Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,750 --> 00:00:11,875
Girls in the night traffic
2
00:02:03,083 --> 00:02:04,583
Shut that damn thing off.
3
00:02:09,125 --> 00:02:13,042
Good morning, this is the wake-up service.
It is 13 minutes past seven.
4
00:02:14,667 --> 00:02:17,125
Fancy waking us like that.
5
00:02:17,583 --> 00:02:19,708
Who ordered the wake-up service? You did.
6
00:02:20,042 --> 00:02:22,250
Othenvise you wouldn't get up at all.
7
00:02:24,000 --> 00:02:26,833
What a night! I'm through.
8
00:02:27,500 --> 00:02:29,333
Oh boy, did he fuck!
9
00:02:33,958 --> 00:02:35,318
That's only professional jealousy.
10
00:02:36,375 --> 00:02:37,893
There was nothing doing with you, I guess.
11
00:02:37,917 --> 00:02:41,500
You can come and hold up the candle
next time, then you'll see what goes on.
12
00:02:44,125 --> 00:02:46,750
- Feel this.
- I'm completely groggy.
13
00:02:47,208 --> 00:02:50,708
This guy was prominent and also had
a prominent penis.
14
00:02:51,125 --> 00:02:54,292
How awful, now I'm
describing my customers too.
15
00:02:56,458 --> 00:02:59,125
Oh, nothing can spoil our love.
16
00:03:02,083 --> 00:03:04,958
We three will yet found a sisters' school.
17
00:03:09,875 --> 00:03:12,625
A school for beginners. Agood idea.
18
00:03:13,667 --> 00:03:15,833
Rubbish, that's not lucrative.
19
00:03:16,208 --> 00:03:19,542
But if we slog away we'll get somewhere.
20
00:03:19,792 --> 00:03:23,917
We'll have to be more thrifty
with the dough so the money's 0k.
21
00:03:24,667 --> 00:03:29,292
We can save the costs for a masseur.
Your kneading is great!
22
00:03:31,417 --> 00:03:32,417
0h, pia!
23
00:03:36,458 --> 00:03:41,375
0h, girls, you're darlings. Another night
with that boy wonder and I'll go crazy.
24
00:03:42,708 --> 00:03:48,667
On the other hand, I must say, he's noble
and throws his money about.
25
00:03:49,917 --> 00:03:52,208
The way he pushed it on to me!
26
00:04:00,583 --> 00:04:01,583
Very good.
27
00:04:04,708 --> 00:04:07,625
Illlustafa, so nice and big and strong.
28
00:04:08,458 --> 00:04:10,875
If it not cost much, I make love.
29
00:04:12,167 --> 00:04:14,458
- Not just stick it in?
- No, more.
30
00:04:14,625 --> 00:04:16,375
What, a real big act?
31
00:04:17,167 --> 00:04:20,208
Just a minute. First dough, then big act.
32
00:04:24,000 --> 00:04:25,792
Thank you, darling.
33
00:04:36,333 --> 00:04:37,625
It's costing me time.
34
00:04:39,208 --> 00:04:43,625
Why don't you undress? You're so handsome,
so young and masculine.
35
00:04:49,708 --> 00:04:53,625
Even if you're a foreign worker,
you're still a man for me.
36
00:04:54,125 --> 00:04:55,917
If you don't cost much I'll be your man.
37
00:05:00,417 --> 00:05:05,542
Why dream of working your way up?
You pay and I do blow job.
38
00:05:15,375 --> 00:05:18,917
- You have plump bust.
- I hope you have plump Willie.
39
00:05:20,708 --> 00:05:22,042
Let's take a look.
40
00:05:33,208 --> 00:05:35,958
Willie is terrific!
41
00:05:52,917 --> 00:05:54,250
You lick more honey.
42
00:06:06,125 --> 00:06:07,292
Is that all?
43
00:06:08,792 --> 00:06:09,875
Illlustafa, come!
44
00:06:59,375 --> 00:07:04,875
It was pure bliss. Just to think of
the weight of that guy! Illlonstrous!
45
00:07:06,792 --> 00:07:09,542
It was even too much for the likes of me.
46
00:07:14,750 --> 00:07:17,542
- You have a rich imagination.
- It's the plain truth.
47
00:07:18,042 --> 00:07:24,833
Well, girls, I had a sturdy stallion.
You couldn't control him.
48
00:07:25,917 --> 00:07:31,042
I'm no child of sorrow, but that boy beats
anything we've ever come across.
49
00:07:32,208 --> 00:07:36,875
Yes, like an ape just caught in the bush.
And not even any bread in his wallet.
50
00:07:38,500 --> 00:07:40,167
I'd had enough.
51
00:07:41,375 --> 00:07:43,167
But he pretended to be tireless.
52
00:07:44,250 --> 00:07:46,750
Seven times in a row and still lively.
53
00:07:47,833 --> 00:07:50,250
I was surprised how he does it.
54
00:07:51,000 --> 00:07:55,375
"The right guy to marry. The
widow would still shout: ""Listen!"""
55
00:07:57,125 --> 00:07:59,208
That's what it's like,
the luck of the bourgeois.
56
00:08:00,208 --> 00:08:01,408
It's enough to become jealous.
57
00:08:02,000 --> 00:08:06,417
But if I think of it, such a life! Seven
times, and on Sunday possibly eight times.
58
00:08:06,667 --> 00:08:10,542
And always the same thing. And you know
the position by heart.
59
00:08:11,250 --> 00:08:13,583
Show your cards. It backfired, didn't it?
