All language subtitles for I Love That For You 107 PENUL English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,868 --> 00:00:37,370          [crickets chirping]         2 00:00:41,082 --> 00:00:43,501               [Joanna]                                 Wow.                3 00:00:43,585 --> 00:00:47,130         This is, uh, so cozy.        4 00:00:47,172 --> 00:00:49,007        Do you want to come in?       5 00:00:49,090 --> 00:00:52,677         It's a little messy.              My maid skipped last week.      6 00:00:52,719 --> 00:00:55,513         Oh, no, I-I love it.         7 00:00:55,597 --> 00:00:57,265                Sorry.                8 00:00:57,849 --> 00:00:59,476                [sighs]               9 00:00:59,559 --> 00:01:01,061     Um, it's really... I love it,    10 00:01:01,102 --> 00:01:03,229      it's got such an eclectic,                  chic quality.            11 00:01:03,271 --> 00:01:06,900    Thanks. Well, I-I collect a lot     of very rare and unique pieces.  12 00:01:06,941 --> 00:01:09,486           Things you can't                   find anywhere, so...         13 00:01:09,569 --> 00:01:11,029           [Joanna] No, yes.          14 00:01:11,071 --> 00:01:12,280            I can see that.           15 00:01:12,363 --> 00:01:14,157               -Very...                    -It's a little rude of you      16 00:01:14,240 --> 00:01:16,076            to just show up                   without even calling.        17 00:01:16,159 --> 00:01:18,119           Well, I did call.                   You didn't pick up.         18 00:01:18,161 --> 00:01:20,038     Well, I can't find my phone.     19 00:01:20,121 --> 00:01:21,289        So, how did it happen?        20 00:01:21,372 --> 00:01:23,249         Did you just go knock             on Patricia's door and say,     21 00:01:23,333 --> 00:01:26,503        "I'll do it. I'll stab               my friend in the back"?       22 00:01:26,586 --> 00:01:30,131         Jackie, I didn't feel                like I had a choice.         23 00:01:32,467 --> 00:01:33,760                 Okay.                24 00:01:33,802 --> 00:01:35,095                  Oh.                 25 00:01:35,136 --> 00:01:37,055         Amazing sarcophagus.         26 00:01:37,097 --> 00:01:40,350     Thanks. It's actually a bar.               You can open it.           27 00:01:40,433 --> 00:01:42,268                 -Oh.                         -I sold that in 1998.        28 00:01:42,352 --> 00:01:44,395              It was made                    by Cairo Home Accents.        29 00:01:44,437 --> 00:01:46,064      They went out of business,                  such a shame.            30 00:01:46,147 --> 00:01:47,899     They were based in Galveston.    31 00:01:47,941 --> 00:01:49,317            [laughs softly]           32 00:01:49,400 --> 00:01:50,735     Why are you making that face?    33 00:01:50,819 --> 00:01:53,655              Oh, I'm...                    I'm not making a-a face.       34 00:01:53,738 --> 00:01:54,823         You're making a face.        35 00:01:54,906 --> 00:01:55,990          This is why I don't                   like people over.          36 00:01:56,032 --> 00:01:57,283      They don't even understand.     37 00:01:57,325 --> 00:01:59,869         Jackie, what are you             talking about? I understand.     38 00:01:59,953 --> 00:02:01,579      Okay? I-I love this stuff.      39 00:02:01,621 --> 00:02:05,750       [sighs] What a beautiful              collection of roosters.       40 00:02:05,834 --> 00:02:07,085       Is this one hand-painted?      41 00:02:07,168 --> 00:02:10,046      I mean, what an incredible               conversation piece.         42 00:02:10,130 --> 00:02:13,091    Look at that scalloped edging.        That's such a unique detail.     43 00:02:13,174 --> 00:02:16,803      Yeah, I sold that in 2002.         It was made by Farms Unlimited.  44 00:02:16,886 --> 00:02:19,722         Daniel Farms, he was               such a talented designer.      45 00:02:19,806 --> 00:02:21,933     He overdosed, though. So sad.    46 00:02:22,016 --> 00:02:24,018       Absolutely heartbreaking.      47 00:02:24,102 --> 00:02:26,104             Daniel Farms.            48 00:02:26,146 --> 00:02:28,314            Funny guy, too.           49 00:02:29,941 --> 00:02:31,734     Wait a second. Is this all...    50 00:02:31,776 --> 00:02:33,653    It's everything I've ever sold.  51 00:02:34,237 --> 00:02:35,780       I wouldn't sell anything                 to my Jackalopes           52 00:02:35,822 --> 00:02:38,366    that I don't love myself, so...  53 00:02:39,951 --> 00:02:44,205      Jackie, I am really sorry.      54 00:02:45,915 --> 00:02:49,169       Well, I really appreciate                you saying that.           55 00:02:49,252 --> 00:02:50,420          Means a lot to me.          56 00:02:50,503 --> 00:02:53,131        I know Patricia can do                really crazy things,         57 00:02:53,173 --> 00:02:54,465       so I do understand that.       58 00:02:54,507 --> 00:02:56,676        Maybe she's just going                through a tough time.        59 00:02:56,759 --> 00:02:57,927               -[clangs]                      -Oh, my God, please.         60 00:02:58,011 --> 00:02:59,512        We're all going through                   a tough time.            61 00:02:59,596 --> 00:03:01,723           Give me a break.                   I'm getting divorced.        62 00:03:01,764 --> 00:03:03,808  You're going through your stuff.  63 00:03:03,850 --> 00:03:05,894             Right. Yeah.             64 00:03:06,519 --> 00:03:10,231     By the way, I do have to say,         you were really good today.     65 00:03:10,315 --> 00:03:13,526     I mean, not just, like, good.             You were fantastic.         66 00:03:13,610 --> 00:03:16,237          Look, Jackie, I was               basically just doing you.      67 00:03:16,279 --> 00:03:19,282         I mean, everyone is.                   You're a legend.           68 00:03:19,324 --> 00:03:21,784           Please come back                     to work. Please.           69 00:03:21,868 --> 00:03:23,119             I don't know.            70 00:03:23,203 --> 00:03:25,246       I don't think I'm really               wanted there anymore.        71 00:03:25,330 --> 00:03:26,831         Jackie, what are you                    talking about?            72 00:03:26,915 --> 00:03:28,041          Of course you are.          73 00:03:28,124 --> 00:03:30,126          Okay, look, come in                   tomorrow morning,          74 00:03:30,210 --> 00:03:32,337          and we will go talk                 to Patricia together.        75 00:03:32,378 --> 00:03:34,881       Okay? You gonna come in?       76 00:03:35,673 --> 00:03:36,507              We'll see.              77 00:03:36,549 --> 00:03:38,218             9 a.m. sharp.                  