All language subtitles for Get.Away.If.You.Can.2022.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,269 --> 00:00:04,342 [dramatic music] 2 00:00:06,780 --> 00:00:09,644 [waves crashing] 3 00:00:33,940 --> 00:00:37,408 [thunder cracking] 4 00:00:41,617 --> 00:00:44,448 [engine running] 5 00:01:06,268 --> 00:01:09,374 [tense music] 6 00:02:10,072 --> 00:02:15,803 -[engine running] -[waves crashing] 7 00:03:23,705 --> 00:03:29,844 [Marina speaking in Spanish] 8 00:03:48,002 --> 00:03:51,404 [kettle whistling] 9 00:04:33,816 --> 00:04:35,415 Let me see that. 10 00:04:38,449 --> 00:04:40,987 Babe, I'm really tired. 11 00:04:41,056 --> 00:04:43,623 Please, I just wanna rest. 12 00:04:43,691 --> 00:04:47,689 I've been out there for days. Babe, please come on. 13 00:04:47,757 --> 00:04:49,129 -Come rest with me. -Come on. 14 00:04:49,198 --> 00:04:50,793 Just give me a moment. Okay? 15 00:04:53,198 --> 00:04:56,436 [waves crashing] 16 00:04:59,600 --> 00:05:02,442 [tense music] 17 00:07:36,691 --> 00:07:39,731 [waves crashing] 18 00:07:48,241 --> 00:07:51,072 [tense music] 19 00:08:13,067 --> 00:08:14,260 Land! 20 00:08:52,241 --> 00:08:54,407 Have some wine with me. 21 00:08:54,476 --> 00:08:56,076 [Domi] Okay, I'll go in a minute. 22 00:08:56,144 --> 00:08:57,809 Bottle of reds. 23 00:08:59,147 --> 00:09:00,240 Bottle of red. 24 00:09:01,345 --> 00:09:02,880 Come on. 25 00:09:05,983 --> 00:09:08,316 We're almost there. Couple more days. 26 00:09:08,384 --> 00:09:12,157 I feel like I really just wanna get there, you know? 27 00:09:12,226 --> 00:09:14,891 I hear you. 28 00:09:14,960 --> 00:09:18,298 I say that I think you really need like a break 29 00:09:18,367 --> 00:09:20,031 and I say we're right here. 30 00:09:20,100 --> 00:09:23,837 Why don't we take one day off and just relax onshore? 31 00:09:23,906 --> 00:09:26,367 -No-- -[Domi] Why keep on making this eternal? 32 00:09:26,436 --> 00:09:29,740 -It's like the eternal trip-- -No, it's not that, baby-- 33 00:09:29,809 --> 00:09:31,576 [Domi] The eternal trip to nowhere. 34 00:09:31,645 --> 00:09:32,975 No, come on. Don't say that. 35 00:09:33,044 --> 00:09:34,910 -Come here. -Well, it seems like that. 36 00:09:34,979 --> 00:09:36,778 Have some wine with me. Come here. 37 00:09:36,847 --> 00:09:38,880 [Domi] For going to the island. 38 00:09:38,948 --> 00:09:40,383 Yes, we're gonna go to an island. 39 00:09:40,452 --> 00:09:42,187 Nice. Really? 40 00:09:42,256 --> 00:09:43,656 But not this one. 41 00:09:43,725 --> 00:09:45,588 -Come on. -Come on, we're right here. 42 00:09:45,656 --> 00:09:47,188 Baby, we have a plan-- 43 00:09:47,256 --> 00:09:48,760 -I don't want to have wine. -We're gonna 44 00:09:48,829 --> 00:09:50,759 hit Easter Island. It's gonna be beautiful. 45 00:09:50,828 --> 00:09:51,858 We're gonna have good surf. 46 00:09:51,926 --> 00:09:53,799 We're gonna have sun. 47 00:09:56,401 --> 00:10:00,338 Christian, Easter Island is too, too much time. I wanna stay here. 48 00:10:00,407 --> 00:10:05,072 They call these islands the Islands of Despair, the islands-- 49 00:10:05,141 --> 00:10:07,842 This is the boat of despair for me. 50 00:10:07,911 --> 00:10:11,317 The Islands of Despair, Domi. 51 00:10:11,385 --> 00:10:12,717 We're gonna go on a rock? 52 00:10:12,786 --> 00:10:14,380 The Islands of Despair? Come on. 53 00:10:14,449 --> 00:10:15,916 You don't stop at the Islands of Despair. 54 00:10:15,985 --> 00:10:17,216 Hey, don't raise your voice, 55 00:10:17,285 --> 00:10:18,757 -I'm right here. -I'm just saying-- 56 00:10:18,826 --> 00:10:20,188 -I'm right here. -It's kind of funny. 57 00:10:20,257 --> 00:10:21,994 You don't stop on the Islands of Despair. 58 00:10:22,062 --> 00:10:24,957 You go past the Islands of Despair to paradise, Domi. 59 00:10:25,026 --> 00:10:26,665 [Domi speaking in Spanish] 60 00:10:26,734 --> 00:10:28,601 Domi? What are you getting up now? 61 00:10:28,670 --> 00:10:30,665 Now you're talking Spanish to me. 62 00:10:30,734 --> 00:10:32,836 -I don't understand Spanish. -I don't feel like drinking wine. 63 00:10:32,905 --> 00:10:34,666 You know, what are we celebrating? 64 00:10:34,735 --> 00:10:37,936 That we are staying here forever and ever in this boat? 65 00:10:38,005 --> 00:10:40,005 -This is always the case with you. -Come on, we are right here. 66 00:10:40,073 --> 00:10:41,707 It's a tiny little dingy. 67 00:10:41,776 --> 00:10:46,312 We just have to row for five minutes and we're in a beach. 68 00:10:46,381 --> 00:10:50,086 I made a plan and we stick to the plan. Okay? 69 00:10:50,154 --> 00:10:51,825 I'm gonna have us on a beach that's warm. 70 00:10:51,894 --> 00:10:53,593 -I'm not part of this plan? -Where I can surf-- 71 00:10:53,662 --> 00:10:55,256 -I'm not part? -Where you can scuba dive 72 00:10:55,324 --> 00:10:56,595 -and we can have a great time. -Who am I? 73 00:10:56,663 --> 00:10:57,995 -I wanna know-- -No, no! 74 00:10:58,063 --> 00:10:59,692 -I don't wanna hear you. -Hey, shut the fuck up. 75 00:10:59,761 --> 00:11:02,631 -Just shut up for a second. -You are so selfish, you know? 76 00:11:02,700 --> 00:11:04,834 So selfish all the time. 77 00:11:04,903 --> 00:11:06,571 What do you mean? We're right here. 78 00:11:06,640 --> 00:11:08,235 We can get down. We can relax. 79 00:11:08,304 --> 00:11:10,909 You know, you never look at the bright picture. 80 00:11:10,977 --> 00:11:12,339 You're always negative about everything. 