Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,269 --> 00:00:04,342
[dramatic music]
2
00:00:06,780 --> 00:00:09,644
[waves crashing]
3
00:00:33,940 --> 00:00:37,408
[thunder cracking]
4
00:00:41,617 --> 00:00:44,448
[engine running]
5
00:01:06,268 --> 00:01:09,374
[tense music]
6
00:02:10,072 --> 00:02:15,803
-[engine running]
-[waves crashing]
7
00:03:23,705 --> 00:03:29,844
[Marina speaking in Spanish]
8
00:03:48,002 --> 00:03:51,404
[kettle whistling]
9
00:04:33,816 --> 00:04:35,415
Let me see that.
10
00:04:38,449 --> 00:04:40,987
Babe, I'm really tired.
11
00:04:41,056 --> 00:04:43,623
Please, I just wanna rest.
12
00:04:43,691 --> 00:04:47,689
I've been out there for days.
Babe, please come on.
13
00:04:47,757 --> 00:04:49,129
-Come rest with me.
-Come on.
14
00:04:49,198 --> 00:04:50,793
Just give me a moment.
Okay?
15
00:04:53,198 --> 00:04:56,436
[waves crashing]
16
00:04:59,600 --> 00:05:02,442
[tense music]
17
00:07:36,691 --> 00:07:39,731
[waves crashing]
18
00:07:48,241 --> 00:07:51,072
[tense music]
19
00:08:13,067 --> 00:08:14,260
Land!
20
00:08:52,241 --> 00:08:54,407
Have some wine with me.
21
00:08:54,476 --> 00:08:56,076
[Domi] Okay, I'll
go in a minute.
22
00:08:56,144 --> 00:08:57,809
Bottle of reds.
23
00:08:59,147 --> 00:09:00,240
Bottle of red.
24
00:09:01,345 --> 00:09:02,880
Come on.
25
00:09:05,983 --> 00:09:08,316
We're almost there.
Couple more days.
26
00:09:08,384 --> 00:09:12,157
I feel like I really just
wanna get there, you know?
27
00:09:12,226 --> 00:09:14,891
I hear you.
28
00:09:14,960 --> 00:09:18,298
I say that I think you
really need like a break
29
00:09:18,367 --> 00:09:20,031
and I say we're right here.
30
00:09:20,100 --> 00:09:23,837
Why don't we take one day
off and just relax onshore?
31
00:09:23,906 --> 00:09:26,367
-No--
-[Domi] Why keep on
making this eternal?
32
00:09:26,436 --> 00:09:29,740
-It's like the eternal trip--
-No, it's not that, baby--
33
00:09:29,809 --> 00:09:31,576
[Domi] The eternal
trip to nowhere.
34
00:09:31,645 --> 00:09:32,975
No, come on.
Don't say that.
35
00:09:33,044 --> 00:09:34,910
-Come here.
-Well, it seems like that.
36
00:09:34,979 --> 00:09:36,778
Have some wine with me.
Come here.
37
00:09:36,847 --> 00:09:38,880
[Domi] For going to the island.
38
00:09:38,948 --> 00:09:40,383
Yes, we're gonna
go to an island.
39
00:09:40,452 --> 00:09:42,187
Nice. Really?
40
00:09:42,256 --> 00:09:43,656
But not this one.
41
00:09:43,725 --> 00:09:45,588
-Come on.
-Come on, we're right here.
42
00:09:45,656 --> 00:09:47,188
Baby, we have a plan--
43
00:09:47,256 --> 00:09:48,760
-I don't want to have wine.
-We're gonna
44
00:09:48,829 --> 00:09:50,759
hit Easter Island.
It's gonna be beautiful.
45
00:09:50,828 --> 00:09:51,858
We're gonna have good surf.
46
00:09:51,926 --> 00:09:53,799
We're gonna have sun.
47
00:09:56,401 --> 00:10:00,338
Christian, Easter Island is too,
too much time.
I wanna stay here.
48
00:10:00,407 --> 00:10:05,072
They call these islands
the Islands of Despair,
the islands--
49
00:10:05,141 --> 00:10:07,842
This is the boat
of despair for me.
50
00:10:07,911 --> 00:10:11,317
The Islands of Despair, Domi.
51
00:10:11,385 --> 00:10:12,717
We're gonna go on a rock?
52
00:10:12,786 --> 00:10:14,380
The Islands of Despair?
Come on.
53
00:10:14,449 --> 00:10:15,916
You don't stop at the
Islands of Despair.
54
00:10:15,985 --> 00:10:17,216
Hey, don't raise your voice,
55
00:10:17,285 --> 00:10:18,757
-I'm right here.
-I'm just saying--
56
00:10:18,826 --> 00:10:20,188
-I'm right here.
-It's kind of funny.
57
00:10:20,257 --> 00:10:21,994
You don't stop on the
Islands of Despair.
58
00:10:22,062 --> 00:10:24,957
You go past the Islands of
Despair to paradise, Domi.
59
00:10:25,026 --> 00:10:26,665
[Domi speaking in Spanish]
60
00:10:26,734 --> 00:10:28,601
Domi?
What are you getting up now?
61
00:10:28,670 --> 00:10:30,665
Now you're talking
Spanish to me.
62
00:10:30,734 --> 00:10:32,836
-I don't understand Spanish.