What's your coffee order?      78 00:03:38,259 --> 00:03:40,720  -Light and sweet and piping hot?             -[both chuckle]           79 00:03:40,762 --> 00:03:42,889       Mm, I'll think about it.       80 00:03:42,931 --> 00:03:45,350       Okay, so I'll definitely              see you tomorrow. then.       81 00:03:46,809 --> 00:03:49,270              upbeat music           82 00:03:49,854 --> 00:03:52,023                [Darcy]                      This photo is unusable.       83 00:03:52,106 --> 00:03:54,400        Can I just say, I know               this is your real life,       84 00:03:54,484 --> 00:03:56,444       but producer hat, I need            to look at it and be like,      85 00:03:56,527 --> 00:03:59,364         "The girl has cancer.         I'm sad because she has cancer."  86 00:03:59,405 --> 00:04:01,407           -Can you do that?                         -Yeah.                87 00:04:01,449 --> 00:04:03,785       -Got it, yeah. Of course.                     -Also,                88 00:04:03,868 --> 00:04:05,161           what is the deal?          89 00:04:05,203 --> 00:04:07,163     Is Jackie coming back or no?     90 00:04:07,205 --> 00:04:10,625          Um, duh. Of course                   she's coming back.          91 00:04:10,708 --> 00:04:12,126          Okay, well, I know                   you guys are, like,         92 00:04:12,168 --> 00:04:13,378      little friends or whatever,     93 00:04:13,461 --> 00:04:15,088    so you better fucking make sure             that she does.            94 00:04:15,129 --> 00:04:17,215        Okay? Because you don't              just let Patricia down.       95 00:04:17,298 --> 00:04:18,383                -Right.                              -Okay?                96 00:04:18,466 --> 00:04:20,218          Because that woman                   is a goddess, okay?         97 00:04:20,260 --> 00:04:23,221         And she's taking care              of you, me, everyone here      98 00:04:23,304 --> 00:04:25,014       more than any of us know.      99 00:04:25,056 --> 00:04:27,016    And who takes care of her? Hmm?  100 00:04:27,058 --> 00:04:29,143      Who's really there for her?                   Tell me.               101 00:04:29,227 --> 00:04:31,396     Well, I mean, you are, right?    102 00:04:31,479 --> 00:04:33,189     No. No, I'm not. I'm nothing.    103 00:04:33,273 --> 00:04:35,900         I'm like a little bug                   that's nothing.           104 00:04:37,777 --> 00:04:39,445      [phone chiming, vibrating]      105 00:04:40,154 --> 00:04:42,282                 Shit.                106 00:04:42,323 --> 00:04:44,784         I have to take this.                     It's Europe.             107 00:04:46,119 --> 00:04:48,121          quirky, upbeat music       108 00:04:48,162 --> 00:04:49,455              [Beth Ann]                         You know, I think          109 00:04:49,539 --> 00:04:51,791         you and I should have                 a little talk about         110 00:04:51,874 --> 00:04:54,627    what happened the other night,             because I've, like,         111 00:04:54,711 --> 00:04:58,047           never, ever, ever                done anything like that.       112 00:04:58,089 --> 00:04:59,966               -Mm-hmm.                            -And, um...             113 00:05:00,049 --> 00:05:01,718             I don't know,                  I think we should, like,       114 00:05:01,801 --> 00:05:05,346    keep that to a one-time thing.    115 00:05:05,388 --> 00:05:07,932      That's fine by me, sweetie.     116 00:05:08,474 --> 00:05:10,226     Yeah, but, like... [exhales]     117 00:05:10,310 --> 00:05:12,979            it was frickin'                    incredible, right?          118 00:05:13,062 --> 00:05:14,605              You think?              119 00:05:14,689 --> 00:05:16,441                 Yeah.                120 00:05:16,482 --> 00:05:19,319           Perry, we fucked                  for, like, ten minutes.       121 00:05:19,402 --> 00:05:21,946              I, like...              122 00:05:22,030 --> 00:05:24,407       This is so embarrassing,             but for the longest time,      123 00:05:24,490 --> 00:05:26,784    I thought you were, like, gay.    124 00:05:26,868 --> 00:05:28,536          Oh, gay, straight.          125 00:05:28,619 --> 00:05:30,496    L-O-L. What is this? The '90s?    126 00:05:30,538 --> 00:05:32,707              -[chuckles]                        -Honey, I fuck.           127 00:05:32,749 --> 00:05:33,708                I know.                             [laughs]               128 00:05:33,791 --> 00:05:36,044          Yeah, but I'm glad                  you had a good time.         129 00:05:36,127 --> 00:05:37,378                 Boop.                130 00:05:37,462 --> 00:05:38,963           Hold that for me?          131 00:05:39,005 --> 00:05:40,798         Hey, Danny, wait up.         132 00:05:45,094 --> 00:05:46,054               [inhales]              133 00:05:46,137 --> 00:05:47,263      Did you and Perry hook up?      134 00:05:47,305 --> 00:05:48,723              What? What?             135 00:05:48,765 --> 00:05:50,391               [laughs]               136 00:05:50,475 --> 00:05:52,685                -What?                    -Uh, look, just so you know,     137 00:05:52,727 --> 00:05:54,395         I took three credits                 at community college         138 00:05:54,437 --> 00:05:56,814     in body language, and the way          he handed you that donut,      139 00:05:56,856 --> 00:05:59,025         I am strongly getting                that you guys hooked.        140 00:05:59,108 --> 00:06:01,652        Okay, could you just...                     [shushes]              141 00:06:01,736 --> 00:06:03,196          Beena, please don't                  tell anybody that.          142 00:06:03,279 --> 00:06:05,114             I don't know                    what's going on, like,        143 00:06:05,156 --> 00:06:06,616     I can't tell if he likes me.           Like, you're the expert.       144 00:06:06,699 --> 00:06:08,326        Does he like me? Like,            I don't know what's going on     145 00:06:08,368 --> 00:06:09,994    with my life right now, Beena.              I'm freaking out.          146 00:06:10,036 --> 00:06:11,245            Whoa. [shushes]           147 00:06:11,287 --> 00:06:12,497                Listen.               148 00:06:12,580 --> 00:06:14,665      Do you remember years ago,           when the Dave Matthews Band     149 00:06:14,707 --> 00:06:17,043     tour bus poured all that shit           from their septic tank        150 00:06:17,126 --> 00:06:19,170             off a bridge                    into the Chicago River        151 00:06:19,212 --> 00:06:20,671             and it landed                    on a bunch of people?        152 00:06:20,755 --> 00:06:23,174      -Just head-to-toe in feces?                 -Okay, sorry,            153 00:06:23,216 --> 00:06:25,218       what does this have to do               with my situation?          154 00:06:25,301 --> 00:06:28,596         Well, I was managing              Dave Matthews at the time.      155 00:06:28,638 --> 00:06:30,306  And, sweetie, it was my decision  156 00:06:30,390 --> 00:06:32,100       to dump those black tanks                into that river.           157 00:06:32,141 --> 00:06:35,311  Dave told me not to, but I don't        take orders from talent.       158 00:06:35,353 --> 00:06:38,064    The point is, I made a mistake.  159 00:06:38,106 --> 00:06:41,401        But that's how we learn                what we truly want.         160 00:06:45,488 --> 00:06:46,406              Read this.              161 00:06:46,489 --> 00:06:48,491               Trust me,                     it'll change your life.       162 00:06:48,533 --> 00:06:51,452           "Act Like a Lady,                   Think Like a Man."          163 00:06:51,494 --> 00:06:53,496          Steve Harvey. Icon.         164 00:06:53,538 --> 00:06:55,289     [Patricia] All right, people,                  heads up.              165 00:06:55,331 --> 00:06:58,084        Gather, gather, please.       166 00:06:58,167 --> 00:06:59,794               Sit down.              167 00:06:59,836 --> 00:07:02,630         We've got work to do.            Let's go, let's go, let's go.    168 00:07:02,713 --> 00:07:06,509         We are three days out                  from Cancerthon.           169 00:07:06,551 --> 00:07:08,636  Just a reminder, we have to sell  170 00:07:08,719 --> 00:07:13,850      one million dollars' worth       of merchandise in the first hour  171 00:07:13,891 --> 00:07:15,685     or we don't make real money.     172 00:07:15,768 --> 00:07:19,939          So, I need everyone                   together on this.          173 00:07:20,898 --> 00:07:22,400            Where's Jackie?           174 00:07:22,442 --> 00:07:24,444                  Oh.                 175 00:07:24,485 --> 00:07:26,612            Hello, Jackie.                         [chuckles]              176 00:07:26,654 --> 00:07:29,157      No, I don't need a coffee,                you silly goosie,          177 00:07:29,240 --> 00:07:31,242      just get your little bottom                  over here.              178 00:07:31,284 --> 00:07:33,411            [clears throat]                       What's that?             179 00:07:33,494 --> 00:07:35,288           Oh, you were just                     being impulsive           180 00:07:35,329 --> 00:07:37,123        but now it's all okay?                     [chuckles]              181 00:07:37,206 --> 00:07:39,333      We do all have those days.      182 00:07:39,375 --> 00:07:41,794           Yeah. Okay, bye.           183 00:07:41,878 --> 00:07:45,339    Jackie will be here any minute.             Crazy traffic.            184 00:07:45,423 --> 00:07:47,633              Um, I think                   Jerry Seinfeld's in town.      185 00:07:47,717 --> 00:07:50,344          I wonder what kind              of classic car he's driving.     186 00:07:50,428 --> 00:07:53,389              -[chuckles]                  -I don't know who that is.      187 00:07:53,431 --> 00:07:55,766            Jerry Seinfeld?           188 00:07:57,268 --> 00:07:58,561              [Patricia]                        We're done here.           189 00:07:58,603 --> 00:08:02,106                [Darcy]                    Yes, of course. Final sale.     190 00:08:02,190 --> 00:08:05,026          Of course. I guess                 my only issue with that       191 00:08:05,067 --> 00:08:10,281    is I'm on the website right now     and it does not say final sale.  192 00:08:10,364 --> 00:08:13,034          No, yeah, and I was              on the website, obviously,      193 00:08:13,075 --> 00:08:16,579        when I bought the bag,            and it didn't say final sale.    194 00:08:16,621 --> 00:08:18,539      More than happy to do that.     195 00:08:18,581 --> 00:08:20,416         I am on the site now                     and it says,             196 00:08:20,458 --> 00:08:24,462        "All sales are final...                    are final."             197 00:08:24,504 --> 00:08:26,964        So I guess it says that                and you were right.         198 00:08:27,006 --> 00:08:28,716               [laughs]               199 00:08:28,799 --> 00:08:31,969              Okay, well,                     what's the exception?        200 00:08:33,387 --> 00:08:36,599       You do in-person returns                    in France.              201 00:08:36,641 --> 00:08:39,685       Okay, well, that will be                  perfect for me.           202 00:08:39,769 --> 00:08:42,855     Good. No, I'll just do that,             and thank you so much        203 00:08:42,897 --> 00:08:45,566       and take care and merci.       204 00:08:46,275 --> 00:08:48,945               [screams]              205 00:08:49,028 --> 00:08:50,655    I think I know where Jackie is    206 00:08:50,738 --> 00:08:52,532         and I think we should                go see her together.         207 00:08:52,615 --> 00:08:54,659                 -No.                                -Uh...                208 00:08:56,452 --> 00:08:58,037                 Fuck!                209 00:09:00,289 --> 00:09:02,792                -Uh...                             -Let's go.              210 00:09:02,833 --> 00:09:06,254           atmospheric music         211 00:09:06,295 --> 00:09:07,296             [door opens]             212 00:09:07,338 --> 00:09:10,049               [Jackie]                       Oh, hey. Come on in.         213 00:09:17,682 --> 00:09:19,642            Jesus, Jackie.            214 00:09:19,684 --> 00:09:22,228               [Jackie]                     Do you want to sit down?       215 00:09:22,270 --> 00:09:25,606      -W-Where should I do that?                     -Here.                216 00:09:25,690 --> 00:09:27,984              -Sit down.                           -[jingling]             217 00:09:28,067 --> 00:09:29,360     Here, you can sit right here.    218 00:09:29,443 --> 00:09:32,238      Here, I'll clear this off.                    Come in.               219 00:09:32,321 --> 00:09:33,531          Take a seat. Here.          220 00:09:33,614 --> 00:09:35,575          -You can sit here.                 -No, you can sit there.       221 00:09:35,658 --> 00:09:37,660             -Okay. Uh...                    -[Jackie] I have bells        222 00:09:37,743 --> 00:09:39,203            from 49 states,                    I just need to get          223 00:09:39,245 --> 00:09:40,955          -a good Minnesota.                        -Oh, wow.              224 00:09:40,997 --> 00:09:43,332           -[bells jingling]                 -[Jackie] They're fun.        225 00:09:43,374 --> 00:09:45,167             [clattering]             226 00:09:45,209 --> 00:09:47,670         Just gonna move this                    for one second.           227 00:09:47,712 --> 00:09:49,422      Do you guys want something                    to drink?              228 00:09:49,505 --> 00:09:50,590        Want a glass of water?        229 00:09:50,673 --> 00:09:52,466        Yeah, I had some water                  on the way over.           230 00:09:52,508 --> 00:09:53,759             [clattering]             231 00:09:53,843 --> 00:09:57,054       Well, I have really good          fresh mint lemonade, if you...    232 00:09:57,096 --> 00:09:59,223              [muttering]             233 00:09:59,849 --> 00:10:02,059      Glass of wine or something?     234 00:10:05,396 --> 00:10:06,981            [clears throat]           235 00:10:07,064 --> 00:10:09,567             Jackie, baby.            236 00:10:09,650 --> 00:10:11,402        I think you need help.        237 00:10:11,444 --> 00:10:13,279               [Joanna]                     I think we all could use       238 00:10:13,362 --> 00:10:16,324     -a little bit of help, right?                -No, no, no.             239 00:10:17,116 --> 00:10:18,284          She has a problem.          240 00:10:18,367 --> 00:10:20,661        What do you want, Pat?        241 00:10:22,246 --> 00:10:23,414           We need to talk.           242 00:10:23,497 --> 00:10:25,166             -Let's talk.                        -Love to talk.            243 00:10:25,249 --> 00:10:26,751            Actually, Pat,                  I've been thinking a lot       244 00:10:26,792 --> 00:10:27,960  about what I want to say to you,  245 00:10:28,002 --> 00:10:30,087           and I would like                   to offer an apology.         246 00:10:30,129 --> 00:10:34,008      It was unprofessional of me      to not show up at   Beautiful You,  247 00:10:34,091 --> 00:10:37,094       and for that, I am sorry.      248 00:10:37,678 --> 00:10:39,263               [Joanna]                             Apology.               249 00:10:39,305 --> 00:10:40,348                 Aww.                 250 00:10:40,431 --> 00:10:42,183          When are you coming                     back to work?            251 00:10:42,266 --> 00:10:43,809                But...                252 00:10:43,893 --> 00:10:47,021       the fact that we haven't                 been in alignment          253 00:10:47,063 --> 00:10:49,690        is an important message                that I really think         254 00:10:49,732 --> 00:10:51,901           I need to receive                   from the universe.          255 00:10:51,942 --> 00:10:53,527           So on that note,           256 00:10:53,569 --> 00:10:59,033     I do have to say that I don't        see an authentic path forward    257 00:10:59,116 --> 00:11:00,951            for me at SVN.            258 00:11:01,035 --> 00:11:02,870               [Joanna]                               What?                259 00:11:02,912 --> 00:11:03,663                Jackie.               260 00:11:03,704 --> 00:11:05,081    Just watching Joanna go through  261 00:11:05,122 --> 00:11:09,001    her battle has made me realize           how short life can be.        262 00:11:09,085 --> 00:11:11,629            Wait a minute,                    wait a minute, wait.         263 00:11:11,671 --> 00:11:15,007     What are you saying exactly?     264 00:11:15,508 --> 00:11:18,094     Well, what I'm trying to say     265 00:11:18,177 --> 00:11:21,889    is that I think my time at SVN    266 00:11:21,931 --> 00:11:23,808         has come to a natural                    ending point.            267 00:11:23,849 --> 00:11:27,812     And-and I think Joanna would          make the perfect successor.     268 00:11:27,895 --> 00:11:31,357       [Joanna] Okay, all right,             I-I'm sorry, but, um...       269 00:11:31,399 --> 00:11:33,234       Are we on MTV's   Jackass?       270 00:11:33,275 --> 00:11:35,444          Because, you know,                    t-this feels like          271 00:11:35,486 --> 00:11:37,697  it's just a big prank, you know?  272 00:11:37,780 --> 00:11:39,407            Right, Jackie?                    This is a big prank.         273 00:11:39,448 --> 00:11:41,325        No, no, no, no, no, no.       274 00:11:41,409 --> 00:11:43,202                 Okay.                275 00:11:43,285 --> 00:11:46,080      You want to quit your job?      276 00:11:46,163 --> 00:11:48,207           It is what it is.          277 00:11:49,083 --> 00:11:49,917                Joanna,               278 00:11:49,959 --> 00:11:53,838          you're the new host                   of   Beautiful You.          279 00:11:55,089 --> 00:11:56,507               We done?               280 00:11:59,260 --> 00:12:00,678        Sure, we're done. Yeah.       281 00:12:00,720 --> 00:12:02,805          I guess. I mean...                       [stammers]              282 00:12:02,847 --> 00:12:05,057        Yeah. We're done, yeah.       283 00:12:05,141 --> 00:12:06,642               Let's go.              284 00:12:06,726 --> 00:12:08,394              [stammers]              285 00:12:16,694 --> 00:12:17,945                 What?                286 00:12:18,654 --> 00:12:22,324           Well, your timing                  isn't exactly ideal,         287 00:12:22,408 --> 00:12:24,535    with Cancerthon in three days.    288 00:12:24,577 --> 00:12:27,204  It would be nice if you could...  289 00:12:27,788 --> 00:12:28,956       ...still do your segment       290 00:12:29,039 --> 00:12:32,334           and formally pass                  the baton to Joanna.         291 00:12:32,376 --> 00:12:34,462  Oh, my God, of course. Yes. Yes.  292 00:12:34,503 --> 00:12:36,714       Joanna and I will do that                 and-and I have            293 00:12:36,756 --> 00:12:38,716  to say goodbye to my Jackalopes.  294 00:12:38,799 --> 00:12:40,801                 Fine.                295 00:12:42,386 --> 00:12:43,512           Then we're done.           296 00:12:43,554 --> 00:12:46,015        You two can figure out                    your segment.            297 00:12:46,056 --> 00:12:48,642            Okay, I just...                   Isn't there anything         298 00:12:48,684 --> 00:12:51,061           that you-you want                to share with each other?      299 00:12:51,103 --> 00:12:56,233       [stammers] Like, talk a-a         little bit more to each other?    300 00:12:56,317 --> 00:12:58,277             Give a share?            301 00:13:00,196 --> 00:13:02,990               You know,              302 00:13:03,032 --> 00:13:04,909                Jackie,               303 00:13:04,950 --> 00:13:09,747     you wonder why I don't trust        you to make your own decisions?  