> 00:33:08,203 You look beautiful. Really. 639 00:33:08,247 --> 00:33:12,251 Uh, thanks. I just got here, actually. 640 00:33:13,513 --> 00:33:15,167 [sighs] Um... 641 00:33:15,210 --> 00:33:17,734 Okay, well, would you like to dance or... 642 00:33:26,482 --> 00:33:27,918 Sorry, I have to go. 643 00:33:36,536 --> 00:33:38,059 I'm so glad to see you. 644 00:33:38,103 --> 00:33:39,843 God, you are so beautiful. 645 00:33:43,630 --> 00:33:45,458 Hey. 646 00:33:45,501 --> 00:33:46,546 Happy birthday, Sonya. 647 00:33:47,764 --> 00:33:49,201 Sonya, what's going on? 648 00:33:51,203 --> 00:33:53,074 -Sonya? -He, um... 649 00:33:55,120 --> 00:33:56,295 He's my boyfriend! 650 00:33:56,338 --> 00:33:58,427 -Boyfriend? -What? 651 00:33:58,471 --> 00:33:59,820 Is he Romani? 652 00:34:01,735 --> 00:34:04,433 Alex was supposed to propose to you tonight. 653 00:34:04,477 --> 00:34:06,174 What? 654 00:34:06,218 --> 00:34:08,220 You arranged my marriage? 655 00:34:08,263 --> 00:34:10,265 As if you gave us a choice. 656 00:34:10,309 --> 00:34:12,006 I'm not marrying Alex! 657 00:34:12,050 --> 00:34:13,486 [Ian] My kumpania! 658 00:34:13,529 --> 00:34:14,617 No, no. 659 00:34:14,661 --> 00:34:16,097 [Ian] Beautiful kumpania. 660 00:34:16,141 --> 00:34:17,707 -Let go of me! -Stop! Stop this. 661 00:34:17,751 --> 00:34:20,014 [Ian] All right, let me get everyone's attention. 662 00:34:20,058 --> 00:34:23,757 Gather around. That's it, gather around. 663 00:34:23,800 --> 00:34:27,065 Come on. Please. 664 00:34:27,108 --> 00:34:29,676 Thank you for joining me on this most auspicious occasion. 665 00:34:29,719 --> 00:34:31,199 We are here to celebrate 666 00:34:31,243 --> 00:34:32,548 the 18th birthday 667 00:34:32,592 --> 00:34:35,856 of the lovely Sonya Jasaraska. 668 00:34:35,899 --> 00:34:37,553 -[crowd applauding] -Where's Sonya? 669 00:34:39,990 --> 00:34:42,906 [indistinct chatter] 670 00:34:48,782 --> 00:34:51,132 What was that? 671 00:34:51,176 --> 00:34:52,873 That was parental drama. 672 00:34:57,443 --> 00:34:59,358 Look, my dad wants me to marry Sonya. 673 00:35:04,406 --> 00:35:06,495 When were you gonna tell me? 674 00:35:06,539 --> 00:35:09,019 I... Like, I just found out. 675 00:35:13,676 --> 00:35:15,504 What did Sonya say? 676 00:35:15,548 --> 00:35:17,898 Judging by her reaction, I think that she probably 677 00:35:17,941 --> 00:35:19,987 just found out too, so, 678 00:35:20,030 --> 00:35:22,946 I guess that's one thing we have in common. [laughs] 679 00:35:22,990 --> 00:35:26,036 This isn't funny, Alex. 680 00:35:26,080 --> 00:35:27,516 -Sa-- -What now? 681 00:35:29,605 --> 00:35:33,218 Th... This is what my father has orchestrated. 682 00:35:35,263 --> 00:35:38,179 And-and since when do you just do whatever your father wants? 683 00:35:38,223 --> 00:35:41,095 Look, we don't have to reject our entire community 684 00:35:41,139 --> 00:35:43,750 just to get what we want, you know. 685 00:35:43,793 --> 00:35:45,534 I'm gonna be leading the Kumpaniaone day, 686 00:35:45,578 --> 00:35:47,536 and I'll be calling the shots. 687 00:35:47,580 --> 00:35:50,626 -Yeah, married to Sonya. -So? 688 00:35:50,670 --> 00:35:52,846 What do you mean, "So?" 689 00:35:52,889 --> 00:35:54,630 Look... [sighs] 690 00:35:57,503 --> 00:36:01,420 One way or another, I'm marrying Sonya... 691 00:36:03,378 --> 00:36:05,772 but we can figure this out. 692 00:36:05,815 --> 00:36:07,556 I can't believe this. 693 00:36:12,082 --> 00:36:14,737 Sonya? Sonya, let's talk about this. 694 00:36:14,781 --> 00:36:16,739 Oh, so now you want to talk to me? 695 00:36:16,783 --> 00:36:18,567 Hey, do not disrespect your mother. 696 00:36:21,353 --> 00:36:24,182 -[slams door] -[phone ringing] 697 00:36:24,225 --> 00:36:26,184 [sighs] Ian. 698 00:36:26,227 --> 00:36:27,924 No, no, no, no. Ev-everything's fine. 699 00:36:27,968 --> 00:36:30,536 I'm sorry we left in such a hurry. 700 00:36:30,579 --> 00:36:33,103 Uh-uh, Sonya's not feeling well. 701 00:36:33,147 --> 00:36:36,455 Uh, but we just got home and she's gone straight to bed. 702 00:36:36,498 --> 00:36:39,414 -[indistinct chatter] -[mellow music] 703 00:36:57,040 --> 00:36:59,782 -[sniffles] -[keypad beeps] 704 00:37:02,524 --> 00:37:04,352 [phone vibrating] 705 00:37:05,701 --> 00:37:07,573 Sonya, where are you? You okay? 706 00:37:07,616 --> 00:37:09,096 -This is such a mess. -What's going on? 707 00:37:09,139 --> 00:37:10,750 Are you all right? 708 00:37:10,793 --> 00:37:13,143 I just had a huge fight with my parents. 709 00:37:13,187 --> 00:37:15,668 It's over for now, but I'm so sorry 710 00:37:15,711 --> 00:37:17,235 for dragging you into this, Ray. 711 00:37:17,278 --> 00:37:18,888 I was so stupid to think that there was any chance 712 00:37:18,932 --> 00:37:19,933 of tonight going well. 713 00:37:19,976 --> 00:37:22,065 Sonya, it's okay. 714 00:37:22,109 --> 00:37:24,285 They want me to marry a boy from the kumpania. 715 00:37:24,329 --> 00:37:26,156 Yeah, I-I sort of figured that out. 716 00:37:26,200 --> 00:37:29,159 -I'm not going to. -Yeah, I know. 717 00:37:29,203 --> 00:37:31,553 They honestly thought I would just go along with it. 718 00:37:31,597 --> 00:37:34,426 -Want me to come get you? -Can you, please? 719 00:37:34,469 --> 00:37:36,558 -I'm on my way. -Was that her? 720 00:37:36,602 --> 00:37:38,081 Yeah, let's go. 721 00:37:46,264 --> 00:37:47,613 Where do you think you're going? 722 00:37:47,656 --> 00:37:49,267 Go to bed. 723 00:37:49,310 --> 00:37:51,399 You didn't answer my question. 724 00:37:51,443 --> 00:37:53,923 What, Sonya? Sonya? 725 00:37:53,967 --> 00:37:55,360 What is this? 726 00:37:55,403 --> 00:37:57,753 Ray's picking me up, I'm staying with him. 727 00:37:57,797 --> 00:37:59,146 -Absolutely not! -Sonya, please. 728 00:37:59,189 --> 00:38:01,061 I'm 18 years old-- 729 00:38:01,104 --> 00:38:04,630 Then stop acting like a selfish, stupid little girl! 730 00:38:04,673 --> 00:38:05,892 Stop it, George. 731 00:38:05,935 --> 00:38:06,980 We know what is best for you. 732 00:38:07,023 --> 00:38:08,547 What's best for me? 733 00:38:08,590 --> 00:38:10,766 I'm literally at the top of my class. 734 00:38:10,810 --> 00:38:13,029 I can get into any college in the country. 735 00:38:13,073 --> 00:38:14,814 And you want me to marry some spoilt brat 736 00:38:14,857 --> 00:38:17,599 whose only ambition is spending his inheritance! 737 00:38:17,643 --> 00:38:21,473 -Listen to me, Sonya. -Mom, I'm in love with someone! 738 00:38:21,516 --> 00:38:24,084 I don't want your crappy version of marriage! 739 00:38:24,127 --> 00:38:26,086 -Don't you dare-- -George! 740 00:38:28,349 --> 00:38:30,264 [George] Stop! 741 00:38:30,308 --> 00:38:31,744 -[Sonya] Dad! -Stop! 742 00:38:31,787 --> 00:38:34,747 Dad, stop! Ray! 743 00:38:34,790 --> 00:38:36,401 -Ray! -[George grunting] 744 00:38:36,444 --> 00:38:38,925 [indistinct shouts] 745 00:38:38,968 --> 00:38:40,666 [Ray] Sonya! 