81 00:11:12,407 --> 00:11:14,247 [TJ] Domi, the answer is no, we don't stop here. 82 00:11:14,316 --> 00:11:16,375 Well, fuck you then. 83 00:11:16,444 --> 00:11:20,050 Domi, it doesn't have to be a fight. 84 00:11:21,255 --> 00:11:22,648 Come here. 85 00:11:22,717 --> 00:11:24,418 [Domi] I understand that it doesn't have to be a fight. 86 00:11:24,487 --> 00:11:27,761 That's why I'm suggesting let's just stay here one night. 87 00:11:27,829 --> 00:11:29,923 -Okay, look-- -[Domi] Let's take a walk. 88 00:11:29,992 --> 00:11:31,990 Let's watch the sunset. 89 00:11:32,059 --> 00:11:33,532 Let's, you know... 90 00:11:33,601 --> 00:11:36,429 [TJ] I hear what you're saying. 91 00:11:38,601 --> 00:11:39,637 So? 92 00:11:39,706 --> 00:11:41,440 But we're not gonna stay here. 93 00:11:41,508 --> 00:11:42,908 That's the final word. 94 00:11:42,977 --> 00:11:45,176 But why not? Just because you don't want to? 95 00:11:45,244 --> 00:11:47,347 It's not because I don't want to. It's not in our plan. 96 00:11:47,415 --> 00:11:49,644 We have a plan to get on a schedule to the place that we're going, 97 00:11:49,713 --> 00:11:51,579 -where it's nice and warm. -What schedule? What schedule? 98 00:11:51,648 --> 00:11:53,048 [TJ] Domi, don't make everything a fucking argument. 99 00:11:53,116 --> 00:11:54,814 This is a year. What schedule? 100 00:11:54,882 --> 00:11:57,522 -I don't understand. -Don't make everything an argument. 101 00:11:57,590 --> 00:11:59,024 I don't wanna keep saying 102 00:11:59,092 --> 00:12:00,052 -the same thing-- -I don't wanna talk to you. 103 00:12:00,121 --> 00:12:01,420 [Domi speaking in Spanish] 104 00:12:01,489 --> 00:12:03,697 No, don't start talking Spanish, Domi. 105 00:12:03,766 --> 00:12:05,992 Don't say no. Who are you to say no? 106 00:12:06,061 --> 00:12:08,867 No. I say no. No. 107 00:12:08,936 --> 00:12:10,296 [Domi] That's why I'm talking Spanish, 108 00:12:10,365 --> 00:12:11,769 'cause I can't believe you shout-- 109 00:12:11,838 --> 00:12:13,135 Oh, you make me so fucking angry. 110 00:12:13,204 --> 00:12:15,639 I said, no, we're not stopping on this island. 111 00:12:15,708 --> 00:12:17,477 [Domi speaking in Spanish] 112 00:12:17,546 --> 00:12:19,104 Blah, blah, blah, blah, blah. 113 00:12:19,173 --> 00:12:22,347 [Domi speaking in Spanish] 114 00:12:22,416 --> 00:12:25,984 [gentle music] 115 00:13:33,620 --> 00:13:34,552 [TJ] We don't stop. 116 00:13:34,621 --> 00:13:35,751 We don't stop. 117 00:13:35,820 --> 00:13:37,523 We don't stop. 118 00:13:37,592 --> 00:13:39,623 It's a fucking rock. 119 00:13:39,692 --> 00:13:41,658 We don't stop. 120 00:13:41,727 --> 00:13:43,155 We don't stop. 121 00:13:43,224 --> 00:13:44,826 It's a fucking rock. 122 00:13:44,895 --> 00:13:46,295 Listen to me. 123 00:14:11,723 --> 00:14:14,895 [tense music] 124 00:14:36,583 --> 00:14:39,414 [dramatic music] 125 00:14:55,129 --> 00:14:58,070 [tense music] 126 00:15:27,634 --> 00:15:30,465 [upbeat music] 127 00:15:43,716 --> 00:15:46,916 โ™ช Away โ™ช 128 00:15:46,984 --> 00:15:51,853 โ™ช Take me away โ™ช 129 00:15:51,922 --> 00:15:56,023 โ™ช Away โ™ช 130 00:15:56,092 --> 00:16:00,829 โ™ช Away โ™ช 131 00:16:00,898 --> 00:16:03,262 โ™ช Ooh โ™ช 132 00:16:03,330 --> 00:16:07,466 โ™ช Take me away โ™ช 133 00:16:07,534 --> 00:16:11,407 โ™ช 'Cause I found you โ™ช 134 00:16:19,953 --> 00:16:24,250 โ™ช 'Cause I found you โ™ช 135 00:16:24,318 --> 00:16:29,220 โ™ช Take me away โ™ช 136 00:16:29,289 --> 00:16:33,599 โ™ช Away โ™ช 137 00:16:33,668 --> 00:16:36,135 โ™ช Away โ™ช 138 00:16:40,773 --> 00:16:43,439 [phone ringing] 139 00:16:48,816 --> 00:16:50,376 [Domi speaking in Spanish] 140 00:16:50,445 --> 00:16:53,152 [Marina speaking in Spanish] 141 00:17:11,069 --> 00:17:14,070 [Domi speaking in Spanish] 142 00:17:14,139 --> 00:17:15,840 [Marina speaking in Spanish] 143 00:17:15,909 --> 00:17:17,073 [Domi speaking in Spanish] 144 00:17:17,142 --> 00:17:22,181 [Marina speaking in Spanish] 145 00:17:35,663 --> 00:17:38,362 [gentle music] 146 00:17:52,976 --> 00:17:54,444 Domi! 147 00:17:58,784 --> 00:18:00,318 Domi! 148 00:18:05,626 --> 00:18:06,720 Domi! 149 00:18:14,030 --> 00:18:15,663 Domi! 150 00:18:38,785 --> 00:18:42,156 Indian shit. This is from her, right? 151 00:18:42,225 --> 00:18:45,693 The pothead, travel around the world on my dime, wannabe artist. 152 00:18:47,829 --> 00:18:49,667 You know, maybe if you weren't jealous, 153 00:18:49,736 --> 00:18:51,334 you wouldn't be saying that kind of stuff about my wife-- 154 00:18:51,403 --> 00:18:53,033 This has got nothing to do with me. 155 00:18:53,102 --> 00:18:55,637 I'm fine on my own. Better even. This is about you. 156 00:18:55,706 --> 00:18:57,408 You know you had your time traveling around, 157 00:18:57,477 --> 00:19:00,041 living like fucking gypsies. I supported it. 158 00:19:00,110 --> 00:19:02,646 Now you're back here. You're doing the work. You're doing a great job. 159 00:19:02,714 --> 00:19:04,645 It's great having you here, but you got to keep that focus. 160 00:19:04,714 --> 00:19:06,252 What the hell's the matter with you? 161 00:19:06,320 --> 00:19:08,147 -No. I'm fine, dad. -[Alan] You're fine? 162 00:19:08,216 --> 00:19:09,382 Yeah. 163 00:19:09,451 --> 00:19:10,883 [Alan] You're not fine. 164 00:19:12,792 --> 00:19:14,392 Hello! 165 00:19:16,026 --> 00:19:17,659 Hello! 166 00:19:24,331 --> 00:19:27,969 Hello! 167 00:19:28,038 --> 00:19:29,836 Domi! 168 00:19:31,140 --> 00:19:32,740 Domi! 169 00:19:35,210 --> 00:19:36,645 Domi! 170 00:19:55,362 --> 00:19:57,303 Domi! 171 00:20:05,606 --> 00:20:07,478 It's incredible really. 