60
00:08:24,125 --> 00:08:25,125
Well
61
00:08:27,125 --> 00:08:28,125
then
62
00:08:33,333 --> 00:08:36,458
Let's first see what you can offer
before we launch it.
63
00:08:39,583 --> 00:08:40,583
Well then?
64
00:08:43,292 --> 00:08:47,792
A girl like you may not know what to do
with a fine figure of a man like me.
65
00:08:50,917 --> 00:08:53,292
So you're a real wild one, are you?
66
00:09:06,583 --> 00:09:08,917
Don't be afraid, I
haven't bitten anything off.
67
00:09:09,667 --> 00:09:12,292
Now you'll do whatever daddy says.
68
00:09:12,583 --> 00:09:15,208
So that's it. You can't get it up?
69
00:09:17,583 --> 00:09:18,583
Not without difficulty.
70
00:09:20,500 --> 00:09:24,708
You'll soon notice you're a handball
player. Don't you react to tricks, either?
71
00:09:26,208 --> 00:09:28,542
- I've no idea.
- Oh, come on!
72
00:09:35,333 --> 00:09:38,250
You prefer roast to ham, don't you?
73
00:09:40,208 --> 00:09:42,042
You have great legs, they're a dream.
74
00:09:45,583 --> 00:09:47,292
You're a dream doll.
75
00:09:48,125 --> 00:09:49,292
Keep it up.
76
00:09:53,958 --> 00:09:58,042
Oh yes, great, it raises my spirits,
quite extraordinarily.
77
00:09:58,708 --> 00:10:02,042
So I'm lucky. And what if I touch it?
78
00:10:10,250 --> 00:10:11,250
That's right.
79
00:10:40,542 --> 00:10:41,542
Get undressed.
80
00:10:41,750 --> 00:10:43,333
I won't look.
81
00:10:50,958 --> 00:10:51,958
Not yet?
82
00:11:02,708 --> 00:11:03,833
Time is money.
83
00:11:04,333 --> 00:11:05,333
Don't hurry me.
84
00:11:05,458 --> 00:11:07,875
Come here, darling. Mummy's calling.
85
00:11:08,500 --> 00:11:09,750
Get a move on.
86
00:11:11,500 --> 00:11:12,625
Come on!
87
00:11:12,875 --> 00:11:15,875
- Was that all?
- Go! Go away!
88
00:11:16,958 --> 00:11:20,625
Get lost. Don't get in
the way of my children.
89
00:11:21,500 --> 00:11:24,250
All right then, toss off.
90
00:12:27,250 --> 00:12:30,250
- What a woodchopper!
- Don't remind me of wood.
91
00:12:30,958 --> 00:12:35,208
Have you ever spent a night between
fir boards? Luckily there was no lid.
92
00:12:35,458 --> 00:12:37,750
You feel like a mummy.
93
00:12:40,375 --> 00:12:43,125
- I already heard the death knell.
- He must have bats in the belfry.
94
00:12:44,583 --> 00:12:48,667
He rooted around in the bell tower.
It was sensational.
95
00:12:51,833 --> 00:12:57,208
He modestly asked me if I'd perform
the trumpet angel for him. Why not?
96
00:12:58,958 --> 00:13:00,638
You have no sense of foreboding, have you?
97
00:13:00,833 --> 00:13:03,333
If I'd known before -
my life is still naive -
98
00:13:03,583 --> 00:13:08,250
that they really believe in supernatural beings,
I wouldn't have agreed to it, believe me.
99
00:13:14,542 --> 00:13:15,792
Please follow me.
100
00:13:16,750 --> 00:13:18,708
Can't you put the light on?
101
00:13:22,042 --> 00:13:24,208
This is the place where we unite.
102
00:13:26,958 --> 00:13:30,250
Get yourself a fool. This won't do.
103
00:13:30,500 --> 00:13:33,542
My dear late wife was in the habit of
making love to me here.
104
00:13:33,792 --> 00:13:37,125
There's no accounting for tastes.
You had strange ways.
105
00:13:38,375 --> 00:13:40,042
You don't normally fuck in here.
106
00:13:40,625 --> 00:13:43,458
Change your tune when
you speak of the woman
107
00:13:43,708 --> 00:13:47,417
who experienced her highest bliss here
and breathed her last breath here.
108
00:13:47,667 --> 00:13:50,125
You mean, she ran out of puff here?
109
00:13:51,042 --> 00:13:53,333
We'll have to renegotiate.
110
00:13:53,542 --> 00:13:56,125
I'll pay whatever you ask for.
111
00:13:56,667 --> 00:13:59,000
- Let's say 1,000.
- Okay.
112
00:13:59,167 --> 00:14:01,042
Agreed? Come along.
113
00:14:03,542 --> 00:14:06,292
Well I never, there are
things that don't exist.
114
00:14:10,208 --> 00:14:12,500
She never received me so unadorned.
115
00:14:37,542 --> 00:14:38,542
Prepare to receive me.
116
00:14:49,667 --> 00:14:52,125
Gondola! Here it is.
117
00:15:11,375 --> 00:15:13,042
She must have been of iron.
118
00:15:13,292 --> 00:15:15,417
She used to scream with joy.
119
00:15:18,625 --> 00:15:20,208
You scream just like her.
120
00:15:22,542 --> 00:15:25,833
Of course, that's because she also had
fir wood under her bottom.
121
00:15:28,542 --> 00:15:29,750
- Come!
- Just like her.
122
00:15:36,667 --> 00:15:38,083
Terrible!
123
00:15:47,542 --> 00:15:48,662
At least you're still alive.
124
00:15:48,875 --> 00:15:51,583
But only just. I almost ended up like her.
125
00:15:51,833 --> 00:15:53,333
Can't you be more quiet?