746 00:38:40,709 --> 00:38:44,017 [Morgan] George, stop! [Sonya] Dad, stop it! 747 00:38:44,060 --> 00:38:47,542 -[indistinct chatter] -Sonya! 748 00:38:47,586 --> 00:38:48,804 -Sonya! -[Sonya] Ray! 749 00:38:48,848 --> 00:38:50,763 [Sonya sobbing] 750 00:38:50,806 --> 00:38:53,461 -Hey! -What are you doing? 751 00:38:53,505 --> 00:38:55,855 -Dad! -[dramatic music] 752 00:38:55,898 --> 00:38:57,073 [Sonya] Dad! 753 00:38:58,466 --> 00:39:00,250 [phone ringing] 754 00:39:03,950 --> 00:39:06,213 It's Ian. 755 00:39:06,256 --> 00:39:08,128 [line ringing] 756 00:39:08,171 --> 00:39:09,434 [woman on phone] 911, what's your emergency? 757 00:39:09,477 --> 00:39:11,044 We need to report a kidnapping. 758 00:39:11,087 --> 00:39:12,654 Yeah. Our friend is being held against her will. 759 00:39:12,698 --> 00:39:14,264 [woman on phone] Do you know where she is? 760 00:39:14,308 --> 00:39:16,528 She's in her house. Her parents won't let her leave. 761 00:39:16,571 --> 00:39:17,746 [woman on phone] How old is your friend? 762 00:39:17,790 --> 00:39:22,142 Um, 18. She just turned 18 today. 763 00:39:22,185 --> 00:39:24,274 [woman on phone] Maybe she's just been grounded. 764 00:39:24,318 --> 00:39:26,538 No, no, no, no, that's not... it at all. 765 00:39:26,581 --> 00:39:28,714 Listen, look, we need help right now, okay? 766 00:39:28,757 --> 00:39:30,063 [woman on phone] Do you have reason to believe 767 00:39:30,106 --> 00:39:31,325 that she's in immediate danger? 768 00:39:31,369 --> 00:39:32,457 She might be. Like, everything, 769 00:39:32,500 --> 00:39:34,067 it got very heated very fast. 770 00:39:34,110 --> 00:39:35,938 Her father physically threw us out of the house. 771 00:39:35,982 --> 00:39:38,376 [woman on phone] Were there any weapons involved? 772 00:39:38,419 --> 00:39:40,465 No. 773 00:39:40,508 --> 00:39:42,118 [woman on phone] Sounds like a family disagreement to me. 774 00:39:42,162 --> 00:39:43,511 What? 775 00:39:43,555 --> 00:39:44,947 This isn't a matter for the police. 776 00:39:44,991 --> 00:39:47,733 No. Listen, please we need help, okay? 777 00:39:47,776 --> 00:39:48,734 [line cuts] 778 00:39:53,173 --> 00:39:55,697 You locked our daughter in the basement. 779 00:39:55,741 --> 00:39:57,395 What's your plan? 780 00:39:59,919 --> 00:40:03,879 My plan is for her to come to her senses. 781 00:40:03,923 --> 00:40:06,578 We raised her to be a good Romani girl. 782 00:40:06,621 --> 00:40:09,189 I told you that this would take time. 783 00:40:12,758 --> 00:40:14,107 I'm going to bed. 784 00:40:17,240 --> 00:40:18,546 [exhales] 785 00:40:21,506 --> 00:40:24,422 [mellow music] 786 00:40:48,271 --> 00:40:50,404 -[latch clicks] -[breathing heavily] 787 00:41:09,118 --> 00:41:10,380 Daj. 788 00:41:14,907 --> 00:41:17,649 Daj,I'm leaving. 789 00:41:22,480 --> 00:41:24,525 You've been planning this for a while now. 790 00:41:38,104 --> 00:41:42,587 You know, I was in love with a gorger, too, once. 791 00:41:42,630 --> 00:41:45,633 Really in love, he was a really good guy. 792 00:41:45,677 --> 00:41:47,243 What happened? 793 00:41:47,287 --> 00:41:49,985 Well, before I let him take me completely 794 00:41:50,029 --> 00:41:54,250 away from my family, I realised that he could never 795 00:41:54,294 --> 00:41:56,905 build a family with me. 796 00:41:56,949 --> 00:41:58,820 He could never give me a life that would allow me 797 00:41:58,864 --> 00:42:00,866 to fulfill my purpose. 798 00:42:00,909 --> 00:42:05,479 My parents arranged for me to marry your father. 799 00:42:05,523 --> 00:42:08,961 A man who could create with me a life worth living. 800 00:42:11,137 --> 00:42:13,139 And look, I know you have contempt for our marriage, 801 00:42:13,182 --> 00:42:16,490 Sonya, but I assure you that we are doing 802 00:42:16,534 --> 00:42:19,362 exactly what we set out to do. 803 00:42:19,406 --> 00:42:24,672 And I know this in my heart because we created you. 804 00:42:24,716 --> 00:42:27,327 And we also helped create this community. 805 00:42:27,370 --> 00:42:30,156 This community that you are running away from. 806 00:42:32,550 --> 00:42:35,640 And I know it's hard, you know I know it's hard, 807 00:42:35,683 --> 00:42:40,601 to fulfill your responsibility to family and community. 808 00:42:42,908 --> 00:42:45,606 It's your 18th birthday 809 00:42:45,650 --> 00:42:47,739 and we should be celebrating. 810 00:42:49,871 --> 00:42:52,265 Instead, we're an embarrassment... 811 00:42:55,007 --> 00:42:58,837 I never asked for any of this. 812 00:42:58,880 --> 00:43:02,449 -What am I supposed to do? -Stop acting like a victim! 813 00:43:02,492 --> 00:43:05,017 I would have killed for this life when I was your age. 814 00:43:07,019 --> 00:43:09,587 I thought I raised you to be grateful. 815 00:43:10,979 --> 00:43:13,591 I am grateful 816 00:43:13,634 --> 00:43:16,202 for everything that you've done, 817 00:43:18,073 --> 00:43:21,816 but I also want to live mylife. 818 00:43:24,993 --> 00:43:26,255 [sniffles] 819 00:43:29,476 --> 00:43:31,652 Then go. 820 00:43:31,696 --> 00:43:33,828 But know that your father will not let you come back. 821 00:43:37,092 --> 00:43:38,441 It's not yours. 822 00:43:40,182 --> 00:43:43,098 [mellow music] 823 00:43:46,449 --> 00:43:47,581 [Sonya sniffles] 824 00:44:00,028 --> 00:44:01,029 [door shuts] 825 00:44:01,987 --> 00:44:04,903 [dramatic music] 826 00:44:11,779 --> 00:44:13,825 [gasps] 827 00:44:13,868 --> 00:44:15,000 [muffled screaming] 828 00:44:17,916 --> 00:44:20,788 -[line ringing] -[exhales] 829 00:44:20,832 --> 00:44:23,225 [Sonya] Hey, it's Sonya. Leave a message. 830 00:44:23,269 --> 00:44:27,012 Hey, um... I just wanted to hear your voice 831 00:44:27,055 --> 00:44:30,798 I wish you'd pick up, I'm just really, really... 832 00:44:30,842 --> 00:44:32,757 starting to get worried about you. 833 00:44:36,369 --> 00:44:39,111 -[sighs] -[keypad beeping] 834 00:44:40,199 --> 00:44:42,592 [line ringing] 835 00:44:42,636 --> 00:44:45,552 -[phone vibrating] -[sniffles] 836 00:44:52,037 --> 00:44:54,474 Ray... 837 00:44:54,517 --> 00:44:56,694 Yeah. H-have you heard from Sonya? 838 00:44:56,737 --> 00:44:59,131 No. Have you? 839 00:44:59,174 --> 00:45:03,570 No, uh, Savani, what are we going to do about this? 840 00:45:03,613 --> 00:45:05,137 This is so messed up. 841 00:45:06,268 --> 00:45:08,140 I know. 842 00:45:08,183 --> 00:45:10,577 It's gonna be okay, Ray. Okay? 843 00:45:10,620 --> 00:45:13,667 We'll go tomorrow and we'll figure this whole thing out. 844 00:45:13,711 --> 00:45:15,234 It's gonna be okay. 845 00:45:19,760 --> 00:45:21,066 [sniffles] 846 00:45:27,507 --> 00:45:28,726 [sighs] 847 00:45:37,691 --> 00:45:40,563 [instrumental music] 848 00:45:51,661 --> 00:45:53,402 There you are. 849 00:45:56,928 --> 00:46:00,322 Uh. Mrs. Raeesi? 850 00:46:00,366 --> 00:46:03,543 It's nice to wake up so rested, isn't it? 851 00:46:03,586 --> 00:46:06,154 [breathing heavily] 852 00:46:06,198 --> 00:46:08,940 How did I get here? 853 00:46:08,983 --> 00:46:11,638 Don't worry about that. We need to get you ready for breakfast. 