172 00:20:08,717 --> 00:20:10,279 You're stubborn. 173 00:20:10,348 --> 00:20:12,516 No connection with reality. 174 00:20:29,100 --> 00:20:30,699 [TJ] Hello! 175 00:20:38,475 --> 00:20:41,672 [Marina speaking in Spanish] 176 00:20:41,741 --> 00:20:46,315 [Domi speaking in Spanish] 177 00:20:46,384 --> 00:20:50,554 [Marina speaking in Spanish] 178 00:20:58,195 --> 00:21:00,795 [dog whimpering] 179 00:21:07,434 --> 00:21:09,672 Domi! 180 00:21:11,406 --> 00:21:13,874 [tense music] 181 00:21:16,582 --> 00:21:20,381 If you're going to do this, do it right. 182 00:21:20,449 --> 00:21:21,854 Chart everything out. 183 00:21:21,923 --> 00:21:23,451 Stick with the plan. 184 00:21:23,520 --> 00:21:24,551 Don't take any stupid risks. 185 00:21:24,620 --> 00:21:26,723 People die every day at sea. 186 00:21:26,792 --> 00:21:29,020 I got it all charted, Dad. It's gonna be amazing. 187 00:21:29,089 --> 00:21:30,959 Yeah? I didn't get to the most important part. 188 00:21:31,027 --> 00:21:35,565 On a boat there's one captain just like normal life. 189 00:21:35,634 --> 00:21:38,465 It's essential that this woman knows her place. 190 00:21:38,533 --> 00:21:40,833 It's just primal, son. 191 00:21:40,902 --> 00:21:43,572 You establish yourself the leader. 192 00:21:43,641 --> 00:21:44,936 Right now she thinks she's got you 193 00:21:45,005 --> 00:21:47,609 wrapped around her little finger. 194 00:21:47,678 --> 00:21:49,944 You gotta be strong. Don't back down. 195 00:21:50,013 --> 00:21:53,478 She keeps up with this bullshit just throw her overboard. 196 00:21:53,547 --> 00:21:56,389 [tense music] 197 00:22:10,563 --> 00:22:13,438 [TJ] Domi! 198 00:22:13,507 --> 00:22:16,101 Domi, I see the boat. Where are you? 199 00:22:21,510 --> 00:22:23,346 Domi, I see the tent. 200 00:22:23,415 --> 00:22:25,312 Domi this is not fucking funny. 201 00:22:25,380 --> 00:22:26,615 Come here. 202 00:22:26,683 --> 00:22:29,851 Go away from here. Don't come here. 203 00:22:29,919 --> 00:22:31,689 Get back in the boat. This is not funny. 204 00:22:31,757 --> 00:22:35,221 -This is not safe. -No. I want you to go away. 205 00:22:35,290 --> 00:22:37,089 Get out. 206 00:22:37,157 --> 00:22:39,097 Domi, you have to come back to the boat. 207 00:22:39,166 --> 00:22:40,626 This is very dangerous. 208 00:22:40,695 --> 00:22:42,868 [Domi speaking in Spanish] 209 00:22:42,937 --> 00:22:44,001 I'm staying here. 210 00:22:44,070 --> 00:22:45,167 I'm not going. 211 00:22:45,235 --> 00:22:47,066 [TJ] Fuck! 212 00:23:24,542 --> 00:23:27,040 Get out. What are doing? 213 00:23:31,546 --> 00:23:33,486 Don't come here. 214 00:23:36,389 --> 00:23:37,682 Why don't you listen to me? 215 00:23:37,751 --> 00:23:39,083 I'm saying go away. 216 00:23:39,152 --> 00:23:40,954 Do you know how dangerous this is? 217 00:23:41,023 --> 00:23:44,090 Stop it. I don't want you to come here. 218 00:23:46,132 --> 00:23:47,995 Don't come here. 219 00:23:48,063 --> 00:23:51,070 Domi, you have to get the fuck back on the boat. 220 00:23:51,138 --> 00:23:54,537 What don't you understand? I'm saying I don't want to see you here. 221 00:23:54,606 --> 00:23:56,771 This is my place. I came here. 222 00:23:56,840 --> 00:23:59,311 I left the boat. That fucking boat. 223 00:23:59,380 --> 00:24:01,377 -Domi, listen to me. -No. No. 224 00:24:01,446 --> 00:24:02,643 -Listen to me. -No. 225 00:24:02,712 --> 00:24:04,642 You made me leave that boat. 226 00:24:04,711 --> 00:24:06,083 I can't anymore. 227 00:24:06,152 --> 00:24:07,086 This is my place. 228 00:24:07,154 --> 00:24:08,881 I want you to go away. 229 00:24:08,949 --> 00:24:10,553 -[TJ] Listen to me. -No. 230 00:24:10,622 --> 00:24:12,617 Listen to me, Domi. Please. 231 00:24:12,686 --> 00:24:14,187 I love you. Okay? 232 00:24:14,256 --> 00:24:16,727 -Is that what you wanna hear? -No. Get outta here. 233 00:24:16,796 --> 00:24:19,163 -Domi, don't fucking hit me! -Don't say that. 234 00:24:19,231 --> 00:24:21,064 Don't say that. 235 00:24:21,133 --> 00:24:23,668 -Don't say that. -What is your problem? Don't hit me. 236 00:24:23,737 --> 00:24:26,869 Who you think you are saying I love you now? 237 00:24:26,938 --> 00:24:30,837 When I've been calling for you since months. 238 00:24:30,906 --> 00:24:33,005 -[TJ] Domi. -Get out of here. 239 00:24:33,074 --> 00:24:34,646 -You want me to leave? -Go away. 240 00:24:34,715 --> 00:24:36,109 -You want me to leave? -Yes, I want you to. 241 00:24:36,178 --> 00:24:38,512 Fine, I'll leave you on this fucking island. 242 00:24:38,581 --> 00:24:40,520 -Yes. -Fine. 243 00:24:46,159 --> 00:24:48,924 [upbeat music] 244 00:25:33,741 --> 00:25:35,941 I can't take you seriously with that haircut. 245 00:25:36,010 --> 00:25:39,043 You gotta get your money back from whoever did that to you. 246 00:25:39,112 --> 00:25:41,643 What is it anyway? I mean, are you trying to cover up 247 00:25:41,712 --> 00:25:43,010 your bald spot or something? 248 00:25:43,079 --> 00:25:44,913 -Dad, it's just a style. -It's not a style. 249 00:25:44,982 --> 00:25:46,881 It's half a haircut. It's half short. 250 00:25:46,949 --> 00:25:48,580 It's half long. It's half man. 251 00:25:48,649 --> 00:25:52,284 It's half woman. It's half gay. It's half military. 252 00:25:52,353 --> 00:25:54,788 It's everything that's wrong with this world. 253 00:25:54,857 --> 00:25:56,355 I don't know about all that. 254 00:25:56,424 --> 00:25:58,193 You just let it go, naturally, like your old man. 255 00:25:58,261 --> 00:26:02,866 You know, balding is a sign of strong testosterone. 