126
00:15:53,750 --> 00:15:58,250
- It's a good thing you didn't kicked the bucket.
- The 1,000 francs would've been no use to me.
127
00:15:58,667 --> 00:16:00,208
- That's right.
- But to you.
128
00:16:00,458 --> 00:16:02,625
You wouldn't risk it again, would you?
129
00:16:04,167 --> 00:16:07,250
To be honest, it's no pleasure
to lie in a coffin.
130
00:16:07,667 --> 00:16:08,667
Be quiet!
131
00:16:09,417 --> 00:16:11,583
All she wants to do is sleep.
132
00:16:11,833 --> 00:16:15,083
Let's go to the other room.
We have to talk about our finances anyway.
133
00:16:18,458 --> 00:16:20,375
Ok, let's see what we've got.
134
00:16:21,583 --> 00:16:23,750
Did you put 500 in or was it girlie?
135
00:16:24,917 --> 00:16:28,708
She did. She got it
off that lecherous turk.
136
00:16:29,625 --> 00:16:32,375
I thought he was so generous.
137
00:16:36,250 --> 00:16:38,708
- What are you thinking of?
- Castles in the air.
138
00:16:38,958 --> 00:16:39,958
The future?
139
00:16:41,833 --> 00:16:44,583
I'll invest my money
and then I'll fly home.
140
00:16:45,167 --> 00:16:48,083
Before that I'll hire an escort
141
00:16:48,333 --> 00:16:50,333
who'll conduct my business for me in Cuba.
142
00:16:51,583 --> 00:16:53,875
We'll land at Havana airport.
143
00:16:55,583 --> 00:16:57,750
The minister of culture
will roll out the red carpet
144
00:16:59,000 --> 00:17:02,667
I'll smile and wrap myself up in the cape
of Russian sable.
145
00:17:02,875 --> 00:17:07,292
Of course I'll buy a villa where film stars
and celebrities come and go.
146
00:17:08,833 --> 00:17:10,917
Oh, I'll have a private jet,
147
00:17:11,167 --> 00:17:13,750
sailors for my sea-going
yacht and I'll only eat
148
00:17:14,000 --> 00:17:15,417
caviar and drink champagne.
149
00:17:16,833 --> 00:17:19,167
I wonder if we'll ever
raise that much money?
150
00:17:20,958 --> 00:17:23,542
We have a slim chance with what's
in the cashbox.
151
00:17:25,167 --> 00:17:27,417
Shit. Have it your way.
152
00:17:30,083 --> 00:17:31,333
Let's slog away then.
153
00:17:59,458 --> 00:18:02,292
- I've had a good sleep.
- And now you're ready.
154
00:18:02,542 --> 00:18:04,292
- No, I'm not.
- Too bad.
155
00:18:55,375 --> 00:18:56,455
Now you've got the hiccups.
156
00:19:36,375 --> 00:19:39,250
Honestly, we never get bored.
157
00:20:13,875 --> 00:20:16,000
I say, how about a threesome?
158
00:20:16,417 --> 00:20:19,250
What do you mean, we're doing it
as a threesome.
159
00:21:02,667 --> 00:21:03,875
Look at that!
160
00:22:05,333 --> 00:22:07,333
Well, girls, if you ask me
161
00:22:09,875 --> 00:22:11,625
now girlie's getting excited too.
162
00:22:12,667 --> 00:22:14,500
We'll have to take advantage.
163
00:22:58,167 --> 00:23:02,542
This is what I've always wished for.
You're absolutely terrific.
164
00:24:30,083 --> 00:24:33,708
Hello! Can't you hear me?
165
00:24:34,750 --> 00:24:38,917
I have to get out of this prison.
I'll do whatever you want.
166
00:24:51,833 --> 00:24:54,667
- Hey, can't you hear me?
- Who are you anyway?
167
00:24:54,917 --> 00:24:58,292
I'm Patricia. I'll do it
voluntarily. I need help.
168
00:24:58,667 --> 00:25:01,250
You'll see. I won't play any tricks.
169
00:25:01,542 --> 00:25:05,083
- You need a guy, huh?
- No, I do it with women too. I'll do anything.
170
00:25:05,333 --> 00:25:07,500
I'll prove to you that I'm a good mate.
171
00:25:10,167 --> 00:25:13,417
We'll soon find out if you're a mate.
172
00:25:14,375 --> 00:25:16,917
Easy does it. Lift your head up!
173
00:25:21,292 --> 00:25:23,167
Everything's ok, commander.
174
00:25:32,708 --> 00:25:34,667
Prevented attempted mutiny.
175
00:25:52,125 --> 00:25:54,125
At your disposal, commander.
176
00:26:24,917 --> 00:26:27,083
Well, petty, you Randy guy.
177
00:26:33,417 --> 00:26:35,250
Better than the Turkish mamas.
178
00:27:00,792 --> 00:27:03,333
- Undress!
- Yes, sir.
179
00:27:57,500 --> 00:27:59,542
Ok, but I doubt they'll agree.
180
00:28:00,250 --> 00:28:02,833
It's a poor country.
181
00:28:04,625 --> 00:28:05,917
Get going with it!
182
00:28:07,750 --> 00:28:10,083
I hope you've got some pep.
183
00:28:11,250 --> 00:28:15,042
That's enough! Now it's my turn,
my sweet little boy.
184
00:28:15,875 --> 00:28:20,208
- Really great.
- Yes, great.
185
00:28:25,208 --> 00:28:27,458
Illly pussycat.
186
00:28:35,250 --> 00:28:40,042
Yes, come. She can join in on a little
bank robbery, the silly goose.