854 00:46:11,681 --> 00:46:15,294 Oh. I was thinking you to wear this today, it's so lovely, 855 00:46:15,337 --> 00:46:18,297 it'll help bring out your eyes. [chuckles] 856 00:46:18,340 --> 00:46:20,821 [gasps] You kidnapped me? 857 00:46:22,823 --> 00:46:26,261 Sweetie, those sheets are 600 thread count Egyptian cotton. 858 00:46:26,305 --> 00:46:28,698 And this is not a kidnapping. 859 00:46:28,742 --> 00:46:30,613 [door rattling] 860 00:46:30,657 --> 00:46:33,268 You know, your engagement to Alex didn't quite go as planned, 861 00:46:33,312 --> 00:46:35,793 but we can turn this around. 862 00:46:35,836 --> 00:46:39,318 You can't keep me here against my will. 863 00:46:39,361 --> 00:46:43,148 Sonya, you need to let go of this kidnapping story. 864 00:46:43,191 --> 00:46:45,324 I'm giving you thousands of dollars in clothing 865 00:46:45,367 --> 00:46:48,501 and jewelry, and you're not even my daughter-in-law yet. 866 00:46:48,544 --> 00:46:52,635 Stop, I'm not going to marry Alex! 867 00:46:52,679 --> 00:46:55,769 Romani women do not always get to choose what they want. 868 00:46:55,813 --> 00:46:58,728 Compared to the others, we've won the lottery. 869 00:47:09,478 --> 00:47:10,740 Look at you... 870 00:47:12,220 --> 00:47:14,353 You don't t have any bruises, Sonya. 871 00:47:16,485 --> 00:47:17,835 Let's keep it that way. 872 00:47:19,532 --> 00:47:21,751 [singing in foreign language] 873 00:47:21,795 --> 00:47:24,929 And 25 years ago, there was nothing here. 874 00:47:24,972 --> 00:47:29,934 Now, thanks to Mr. Raeesi, we have an entire town. 875 00:47:29,977 --> 00:47:32,545 He bought the land, hired Romani workers. 876 00:47:32,588 --> 00:47:35,765 Built homes for them, helped bring their families over. 877 00:47:35,809 --> 00:47:38,464 And more of our people came to join them. 878 00:47:38,507 --> 00:47:40,031 They're still coming. 879 00:47:42,250 --> 00:47:44,992 [exhales] Alex is waiting for you. 880 00:47:57,918 --> 00:48:00,094 -What do you want? -Is Sonya here? 881 00:48:00,138 --> 00:48:02,140 She's not here. 882 00:48:02,183 --> 00:48:05,099 She's n-not? Well, where is she then? 883 00:48:07,232 --> 00:48:09,712 Look, w-what did you do with her? 884 00:48:11,976 --> 00:48:13,891 We did what was best. 885 00:48:26,251 --> 00:48:27,513 [Sonya] Alex. 886 00:48:38,089 --> 00:48:41,396 Thanks for joining me, Sonya. 887 00:48:41,440 --> 00:48:46,967 Okay, you, you know that I was kidnapped, right? 888 00:48:47,011 --> 00:48:49,883 Yeah, look, I know that is gonna be kind of hard to understand, 889 00:48:49,927 --> 00:48:52,712 but you and me are in the same boat here. 890 00:48:52,755 --> 00:48:54,583 I was drugged and stuffed into a trunk, 891 00:48:54,627 --> 00:48:57,804 so don't tell me we're in the same boat here, Alex. 892 00:48:57,847 --> 00:49:00,763 Yeah, I mean, your situation definitely sounds worse, 893 00:49:00,807 --> 00:49:02,374 but not by much. 894 00:49:04,202 --> 00:49:07,074 Look, this arranged marriage wasn't my idea, all right? 895 00:49:07,118 --> 00:49:08,989 I much prefer having fun with Savani. 896 00:49:09,033 --> 00:49:12,471 But it's not good enough for my father, so... 897 00:49:12,514 --> 00:49:14,125 Well, did you ever think to tell him no? 898 00:49:14,168 --> 00:49:15,387 [chuckles] 899 00:49:17,432 --> 00:49:20,000 Do you think that he understand what the word no means? 900 00:49:22,350 --> 00:49:24,483 Besides, even if I were stupid enough to do this whole thing 901 00:49:24,526 --> 00:49:26,485 on my own, do you think that Savani is worth giving 902 00:49:26,528 --> 00:49:27,921 all this up? 903 00:49:30,619 --> 00:49:33,318 -Ah. -[cutlery clinking] 904 00:49:33,361 --> 00:49:34,972 Screw you. 905 00:49:36,016 --> 00:49:37,626 You don't deserve her. 906 00:49:44,285 --> 00:49:47,245 You think you're smart because you go to that gorger school? 907 00:49:47,288 --> 00:49:48,811 Look, you better learn to keep your mouth shut 908 00:49:48,855 --> 00:49:50,770 or this arrangement won't go well for you. 909 00:49:50,813 --> 00:49:54,861 You idiot. You do know that you're going to jail, right? 910 00:49:54,904 --> 00:49:57,559 After I get out of here, you and your entire family 911 00:49:57,603 --> 00:49:59,953 are going to jail for kidnapping. 912 00:50:04,175 --> 00:50:06,133 Can you guys just give us a minute, please? 913 00:50:11,138 --> 00:50:13,488 Just because you've been forced into complacency 914 00:50:13,532 --> 00:50:15,055 doesn't mean I will be. 915 00:50:15,099 --> 00:50:18,798 Do you still not understand? 916 00:50:18,841 --> 00:50:21,061 I am doing this to help you. 917 00:50:21,105 --> 00:50:23,107 You think that this is all just because my dad hits me 918 00:50:23,150 --> 00:50:25,283 once in awhile? 919 00:50:25,326 --> 00:50:27,459 I'm a Raeesi, Sonya. I can do whatever I want. 920 00:50:27,502 --> 00:50:29,069 Well, obviously you can't 921 00:50:29,113 --> 00:50:31,071 because you're being forced to marry me. 922 00:50:31,115 --> 00:50:34,466 -It's complicated. -No, it's not. It's simple. 923 00:50:34,509 --> 00:50:38,644 There are expectations to be fulfilled by both of us. 924 00:50:38,687 --> 00:50:41,429 I'm thinking of the future, I'm thinking of having a good life, 925 00:50:41,473 --> 00:50:45,564 and that is something my sister sacrificed with her defiance. 926 00:50:45,607 --> 00:50:47,957 So, Sonya, please just stop resisting 927 00:50:48,001 --> 00:50:51,004 and this entire thing is gonna go so much easier for you. 928 00:50:52,310 --> 00:50:53,876 You're a coward. 929 00:50:56,488 --> 00:50:57,706 I'm done with this. 930 00:50:58,838 --> 00:51:00,231 [screaming] Sonya! 931 00:51:00,274 --> 00:51:02,929 [breathing heavily] 932 00:51:02,972 --> 00:51:05,279 [clears throat] 933 00:51:05,323 --> 00:51:07,542 Mr. Raeesi would like to see you now. 934 00:51:10,850 --> 00:51:13,070 Good morning, Sonya. 935 00:51:13,113 --> 00:51:14,636 You enjoy your breakfast? 936 00:51:17,291 --> 00:51:19,206 Well, I hope you haven't lost your voice, 937 00:51:19,250 --> 00:51:22,035 because you're gonna be calling your parents 938 00:51:22,079 --> 00:51:24,646 and telling them the good news, 939 00:51:24,690 --> 00:51:26,822 you accepted my son's proposal. 940 00:51:28,868 --> 00:51:30,435 You're crazy. 941 00:51:30,478 --> 00:51:32,959 Sonya, look around you. 942 00:51:33,002 --> 00:51:36,049 It's crazy for you to not accept what I'm handing you. 943 00:51:36,093 --> 00:51:38,443 I'm not accepting anything from you. 944 00:51:38,486 --> 00:51:40,793 Not your marriage, not your money. Nothing. 945 00:51:40,836 --> 00:51:43,448 [laughs] 946 00:51:43,491 --> 00:51:45,537 [sighs] Okay. 947 00:51:47,887 --> 00:51:51,412 You will be by my son's side as he leads this community 948 00:51:51,456 --> 00:51:53,458 into the next generation. 949 00:51:53,501 --> 00:51:55,112 You'll take care of him. 950 00:51:56,156 --> 00:51:57,723 Keep his home. 951 00:51:57,766 --> 00:51:59,638 You'll nurture his ambition. 