256 00:26:04,897 --> 00:26:06,166 It's your move. 257 00:26:43,270 --> 00:26:44,809 [Domi] I'm looking at old pictures 258 00:26:44,877 --> 00:26:47,680 and it gets me so horny when I see them. 259 00:26:50,981 --> 00:26:52,615 [TJ] Look, I've gotta get to work. 260 00:26:52,684 --> 00:26:53,912 We can do this another time. 261 00:26:53,980 --> 00:26:55,518 But take the morning. 262 00:26:55,587 --> 00:26:57,522 Stay with me a little bit. 263 00:26:57,591 --> 00:26:59,454 [TJ] I wish. I can't, love. 264 00:26:59,522 --> 00:27:00,825 I'm sorry. 265 00:27:40,230 --> 00:27:42,029 [TJ] You wanna hear an interesting thing, Dad? 266 00:27:42,098 --> 00:27:43,694 Back when pilgrims first came here, 267 00:27:43,763 --> 00:27:46,605 you know, before this was the America we know and love. 268 00:27:46,674 --> 00:27:48,204 First invaded here, I should say, 269 00:27:48,272 --> 00:27:50,441 'cause they did invade here. There were cases where, 270 00:27:50,510 --> 00:27:52,712 you know, some of the Native Americans went and lived with the Whites, 271 00:27:52,780 --> 00:27:54,109 you know, and took on their way of life. 272 00:27:54,177 --> 00:27:56,209 And there were also cases where Native Americans 273 00:27:56,278 --> 00:27:58,515 somehow or another ended up with the... 274 00:27:58,583 --> 00:28:00,217 Or what am I saying here? 275 00:28:00,286 --> 00:28:02,086 There were cases where Whites somehow or another ended up 276 00:28:02,155 --> 00:28:04,082 with the Native Americans, you know, living off the land, 277 00:28:04,151 --> 00:28:07,423 all feral and shit. In teepees. 278 00:28:07,492 --> 00:28:08,892 You follow me? 279 00:28:08,961 --> 00:28:11,295 Are you going to fucking move some time today? 280 00:28:11,364 --> 00:28:12,659 There you go. 281 00:28:12,728 --> 00:28:13,960 That was weak. 282 00:28:14,029 --> 00:28:16,327 Native Americans called Indians. 283 00:28:16,395 --> 00:28:18,368 Don't start with this PC bullshit. 284 00:28:18,437 --> 00:28:20,604 Well, my point is this, right? The Indians, when given the chance, 285 00:28:20,673 --> 00:28:22,100 ran back to their old life. 286 00:28:22,169 --> 00:28:24,436 Not a question, no hesitation. 287 00:28:24,504 --> 00:28:26,571 But the Whites, it was a different story. 288 00:28:26,639 --> 00:28:30,141 They stayed with the so-called savages. 289 00:28:30,210 --> 00:28:32,143 They gave up their way of life. 290 00:28:32,212 --> 00:28:34,083 You don't find that crazy? 291 00:28:46,467 --> 00:28:47,800 [Alan] You been surfing? 292 00:28:50,365 --> 00:28:52,136 I mean, I haven't been getting out. No. 293 00:28:52,205 --> 00:28:53,869 You know, when the surf's up, you can come in later any time. 294 00:28:53,937 --> 00:28:56,302 -You know that. -I know. 295 00:28:56,371 --> 00:28:58,136 Jesus, guy doesn't even want to surf. 296 00:28:58,205 --> 00:29:00,813 She's got you so twisted up. 297 00:29:03,615 --> 00:29:05,210 Women, women, women. 298 00:29:05,279 --> 00:29:07,618 Jesus. Come on, I need a smoke. 299 00:29:07,687 --> 00:29:10,584 It's checkmate in five anyway. 300 00:29:10,653 --> 00:29:11,885 Whatever. 301 00:29:11,954 --> 00:29:13,925 Yeah, whatever's right. 302 00:29:21,635 --> 00:29:22,999 [TJ] Do you just want me to go? 303 00:29:23,068 --> 00:29:25,332 You're not going anywhere. Just relax. 304 00:29:26,840 --> 00:29:29,941 I got wisdom for you. I mean it. 305 00:29:31,678 --> 00:29:33,608 Just listen to your old man. 306 00:29:33,677 --> 00:29:35,045 I'm listening. 307 00:29:38,948 --> 00:29:40,578 I love you. All right? 308 00:29:43,017 --> 00:29:46,483 This business is for you. 309 00:29:46,552 --> 00:29:48,124 But you've gotta stay in your lane. 310 00:29:48,193 --> 00:29:50,496 When you take over you make the big money. 311 00:29:50,565 --> 00:29:52,260 Create a life for yourself. 312 00:29:52,329 --> 00:29:55,364 That sound like a plan you should stick with? 313 00:29:55,433 --> 00:29:56,929 Yes? 314 00:29:56,998 --> 00:29:58,633 Yeah, I guess. Yeah. 315 00:29:58,701 --> 00:29:59,798 Yes, what? 316 00:29:59,867 --> 00:30:01,067 Yes, sir. 317 00:30:01,136 --> 00:30:02,401 And we can't have this woman 318 00:30:02,470 --> 00:30:05,838 fucking that up with her crazy shit. 319 00:30:05,907 --> 00:30:07,710 Let's drop it. 320 00:30:07,778 --> 00:30:09,882 Yeah, enough already. 321 00:30:24,258 --> 00:30:27,394 [Marina speaking in Spanish] 322 00:30:30,669 --> 00:30:32,465 [man speaking in Spanish] 323 00:30:35,136 --> 00:30:38,944 [Domi speaking in Spanish] 324 00:30:56,763 --> 00:31:01,494 [Marina speaking in Spanish] 325 00:31:06,706 --> 00:31:08,706 [Domi speaking in Spanish] 326 00:31:08,775 --> 00:31:13,143 [Marina speaking in Spanish] 327 00:31:44,006 --> 00:31:46,709 Hey, you still got that? 328 00:31:46,777 --> 00:31:48,675 Oh, yeah, yeah. 329 00:31:48,743 --> 00:31:51,777 Reminds me when we were kids. Takes me back to the sea. 330 00:31:51,845 --> 00:31:56,581 And you know, with all this craziness, it calms me. 331 00:31:56,650 --> 00:31:59,354 -You gotta get that? -Oh, God. Yeah. 332 00:31:59,423 --> 00:32:01,658 I mean, I should. You know, it's a work day. 333 00:32:01,727 --> 00:32:03,628 You know how that... 334 00:32:03,697 --> 00:32:05,328 How often are you here? 335 00:32:05,396 --> 00:32:07,364 [Alan] I'm worried about your brother. 