304 00:13:09,789 --> 00:13:11,957           Look around you.           305 00:13:13,501 --> 00:13:15,294             Look at this.            306 00:13:18,714 --> 00:13:21,592        [cuckoo clock chiming]        307 00:13:40,152 --> 00:13:42,446            [chiming stops]           308 00:13:45,783 --> 00:13:47,827                [sighs]               309 00:13:51,664 --> 00:13:56,710    I rode with her, so I should...  310 00:13:56,794 --> 00:13:58,546                 Yeah.                311 00:13:59,296 --> 00:14:01,799              somber music           312 00:14:01,841 --> 00:14:05,302                                    313 00:14:11,350 --> 00:14:13,769    Okay, so one idea I have that's       so good is I-I would, like,     314 00:14:13,811 --> 00:14:16,856    descend from a giant staircase           in, like, angel wings?        315 00:14:16,939 --> 00:14:20,234         Like, really dramatic              and spiritual, you know?       316 00:14:20,317 --> 00:14:21,652        Oh, my God, that makes             total sense, because, like,     317 00:14:21,694 --> 00:14:22,903      you are an angel, you know?     318 00:14:22,945 --> 00:14:24,280              Oh, my God,                    these chocolate-covered       319 00:14:24,321 --> 00:14:25,990      espresso beans are so good.     320 00:14:26,031 --> 00:14:27,658                [both]                              One, two,              321 00:14:27,741 --> 00:14:30,786          three, four, five!          322 00:14:30,828 --> 00:14:32,371        They make me feel shaky                 but I love them.           323 00:14:32,413 --> 00:14:34,081       So then what would happen           is that, what I would say,      324 00:14:34,123 --> 00:14:35,708  I'd say to my viewers, thank you        so much, you've all been       325 00:14:35,791 --> 00:14:37,543         so loyal, I love you,               I love you, I love you,       326 00:14:37,626 --> 00:14:39,086        and I'll be bequeathing                    Beautiful You            327 00:14:39,128 --> 00:14:40,921      to the lovely Joanna Gold,                   and then--              328 00:14:40,963 --> 00:14:42,464            -I'm listening.               -This is so cool. What would     329 00:14:42,506 --> 00:14:44,049           happen is I would                 lift up off the floor,        330 00:14:44,091 --> 00:14:47,011     up high to the ceiling, it's        almost like it's a magic trick.  331 00:14:47,052 --> 00:14:48,262    Like, special effects, kind of.  332 00:14:48,345 --> 00:14:50,556          And I would go up,                   up, up, up, up, up,         333 00:14:50,639 --> 00:14:51,849         up into the heavens,                    blasting away.            334 00:14:51,932 --> 00:14:53,309       -Wouldn't that be great?              -Okay, I'm processing.        335 00:14:53,392 --> 00:14:55,978       Now, my only question is,               what do I say next?         336 00:14:56,020 --> 00:14:57,438            Well, just say                  whatever you want to say.      337 00:14:57,521 --> 00:14:59,106    I mean, say what feels natural.         Say what comes to you,        338 00:14:59,189 --> 00:15:00,733      -from your heart, you know?                  -Honestly,              339 00:15:00,774 --> 00:15:02,151          if I'm saying what             I really want to say, I'd want    340 00:15:02,234 --> 00:15:03,736             to say, like,                 why are we even doing this?     341 00:15:03,777 --> 00:15:04,945          Like, maybe this is                  just a big mistake?         342 00:15:04,987 --> 00:15:06,071      Oh, no, no. No way, no way,     343 00:15:06,155 --> 00:15:07,656        because it's definitely                    happening.              344 00:15:07,698 --> 00:15:09,116           That's absolutely               not a possibility. Because      345 00:15:09,158 --> 00:15:10,701     it's almost like Pamela says,           there's no mistakes...        346 00:15:10,743 --> 00:15:13,162     -[both] Just happy accidents.                    -Yes.                347 00:15:13,245 --> 00:15:16,916      Hey, wait. Did you ever see            when Elton John played        348 00:15:16,957 --> 00:15:18,208       at Lady Diana's funeral?       349 00:15:18,250 --> 00:15:20,127       Oh, my God, yeah, it's my          favorite funeral of all time.    350 00:15:20,210 --> 00:15:21,962      So that's exactly the vibe                  that I want.             351 00:15:22,046 --> 00:15:23,923        Like, not, like the sad               of it all, but, like,        352 00:15:23,964 --> 00:15:26,717         -the glam of it all.                        -Whoop!               353 00:15:26,759 --> 00:15:28,844              Oh, my God.             354 00:15:28,886 --> 00:15:31,055                Oh, no.               355 00:15:31,931 --> 00:15:35,351      -Oh, thank God, it's okay.                  -Oh, my God.             356 00:15:35,434 --> 00:15:37,227    [sighs] My heart was pounding.    357 00:15:37,269 --> 00:15:39,980         It's okay, it's fine.                I thought it cracked.        358 00:15:40,022 --> 00:15:41,023           Wh-What is that?           359 00:15:41,106 --> 00:15:42,816         This is what I stole                  from Neiman Marcus          360 00:15:42,900 --> 00:15:44,568       when Patricia had to come                  bail me out.             361 00:15:44,652 --> 00:15:45,653         They let you keep it?        362 00:15:45,694 --> 00:15:47,279           No. No, actually,                   a few months later          363 00:15:47,363 --> 00:15:48,948       she just bought it for me                for my birthday.           364 00:15:49,031 --> 00:15:50,157       That was so sweet of her.      365 00:15:50,240 --> 00:15:51,825       Because she knew how much                 I liked premium           366 00:15:51,867 --> 00:15:53,452         feline home accents.         367 00:15:54,995 --> 00:15:58,123              gentle music           368 00:15:58,749 --> 00:16:02,461     Jackie, why are you leaving?     369 00:16:08,968 --> 00:16:12,846        Maybe I'm overthinking              this whole goodbye thing.      370 00:16:12,888 --> 00:16:15,140       Maybe we should just do,            like, ten minutes of calls,     371 00:16:15,224 --> 00:16:17,267      and then I'll turn it over                     to you.               372 00:16:17,351 --> 00:16:21,438         I mean, nobody likes                 long goodbyes. Right?        373 00:16:24,024 --> 00:16:28,320       Yeah, let's just do that.              