952 00:51:59,681 --> 00:52:03,424 And you will do it while raising my grandchildren. 953 00:52:03,468 --> 00:52:05,034 Because that's your purpose. 954 00:52:09,735 --> 00:52:12,564 Mona, Sonya doesn't seem to understand 955 00:52:12,607 --> 00:52:14,522 what it means to be a Romani woman. 956 00:52:17,046 --> 00:52:18,570 Can you explain it to her? 957 00:52:23,227 --> 00:52:25,229 What are you doing? 958 00:52:25,272 --> 00:52:27,056 Stop. No. 959 00:52:31,235 --> 00:52:35,674 You can put it on, or I'll put it on for you. 960 00:52:35,717 --> 00:52:38,633 Either way, you're wearing it. 961 00:52:40,853 --> 00:52:43,769 [dramatic music] 962 00:52:49,253 --> 00:52:51,168 [tap water running] 963 00:52:54,083 --> 00:52:55,172 [George] Morgan. 964 00:52:58,523 --> 00:52:59,654 Morgan? 965 00:53:01,743 --> 00:53:04,442 I'm headed to the shop. You okay? 966 00:53:04,485 --> 00:53:06,618 [sighs] I'm just worried. 967 00:53:06,661 --> 00:53:08,185 I mean, if she's not with Savani 968 00:53:08,228 --> 00:53:09,795 or that gorger boy, where is she? 969 00:53:09,838 --> 00:53:12,276 She'll be fine. 970 00:53:12,319 --> 00:53:15,104 I just have this sick feeling in the pit of my stomach. 971 00:53:16,193 --> 00:53:19,848 [phone ringing] 972 00:53:19,892 --> 00:53:21,110 Sonya? 973 00:53:21,154 --> 00:53:23,461 -George. -Oh, Ian, my friend. 974 00:53:23,504 --> 00:53:25,593 I was just about to call you. 975 00:53:25,637 --> 00:53:27,639 [chuckles] It's funny how in sync we are. 976 00:53:27,682 --> 00:53:30,163 I was just calling to let you know that Sonya's here 977 00:53:30,207 --> 00:53:31,860 and she's all right. 978 00:53:31,904 --> 00:53:33,035 Oh, that's good to hear. 979 00:53:33,079 --> 00:53:35,124 -What? She's there? -Shh! 980 00:53:35,168 --> 00:53:37,257 Yes, and tell your wife 981 00:53:37,301 --> 00:53:39,346 everything's gonna work out as we planned. 982 00:53:39,390 --> 00:53:42,567 Ian. Can I speak with Sonya, please? 983 00:53:42,610 --> 00:53:46,266 Morgan, I am sorry that she gave you a scare. 984 00:53:46,310 --> 00:53:48,050 You know, kids. 985 00:53:48,094 --> 00:53:50,444 Look, she's out for a stroll right now with Alex, 986 00:53:50,488 --> 00:53:52,881 but I can have her call you later? 987 00:53:52,925 --> 00:53:56,320 -Yes, please, have her call me. -Great. 988 00:53:56,363 --> 00:53:59,497 And I am so happy to have all of you as part of my family. 989 00:54:03,327 --> 00:54:05,242 What is it? 990 00:54:05,285 --> 00:54:07,200 Something's really wrong, George. 991 00:54:14,338 --> 00:54:15,513 [sighs] 992 00:54:23,129 --> 00:54:27,699 It is our job to ensure and uphold absolute purity. 993 00:54:29,962 --> 00:54:35,054 And so today you will sterilize this kitchen completely, 994 00:54:35,097 --> 00:54:37,709 from countertop to floor. 995 00:54:37,752 --> 00:54:40,712 Every drawer, every cabinet cleaned out. 996 00:54:40,755 --> 00:54:43,889 Everything pristine and polished. 997 00:54:48,676 --> 00:54:49,721 Get started. 998 00:54:51,070 --> 00:54:52,854 And if I don't? 999 00:54:52,898 --> 00:54:54,552 [Mona sighs] 1000 00:54:54,595 --> 00:54:56,771 Consequences, Sonya. 1001 00:54:58,251 --> 00:55:00,079 Get to work. 1002 00:55:02,124 --> 00:55:05,040 You won't eat until you're finished. 1003 00:55:26,975 --> 00:55:30,327 [sighs] Let me. 1004 00:55:30,370 --> 00:55:32,938 First scrub. 1005 00:55:32,981 --> 00:55:34,200 Then wipe. 1006 00:55:37,899 --> 00:55:40,641 -First scrub. Then wipe. -Okay. 1007 00:55:41,816 --> 00:55:43,992 Okay. 1008 00:55:44,036 --> 00:55:47,169 What you don't clean, I have to clean. 1009 00:55:49,302 --> 00:55:50,651 I'll do a good job. 1010 00:55:54,046 --> 00:55:58,964 So, um, my name is Sonya. 1011 00:55:59,007 --> 00:56:00,618 What's yours? 1012 00:56:00,661 --> 00:56:02,271 Ella. 1013 00:56:02,315 --> 00:56:05,274 Well, thank you for the help, Ella. 1014 00:56:08,321 --> 00:56:10,149 You scrub. I'll wipe. 1015 00:56:11,455 --> 00:56:12,760 I can do that. 1016 00:56:15,197 --> 00:56:17,374 So how old are you? 1017 00:56:17,417 --> 00:56:18,679 Sixteen. 1018 00:56:19,550 --> 00:56:21,247 Do you live here? 1019 00:56:22,204 --> 00:56:24,076 Of course. 1020 00:56:24,119 --> 00:56:27,427 -Don't you? -[scoffs] No. 1021 00:56:27,471 --> 00:56:29,386 No, someone brought me here. 1022 00:56:29,429 --> 00:56:32,824 -Against my will. -Well, I've always lived here. 1023 00:56:32,867 --> 00:56:34,739 I belong here. 1024 00:56:34,782 --> 00:56:36,523 Well, I don't belong here. 1025 00:56:36,567 --> 00:56:40,048 I should be in second period right now. 1026 00:56:40,092 --> 00:56:41,833 I'm gonna start on that side. 1027 00:56:42,964 --> 00:56:44,705 What is second period? 1028 00:56:49,928 --> 00:56:52,234 I go to school, 1029 00:56:52,278 --> 00:56:55,716 so we learn different subjects 1030 00:56:55,760 --> 00:56:58,415 in different classes we called periods. 1031 00:56:58,458 --> 00:57:02,375 So you, you read, and learn stories there? 1032 00:57:04,551 --> 00:57:07,815 Yeah, we read, and I suppose 1033 00:57:07,859 --> 00:57:09,904 what we learn are stories, yeah. 1034 00:57:09,948 --> 00:57:11,645 I love stories. 1035 00:57:11,689 --> 00:57:14,300 Breanna used to tell me stories all the time. 1036 00:57:14,343 --> 00:57:16,868 That's Alex's sister, right? 1037 00:57:19,174 --> 00:57:20,480 I miss her. 1038 00:57:23,527 --> 00:57:25,267 I'm sorry she got sent away. 1039 00:57:27,574 --> 00:57:29,141 You get to see her? 1040 00:57:30,664 --> 00:57:34,451 Uh, um, I can't talk about that. 1041 00:57:36,104 --> 00:57:39,020 [dramatic music] 1042 00:57:51,946 --> 00:57:54,688 She is a spirited girl. 1043 00:57:57,909 --> 00:58:00,041 It's exactly why I chose her for Alex. 1044 00:58:01,652 --> 00:58:03,001 You know what to do. 1045 00:58:04,350 --> 00:58:05,873 Yes, I do. 1046 00:58:08,572 --> 00:58:11,444 [deep breathing] 1047 00:58:13,315 --> 00:58:15,317 I always admired your strength. 1048 00:58:19,278 --> 00:58:21,672 You're one of the few people I can say that about. 1049 00:58:38,863 --> 00:58:40,865 I'm starving. 1050 00:58:40,908 --> 00:58:43,781 [sighs] I need food. 1051 00:58:43,824 --> 00:58:45,739 When we finish our work. 1052 00:58:59,274 --> 00:59:00,798 [whispering] What are you doing? 1053 00:59:00,841 --> 00:59:03,844 Um, ahem, wanna help me with this, uh, sheet? 1054 00:59:03,888 --> 00:59:05,106 Uh, yeah. 1055 00:59:10,721 --> 00:59:11,939 [Ella whispering] What are you doing? 1056 00:59:11,983 --> 00:59:13,985 [coughs] 1057 00:59:15,726 --> 00:59:19,817 -Sonya, what are you doing? -[phone beeps] 1058 00:59:19,860 --> 00:59:22,210 You need to watch her more closely. 1059 00:59:23,647 --> 00:59:26,301 Honey, go get ready for bed. 1060 00:59:26,345 --> 00:59:27,476 Yes, daj. 1061 00:59:31,655 --> 00:59:32,612 [Mona clears throat] 1062 00:59:35,354 --> 00:59:38,270 [dramatic music] 1063 00:59:41,534 --> 00:59:43,144 You're making me sleep in here? 1064 00:59:43,188 --> 00:59:44,798 You can't do this! 1065 00:59:46,060 --> 00:59:47,540 When we can trust you, 1066 00:59:47,584 --> 00:59:49,803 you'll get your bedroom privileges back. 1067 00:59:49,847 --> 00:59:52,937 [sobbing] I just want to go home. 1068 00:59:52,980 --> 00:59:56,114 You are home,Sonya. 