336 00:32:07,433 --> 00:32:10,968 This woman, she's bringing him down, big time. 337 00:32:11,037 --> 00:32:14,139 [Graham] Yeah, well, he married an Argentine Taurus, so what do you expect? 338 00:32:14,208 --> 00:32:15,768 [Alan] I just feel like I'm on borrowed time 339 00:32:15,837 --> 00:32:17,571 before she starts screwing with his head again. 340 00:32:17,639 --> 00:32:20,073 I mean, you're better off on your own, right? 341 00:32:20,141 --> 00:32:21,508 [Graham] No question. 342 00:32:21,577 --> 00:32:23,642 And you got the gift of the golden tongue. 343 00:32:23,711 --> 00:32:24,944 -[cell phone buzzes] -See, I need you to talk to him. 344 00:32:25,013 --> 00:32:26,885 Set him straight. 345 00:32:26,954 --> 00:32:28,847 I mean, you know, you're set up here great. 346 00:32:28,915 --> 00:32:31,990 I'm really proud of you, but I want him to take over 347 00:32:32,059 --> 00:32:34,521 the business from, you know, from me. 348 00:32:41,964 --> 00:32:43,427 She's gotta go. 349 00:32:43,496 --> 00:32:45,267 He's gotta get rid of her. 350 00:32:45,336 --> 00:32:48,273 I'm calling it Operation Dismiss Domi. 351 00:32:48,342 --> 00:32:49,536 Come on. 352 00:32:49,605 --> 00:32:51,975 No, I'm dead serious. I need you in on this. 353 00:32:52,044 --> 00:32:53,810 [Graham] Ah, Dad. I don't know. 354 00:32:53,879 --> 00:32:56,047 You don't know what? 355 00:32:56,116 --> 00:32:59,451 Bottom line is she's got his head all fucked up 356 00:32:59,519 --> 00:33:02,817 and I am not leaving here until you promise me you'll talk to him. 357 00:33:02,886 --> 00:33:06,091 [gentle music] 358 00:33:27,077 --> 00:33:28,846 [Domi speaking in Spanish] 359 00:33:28,915 --> 00:33:32,777 [Marina speaking in Spanish] 360 00:33:36,482 --> 00:33:40,587 [Domi speaking in Spanish] 361 00:33:55,502 --> 00:33:56,741 [Marina speaking in Spanish] 362 00:33:56,810 --> 00:33:58,638 [Domi speaking in Spanish] 363 00:34:15,390 --> 00:34:19,857 [Marina speaking in Spanish] 364 00:34:28,534 --> 00:34:32,210 [Domi speaking in Spanish] 365 00:34:41,988 --> 00:34:45,586 [Marina speaking in Spanish] 366 00:34:54,098 --> 00:34:55,801 [Domi speaking in Spanish] 367 00:34:55,870 --> 00:34:59,870 [Marina speaking in Spanish] 368 00:34:59,939 --> 00:35:04,403 [Domi speaking in Spanish] 369 00:35:04,472 --> 00:35:06,508 [Marina speaking in Spanish] 370 00:35:08,607 --> 00:35:10,512 [Domi speaking in Spanish] 371 00:35:32,201 --> 00:35:35,603 [bottles clinking] 372 00:35:57,863 --> 00:36:00,595 [gentle music] 373 00:36:02,533 --> 00:36:04,296 [TJ] All right. Food's almost up, guys. 374 00:36:04,365 --> 00:36:05,699 Make yourselves at home. 375 00:36:13,946 --> 00:36:16,279 All right, food's up. 376 00:36:16,348 --> 00:36:18,613 Come on, Dad. Look at this plate. 377 00:36:24,956 --> 00:36:26,357 Have a seat. 378 00:36:29,292 --> 00:36:31,428 That looks good, amor. 379 00:36:32,660 --> 00:36:34,298 -We're missing the wine. -Ah, I got it. 380 00:36:34,367 --> 00:36:35,629 I got it. I got it. No, no. Sit, sit. 381 00:36:35,698 --> 00:36:37,500 It's in the car, I'll be right back. 382 00:36:41,775 --> 00:36:44,705 [gentle music] 383 00:37:53,111 --> 00:37:56,181 Dad, what happened? 384 00:37:56,250 --> 00:37:59,314 I don't know. She just got up and left. 385 00:37:59,383 --> 00:38:00,986 I'm not sure what happened. 386 00:38:01,055 --> 00:38:02,220 That steak's really good though. 387 00:38:02,288 --> 00:38:03,481 You should sit down. Let's eat. 388 00:38:03,550 --> 00:38:06,952 [thunder crashing] 389 00:38:11,560 --> 00:38:16,363 [Marina speaking in Spanish] 390 00:38:16,432 --> 00:38:18,630 [Domi speaking in Spanish] 391 00:38:18,699 --> 00:38:23,304 [Marina speaking in Spanish] 392 00:38:23,373 --> 00:38:24,702 [Domi speaking in Spanish] 393 00:38:24,771 --> 00:38:28,941 [Marina speaking in Spanish] 394 00:38:32,580 --> 00:38:36,916 [Domi speaking in Spanish] 395 00:38:41,755 --> 00:38:45,661 [Marina speaking in Spanish] 396 00:40:23,790 --> 00:40:26,791 [TJ] Domi packed up, Dad. 397 00:40:26,860 --> 00:40:29,193 Left me for South America. 398 00:40:33,303 --> 00:40:34,371 You smiling, Dad? 399 00:40:34,439 --> 00:40:36,337 -That's my wife. -No, no. I know. 400 00:40:36,405 --> 00:40:37,773 I know. I know. 401 00:40:37,842 --> 00:40:42,943 But maybe, just maybe it's for the better. 402 00:40:51,952 --> 00:40:54,658 -[TJ] Dad, it's 10. -Fuck it. 403 00:40:54,727 --> 00:40:56,126 Look, I know you're hurting, man. 404 00:40:56,194 --> 00:40:57,326 I know that. 405 00:40:57,395 --> 00:40:59,256 But time will heal you. 406 00:40:59,324 --> 00:41:01,599 Just gotta get back on the horse. 407 00:41:23,849 --> 00:41:27,185 [ship horn blaring] 408 00:41:41,974 --> 00:41:44,935 Listen, son, Operation Dismiss Domi is almost complete. 409 00:41:45,004 --> 00:41:46,776 She took off for South America. 410 00:41:46,844 --> 00:41:49,106 But I really need you to call your brother ASAP. 411 00:41:49,175 --> 00:41:51,148 That's an order. All hands on deck. 412 00:41:51,217 --> 00:41:52,584 Keep him on point. 413 00:41:52,653 --> 00:41:53,981 You don't want him doing something stupid, 414 00:41:54,049 --> 00:41:55,647 you know, like leaving the country or something. 415 00:41:55,716 --> 00:41:57,081 So give him a call. 416 00:41:57,150 --> 00:41:59,288 We've almost got him away from her. 417 00:41:59,357 --> 00:42:00,889 Talk to you later. 