Then we can be done.         374 00:16:28,362 --> 00:16:29,780                [sighs]               375 00:16:33,534 --> 00:16:35,494              gentle music           376 00:16:35,536 --> 00:16:37,997                                    377 00:16:48,549 --> 00:16:50,300               [grunts]               378 00:16:53,512 --> 00:16:55,389           [loud clattering]          379 00:16:55,472 --> 00:16:57,349                 Fuck.                380 00:16:58,475 --> 00:17:00,519              [grunting]              381 00:17:04,606 --> 00:17:05,858           [hold music playing]        382 00:17:05,941 --> 00:17:07,860              -[shouting]                            -Whoa.                383 00:17:07,901 --> 00:17:10,070             Fuck. Perry,                   what are you doing here?       384 00:17:10,112 --> 00:17:12,156         I'm just looking for                   a new concealer.           385 00:17:12,197 --> 00:17:14,992    My old one cakes like a mother.  386 00:17:15,034 --> 00:17:16,702          What are you doing?         387 00:17:16,744 --> 00:17:19,413         Hey, you just in here                     being sad?              388 00:17:19,455 --> 00:17:21,165             [scoffs] No.             389 00:17:21,248 --> 00:17:24,043     I'm on the phone with a buyer                from France,             390 00:17:24,126 --> 00:17:27,337        trying to return a bag             because I'm a fucking idiot     391 00:17:27,379 --> 00:17:29,506             -and a loser.                 -Hey. No, you're not. Hey!      392 00:17:29,548 --> 00:17:33,844     Please do not speak that way         about my sweet friend Darcy.     393 00:17:33,886 --> 00:17:36,930           You don't get it.               I have to return this bag,      394 00:17:37,014 --> 00:17:39,516     -or I'm in, like, deep shit.                    -Okay.                395 00:17:39,600 --> 00:17:41,393            [man]   Monsieur,                    thank you for holding.       396 00:17:41,477 --> 00:17:44,271  Unfortunately, we cannot accept           your return at this time--     397 00:17:44,354 --> 00:17:46,356       No, I know you said that          earlier, but you don't under--    398 00:17:46,398 --> 00:17:48,525         -Shh-- Hey, hey, hey!                 -Perry, it's not--          399 00:17:48,609 --> 00:17:51,487            Écoutez-moi, j'ai                trois millions de followers     400 00:17:51,570 --> 00:17:55,908         sur TikTok, et je pense               qu'ils seraient très...       401 00:17:55,991 --> 00:17:56,867                pissed                402 00:17:56,909 --> 00:17:58,952       que vous avez baisé mon ami     403 00:17:58,994 --> 00:18:01,080           pour un sac stupide.        404 00:18:01,163 --> 00:18:03,999              Non, non, non.                     Oui, j'ai dit baisé.        405 00:18:04,041 --> 00:18:05,959       [man speaking indistinctly]     406 00:18:06,043 --> 00:18:08,629        Alors tu vas arranger ça?      407 00:18:08,670 --> 00:18:11,548           Ah. D'accord. Merci.        408 00:18:11,590 --> 00:18:14,885       Done. It'll post in three             to five business days.        409 00:18:15,677 --> 00:18:17,513                 What?                410 00:18:17,596 --> 00:18:18,847          Perry, oh, my God.          411 00:18:18,931 --> 00:18:20,182          -Thank you so much.                        -Yeah.                412 00:18:20,265 --> 00:18:21,725       You have no idea how much               you just helped me.         413 00:18:21,809 --> 00:18:23,143          Oh, my God, don't--                Hey, don't mention it.        414 00:18:23,185 --> 00:18:24,353        Perry's got your back.                   Give me a hug.            415 00:18:24,436 --> 00:18:25,896           Come on, big hug,                   you little crybaby.         416 00:18:25,979 --> 00:18:28,357           You have no idea.                    I was so fucked.           417 00:18:28,398 --> 00:18:29,149           Oh... [shushing]           418 00:18:29,233 --> 00:18:31,193    You just, like, saved my life.    419 00:18:31,235 --> 00:18:32,945            Hey, it's okay.           420 00:18:32,986 --> 00:18:36,740              -Thank you.                         -Yeah. Yeah.             421 00:18:41,036 --> 00:18:42,121                 Yeah.                422 00:18:42,162 --> 00:18:46,750       I need to find my way, hmm   423 00:18:53,632 --> 00:18:55,467                 Hey.                 424 00:18:56,718 --> 00:18:58,637                 Hey.                 425 00:19:05,519 --> 00:19:06,812               [exhales]              426 00:19:22,119 --> 00:19:24,788         What are you gonna do                     after this?             427 00:19:27,124 --> 00:19:30,294    You know, I'm not really sure.    428 00:19:31,003 --> 00:19:32,921  Fuck you, you fucking keto fuck!  429 00:19:32,963 --> 00:19:35,924        I'm leaving you 'cause            he's so much better than you,    430 00:19:36,008 --> 00:19:37,968     and we did it from the front!    431 00:19:38,010 --> 00:19:39,720       [continues indistinctly]       432 00:19:39,803 --> 00:19:41,221    Yeah, fuck you, you fucking...    433 00:19:41,263 --> 00:19:43,765          Such a messy bitch.         434 00:19:43,849 --> 00:19:45,767            [both chuckle]            435 00:19:45,851 --> 00:19:48,645          I know. So psycho.          436 00:19:50,439 --> 00:19:51,815               [laughs]               437 00:19:56,612 --> 00:19:58,363              [chuckles]              438 00:19:59,781 --> 00:20:01,116         Are you sitting down?        439 00:20:01,158 --> 00:20:02,492    I know you're getting ready for  440 00:20:02,534 --> 00:20:03,952           the barn thing at                    Laura's Vineyard,          441 00:20:04,036 --> 00:20:06,830    but I have something important                to tell you.             442 00:20:06,914 --> 00:20:08,207                 What?                443 00:20:08,248 --> 00:20:10,459       I'm, like, about to drop                a major truth bomb,         444 00:20:10,500 --> 00:20:11,752           so don't scream.           445 00:20:11,793 --> 00:20:13,337              What is it?             446 00:20:13,879 --> 00:20:16,006          I slept with Perry.         447 00:20:16,798 --> 00:20:18,050             That's okay.             448 00:20:18,091 --> 00:20:20,928      -It's not even a big deal.                 -You're right.            449 00:20:20,969 --> 00:20:23,680        He's extremely not gay.                     [laughs]               450 00:20:23,722 --> 00:20:26,850               -Uh-huh.                              -And...               451 00:20:28,268 --> 00:20:29,311        ...I'm leaving Austin.        452 00:20:29,394 --> 00:20:31,021       Well, maybe that's good.                Maybe that's good.          453 00:20:31,063 --> 00:20:32,606          Because you've been                  thinking about that         454 00:20:32,689 --> 00:20:35,108      way outside of Perry. Like,          Perry doesn't even matter.      455 00:20:35,192 --> 00:20:37,527         No, no, I'm doing it                   because of Perry.          