1069 00:59:57,811 --> 00:59:58,943 Go to sleep. 1070 01:00:10,432 --> 01:00:13,044 Can you tell me the story of my father again? 1071 01:00:15,829 --> 01:00:18,832 You're getting a little old for stories, don't you think? 1072 01:00:23,750 --> 01:00:28,799 Your father... he was a great Romani man, Ella. 1073 01:00:31,845 --> 01:00:35,719 He wanted to create a home for all of us, 1074 01:00:35,762 --> 01:00:39,897 and he inspired our people to work toward his vision. 1075 01:00:41,725 --> 01:00:44,641 He took me in when no one else would, 1076 01:00:46,730 --> 01:00:48,470 and saved my life. 1077 01:00:50,647 --> 01:00:52,039 He gave me you. 1078 01:00:52,083 --> 01:00:54,433 [chuckles] 1079 01:00:54,476 --> 01:00:56,783 And that's the best part of the story. 1080 01:00:58,742 --> 01:00:59,830 Yeah. 1081 01:01:01,745 --> 01:01:02,876 It is. 1082 01:01:05,662 --> 01:01:07,185 [door opens] 1083 01:01:12,538 --> 01:01:15,715 Help! Help! Somebody help, please! 1084 01:01:15,759 --> 01:01:16,890 No one can hear you. 1085 01:01:20,807 --> 01:01:22,722 I thought we should speak again. 1086 01:01:23,767 --> 01:01:25,507 You're a lunatic. 1087 01:01:25,551 --> 01:01:27,335 What are you going to do, just keep me locked in here 1088 01:01:27,379 --> 01:01:28,554 until I die? 1089 01:01:28,597 --> 01:01:30,991 Sonya... 1090 01:01:31,035 --> 01:01:34,125 we both have roles to play in this life. 1091 01:01:34,168 --> 01:01:38,782 And you will remain here until you accept your duty to my son. 1092 01:01:38,825 --> 01:01:40,784 Marrying your son is not my duty. 1093 01:01:40,827 --> 01:01:43,569 [sighs] You're so headstrong. 1094 01:01:43,612 --> 01:01:46,050 I'm not marrying Alex. 1095 01:01:46,093 --> 01:01:48,226 You're just like Breanna. 1096 01:01:48,269 --> 01:01:49,749 [inhales sharply] 1097 01:01:51,490 --> 01:01:52,883 What did you do to her? 1098 01:01:52,926 --> 01:01:54,493 She made her choice. 1099 01:01:58,410 --> 01:02:00,151 Now you have to make yours. 1100 01:02:03,502 --> 01:02:05,243 I'll let you think about it. 1101 01:02:07,898 --> 01:02:09,029 [door shuts] 1102 01:02:11,249 --> 01:02:12,990 [instrumental music] 1103 01:02:14,905 --> 01:02:18,473 You expect me to believe Sonya wants to marry you? 1104 01:02:18,517 --> 01:02:20,432 She would never agree to this. I want to talk to her. 1105 01:02:20,475 --> 01:02:23,696 Just calm down, okay? You will. 1106 01:02:23,740 --> 01:02:25,132 What's your father doing to her? 1107 01:02:26,220 --> 01:02:27,613 Nothing. 1108 01:02:27,656 --> 01:02:29,789 Jeez. Can you sit down for a second? 1109 01:02:29,833 --> 01:02:31,008 No! 1110 01:02:32,836 --> 01:02:36,013 Sonya is fine, okay? She's happy with this. 1111 01:02:36,056 --> 01:02:38,406 I don't believe you. It doesn't make sense. 1112 01:02:40,931 --> 01:02:43,847 It doesn't matter if you don't believe me. 1113 01:02:43,890 --> 01:02:46,414 It's happening. All arranged. It's done. 1114 01:02:46,458 --> 01:02:48,547 But what happened to running away together? 1115 01:02:50,331 --> 01:02:52,638 You're just going to marry someone you don't love? 1116 01:02:52,681 --> 01:02:55,772 I can't go against this. You don't understand. 1117 01:02:55,815 --> 01:02:58,992 No, I don't understand, and you do have a choice! 1118 01:02:59,036 --> 01:03:01,255 You can be with someone who loves you, that you love 1119 01:03:01,299 --> 01:03:02,822 and that's not Sonya! 1120 01:03:04,215 --> 01:03:05,346 [sighs] 1121 01:03:06,260 --> 01:03:07,479 This is what's best. 1122 01:03:07,522 --> 01:03:11,265 [sighs] This isn't you. 1123 01:03:11,309 --> 01:03:14,442 I know you. This is your psycho father. 1124 01:03:19,796 --> 01:03:22,711 Fine. Fine, then just get out. 1125 01:03:23,974 --> 01:03:26,280 Get out, Alex! Get out! 1126 01:03:30,067 --> 01:03:32,417 [door opens and closes] 1127 01:03:35,594 --> 01:03:38,379 [fire crackling] 1128 01:03:38,423 --> 01:03:39,467 [Ian] Leave us. 1129 01:03:40,642 --> 01:03:42,470 Leave us. 1130 01:03:42,514 --> 01:03:44,037 You're not sitting. 1131 01:03:48,607 --> 01:03:50,870 What's wrong with you? 1132 01:03:50,914 --> 01:03:52,872 I bring you the best girl in the kumpania 1133 01:03:52,916 --> 01:03:54,961 and you keep seeing this Paramush girl. 1134 01:03:55,005 --> 01:03:58,747 -Look, it's not what you think. -I know what it is. 1135 01:03:58,791 --> 01:04:01,968 I was your age once. It's lust. 1136 01:04:02,012 --> 01:04:04,057 And you know that she will bring you shame. 1137 01:04:06,059 --> 01:04:07,452 You know she's not in your future. 1138 01:04:08,888 --> 01:04:11,108 I mean, her father's a drunk, 1139 01:04:11,151 --> 01:04:13,806 causes nothing but trouble for this community. 1140 01:04:13,850 --> 01:04:16,026 You know if it were up to that family, 1141 01:04:16,069 --> 01:04:19,377 there'd be no kumpaniaand we'd all just be mixed up 1142 01:04:19,420 --> 01:04:21,205 with the gorgers. 1143 01:04:21,248 --> 01:04:22,902 But she is my friend. 1144 01:04:22,946 --> 01:04:24,295 [shuddering] 1145 01:04:25,949 --> 01:04:27,907 You will marry the Jasaraska girl 1146 01:04:27,951 --> 01:04:30,954 and you will take your place by my side. 1147 01:04:32,085 --> 01:04:33,130 Yes, sir. 1148 01:04:34,871 --> 01:04:37,003 -Listen to me. -[shuddering] 1149 01:04:37,047 --> 01:04:40,964 This world hates us because of our blood. 1150 01:04:41,007 --> 01:04:44,358 You know, we've been chased from our homes for centuries, 1151 01:04:44,402 --> 01:04:48,101 we've been burned in ovens because of who we are. 1152 01:04:48,145 --> 01:04:50,147 We need the kumpania. 1153 01:04:50,190 --> 01:04:52,323 And I will not let this Paramush family 1154 01:04:52,366 --> 01:04:54,281 destroy what I have built. 1155 01:04:57,023 --> 01:04:58,938 [doorbell rings] 1156 01:05:03,421 --> 01:05:04,944 [exhales] 1157 01:05:10,210 --> 01:05:12,343 Morgan? What a lovely surprise! 1158 01:05:12,386 --> 01:05:14,780 -I've come to see Sonya. -Oh, how nice. 1159 01:05:14,823 --> 01:05:18,001 Um, I-I'd invite you in for tea, but we're so wrapped up 1160 01:05:18,044 --> 01:05:20,003 with the wedding prep. 1161 01:05:20,046 --> 01:05:22,179 Please, Glenda. 1162 01:05:22,222 --> 01:05:25,095 She's my only child. I just want to see her. 1163 01:05:25,138 --> 01:05:28,228 Of course. Of course, uh, a-and you will. 1164 01:05:28,272 --> 01:05:29,664 At the wedding. 1165 01:05:29,708 --> 01:05:31,318 There will be plenty more time after that 1166 01:05:31,362 --> 01:05:33,233 when things aren't quite so hectic. 1167 01:05:33,277 --> 01:05:34,974 I'm sure you understand. 1168 01:05:35,018 --> 01:05:36,541 Oh, take care, okay? 1169 01:05:37,629 --> 01:05:39,152 [banging on door] 1170 01:05:40,545 --> 01:05:41,807 [sobbing] I can't... 1171 01:05:41,850 --> 01:05:44,375 I can't be by myself. 