418 00:42:09,301 --> 00:42:12,637 [women exclaiming] 419 00:42:14,868 --> 00:42:17,840 [Domi speaking in Spanish] 420 00:42:23,317 --> 00:42:26,915 [Marina speaking in Spanish] 421 00:42:29,916 --> 00:42:32,290 [Domi speaking in Spanish] 422 00:42:32,359 --> 00:42:36,254 [Marina speaking in Spanish] 423 00:42:46,370 --> 00:42:49,069 [gentle music] 424 00:43:59,044 --> 00:44:00,905 [Graham] I'm telling you, man, it's for the best. 425 00:44:00,974 --> 00:44:02,340 [TJ] You think? Really? 426 00:44:02,409 --> 00:44:03,745 [Graham] She was driving you crazy. 427 00:44:03,814 --> 00:44:04,843 You know, she was relentless. 428 00:44:04,912 --> 00:44:06,345 It was time to move on. 429 00:44:06,413 --> 00:44:08,478 I hate to admit it, but Dad's right this time. 430 00:44:08,547 --> 00:44:10,282 [TJ] I think it was my fault, and I-- 431 00:44:10,350 --> 00:44:11,954 [Graham] No, it's not your fault. 432 00:44:12,023 --> 00:44:14,920 Shut the fuck up. This is life, man. 433 00:44:14,989 --> 00:44:16,993 Life moves on. You know, 434 00:44:17,061 --> 00:44:18,926 things end, and fucking women are impossible. 435 00:44:18,995 --> 00:44:20,558 -You know that? -[TJ] Yeah? 436 00:44:20,627 --> 00:44:22,262 I don't want to hear all about all that right now. 437 00:44:22,330 --> 00:44:23,833 [Graham] It's time that you go to work. 438 00:44:23,902 --> 00:44:25,397 All right? It's time that you provide. 439 00:44:25,466 --> 00:44:27,267 If she can't understand that, then fuck her, dude. 440 00:44:27,336 --> 00:44:29,470 [TJ] I don't need a lecture, please. Please. 441 00:44:29,539 --> 00:44:32,910 [Graham] You need a woman in your life who raises you up. 442 00:44:32,979 --> 00:44:35,172 Who wants you to be the man that you want to be. 443 00:44:35,241 --> 00:44:39,445 [TJ] Yeah, but dude, dude, this is not the time for a lecture, man. 444 00:44:39,514 --> 00:44:42,251 We fucking... I don't know. We had something. 445 00:44:42,320 --> 00:44:46,852 I don't know what it was, but something great, man. 446 00:44:46,921 --> 00:44:50,894 Like, I can't put my finger on it. It's fucking gone now, dude. 447 00:44:50,962 --> 00:44:52,424 I don't know how to get it back. 448 00:44:52,493 --> 00:44:54,526 You have something to help me with that, 449 00:44:54,595 --> 00:44:56,634 or are you going to fucking lecture me all day? 450 00:44:56,703 --> 00:44:58,062 You need to listen to me, please. 451 00:44:58,131 --> 00:45:00,199 There has been a dramatic shift. 452 00:45:00,268 --> 00:45:02,272 A dramatic shift in the last century. 453 00:45:02,340 --> 00:45:05,740 I mean, men, they're being told that they're not good enough, 454 00:45:05,809 --> 00:45:06,839 that women have the power. 455 00:45:06,908 --> 00:45:08,274 That's not fucking true. 456 00:45:08,343 --> 00:45:10,313 [TJ] Ah, you sound like dad, dude. 457 00:45:10,382 --> 00:45:12,313 [Graham] Yeah, let me finish my point and I'll tell you. 458 00:45:12,382 --> 00:45:15,181 We as man have been told that we should apologize. 459 00:45:15,250 --> 00:45:18,152 Ah, man, are you fucking kidding me? 460 00:45:18,221 --> 00:45:20,018 Hey, don't hang up. Did you just hang up? 461 00:45:20,087 --> 00:45:22,354 Motherfucker, he hung up on me. 462 00:45:26,827 --> 00:45:30,032 [gentle music] 463 00:46:10,170 --> 00:46:12,610 โ™ช Don't call my name โ™ช 464 00:46:12,678 --> 00:46:15,343 โ™ช Don't wait for me โ™ช 465 00:46:15,411 --> 00:46:20,650 โ™ช I'm always there For trust to see โ™ช 466 00:46:20,719 --> 00:46:23,521 โ™ช Don't wait for time โ™ช 467 00:46:23,590 --> 00:46:25,986 โ™ช If he calls you back โ™ช 468 00:46:26,055 --> 00:46:28,322 โ™ช I won't be in his way โ™ช 469 00:46:28,391 --> 00:46:31,592 โ™ช Please don't Worry 'bout that โ™ช 470 00:46:31,661 --> 00:46:34,393 [gentle music] 471 00:48:13,159 --> 00:48:16,330 [thunder crashing] 472 00:48:33,716 --> 00:48:34,986 Domi... 473 00:48:36,615 --> 00:48:38,017 Oh, my God, it's good to see you. 474 00:48:38,086 --> 00:48:39,652 [Domi speaking in Spanish] 475 00:48:39,721 --> 00:48:41,956 -It's so good to see you. -[Domi speaking in Spanish] 476 00:48:42,025 --> 00:48:43,594 I caught these for you, baby. 477 00:48:43,663 --> 00:48:45,594 [Domi speaking in Spanish] 478 00:48:45,663 --> 00:48:47,064 Lobsters, huh? 479 00:48:49,028 --> 00:48:51,195 [Domi] What are you doing here? I don't wanna be with you. 480 00:48:51,263 --> 00:48:52,937 I miss you. This is nuts. 481 00:48:53,006 --> 00:48:54,702 -Come on, baby. -I'm fine by myself. 482 00:48:54,771 --> 00:48:56,002 You need me. 483 00:48:56,071 --> 00:48:58,442 [Domi speaking in Spanish] 484 00:48:58,511 --> 00:48:59,543 [TJ] For you. 485 00:48:59,612 --> 00:49:00,670 I don't want that. 486 00:49:00,739 --> 00:49:02,143 [TJ] Why do you treat me like this? 487 00:49:02,212 --> 00:49:05,015 'Cause I don't wanna be with you. 488 00:49:05,084 --> 00:49:08,386 [TJ] Domi, come on. What can I say? 489 00:49:08,455 --> 00:49:09,750 Go to your boat. 490 00:49:09,819 --> 00:49:10,751 I miss you. 491 00:49:10,820 --> 00:49:12,122 I don't care. 492 00:49:14,659 --> 00:49:15,860 Take the fish. 493 00:49:15,929 --> 00:49:16,923 -No, no, no. -Let me have dinner. 