456 00:20:37,569 --> 00:20:40,280             I'm, like...             457 00:20:40,322 --> 00:20:42,824              Oh, my God,                    I'm in love with Perry.       458 00:20:42,866 --> 00:20:45,035           Like as friends?           459 00:20:45,077 --> 00:20:46,370              No, like...             460 00:20:46,411 --> 00:20:48,163     Have you ever heard the term                 "twinflame"?             461 00:20:48,247 --> 00:20:50,582    Like, I think we're just, like,       meant to be, or something.      462 00:20:50,624 --> 00:20:52,376          I brought the kids                  to SeaWorld one time,        463 00:20:52,417 --> 00:20:55,254        and we, like, swam with           dolphins, and it was insane.     464 00:20:55,337 --> 00:20:59,091  And, like, that's the only other          time in my whole life        465 00:20:59,174 --> 00:21:00,759       I've ever felt like this.      466 00:21:00,842 --> 00:21:03,929        It did feel like that.        467 00:21:04,012 --> 00:21:05,055                 What?                468 00:21:05,138 --> 00:21:08,225      I swam with dolphins, too,                 once, Beth Ann.           469 00:21:08,267 --> 00:21:11,561     You're not the only one who's         ever slept with a dolphin.      470 00:21:12,229 --> 00:21:16,024      I'm gonna go get scissors,                'cause this is...          471 00:21:16,108 --> 00:21:17,776            See you later.            472 00:21:17,859 --> 00:21:19,444                 Okay.                473 00:21:26,910 --> 00:21:28,912              gentle music           474 00:21:28,954 --> 00:21:31,456                                    475 00:21:53,061 --> 00:21:55,439            I knew you were                      a fucking liar!           476 00:21:55,480 --> 00:21:58,650    [laughs] You don't have cancer!  477 00:21:58,692 --> 00:22:00,027               [laughs]               478 00:22:00,068 --> 00:22:01,403      What are you talking about?     479 00:22:01,486 --> 00:22:02,988              [mockingly]                 "What are you talking about?"    480 00:22:03,030 --> 00:22:04,531       That wasn't your doctor.       481 00:22:04,614 --> 00:22:08,493           That was your dad                   with the meatballs.         482 00:22:09,911 --> 00:22:11,705                 What?                483 00:22:14,082 --> 00:22:16,084              quiet music            484 00:22:16,126 --> 00:22:18,128                                    485 00:22:18,211 --> 00:22:20,839                 Uh...                486 00:22:26,386 --> 00:22:28,555                 Um...                487 00:22:30,182 --> 00:22:32,851     I-If you want to rat me out,     488 00:22:32,934 --> 00:22:35,771        just... just go ahead.        489 00:22:35,812 --> 00:22:38,565            Please. Really.           490 00:22:38,648 --> 00:22:43,362         Okay? I... I get it.                     I understand.            491 00:22:43,403 --> 00:22:46,198          And I-I deserve it.         492 00:22:46,281 --> 00:22:48,325                Just--                493 00:22:48,367 --> 00:22:51,745          Just tell Patricia.         494 00:22:53,705 --> 00:22:57,834               Oh. I...               495 00:22:57,918 --> 00:23:00,045                 Okay.                496 00:23:02,923 --> 00:23:06,385         You want me to do it                       for you,               497 00:23:06,426 --> 00:23:09,513        because you're too much              of a little baby coward       498 00:23:09,596 --> 00:23:11,848          to do it yourself.                        [scoffs]               499 00:23:12,933 --> 00:23:14,684         Wow, wow. Oh, my God.        500 00:23:14,726 --> 00:23:18,188    I've been, like, jealous of you            this whole time,           501 00:23:18,230 --> 00:23:20,982          but you're in hell.         502 00:23:21,024 --> 00:23:25,862         No, I'm not gonna do                   your dirty work.           503 00:23:26,530 --> 00:23:30,951      Honey, you made this dirty                little dirt bed,           504 00:23:30,992 --> 00:23:33,745  and now you have to lie in that.  505 00:23:35,288 --> 00:23:37,833              quirky music           506 00:23:37,916 --> 00:23:40,335     Cut to me doing great because    507 00:23:40,419 --> 00:23:43,964        I'm acting like a lady              and thinking like a man.       508 00:23:44,005 --> 00:23:46,133           And I'm in love.           509 00:23:48,301 --> 00:23:50,345          contemplative music        510 00:23:50,387 --> 00:23:52,389                                    511 00:23:52,431 --> 00:23:54,808            [crying softly]           512 00:23:58,854 --> 00:24:01,565          [crickets chirping]         513 00:24:18,206 --> 00:24:21,293       Hi. Why are you still up?      514 00:24:21,334 --> 00:24:23,003                Oh, hi.               515 00:24:23,044 --> 00:24:27,757      Um... why are you still up?     516 00:24:29,384 --> 00:24:31,470                 Um...                517 00:24:31,511 --> 00:24:34,806       I kind of want to, um...       518 00:24:35,724 --> 00:24:38,643       Like, I want to tell you                    something.              519 00:24:39,269 --> 00:24:41,271                 Okay.                520 00:24:42,063 --> 00:24:43,815              I love you.             521 00:24:44,399 --> 00:24:45,609                -What?                               -Sorry.               522 00:24:45,650 --> 00:24:48,778            [clears throat]                        I love you.             523 00:24:51,406 --> 00:24:52,824              And I you.              524 00:24:52,908 --> 00:24:56,036         I... I love you, too.        525 00:24:56,119 --> 00:24:57,871              [chuckles]              526 00:24:57,954 --> 00:24:59,664              gentle music           527 00:24:59,706 --> 00:25:00,916                  Mm.                 528 00:25:00,957 --> 00:25:03,668            Mmm. Come here.           529 00:25:06,922 --> 00:25:09,132                [sighs]               530 00:25:20,143 --> 00:25:21,895            Shit and piss.            531 00:25:24,814 --> 00:25:25,524           Oh, my God, Mom.           532 00:25:25,565 --> 00:25:26,733       What are you doing here?       533 00:25:26,775 --> 00:25:29,861            We brought you                     your photo albums.          534 00:25:29,945 --> 00:25:32,489         I couldn't figure out                  how to scan 'em.           535 00:25:32,531 --> 00:25:34,991      You drove all the way here?     536 00:25:35,033 --> 00:25:37,577      That's so nice of you, Mom.     537 00:25:37,619 --> 00:25:40,163        We need to have a talk.       538 00:25:41,623 --> 00:25:45,252            Your dad and I,                    we've been talking,         539 00:25:45,293 --> 00:25:50,131      and you need to figure some           things out for yourself.       