187
00:30:25,625 --> 00:30:27,833
One of them is more stupid than the other.
188
00:30:35,750 --> 00:30:37,958
I've come just at the right time.
189
00:32:09,458 --> 00:32:11,167
You only see them.
190
00:33:32,500 --> 00:33:33,875
Let the bird out of the cage.
191
00:33:37,792 --> 00:33:39,708
What are your orders, captain?
192
00:33:39,958 --> 00:33:43,250
Long. Very long.
193
00:33:58,500 --> 00:33:59,500
Impressive.
194
00:34:05,000 --> 00:34:07,000
I'll ingratiate myself.
195
00:34:07,792 --> 00:34:09,375
Yes, sir.
196
00:34:11,708 --> 00:34:13,958
It is my job to serve.
197
00:35:03,333 --> 00:35:04,333
End of the show.
198
00:35:14,125 --> 00:35:15,250
They're great.
199
00:35:27,292 --> 00:35:30,083
Oh, I'm sorry. Did I hurt you?
200
00:35:30,625 --> 00:35:32,250
It's all right.
201
00:35:33,042 --> 00:35:37,542
I'm sorry. You're sensitive and polite.
202
00:35:38,375 --> 00:35:39,833
- I can tell.
- Why?
203
00:35:40,500 --> 00:35:43,208
- It's not worth mentioning.
- I'd like to adopt you.
204
00:35:45,583 --> 00:35:46,625
Old sou rpuss!
205
00:35:51,333 --> 00:35:53,958
A charming boy, he's crazy about me.
206
00:35:54,583 --> 00:35:55,667
You don't say!
207
00:35:55,917 --> 00:35:58,708
He insisted on us going out
to a fantastic restaurant.
208
00:35:59,500 --> 00:36:00,875
Chic! First-rate!
209
00:36:03,542 --> 00:36:05,625
Illlay I? Come on, don't be mean.
210
00:36:05,875 --> 00:36:07,792
Illlen like shiny noses.
211
00:36:08,083 --> 00:36:12,458
Unfortunately I had to say no. I have an
appointment with a famous photographer.
212
00:36:12,708 --> 00:36:14,917
There seem to be many famous people
around here.
213
00:36:15,750 --> 00:36:19,458
I never meet any but then I know
some people with quite some brass.
214
00:36:23,708 --> 00:36:25,667
Some people are unlucky and never meet one.
215
00:36:32,583 --> 00:36:34,292
Here we are, my dear artist.
216
00:36:35,000 --> 00:36:37,875
Oh, what an intimate atmosphere.
And the champagne's in the ice bucket.
217
00:36:38,417 --> 00:36:40,792
This is quite my style.
How charming of you.
218
00:36:41,083 --> 00:36:43,208
Yes, we'll have a glass after work.
219
00:36:44,167 --> 00:36:45,417
I'm dying of thirst.
220
00:37:03,708 --> 00:37:06,458
- Come along, sweetie.
- We don't want it to get too cold.
221
00:37:06,708 --> 00:37:08,583
We only drink after work, on principle.
222
00:37:10,083 --> 00:37:11,542
Where will the photos be published.
223
00:37:14,250 --> 00:37:15,370
The first step towards fame.
224
00:37:15,542 --> 00:37:17,583
- I'm very photogenic.
- All the better.
225
00:37:22,125 --> 00:37:23,833
- What do you say to our show?
- Terrific.
226
00:37:24,417 --> 00:37:26,833
Unfortunately the others are rather clumsy.
227
00:37:29,875 --> 00:37:31,333
It was my idea.
228
00:37:32,708 --> 00:37:33,833
Oh, you're great!
229
00:37:37,042 --> 00:37:42,000
I'm talented, my little mouse.
Especially artistically.
230
00:37:47,667 --> 00:37:51,042
Oh, Isabelle, you've made me quite sensual,
you little devil.
231
00:37:52,500 --> 00:37:55,500
Ok, now you're in form for the photos
I want to shoot.
232
00:37:55,708 --> 00:37:57,292
You can have anything from me.
233
00:37:57,708 --> 00:37:59,500
Oh boy, what hot suspenders!
234
00:38:08,625 --> 00:38:10,958
The tiger of eshnapur hasn't got such
sharp teeth.
235
00:38:11,583 --> 00:38:13,423
If we don't give him a
prize, he can have her.
236
00:38:14,583 --> 00:38:16,103
You won't feed me to anyone, will you?
237
00:38:31,208 --> 00:38:34,250
Oh, Isabelle, nobody's
done it like that before.
238
00:38:38,792 --> 00:38:40,792
Now he has better plans.
239
00:39:24,625 --> 00:39:27,125
If she saddles herself with someone
who isn't gay,
240
00:39:27,375 --> 00:39:30,083
she shouldn't make us have to pay for it.
241
00:39:31,083 --> 00:39:32,083
But even that
242
00:39:32,458 --> 00:39:33,698
what are you complaining about?
243
00:39:35,625 --> 00:39:38,708
- She hasn't defrosted the fridge.
- So what?
244
00:39:41,792 --> 00:39:44,542
Who knows if we'll ever
set eyes on her again.
245
00:39:45,000 --> 00:39:47,292
Well, we'll get over it.
246
00:39:48,333 --> 00:39:52,500
We'll do our show even without her.
She has no talent anyway.
247
00:39:52,792 --> 00:39:55,250
But if she starts to talk
and they believe her,
248
00:39:55,500 --> 00:39:59,167
she'll end up in an eastern whorehouse.
249
00:40:01,583 --> 00:40:04,125
We can't protect her from fate.