1172 01:05:44,418 --> 01:05:46,333 [sobbing] I'm going crazy. 1173 01:05:49,423 --> 01:05:51,425 Look, what's happening, okay? 1174 01:05:51,469 --> 01:05:53,862 [sobbing] It's over, Ray. 1175 01:05:53,906 --> 01:05:55,952 Alex and Sonya are getting married. 1176 01:05:57,083 --> 01:05:59,999 W... What the f... 1177 01:06:00,043 --> 01:06:02,697 What are you doing? Didn't you hear me? 1178 01:06:02,741 --> 01:06:04,438 She quit! She quit on you! 1179 01:06:04,482 --> 01:06:06,571 I don't believe you! 1180 01:06:06,614 --> 01:06:09,530 [intense music] 1181 01:06:11,228 --> 01:06:12,969 [car engine cranking] 1182 01:06:21,064 --> 01:06:23,196 [banging on door] 1183 01:06:27,809 --> 01:06:29,202 Yes? 1184 01:06:29,246 --> 01:06:30,595 I need to speak with Sonya. 1185 01:06:30,638 --> 01:06:32,379 I'm not leaving here until I do. 1186 01:06:33,728 --> 01:06:35,382 You're the gorger boy? 1187 01:06:35,426 --> 01:06:38,516 I'm sorry, but she doesn't want to see you. 1188 01:06:38,559 --> 01:06:42,215 Sonya! Sonya! Can you hear me, Sonya? 1189 01:06:42,259 --> 01:06:43,912 Sonya! Sonya! 1190 01:06:43,956 --> 01:06:45,914 [intense music] 1191 01:06:45,958 --> 01:06:48,439 Ray! Ray! 1192 01:06:48,482 --> 01:06:49,483 Ray! 1193 01:06:50,528 --> 01:06:52,878 Ray! Ray! 1194 01:07:06,935 --> 01:07:09,851 [shutter creaking] 1195 01:07:15,509 --> 01:07:18,643 [Ian] My daughter-in-law still hasn't come around. 1196 01:07:23,909 --> 01:07:24,866 [sighs] 1197 01:07:26,346 --> 01:07:29,262 Hmm. What a shame, Sonya. 1198 01:07:31,134 --> 01:07:33,832 You grew up in this community. 1199 01:07:33,875 --> 01:07:35,616 You saw how hard your parents had to work 1200 01:07:35,660 --> 01:07:38,228 to earn what they have to become respected members 1201 01:07:38,271 --> 01:07:39,707 in the kumpania. 1202 01:07:41,796 --> 01:07:43,929 And you're going to torch everything that they built. 1203 01:07:48,194 --> 01:07:50,849 Let's catch you up. 1204 01:07:50,892 --> 01:07:53,199 We're gonna get you up. Here you go. 1205 01:08:04,602 --> 01:08:09,868 Years ago, your parents came to me and asked me for help. 1206 01:08:09,911 --> 01:08:12,088 They didn't have a home, they didn't have a job. 1207 01:08:13,959 --> 01:08:16,657 And they had a little baby on the way. 1208 01:08:16,701 --> 01:08:18,920 So I agreed, I agreed to help them. 1209 01:08:20,313 --> 01:08:22,533 And I gave them a home. 1210 01:08:22,576 --> 01:08:23,969 And I gave them a job. 1211 01:08:25,188 --> 01:08:27,755 I gave them that store to run. 1212 01:08:27,799 --> 01:08:31,672 I gave them everything that they needed to raise you. 1213 01:08:35,285 --> 01:08:37,374 I knew you were a smart, 1214 01:08:38,331 --> 01:08:40,116 promising young lady. 1215 01:08:46,731 --> 01:08:48,646 You reject my son's offer. 1216 01:08:51,605 --> 01:08:54,521 You rejected my family's offer. 1217 01:08:55,870 --> 01:08:57,611 [softly sobbing] 1218 01:09:04,401 --> 01:09:06,054 It's clear that you don't want my help 1219 01:09:06,098 --> 01:09:09,232 so I'm going to stop helping. Hmm? 1220 01:09:10,668 --> 01:09:12,583 And your parents won't have a home, 1221 01:09:14,237 --> 01:09:15,977 your parents won't have a job. 1222 01:09:16,021 --> 01:09:19,155 [sobbing] 1223 01:09:19,198 --> 01:09:20,765 Is that what you want? 1224 01:09:23,376 --> 01:09:24,508 Hmm? 1225 01:09:38,304 --> 01:09:40,132 Good, you're still here. 1226 01:09:40,176 --> 01:09:42,090 I didn't think your parents would mind. 1227 01:09:44,745 --> 01:09:46,530 They wouldn't let me see her. 1228 01:09:46,573 --> 01:09:48,749 I swear I-I heard her screaming. 1229 01:09:48,793 --> 01:09:52,449 I-I know that they're, they're holding her hostage. 1230 01:09:52,492 --> 01:09:53,841 [sighs] 1231 01:09:53,885 --> 01:09:55,016 And? 1232 01:09:57,802 --> 01:10:01,197 Savani, I don't think you understand how bad this is. 1233 01:10:01,240 --> 01:10:02,981 I know how bad it is, Ray. 1234 01:10:03,024 --> 01:10:04,983 What are you going to do, go rescue her? 1235 01:10:05,026 --> 01:10:06,767 Be her shining knight? 1236 01:10:07,855 --> 01:10:09,683 Where's my shining knight? 1237 01:10:09,727 --> 01:10:11,729 This isn't about you, Savani. 1238 01:10:11,772 --> 01:10:14,514 Your best friend's life is in danger right now, okay? 1239 01:10:14,558 --> 01:10:17,038 I'm gonna need your help. 1240 01:10:17,082 --> 01:10:19,650 Oh, I can't help you. 1241 01:10:19,693 --> 01:10:23,262 You don't understand after this, all I have is the kumpania. 1242 01:10:23,306 --> 01:10:25,264 Oh... 1243 01:10:25,308 --> 01:10:28,311 Okay, if you want to believe that then fine. 1244 01:10:28,354 --> 01:10:30,400 Okay, but I'm gonna go find a way to rescue her and I suggest 1245 01:10:30,443 --> 01:10:33,838 that you sober up and then decide what's really important. 1246 01:10:35,187 --> 01:10:37,189 [door opens and closes] 1247 01:10:38,756 --> 01:10:41,411 Sonya. 1248 01:10:41,454 --> 01:10:44,457 You need it to be good, okay? 1249 01:10:44,501 --> 01:10:47,721 Don't be like Breanna. It doesn't work. 1250 01:10:47,765 --> 01:10:51,029 If you're good, they won't hurt you, I promise. 1251 01:10:51,072 --> 01:10:53,205 Just please come back and be good, okay? 1252 01:10:55,163 --> 01:10:56,904 What are you doing? 1253 01:10:58,906 --> 01:11:00,038 You know you shouldn't be here. 1254 01:11:00,081 --> 01:11:01,561 Do you want to end up like her? 1255 01:11:07,437 --> 01:11:08,699 [door shuts] 1256 01:11:11,658 --> 01:11:13,747 [instrumental music] 1257 01:11:19,536 --> 01:11:21,102 [Ian] A change of heart? 1258 01:11:26,499 --> 01:11:30,198 [sighs] I'm pleased to hear it. 1259 01:11:30,242 --> 01:11:35,334 Mr. Raeesi, I apologize for the way I've behaved. 1260 01:11:36,727 --> 01:11:39,033 I know I've to rebuild your trust 1261 01:11:39,077 --> 01:11:44,212 and I hope that in time I can do that 1262 01:11:44,256 --> 01:11:50,001 by being a good wife and a good daughter-in-law. 1263 01:11:52,090 --> 01:11:54,135 Hm. [inhales sharply] 1264 01:11:54,179 --> 01:11:55,398 Well... 1265 01:11:58,401 --> 01:12:02,361 I know that your parents will be happy to hear the good news. 1266 01:12:02,405 --> 01:12:04,450 [keypad beeping] 1267 01:12:07,975 --> 01:12:10,891 [dial tone] 1268 01:12:16,941 --> 01:12:19,030 -[phone ringing] -Hello. 1269 01:12:21,946 --> 01:12:23,034 Sonya? 1270 01:12:25,732 --> 01:12:28,213 Hi, daj. 1271 01:12:28,256 --> 01:12:30,520 George, she's on the phone. 1272 01:12:30,563 --> 01:12:32,609 Oh, chey,are you okay? 1273 01:12:35,873 --> 01:12:38,049 Yeah, I'm fine. 1274 01:12:40,051 --> 01:12:43,446 Better than fine actually. 1275 01:12:43,489 --> 01:12:44,795 What's happening? 1276 01:12:47,450 --> 01:12:50,540 I'm, uh, going to marry Alex. 1277 01:12:53,194 --> 01:12:55,849 You were right. [sniffles] 1278 01:12:55,893 --> 01:12:57,285 Are you sure? 1279 01:12:59,244 --> 01:13:00,724 Is that what you want? 1280 01:13:03,596 --> 01:13:06,773 Yeah. [sniffling] 1281 01:13:06,817 --> 01:13:10,429 Yeah, I'm-I'm very happy. 