540 00:25:50,215 --> 00:25:52,217             Oh, like, um,            541 00:25:52,259 --> 00:25:54,219          how to scan photos?         542 00:25:54,261 --> 00:25:56,972        -I know how to do that.                       -No.                 543 00:25:57,013 --> 00:25:58,765            I mean in life.           544 00:25:58,807 --> 00:26:01,184        You and Dad both talked                    about this?             545 00:26:01,226 --> 00:26:03,687           [toilet flushes]           546 00:26:03,770 --> 00:26:05,564                 Yeah.                           [clears throat]           547 00:26:05,647 --> 00:26:06,982      We both talked about this.      548 00:26:07,065 --> 00:26:08,525     Dad, did you wash your hands?    549 00:26:08,608 --> 00:26:10,569                [sighs]                               Chip.                550 00:26:10,652 --> 00:26:15,615    What's been going on with you,             it's disappointing.         551 00:26:15,657 --> 00:26:17,492        And we're not doing it                  with you anymore.          552 00:26:17,576 --> 00:26:22,414    It's just everything has gotten          so messed up at work,        553 00:26:22,497 --> 00:26:27,043       and I just, I don't know              how to fix it anymore.        554 00:26:27,711 --> 00:26:32,382            I need you guys                  to tell me what to do.        555 00:26:35,218 --> 00:26:37,387     Joanna, you're an adult now.     556 00:26:37,470 --> 00:26:39,389     We don't make your decisions.    557 00:26:39,431 --> 00:26:43,268          I'm not asking you                  to make my decisions,        558 00:26:43,351 --> 00:26:45,770          I'm just asking you                    for some help.            559 00:26:45,854 --> 00:26:48,315       And we've given you help,                     Joanna.               560 00:26:48,398 --> 00:26:50,650      [phone ringing, vibrating]      561 00:26:53,278 --> 00:26:54,571            Hello and what?           562 00:26:54,654 --> 00:26:58,116      [Darcy]   Sit down. Something              insane just happened.        563 00:26:58,199 --> 00:26:59,034                 What?                564 00:26:59,075 --> 00:27:00,869  We got Phillippe for Cancerthon.  565 00:27:00,910 --> 00:27:05,081       I am losing my fucking mind!                      Oh!                 566 00:27:06,666 --> 00:27:09,794             -Oh, my God.                        -What's wrong?            567 00:27:09,878 --> 00:27:13,173      I just didn't want to meet      568 00:27:13,256 --> 00:27:15,967       Ryan Phillippe this week.      569 00:27:16,051 --> 00:27:17,802               [sobbing]              570 00:27:17,886 --> 00:27:20,847       You gotta figure this out                  on your own.             571 00:27:20,930 --> 00:27:22,849              That's it.              572 00:27:25,518 --> 00:27:26,978                 Mom?                 573 00:27:29,230 --> 00:27:32,275       I agree with your father.      574 00:27:32,359 --> 00:27:34,736              upbeat music           575 00:27:34,778 --> 00:27:37,113                                    576 00:27:45,372 --> 00:27:47,374         [indistinct chatter]         577 00:27:49,000 --> 00:27:51,294                                    578 00:27:55,548 --> 00:27:57,676         [man] Okay, let's go.                Let's clear the set.         579 00:27:57,717 --> 00:28:00,387         [indistinct chatter]         580 00:28:00,428 --> 00:28:03,431         Jackie, you ready for                    one last one?            581 00:28:03,473 --> 00:28:06,851              Oh, my God,                      I can't believe it.         582 00:28:06,893 --> 00:28:08,395        What about you, Joanna?       583 00:28:09,729 --> 00:28:13,149          Um, could we, uh--          584 00:28:13,191 --> 00:28:15,485            could we, uh...           585 00:28:15,527 --> 00:28:16,778            -What's wrong?                       -Are you okay?            586 00:28:16,820 --> 00:28:19,739          All right, people,                     let's do this!            587 00:28:19,823 --> 00:28:21,866     I need to tell you something.    588 00:28:21,908 --> 00:28:24,369              -Patricia?                    -What's going on, Joanna?      589 00:28:24,411 --> 00:28:26,413       I-I need to tell you all                 something, okay?           590 00:28:26,496 --> 00:28:28,248    Oh, my God, you're scaring me.    591 00:28:28,331 --> 00:28:31,543         No, I just, um, uh...        592 00:28:31,626 --> 00:28:35,463          The-the thing is...                     I'm not sick.            593 00:28:35,505 --> 00:28:39,259     Okay? I-I haven't had cancer               this whole time.           594 00:28:39,342 --> 00:28:41,886         I've just been lying.        595 00:28:43,138 --> 00:28:45,014                 What?                596 00:28:51,396 --> 00:28:52,689           [quiet murmuring]          597 00:28:52,731 --> 00:28:56,109            -[Jordan] Um--                       -I'm so sorry.            598 00:28:56,151 --> 00:28:58,903                -Uh...                   -How could you do this to us?!    599 00:28:58,987 --> 00:29:00,739           "All That She Wants"                   by Ace of Base           600 00:29:00,822 --> 00:29:04,367        She leads a lonely life      601 00:29:06,369 --> 00:29:09,914        She leads a lonely life      602 00:29:20,717 --> 00:29:23,470          When she woke up late                in the morning light        603 00:29:23,511 --> 00:29:25,805       And the day had just begun   604 00:29:25,847 --> 00:29:28,683              She opened up                    her eyes and thought        605 00:29:28,767 --> 00:29:31,603          "Oh, what a morning"       606 00:29:31,686 --> 00:29:33,730        It's not a day for work      607 00:29:33,813 --> 00:29:36,024   It's a day for catching tan     608 00:29:36,065 --> 00:29:39,944         Just lying on the beach                  and having fun           609 00:29:39,986 --> 00:29:41,654         She's going to get you      610 00:29:41,696 --> 00:29:44,991            All that she wants                   is another baby           611 00:29:45,074 --> 00:29:46,701        She's gone tomorrow, boy     612 00:29:46,743 --> 00:29:50,538            All that she wants                   is another baby           613 00:29:50,622 --> 00:29:51,831                  Yeah               614 00:29:51,873 --> 00:29:55,335          All that she wants is                    another baby            615 00:29:55,418 --> 00:29:57,003        She's gone tomorrow, boy     616 00:29:57,086 --> 00:30:02,008            All that she wants                is another baby, yeah        617 00:30:11,017 --> 00:30:12,477           All that she wants        618 00:30:12,519 --> 00:30:27,241                 [man]                             No traipsing.            72696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.