250
00:40:04,500 --> 00:40:08,500
You watch TV too much. There's no more
white slave trade nowadays.
251
00:40:09,000 --> 00:40:13,500
Ok, but you must admit that it's dreadful if
I don't know if anybody will come and clean.
252
00:40:14,167 --> 00:40:17,917
We should at least be able to expect her
to tell us she's leaving, damn it all!
253
00:40:18,208 --> 00:40:22,250
It should be possible if she's too stupid to do
anything else apart from drag along this Carla.
254
00:40:23,208 --> 00:40:27,167
She isn't that stupid as not to notice that
you're overflowing with noble-mindedness.
255
00:40:27,875 --> 00:40:32,000
Just wait until you're in Havana.
You'll have a broker and a secretary.
256
00:40:38,792 --> 00:40:42,417
- That was a good story.
- It wasn't meant to be a story.
257
00:40:44,458 --> 00:40:46,875
You have quite some imagination.
258
00:40:51,417 --> 00:40:54,208
- It's me.
- Girlie! You see!
259
00:40:55,708 --> 00:41:00,375
I wanted to say goodbye. I won't be coming
for some time. I'm going away.
260
00:41:01,708 --> 00:41:04,125
You needn't giggle. It isn't at all funny.
261
00:41:04,583 --> 00:41:08,917
I'm serious. I'm going on a world tour.
From pole to pole.
262
00:41:09,292 --> 00:41:11,917
- With last night's photographer?
- No, a film guy.
263
00:41:12,167 --> 00:41:13,487
- What's his name?
- I don't know.
264
00:41:13,542 --> 00:41:16,125
- His name!
- Leave me alone. Bye.
265
00:41:18,042 --> 00:41:19,042
There we are!
266
00:41:20,750 --> 00:41:22,208
You heard her.
267
00:41:23,208 --> 00:41:26,292
Great! She just leaves us in the lurch.
268
00:41:27,583 --> 00:41:30,125
When I think how I met you two.
269
00:41:34,333 --> 00:41:36,458
That was rather strange.
270
00:41:38,750 --> 00:41:40,208
It's almost a year ago.
271
00:41:40,500 --> 00:41:47,042
I lived with this guy of papier-machรฉ and my
saxophone and can still hear people swear.
272
00:41:48,292 --> 00:41:49,958
During the day I busily tootled to myself
273
00:41:50,208 --> 00:41:54,958
because I was scared they would
throw me out of the big band
274
00:41:55,208 --> 00:41:58,458
in which I played at night to earn money
to pay for my music studies.
275
00:41:58,708 --> 00:42:02,792
That very evening, when it was uncertain
whether they would fire me
276
00:42:03,042 --> 00:42:05,625
and I would continue my life
in a salvation army kitchen
277
00:42:05,875 --> 00:42:08,708
or under the wings of the
jehovah's witnesses, you turned up.
278
00:42:11,042 --> 00:42:13,417
Illly nerves were taut as bowstrings.
279
00:42:13,875 --> 00:42:15,667
I was seeing things in broad daylight.
280
00:42:16,208 --> 00:42:21,000
But this time iwasn't mistaken, although
I must admit that you resemble a ghost
281
00:42:21,250 --> 00:42:25,333
as little as my papier-machรฉ guy resembles
a man of flesh and blood.
282
00:42:26,292 --> 00:42:31,083
Well, never mind. I couldn't have guessed that
you were moving around like a ghost outside.
283
00:42:31,833 --> 00:42:34,000
And that I'd finally have you on my back.
284
00:42:35,667 --> 00:42:40,625
Anyway, I'd also thought up a story,
the end of which I didn't know.
285
00:42:54,500 --> 00:42:55,708
Is anybody there?
286
00:43:27,125 --> 00:43:29,167
Why did you want to Rob me?
287
00:43:29,792 --> 00:43:31,708
Because you had a terrible childhood?
288
00:43:34,458 --> 00:43:37,000
Because I'm in such a mess.
289
00:43:39,917 --> 00:43:44,000
Damn it, where you hit
there'll be no more grass.
290
00:43:45,375 --> 00:43:47,292
You almost hit my skull.
291
00:43:47,583 --> 00:43:50,333
You were in a mess?
Tell me if it's worth it.
292
00:43:52,667 --> 00:43:56,042
I mean burglaries. Do they really pay?
293
00:43:56,625 --> 00:44:00,042
Not if you get hit over the head.
You don't have such hard luck everyday.
294
00:44:03,667 --> 00:44:04,750
Damn it, my head's buzzing.
295
00:44:05,000 --> 00:44:07,208
What about men? No luck either?
296
00:44:07,458 --> 00:44:11,292
I considered opening a massage salon.
297
00:44:14,667 --> 00:44:18,042
- Illluscle shaping?
- No, you don't make money on that.
298
00:44:18,292 --> 00:44:20,917
- Why not?
- Because they don't pay.
299
00:44:22,250 --> 00:44:26,500
Apart from that, having it all at home
wouldn't suit me.
300
00:44:26,750 --> 00:44:30,417
But you must do something if you're on the
wrong track like us, don't you think, sweetie?
301
00:44:33,417 --> 00:44:34,625
From nothing nothing comes.
302
00:44:36,708 --> 00:44:40,250
If it comes to the worst I'll go
as a model. I've talked about it
303
00:44:40,500 --> 00:44:41,792
with my friend here.
304
00:44:42,042 --> 00:44:45,500
He lacks the important part, and that's why
he gives me good advice.
305
00:44:49,083 --> 00:44:50,292
Do you want a puff?
306
00:44:52,875 --> 00:44:55,375
- This is our peace pipe.