1282 01:13:10,473 --> 01:13:15,521 You can come home, chey. You can come home, Sonya. 1283 01:13:15,565 --> 01:13:18,916 [sobbing] I'm so sorry for what I said before. 1284 01:13:23,616 --> 01:13:25,183 -I know. -Oh... 1285 01:13:27,185 --> 01:13:28,316 See you at the wedding. 1286 01:13:28,360 --> 01:13:31,058 Of course... [sniffles] 1287 01:13:31,102 --> 01:13:32,582 Sonya. 1288 01:13:39,763 --> 01:13:42,113 Oh, God, what have we done? 1289 01:13:42,156 --> 01:13:43,723 [knocking on door] 1290 01:13:54,168 --> 01:13:55,953 Mr. and Mrs. Jasaraska, I just-- 1291 01:13:55,996 --> 01:13:58,477 Ray, please come in. Come in. 1292 01:14:07,268 --> 01:14:09,009 Will you tell me a story? 1293 01:14:09,053 --> 01:14:10,533 Dajsays I'm getting too old for them, 1294 01:14:10,576 --> 01:14:13,623 but when Breanna told me then I always felt better. 1295 01:14:15,625 --> 01:14:19,106 Well, what kind of stories did she tell you? 1296 01:14:19,150 --> 01:14:21,587 I liked the princess ones the best. 1297 01:14:21,631 --> 01:14:24,155 [chuckles] 1298 01:14:24,198 --> 01:14:25,591 Okay. 1299 01:14:26,636 --> 01:14:28,202 [sighs] 1300 01:14:28,246 --> 01:14:30,335 Well... 1301 01:14:37,734 --> 01:14:40,476 There once was a princess 1302 01:14:40,519 --> 01:14:46,177 who got kidnapped 1303 01:14:46,220 --> 01:14:49,006 by an evil king 1304 01:14:49,049 --> 01:14:52,792 because he wanted her to marry his son 1305 01:14:52,836 --> 01:14:57,405 who was a horrible prince that nobody else wanted. 1306 01:14:57,449 --> 01:15:01,540 And while she was being held in the dungeon 1307 01:15:01,584 --> 01:15:05,283 she met a girl who's forced to work 1308 01:15:05,326 --> 01:15:07,938 as a servant at the castle. 1309 01:15:07,981 --> 01:15:11,028 She was... 1310 01:15:11,071 --> 01:15:14,988 also a princess, but she didn't know 1311 01:15:15,032 --> 01:15:18,383 because she was born at the dungeon, she thought 1312 01:15:18,426 --> 01:15:20,298 that's all there was. 1313 01:15:23,431 --> 01:15:24,650 No. 1314 01:15:26,826 --> 01:15:31,831 Because the two princesses became good friends. 1315 01:15:31,875 --> 01:15:35,052 And together they were able to escape. 1316 01:15:39,622 --> 01:15:41,537 Friends look out for each other. 1317 01:15:46,237 --> 01:15:48,587 It would be nice to have a friend like that. 1318 01:15:52,025 --> 01:15:53,636 You do, Ella. 1319 01:15:56,900 --> 01:15:59,772 Ella, it's time for bed. 1320 01:15:59,816 --> 01:16:01,557 Sonya has a big day tomorrow. 1321 01:16:04,081 --> 01:16:05,343 Goodnight, Ella. 1322 01:16:06,605 --> 01:16:07,867 Goodnight. 1323 01:16:18,182 --> 01:16:20,619 [instrumental music] 1324 01:16:31,978 --> 01:16:35,460 Well, you make a beautiful bride, chey. 1325 01:16:37,854 --> 01:16:41,727 Do you think Alex will be happy? 1326 01:16:41,771 --> 01:16:46,514 Of course. You look lovely. 1327 01:16:46,558 --> 01:16:49,039 You and my son are going to make beautiful babies. 1328 01:16:49,082 --> 01:16:50,431 [chuckles] 1329 01:16:52,172 --> 01:16:53,783 Okay. 1330 01:16:53,826 --> 01:16:56,742 Could I actually just use the bathroom quickly? 1331 01:16:56,786 --> 01:16:58,222 Of course. 1332 01:16:59,963 --> 01:17:01,181 But hurry. 1333 01:17:07,623 --> 01:17:08,841 Two minutes. 1334 01:17:13,324 --> 01:17:14,804 Let's fix this. 1335 01:17:14,847 --> 01:17:16,849 I could never get it. 1336 01:17:17,894 --> 01:17:19,460 That's a boy. 1337 01:17:26,424 --> 01:17:28,295 [phone vibrating] 1338 01:17:28,339 --> 01:17:29,993 Ah! Jeez! 1339 01:17:32,822 --> 01:17:35,999 Don't do this. Don't marry Sonya. 1340 01:17:36,042 --> 01:17:38,566 Run away with me. I love you. 1341 01:17:38,610 --> 01:17:41,134 Don't make me block your number, Savani. 1342 01:17:41,178 --> 01:17:42,396 Oh, my God. 1343 01:17:44,007 --> 01:17:45,443 [indistinct] 1344 01:17:49,752 --> 01:17:51,928 Cannot have the bride late for her own wedding, ya? 1345 01:17:51,971 --> 01:17:54,670 Almost ready. Just give us a minute. 1346 01:18:00,371 --> 01:18:01,677 [Ian sighing] 1347 01:18:04,157 --> 01:18:06,856 [water running] 1348 01:18:13,166 --> 01:18:14,820 Do you have the ring? 1349 01:18:14,864 --> 01:18:16,604 Yea... Uh, yeah. Uh... 1350 01:18:18,519 --> 01:18:20,304 Yes, it's there. 1351 01:18:20,347 --> 01:18:21,479 Let me see. 1352 01:18:24,221 --> 01:18:25,265 Okay. 1353 01:18:25,309 --> 01:18:27,659 [dramatic music] 1354 01:18:30,967 --> 01:18:32,795 [Ian] I want you to look like a man. 1355 01:18:32,838 --> 01:18:34,274 Come on. 1356 01:18:36,755 --> 01:18:37,756 Thank you. 1357 01:18:39,453 --> 01:18:40,933 Sonya... 1358 01:18:47,810 --> 01:18:49,333 Oh, my God. 1359 01:18:50,769 --> 01:18:53,337 She's gone, out the bathroom window. 1360 01:18:58,777 --> 01:18:59,996 Alex. 1361 01:19:03,173 --> 01:19:05,175 Ready? 1362 01:19:05,218 --> 01:19:06,480 Definitely. 1363 01:19:08,613 --> 01:19:10,049 Where are they? 1364 01:19:13,444 --> 01:19:14,924 Right on time. 1365 01:19:27,719 --> 01:19:28,981 [grunting] 1366 01:19:47,652 --> 01:19:49,741 [muffled screaming] 1367 01:19:55,921 --> 01:19:58,358 -Should we go in? -Maybe I should just go look. 1368 01:20:08,020 --> 01:20:10,196 [intense music] 1369 01:20:12,982 --> 01:20:15,941 I'm disappointed in you, Sonya. 1370 01:20:18,117 --> 01:20:19,902 I thought you were smarter than this. 1371 01:20:26,734 --> 01:20:30,434 And think about your poor parents. Hm? 1372 01:20:30,477 --> 01:20:32,958 They'll be so ashamed. 1373 01:20:33,002 --> 01:20:34,786 Think of their faces when we tell the rest 1374 01:20:34,830 --> 01:20:36,701 of the wedding guests you ran off. 1375 01:20:39,356 --> 01:20:41,488 Ran off? 1376 01:20:41,532 --> 01:20:43,664 Like Breanna did? 1377 01:20:44,752 --> 01:20:46,929 Did you dig her grave too? 1378 01:20:51,672 --> 01:20:53,544 We always do what's best. 1379 01:21:01,073 --> 01:21:04,381 You're disgusting and a disgrace. 1380 01:21:04,424 --> 01:21:07,384 If the kumpaniaknew who you really were, Ian Raeesi, 1381 01:21:07,427 --> 01:21:09,299 your name would be a curse. 1382 01:21:09,342 --> 01:21:11,431 [Ian] I built this community out of nothing. 1383 01:21:11,475 --> 01:21:12,911 And now I've fight to keep it alive 1384 01:21:12,955 --> 01:21:14,913 because of people like you. 1385 01:21:14,957 --> 01:21:19,396 Our rules and our traditions are what makes us who we are. 1386 01:21:20,919 --> 01:21:22,486 It's about survival. 1387 01:21:24,314 --> 01:21:27,186 [inhales] So, if we have to sacrifice one to save us all 1388 01:21:27,230 --> 01:21:29,188 then so be it. 1389 01:21:29,232 --> 01:21:30,407 Right. 1390 01:21:30,450 --> 01:21:32,235 And, uh, please remind me 1391 01:21:32,278 --> 01:21:36,239 where murder fits in the Romanipen? 1392 01:21:36,282 --> 01:21:39,024 I'm a little rusty on our customs. 1393 01:21:40,983 --> 01:21:44,943 And you, did you help him dig your sister's grave 1394 01:21:44,987 --> 01:21:47,250 or, or was that all him? 1395 01:21:47,293 --> 01:21:49,165 Don't talk about my sister. 