494 00:49:16,992 --> 00:49:18,057 No, no, no, no, no. 495 00:49:18,126 --> 00:49:21,032 [Domi speaking in Spanish] 496 00:49:24,303 --> 00:49:27,033 -[TJ] You don't need me for anything? -No. 497 00:49:27,102 --> 00:49:29,139 [Domi speaking in Spanish] 498 00:49:38,281 --> 00:49:40,282 -You want me to go? -[Domi] Yes. 499 00:50:15,017 --> 00:50:17,517 [thunder crashing] 500 00:50:36,806 --> 00:50:38,505 [sobbing] 501 00:50:45,049 --> 00:50:49,219 [Marina speaking in Spanish] 502 00:50:51,318 --> 00:50:53,824 [Domi speaking in Spanish] 503 00:50:53,893 --> 00:50:57,854 [Marina speaking in Spanish] 504 00:51:00,866 --> 00:51:04,802 [Domi speaking in Spanish] 505 00:51:04,871 --> 00:51:05,967 [Marina speaking in Spanish] 506 00:51:06,036 --> 00:51:10,141 [Domi speaking in Spanish] 507 00:51:12,472 --> 00:51:16,912 [Marina speaking in Spanish] 508 00:51:16,981 --> 00:51:20,983 [Domi speaking in Spanish] 509 00:51:21,052 --> 00:51:25,321 [Marina speaking in Spanish] 510 00:51:29,961 --> 00:51:31,862 [Domi speaking in Spanish] 511 00:51:31,931 --> 00:51:35,898 [Marina speaking in Spanish] 512 00:51:35,967 --> 00:51:40,497 [Domi speaking in Spanish] 513 00:51:40,566 --> 00:51:44,736 [Marina speaking in Spanish] 514 00:52:07,700 --> 00:52:11,395 [phone vibrating] 515 00:52:11,463 --> 00:52:13,504 -[TJ] Honestly, bro. -[Graham] Don't hang up this time. 516 00:52:13,573 --> 00:52:15,306 Don't hang up this time. Please, just hear me out. 517 00:52:15,374 --> 00:52:17,241 [TJ] If you even start with that shit, 518 00:52:17,310 --> 00:52:18,771 I'm fucking hanging up the phone. 519 00:52:18,840 --> 00:52:20,876 I'm in no mood to hear it. I don't want-- 520 00:52:20,945 --> 00:52:23,744 Look, I haven't been completely honest with you, okay? I might have... 521 00:52:23,812 --> 00:52:27,044 I might have taken some chances with your finances. 522 00:52:27,112 --> 00:52:30,487 [TJ] You took some chances with my finances? 523 00:52:30,555 --> 00:52:32,356 [Graham] Yeah. That rhymes. Isn't that weird? 524 00:52:32,425 --> 00:52:34,589 Listen, I know what the plan was, okay? 525 00:52:34,657 --> 00:52:39,257 But I gambled a little bit and I won. 526 00:52:39,325 --> 00:52:40,526 We won. You won. 527 00:52:40,594 --> 00:52:42,630 [TJ] I won. I won what? 528 00:52:42,699 --> 00:52:45,696 [Graham] You got enough here to be set up for a while. 529 00:52:45,764 --> 00:52:47,437 You got something here. Okay? 530 00:52:47,506 --> 00:52:51,271 And if you play this right, if you listen to me, 531 00:52:51,340 --> 00:52:53,838 there's an outside chance... 532 00:52:53,906 --> 00:52:55,913 There's an outside chance you can get her back. 533 00:52:55,982 --> 00:52:57,579 You got a plan to get her back. 534 00:52:57,648 --> 00:52:58,741 [Graham] Dad asks you anything about this, 535 00:52:58,810 --> 00:53:00,650 I had nothing to do with this. 536 00:53:00,719 --> 00:53:02,253 And I mean that, 'cause you're gonna fuck this up 537 00:53:02,321 --> 00:53:03,650 and I'm not going down with you. 538 00:53:37,155 --> 00:53:39,483 [Marina speaking in Spanish] 539 00:53:39,552 --> 00:53:40,617 [Domi speaking in Spanish] 540 00:53:40,686 --> 00:53:45,654 [Marina speaking in Spanish] 541 00:53:45,723 --> 00:53:47,690 [Domi speaking in Spanish] 542 00:53:47,759 --> 00:53:48,998 [Marina speaking in Spanish] 543 00:53:49,067 --> 00:53:50,862 [Domi speaking in Spanish] 544 00:54:46,859 --> 00:54:49,756 [gentle music] 545 00:54:53,399 --> 00:54:56,895 I need to get out of this fucking boat! 546 00:54:59,300 --> 00:55:01,999 [gentle music] 547 00:55:05,006 --> 00:55:07,671 Welcome to the real world, pal. You get an unhappy wife. 548 00:55:07,740 --> 00:55:09,105 You're tired of fucking her. 549 00:55:09,174 --> 00:55:11,844 And she's on your ass all the time, right? 550 00:55:19,987 --> 00:55:24,021 Look around, all this could have been yours. 551 00:55:25,723 --> 00:55:27,930 You're breaking my heart. 552 00:55:27,999 --> 00:55:30,599 [gentle music] 553 00:55:36,604 --> 00:55:38,640 You really don't get it, do you? 554 00:55:42,043 --> 00:55:45,108 I'm trying to help you out here, trying to save your life. 555 00:55:46,780 --> 00:55:48,318 Did you even talk to your brother? 556 00:55:48,387 --> 00:55:51,851 Yeah, he thinks I'm fucking crazy. 557 00:55:51,920 --> 00:55:54,289 [Alan] At least I got one kid who makes sense. 558 00:55:54,358 --> 00:55:57,256 Jesus, you're a fucking idiot. 559 00:55:57,325 --> 00:55:58,825 You know that? 560 00:56:00,460 --> 00:56:02,833 Yeah. I know it. 561 00:56:02,902 --> 00:56:05,832 [gentle music] 562 00:56:36,465 --> 00:56:38,131 [Alan] You're not going. 563 00:56:38,200 --> 00:56:40,067 [TJ] What do you mean, I'm not going? It's done, Dad. 564 00:56:40,136 --> 00:56:42,270 -It's done? "It's done," he says. -Yeah. 565 00:56:42,339 --> 00:56:44,540 What makes you think you're gonna have a job when you get back here? 566 00:56:44,609 --> 00:56:46,143 [TJ] You gotta do what you gotta do. 567 00:56:46,212 --> 00:56:47,544 I gotta do what I gotta do? 568 00:56:47,612 --> 00:56:49,480 I'm gonna have us on a beach that's warm, 569 00:56:49,549 --> 00:56:52,448 where I can surf, where you can scuba dive 570 00:56:52,517 --> 00:56:54,812 and we can have a great time. No. 571 00:56:54,880 --> 00:56:56,714 No, I don't wanna hear you. 572 00:56:56,783 --> 00:56:58,788 Just shut up for a second. 573 00:56:58,857 --> 00:57:01,118 Whatever magic you think you're gonna get back from this cunt-- 574 00:57:01,186 --> 00:57:02,824 Hey, don't talk about my wife that way. 575 00:57:02,892 --> 00:57:05,395 I'll talk about her any goddamn way I want to. 576 00:57:05,463 --> 00:57:07,127 God! Blah, blah, blah, blah, blah. 577 00:57:07,196 --> 00:57:09,294 Fuck her. 578 00:57:09,363 --> 00:57:10,901 Fuck you. 579 00:57:10,970 --> 00:57:13,768 [gentle music] 580 00:58:49,530 --> 00:58:52,702 [upbeat music] 581 00:59:40,747 --> 00:59:44,215 [TJ speaking in Spanish] 582 01:00:06,409 --> 01:00:09,878 [upbeat music] 583 01:00:38,904 --> 01:00:43,010 [TJ speaking in Spanish] 584 01:00:48,682 --> 01:00:51,821 [upbeat music] 585 01:03:10,989 --> 01:03:14,062 [upbeat music] 586 01:05:16,984 --> 01:05:18,648 It's so beautiful. 