- It's ok by me.
307
00:44:57,333 --> 00:45:01,292
Put some ointment on your bump and stick
your card on my door.
308
00:45:02,708 --> 00:45:04,042
As from now this is your home.
309
00:45:04,417 --> 00:45:08,792
If I don't get the job as a model, I'll
sell the saxophone. I'll get something.
310
00:45:11,167 --> 00:45:15,208
I was full of life, but
modelling is no picnic.
311
00:45:15,917 --> 00:45:18,208
And I didn't land anything,
big money least of all,
312
00:45:19,125 --> 00:45:23,667
except girlie, who prowled
around the studio like a cat
313
00:45:24,167 --> 00:45:28,750
and played the muse of this miserable
dauber whom she called daddy.
314
00:46:06,167 --> 00:46:08,667
- She excites me, daddy.
- An exciting pussy.
315
00:46:10,750 --> 00:46:11,875
I'm in love with you.
316
00:46:33,208 --> 00:46:36,667
It's nice painting her thighs
when one's used to yours.
317
00:46:37,583 --> 00:46:39,750
Daddy, hers are so smashing.
318
00:46:40,000 --> 00:46:41,434
Certainly not to be compared with yours.
319
00:46:41,458 --> 00:46:43,708
You're mistaken.
320
00:46:44,167 --> 00:46:47,292
May I ask, is he your
lover or your brother?
321
00:46:49,958 --> 00:46:51,667
He's my father.
322
00:46:55,625 --> 00:46:58,500
- Are you sure?
- Yes.
323
00:47:04,583 --> 00:47:06,542
If she's tired she can have a rest.
324
00:47:08,417 --> 00:47:10,937
- Are you tired? Would you like to have a rest?
- Only with you.
325
00:47:14,208 --> 00:47:15,458
Sweet, the way you said that.
326
00:47:27,167 --> 00:47:29,583
I thought you had something against me.
327
00:47:39,708 --> 00:47:41,583
And now you trust in me, don't you?
328
00:47:45,250 --> 00:47:47,833
- It's rather strange.
- Do you want to sleep with me?
329
00:47:48,500 --> 00:47:51,167
Fancy suggesting it in the presence of
your father.
330
00:47:51,417 --> 00:47:56,667
Daddy's very progressive, he has no sexual
taboos. He encourages me in that respect.
331
00:48:02,042 --> 00:48:05,542
I have it off with lots of nice people.
He appreciates it.
332
00:48:09,000 --> 00:48:11,792
We're permissive, but
we have a sense for style.
333
00:48:12,083 --> 00:48:14,000
- So there are limits?
- Of course.
334
00:48:41,500 --> 00:48:46,000
Sweetie, your eastern smock is very pretty,
but why don't you change?
335
00:48:46,958 --> 00:48:49,708
Such modest wishes will
be fulfilled immediately.
336
00:48:54,667 --> 00:48:59,750
You're so natural about everything. It must be
because your daddy's so sensible about it all.
337
00:49:02,917 --> 00:49:06,167
Come, I've always wanted a friend like you.
338
00:49:43,792 --> 00:49:45,417
I'll put you in my memoirs.
339
00:50:02,125 --> 00:50:04,000
Daddy, she's real cuddly.
340
00:50:04,250 --> 00:50:06,625
A real little one to warm you up.
341
00:50:27,625 --> 00:50:28,625
My little daughter.
342
00:50:34,458 --> 00:50:36,167
I see you're amusing yourselves.
343
00:50:36,500 --> 00:50:40,000
That's right, because I've
really got the hang of it.
344
00:50:40,750 --> 00:50:43,417
Come on, daddy,
it's time for little Willie.
345
00:50:46,042 --> 00:50:49,833
I don't want to seduce you into fucking,
it's she who likes you.
346
00:50:50,208 --> 00:50:53,167
- Yes.
- You see, she's madly in love with you.
347
00:50:53,708 --> 00:50:56,750
- You just say so.
- No, she has a crush on you.
348
00:51:05,625 --> 00:51:09,625
He's such a dear little boy. He
dreams of a girl blowing his pipe.
349
00:51:10,042 --> 00:51:11,667
You'll do him that favour, won't you?
350
00:51:12,625 --> 00:51:14,292
Why don't you?
351
00:51:17,708 --> 00:51:21,000
Why don't you understand?
We explained it to you.
352
00:51:21,250 --> 00:51:22,875
Daddy really is very sensitive.
353
00:51:25,750 --> 00:51:27,333
All right then, okey-dokey.
354
00:51:30,375 --> 00:51:31,375
You're sweet.
355
00:51:32,208 --> 00:51:34,875
I can't resist your discreet show.
356
00:51:37,667 --> 00:51:39,625
Don't raise your expectations too high.
357
00:51:39,875 --> 00:51:42,208
One always looks fonvard to the opening
of a theatre.
358
00:51:43,375 --> 00:51:47,000
- I wonder if the hero's good.
- Make allowances for his stage fright.
359
00:51:50,917 --> 00:51:52,667
Shit! Shit!
360
00:52:28,333 --> 00:52:30,500
Daddy will get you an award
for playing the trumpet.
361
00:52:49,083 --> 00:52:51,917
You see, you're a great bull, daddy.
362
00:52:54,167 --> 00:52:56,375
You're a Jack-in-the-box.
363
00:52:56,875 --> 00:52:59,208
Get going with your draught animal, go on!
364
00:53:02,500 --> 00:53:03,583
Get a move on, faster!
365
00:53:03,833 --> 00:53:08,042
Watching you one can save
on one's sleeping pills.