1396 01:21:50,993 --> 01:21:52,342 Yeah. 1397 01:21:52,385 --> 01:21:56,085 Maybe you didn't help, but you knew. 1398 01:21:56,128 --> 01:21:58,565 You knew that your dad killed your sister. 1399 01:21:58,609 --> 01:22:00,350 -You think-- -Shut up! 1400 01:22:00,393 --> 01:22:02,961 Alex! 1401 01:22:03,005 --> 01:22:05,616 Hey, stop! 1402 01:22:05,659 --> 01:22:06,747 Stop! 1403 01:22:06,791 --> 01:22:08,053 -[gunshot] -[Ray screams] 1404 01:22:08,097 --> 01:22:09,272 Oh, God! 1405 01:22:12,014 --> 01:22:13,754 Sonya. 1406 01:22:13,798 --> 01:22:15,017 Sonya. 1407 01:22:16,279 --> 01:22:18,324 -[Morgan] Sonya. -Call 911. 1408 01:22:19,673 --> 01:22:21,371 Sonya! 1409 01:22:22,938 --> 01:22:24,940 -Wait! -I'm getting our daughter back. 1410 01:22:26,898 --> 01:22:28,944 She ran off with the gorger boy. 1411 01:22:31,859 --> 01:22:34,471 Never to be heard from again. 1412 01:22:34,514 --> 01:22:36,777 [intense music] 1413 01:22:36,821 --> 01:22:38,910 [Ian] Chava,be a man. 1414 01:22:38,954 --> 01:22:41,869 -[Ray] I love you. -I love you too. 1415 01:22:47,266 --> 01:22:49,138 -Alex, don't do it! -Hey! 1416 01:22:49,181 --> 01:22:51,618 I know you. This isn't you. 1417 01:22:51,662 --> 01:22:52,968 Do it. 1418 01:22:55,622 --> 01:22:58,538 [music continues] 1419 01:23:04,631 --> 01:23:05,893 Chava... 1420 01:23:07,199 --> 01:23:08,896 [clamoring] 1421 01:23:20,082 --> 01:23:22,780 [Ian] You destroyed everything. 1422 01:23:22,823 --> 01:23:24,086 [metallic thudding] 1423 01:23:25,087 --> 01:23:27,045 [Sonya] Ella. 1424 01:23:27,089 --> 01:23:29,004 Friends help each other. 1425 01:23:32,833 --> 01:23:34,661 [Sonya gasping] 1426 01:23:42,756 --> 01:23:44,193 All right, you've everything? 1427 01:23:44,236 --> 01:23:46,630 You've map, address for Ray's rehab. 1428 01:23:46,673 --> 01:23:48,762 Yes, yes, yes. 1429 01:23:48,806 --> 01:23:50,677 I have them all. 1430 01:23:50,721 --> 01:23:54,986 Don't worry, daj,I'll be fine. I can handle it. 1431 01:23:55,030 --> 01:23:57,032 I know. 1432 01:23:57,075 --> 01:24:00,078 For one more minute, I get to worry and take care of you. 1433 01:24:02,472 --> 01:24:04,865 Now, I'm gonna cry, so... 1434 01:24:06,737 --> 01:24:08,739 Um, I'll meet you out front. 1435 01:24:12,351 --> 01:24:14,353 [instrumental music] 1436 01:24:21,534 --> 01:24:23,319 [squealing and laughing] 1437 01:24:25,451 --> 01:24:26,800 Oh, we should get a move on. 1438 01:24:26,844 --> 01:24:28,541 Long drive ahead of us. 1439 01:24:28,585 --> 01:24:30,108 [George] Ray, I trust you'd be following the speed limit 1440 01:24:30,152 --> 01:24:32,458 at all times with our daughter in the car? 1441 01:24:32,502 --> 01:24:36,984 Yes, yes, I'll be making sure to take great care of Sonya. 1442 01:24:37,028 --> 01:24:38,769 Not that she needs it. 1443 01:24:38,812 --> 01:24:40,814 We'll look out for each other. 1444 01:24:40,858 --> 01:24:42,338 Yep. Bye. 1445 01:24:43,948 --> 01:24:45,732 You worked hard for this. 1446 01:24:45,776 --> 01:24:48,300 I'll miss you so much. 1447 01:24:48,344 --> 01:24:50,259 Get your grades up and join us next year, right? 1448 01:24:50,302 --> 01:24:51,738 I will. We'll be roomies. 1449 01:24:51,782 --> 01:24:54,089 -Absolutely. -[chuckles] 1450 01:24:59,094 --> 01:25:00,660 And Ella... 1451 01:25:04,229 --> 01:25:06,579 Yeah! 1452 01:25:06,623 --> 01:25:09,321 We'll be fighting over who gets to talk to you first. 1453 01:25:13,934 --> 01:25:15,893 I'm so proud of you, chey. 1454 01:25:17,155 --> 01:25:19,462 I want you to know that. Okay? 1455 01:25:19,505 --> 01:25:20,680 I love you. 1456 01:25:28,993 --> 01:25:30,647 [Morgan] I'm gonna miss you. 1457 01:25:35,478 --> 01:25:36,609 Okay. 1458 01:25:39,917 --> 01:25:41,048 Bye. 1459 01:25:46,358 --> 01:25:47,794 [Morgan sniffling] 1460 01:25:49,318 --> 01:25:51,015 Hey. 1461 01:25:51,058 --> 01:25:52,538 -Had breakfast? -No. 1462 01:25:52,582 --> 01:25:54,018 Come join us, okay? 1463 01:25:56,542 --> 01:25:58,153 We're doing this. 1464 01:25:59,241 --> 01:26:02,200 We're doing this. [chuckles] 1465 01:26:04,333 --> 01:26:06,813 [instrumental music] 1466 01:26:32,796 --> 01:26:35,190 ♪ Took a risk and I paid for it ♪ 1467 01:26:38,497 --> 01:26:44,242 ♪ But I still can't go home 1468 01:26:44,286 --> 01:26:46,636 ♪ 'Cause you know how I wait for it ♪ 1469 01:26:49,987 --> 01:26:54,513 ♪ But you still let me go 1470 01:26:54,557 --> 01:26:58,778 ♪ Holding me 1471 01:26:58,822 --> 01:27:04,306 ♪ As you're about to leave 1472 01:27:04,349 --> 01:27:07,396 ♪ So maybe I some other time 1473 01:27:07,439 --> 01:27:10,529 ♪ When we don't break at each goodbye ♪ 1474 01:27:10,573 --> 01:27:13,967 ♪ We'll be fallin' 1475 01:27:14,011 --> 01:27:15,839 ♪ Fallin' 1476 01:27:15,882 --> 01:27:18,885 ♪ Some other place some other time ♪ 1477 01:27:18,929 --> 01:27:22,019 ♪ When all the pieces realign 1478 01:27:22,062 --> 01:27:25,240 ♪ We'll be fallin' 1479 01:27:25,283 --> 01:27:28,808 ♪ Fallin' 1480 01:27:28,852 --> 01:27:31,681 ♪ Ah-ah ah-ah ah 1481 01:27:31,724 --> 01:27:34,466 ♪ Ah-ah ah-ah ah 1482 01:27:34,510 --> 01:27:36,773 ♪ Ah-ah ah-ah ah 1483 01:27:36,816 --> 01:27:40,385 ♪ Fallin' 1484 01:27:40,429 --> 01:27:42,866 ♪ Stayed alone and I'm used to it ♪ 1485 01:27:46,391 --> 01:27:52,005 ♪ Bleedin' now in the freeway ♪ 1486 01:27:52,049 --> 01:27:54,747 ♪ Don't know how I'm livin' with it ♪ 1487 01:27:57,359 --> 01:28:02,146 ♪ I'm screaming why don't you stay ♪ 1488 01:28:02,189 --> 01:28:06,324 ♪ Holding me 1489 01:28:06,368 --> 01:28:12,243 ♪ As you're about to leave 1490 01:28:12,287 --> 01:28:15,333 ♪ So maybe I some other time 1491 01:28:15,377 --> 01:28:18,641 ♪ When we don't break at each goodbye ♪ 1492 01:28:18,684 --> 01:28:21,948 ♪ We'll be falling' 1493 01:28:21,992 --> 01:28:23,733 ♪ Fallin' 1494 01:28:23,776 --> 01:28:26,562 ♪ Some other place some other time ♪ 1495 01:28:26,605 --> 01:28:29,565 ♪ When all the pieces realign 1496 01:28:29,608 --> 01:28:33,177 ♪ We'll be fallin' 1497 01:28:33,220 --> 01:28:36,572 ♪ Fallin' 1498 01:28:36,615 --> 01:28:39,357 ♪ Ah-ah ah-ah ah 1499 01:28:39,401 --> 01:28:42,360 ♪ Ah-ah ah-ah ah 1500 01:28:42,404 --> 01:28:44,667 ♪ Ah-ah ah-ah ah 1501 01:28:44,710 --> 01:28:46,103 ♪ Fallin' 1502 01:28:46,146 --> 01:28:47,800 ♪ Mmm mmmm mmmm 1503 01:28:47,844 --> 01:28:51,108 ♪ Ah-ah ah-ah ah 1504 01:28:51,151 --> 01:28:53,458 ♪ We'll be falling 1505 01:28:53,502 --> 01:28:55,895 ♪ Ah-ah ah-ah ah 1506 01:28:55,939 --> 01:28:58,768 ♪ Fallin' 1507 01:28:58,811 --> 01:29:03,816 ♪ Some other time when we don't break at each goodbye ♪ 1508 01:29:03,860 --> 01:29:07,298 ♪ We'll be fallin' 1509 01:29:07,342 --> 01:29:09,039 ♪ Fallin' 1510 01:29:09,082 --> 01:29:11,781 ♪ Some other place some other time ♪ 1511 01:29:11,824 --> 01:29:14,914 ♪ When all the pieces realign 1512 01:29:14,958 --> 01:29:21,268 ♪ We'll be falling ♪ 96895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.