587 01:05:21,824 --> 01:05:24,694 I miss you so much. 588 01:05:24,763 --> 01:05:29,560 [singing in a foreign language] 589 01:07:30,515 --> 01:07:33,317 And when are you moving in? 590 01:07:33,386 --> 01:07:36,618 -You want me to move in? -Yeah. 591 01:07:36,687 --> 01:07:38,222 But I have such a nice place now. 592 01:07:38,291 --> 01:07:40,827 No, I'll go over there. 593 01:07:40,896 --> 01:07:41,929 No, no, no. 594 01:07:41,997 --> 01:07:43,760 You've done a better job. 595 01:07:45,230 --> 01:07:46,700 Soon. Tomorrow. 596 01:07:46,769 --> 01:07:48,171 Okay. 597 01:08:29,313 --> 01:08:30,840 Well, what do you say if we stay here 598 01:08:30,909 --> 01:08:34,677 one or two more weeks, and then we finally go 599 01:08:34,746 --> 01:08:36,616 and search for those warm waters? 600 01:08:36,684 --> 01:08:39,088 I'm really cold here in this island at night. 601 01:08:39,156 --> 01:08:41,724 No, let's make it work here, baby. 602 01:08:41,793 --> 01:08:43,156 Forget warm waters. 603 01:08:43,225 --> 01:08:44,893 This island has it all for us. 604 01:08:44,962 --> 01:08:46,690 I don't wanna go anywhere. 605 01:08:46,759 --> 01:08:48,759 Yeah, but I'm running out of supplies. 606 01:08:48,828 --> 01:08:52,931 I need to go get some things from the boat. 607 01:08:53,000 --> 01:08:56,268 Baby, let's just make it work here. Forget the boat. 608 01:08:56,337 --> 01:08:59,141 Let's go today, grab some stuff. 609 01:08:59,210 --> 01:09:00,909 I really need to go get some stuff. 610 01:09:00,977 --> 01:09:02,306 I don't have anything. 611 01:09:02,375 --> 01:09:04,247 I'm lacking everything. 612 01:09:05,442 --> 01:09:06,843 Let's go now. 613 01:09:08,148 --> 01:09:11,188 [tense music] 614 01:10:50,885 --> 01:10:55,655 Baby, I let the Coycoy go. I sent it out to sea. 615 01:10:55,724 --> 01:10:58,357 What do you mean, you sent the boat to sea? 616 01:10:58,426 --> 01:10:59,963 What are you talking about? 617 01:11:00,032 --> 01:11:01,330 I... I don't understand, TJ. 618 01:11:01,399 --> 01:11:03,659 The boat, I sent it to sea. It's gone. 619 01:11:03,728 --> 01:11:05,368 I thought that's what we wanted. 620 01:11:05,436 --> 01:11:07,564 I let it go. I sent it out to the water. 621 01:11:07,633 --> 01:11:09,431 Let it go where? To sea. 622 01:11:09,500 --> 01:11:10,698 Where to sea? 623 01:11:10,767 --> 01:11:12,371 Like, what are you saying? 624 01:11:12,440 --> 01:11:15,004 Relax, baby. I'm just kidding. 625 01:11:15,073 --> 01:11:18,740 Kidding? You can't joke. My stomach is all tight. 626 01:11:18,809 --> 01:11:21,181 I would go to the boat now. 627 01:11:21,249 --> 01:11:23,017 Can you take me today? 628 01:11:23,085 --> 01:11:24,613 Ah, yeah, baby. 629 01:11:24,682 --> 01:11:25,881 Wait, where are you going? 630 01:11:25,950 --> 01:11:27,650 To the boat. Take me to the boat. 631 01:11:27,719 --> 01:11:30,122 I want to go grab some things... 632 01:11:30,191 --> 01:11:33,022 [tense music] 633 01:12:19,111 --> 01:12:20,441 We can't stay here forever. 634 01:12:20,509 --> 01:12:21,572 I mean, let's go to the boat and-- 635 01:12:21,641 --> 01:12:23,039 [TJ] Yeah, we can. It's great. 636 01:12:23,108 --> 01:12:24,476 This has been the best part of my whole life. 637 01:12:24,545 --> 01:12:25,843 Everything's coming together. 638 01:12:25,912 --> 01:12:27,743 I mean, we were miserable on the boat. 639 01:12:27,812 --> 01:12:29,150 We were miserable in the city. 640 01:12:29,218 --> 01:12:31,847 This is the place for us. 641 01:12:31,916 --> 01:12:33,353 [Domi] Yeah, but my... My... 642 01:12:33,422 --> 01:12:34,719 I need to go grab some stuff. 643 01:12:34,788 --> 01:12:36,787 Like, we can't just stay here forever. 644 01:12:36,856 --> 01:12:38,693 Like, what are you talking about? 645 01:12:38,761 --> 01:12:40,930 Where's the boat? Where did you park the boat? 646 01:12:40,999 --> 01:12:43,263 Like, where is it? 647 01:12:43,331 --> 01:12:45,802 Are you talking for real? 648 01:12:45,871 --> 01:12:46,968 Is it real? 649 01:12:47,037 --> 01:12:48,497 Is it a joke? 650 01:12:48,566 --> 01:12:49,833 [TJ] I let it go. 651 01:12:49,902 --> 01:12:52,137 -[Domi] Let it go where? -[TJ] It's gone. 652 01:12:52,206 --> 01:12:54,807 [Domi] Where? What do you mean, you let it go? Let it go where? 653 01:12:54,875 --> 01:12:56,745 [TJ] I... I thought... I sent it to sea. 654 01:12:56,813 --> 01:12:59,881 Like I said, I thought that's what we were gonna do. 655 01:12:59,950 --> 01:13:03,552 [Domi] But send it to sea, what does that mean, send it to sea? 656 01:13:03,620 --> 01:13:07,584 [TJ] Gone. Autopilot, out to the ocean. 657 01:13:07,653 --> 01:13:09,921 It's just us here forever. 658 01:13:11,060 --> 01:13:12,225 It's good. 659 01:13:12,293 --> 01:13:13,324 -No? -No! 660 01:13:13,393 --> 01:13:14,627 Where's the boat? 661 01:13:14,695 --> 01:13:16,927 [TJ] Oh, it's okay. It's okay. 662 01:13:16,996 --> 01:13:19,396 [Domi] What do you mean, we're here forever? 663 01:13:19,465 --> 01:13:23,099 [dramatic music] 664 01:13:53,202 --> 01:13:56,000 [Domi moaning] 665 01:14:22,696 --> 01:14:26,800 [singing in a foreign language] 666 01:16:35,826 --> 01:16:38,767 [upbeat music] 667 01:17:41,763 --> 01:17:46,065 [singing in a foreign language] 45785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.