366
00:53:08,708 --> 00:53:12,583
That can't have been all,
that was only a little prelude.
367
00:53:13,167 --> 00:53:14,500
He's lame.
368
00:53:18,917 --> 00:53:21,458
Once he's put on a big show,
369
00:53:22,875 --> 00:53:24,125
it knocks him out.
370
00:53:26,792 --> 00:53:28,667
Give him another chance.
371
00:53:30,792 --> 00:53:33,708
- A real one.
- You try and milk an ox.
372
00:53:34,000 --> 00:53:35,167
Let him sleep then.
373
00:53:35,792 --> 00:53:38,042
Stay, baby. I'll get a hard on.
374
00:53:39,125 --> 00:53:42,625
I'll try shock treatment.
Nobody can beat me in shock treatment.
375
00:53:42,875 --> 00:53:45,583
No, it's useless.
376
00:53:45,833 --> 00:53:47,500
The lake is calm. Come to me.
377
00:53:53,458 --> 00:53:57,500
"I won't do shock therapy with you.
I'll do ""shell seeking"" that's easy."
378
00:53:58,583 --> 00:54:00,625
- Ever heard of it?
- No.
379
00:54:00,875 --> 00:54:01,417
Honestly?
380
00:54:01,667 --> 00:54:04,500
It's great. I'm sure you can imagine it.
381
00:54:06,458 --> 00:54:09,208
I quite like gay girls, but I'm not bent.
382
00:54:09,458 --> 00:54:12,208
Abit, yes. Every girl is a little bit.
383
00:54:12,500 --> 00:54:15,958
It never put me off, it rather provoked me,
like now for example.
384
00:54:18,500 --> 00:54:20,792
There are moments when I can't resist.
385
00:54:22,292 --> 00:54:23,292
Is this such a one?
386
00:54:30,833 --> 00:54:32,458
I think I'll turn lesbian.
387
00:54:33,500 --> 00:54:35,333
You could make me become one.
388
00:54:50,000 --> 00:54:53,292
She dropped her daddy then and came to you.
389
00:54:53,708 --> 00:54:55,250
And now she's kicking us in the ass.
390
00:54:55,542 --> 00:54:59,542
What I can't stand is someone who pretends to
be a friend and always needs something special.
391
00:54:59,792 --> 00:55:03,083
If we aren't as thick
as thieves we've had it.
392
00:55:03,333 --> 00:55:06,708
We don't need her. Let's just write her off
and that's it.
393
00:55:07,375 --> 00:55:12,042
She's so stupid that the film uncle will
throw her out of the plane or throttle her.
394
00:55:12,292 --> 00:55:14,375
You don't honestly think she's gone
on a world tour.
395
00:55:14,625 --> 00:55:17,167
Don't worry, I'll find out.
396
00:55:47,542 --> 00:55:49,792
The little fat man on the left, go!
397
00:56:02,042 --> 00:56:03,417
Not good today?
398
00:56:06,917 --> 00:56:09,708
- You not from here?
- I not from here, I from there.
399
00:56:10,167 --> 00:56:14,333
Oh, you have stomach.
I can see, you not laugh.
400
00:56:15,542 --> 00:56:16,833
Big bosom, for me.
401
00:56:18,167 --> 00:56:20,208
We two, on sofa, yes?
402
00:56:22,542 --> 00:56:26,208
I want you know what. Come on!
403
00:56:28,042 --> 00:56:29,750
- You have to seduce me.
- No forcing.
404
00:57:52,958 --> 00:57:54,500
Hello, we're here.
405
00:57:55,625 --> 00:57:57,500
- Good evening.
- You were wonderful.
406
00:58:02,042 --> 00:58:04,417
No, I'd like to sit between the two of you.
407
00:58:05,458 --> 00:58:06,458
Waiter, another campari.
408
00:58:08,667 --> 00:58:09,958
Your performance was great.
409
00:58:10,208 --> 00:58:12,708
- You thought so too?
- Absolutely great.
410
00:58:14,208 --> 00:58:15,958
This isn't the place for you.
411
00:58:17,375 --> 00:58:21,625
- I haven't got an engagement right now.
- And why do you think we asked to see you?
412
00:58:21,917 --> 00:58:25,208
Don't say you want to
take me on for a video?!
413
00:58:31,083 --> 00:58:34,875
It's my dream to be a film star.
414
00:58:35,125 --> 00:58:36,958
Waiter, no drinkfor madam.
415
00:58:47,667 --> 00:58:49,875
Here we are, my dear artist.
416
00:58:51,208 --> 00:58:51,792
Oh, what an intimate atmosphere.
417
00:58:52,042 --> 00:58:55,333
And the champagne's in the ice bucket.
Quite my style.
418
00:58:55,583 --> 00:58:58,625
- Only after work.
- Oh, I'm dying of thirst.
419
00:59:09,958 --> 00:59:12,750
- Won't it get too cold.
- Only after work, on principle.
420
00:59:54,958 --> 00:59:57,125
You lack the important part.
421
01:00:01,250 --> 01:00:03,458
At least you split yourself in two for me.
422
01:01:23,750 --> 01:01:25,958
You're the only one I can rely on.
423
01:01:38,583 --> 01:01:39,958
She sleeps like a marmot.
424
01:01:43,958 --> 01:01:45,125
Get down to work.
425
01:02:04,833 --> 01:02:09,125
Have you gone mad? I won't
put up with this. What's the idea?
426
01:02:11,042 --> 01:02:12,583
She's had enough.
427
01:02:23,458 --> 01:02:25,583
Special priority call, as usual.
428
01:02:28,833 --> 01:02:33,583
Receptionist. Ankara please, hotel
ambassador. Special priority call.
429
01:02:34,167 --> 01:02:36,667
Hang on, I've got a free line.
430
01:02:39,708 --> 01:02:42,958
Tell Mustafa reinforcements are on the way.
431
01:03:03,250 --> 01:03:04,542
Repulsive.
432
01:03:14,333 --> 01:03:17,583
Did Mohammad give you a wink?
433
01:03:17,875 --> 01:03:19,042
Watch it.
434
01:03:20,750 --> 01:03:24,083
- Go ahead.
- May Allah reward you.
435
01:03:32,667 --> 01:03:34,625
Don't be sad, I'm coming.
436
01:03:58,708 --> 01:04:01,917
Real strange, these orientals.
437
01:04:02,792 --> 01:04:05,375
I'm sure they won't make you any spaetzle.
438
01:04:18,625 --> 01:04:20,292
Have you come specially for me?
439
01:04:20,750 --> 01:04:22,707
- They must have kidnapped you.
- Yes, they did.
440
01:04:22,708 --> 01:04:25,833
- Come and sit down.
- They drugged me too.
441
01:04:26,417 --> 01:04:31,042
- What do we do now?
- If only I knew. Haven't you got any papers?
442
01:04:34,625 --> 01:04:36,958
I'm glad you're here.
443
01:04:37,292 --> 01:04:40,083
- Wait until we get home.
- You've said it - home.
444
01:04:40,792 --> 01:04:42,792
- Pussycat.
- Get off!
445
01:04:45,958 --> 01:04:48,167
- I can't think of anything.
- Is that woman free?
446
01:04:53,417 --> 01:04:57,625
- These customers get on your nerves.
- More and more Germans.
447
01:04:58,625 --> 01:05:01,042
- Mousy.
- I don't know how you could stand it.
448
01:05:05,042 --> 01:05:07,333
You'll be in for a surprise.
449
01:05:09,083 --> 01:05:12,167
You listen to me, man. Cough up your dough.
450
01:05:23,625 --> 01:05:27,042
He makes a lot of fuss
about his short dick.
451
01:05:51,833 --> 01:05:54,958
Allah is great and Muhammad is his prophet.
452
01:06:04,250 --> 01:06:06,292
I'm the greatest.
453
01:06:09,500 --> 01:06:14,083
There was a time when the girls cooked
and knitted socks.
454
01:06:15,042 --> 01:06:17,292
And the men went raiding.
455
01:06:18,083 --> 01:06:20,625
It's such a long time ago
that hardly anybody remembers.
456
01:06:20,833 --> 01:06:23,542
Because the girls got the hang of it.
457
01:06:23,833 --> 01:06:26,417
They thought: We can carry out raids, too.
458
01:06:27,875 --> 01:06:31,083
So they grabbed as many men
as they could.
459
01:06:32,000 --> 01:06:34,417
And they had fun with them.
460
01:06:34,875 --> 01:06:38,708
I'm sure girlie and Margret are having
fun now and leave me in the lurch.
461
01:06:41,375 --> 01:06:44,792
I can look after myself.
With this blockhead.
462
01:06:45,500 --> 01:06:47,250
Who can't say a word.
463
01:06:48,917 --> 01:06:54,417
And I can busy myself with my saxophone
to make money.
464
01:06:55,625 --> 01:06:56,625
Shit!
465
01:07:52,833 --> 01:07:55,167
I might come across something.
466
01:08:06,917 --> 01:08:09,958
I should be able to find them somehow.
467
01:08:14,917 --> 01:08:18,708
What an intimate atmosphere.
And the champagne's in the ice bucket.
468
01:08:19,542 --> 01:08:20,625
Quite my style.
469
01:08:21,542 --> 01:08:25,042
- We'll have a glass after work.
- I'd rather have one now.
470
01:08:25,333 --> 01:08:27,208
We drink after work, on principle.
471
01:08:42,208 --> 01:08:44,000
This is no pleasant way to earn money.
472
01:08:47,250 --> 01:08:49,583
No matter what he is, we're together.
473
01:08:52,250 --> 01:08:55,792
We'll get him yet, I
swear it on the holy Bible.
474
01:08:56,042 --> 01:08:57,917
You should swear on the koran.
475
01:08:58,833 --> 01:09:01,417
He's no more a turk than I am.
476
01:09:02,833 --> 01:09:04,875
Turk or no turk, he's hot.
477
01:09:08,917 --> 01:09:10,875
Look at his goggle-eyes.
478
01:09:12,042 --> 01:09:15,125
We'll present our
pussy until he falls over.
479
01:09:16,500 --> 01:09:19,292
Smile, Margret, smile.
480
01:09:22,542 --> 01:09:26,583
Yes, Mustafa, our motto is one for three.
481
01:09:29,583 --> 01:09:31,292
Three for one.
482
01:09:31,792 --> 01:09:33,625
Viva the musketeers!
483
01:10:04,167 --> 01:10:05,833
One for three.
484
01:10:19,833 --> 01:10:22,375
Oh, it's like the fire brigade.
485
01:10:32,375 --> 01:10:33,375
Now, Claude.
486
01:10:36,125 --> 01:10:37,875
She'll give him the rest.
487
01:10:47,500 --> 01:10:49,958
You're worth a grand.
488
01:10:50,208 --> 01:10:52,500
- That you'll pay.
- I get it for free.
489
01:11:14,208 --> 01:11:18,417
- And when the till is full
- we won't hand it over.
490
01:11:24,000 --> 01:11:29,333
You put your body at our disposal
and we collect the money.
491
01:11:30,500 --> 01:11:32,167
Do you understand?
37000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.