-I don't feel
like drinking wine.
63
00:10:32,905 --> 00:10:34,666
You know, what are
we celebrating?
64
00:10:34,735 --> 00:10:37,936
That we are staying here
forever and ever in this boat?
65
00:10:38,005 --> 00:10:40,005
-This is always
the case with you.
-Come on, we are right here.
66
00:10:40,073 --> 00:10:41,707
It's a tiny little dingy.
67
00:10:41,776 --> 00:10:46,312
We just have to row for five
minutes and we're in a beach.
68
00:10:46,381 --> 00:10:50,086
I made a plan and we
stick to the plan. Okay?
69
00:10:50,154 --> 00:10:51,825
I'm gonna have us on
a beach that's warm.
70
00:10:51,894 --> 00:10:53,593
-I'm not part of this plan?
-Where I can surf--
71
00:10:53,662 --> 00:10:55,256
-I'm not part?
-Where you can scuba dive
72
00:10:55,324 --> 00:10:56,595
-and we can have a great time.
-Who am I?
73
00:10:56,663 --> 00:10:57,995
-I wanna know--
-No, no!
74
00:10:58,063 --> 00:10:59,692
-I don't wanna hear you.
-Hey, shut the fuck up.
75
00:10:59,761 --> 00:11:02,631
-Just shut up for a second.
-You are so selfish, you know?
76
00:11:02,700 --> 00:11:04,834
So selfish all the time.
77
00:11:04,903 --> 00:11:06,571
What do you mean?
We're right here.
78
00:11:06,640 --> 00:11:08,235
We can get down.
We can relax.
79
00:11:08,304 --> 00:11:10,909
You know, you never look
at the bright picture.
80
00:11:10,977 --> 00:11:12,339
You're always negative
about everything.
81
00:11:12,407 --> 00:11:14,247
[TJ] Domi, the answer is
no, we don't stop here.
82
00:11:14,316 --> 00:11:16,375
Well, fuck you then.
83
00:11:16,444 --> 00:11:20,050
Domi, it doesn't
have to be a fight.
84
00:11:21,255 --> 00:11:22,648
Come here.
85
00:11:22,717 --> 00:11:24,418
[Domi] I understand that it
doesn't have to be a fight.
86
00:11:24,487 --> 00:11:27,761
That's why I'm suggesting
let's just stay here one night.
87
00:11:27,829 --> 00:11:29,923
-Okay, look--
-[Domi] Let's take a walk.
88
00:11:29,992 --> 00:11:31,990
Let's watch the sunset.
89
00:11:32,059 --> 00:11:33,532
Let's, you know...
90
00:11:33,601 --> 00:11:36,429
[TJ] I hear what you're saying.
91
00:11:38,601 --> 00:11:39,637
So?
92
00:11:39,706 --> 00:11:41,440
But we're not gonna stay here.
93
00:11:41,508 --> 00:11:42,908
That's the final word.
94
00:11:42,977 --> 00:11:45,176
But why not?
Just because you don't want to?
95
00:11:45,244 --> 00:11:47,347
It's not because I don't want
to. It's not in our plan.
96
00:11:47,415 --> 00:11:49,644
We have a plan to get
on a schedule
to the place that we're going,
97
00:11:49,713 --> 00:11:51,579
-where it's nice and warm.
-What schedule?
What schedule?
98
00:11:51,648 --> 00:11:53,048
[TJ] Domi, don't make
everything
a fucking argument.
99
00:11:53,116 --> 00:11:54,814
This is a year.
What schedule?
100
00:11:54,882 --> 00:11:57,522
-I don't understand.
-Don't make everything
an argument.
101
00:11:57,590 --> 00:11:59,024
I don't wanna keep saying
102
00:11:59,092 --> 00:12:00,052
-the same thing--
-I don't wanna talk to you.
103
00:12:00,121 --> 00:12:01,420
[Domi speaking in Spanish]
104
00:12:01,489 --> 00:12:03,697
No, don't start
talking Spanish, Domi.
105
00:12:03,766 --> 00:12:05,992
Don't say no.
Who are you to say no?
106
00:12:06,061 --> 00:12:08,867
No. I say no.
No.
107
00:12:08,936 --> 00:12:10,296
[Domi] That's why
I'm talking Spanish,
108
00:12:10,365 --> 00:12:11,769
'cause I can't
believe you shout--
109
00:12:11,838 --> 00:12:13,135
Oh, you make me
so fucking angry.
110
00:12:13,204 --> 00:12:15,639
I said, no, we're not
stopping on this island.
111
00:12:15,708 --> 00:12:17,477
[Domi speaking in Spanish]
112
00:12:17,546 --> 00:12:19,104
Blah, blah, blah, blah, blah.
113
00:12:19,173 --> 00:12:22,347
[Domi speaking in Spanish]
114
00:12:22,416 --> 00:12:25,984
[gentle music]
115
00:13:33,620 --> 00:13:34,552
[TJ] We don't stop.
116
00:13:34,621 --> 00:13:35,751
We don't stop.
117
00:13:35,820 --> 00:13:37,523
We don't stop.
118
00:13:37,592 --> 00:13:39,623
It's a fucking rock.
119
00:13:39,692 --> 00:13:41,658
We don't stop.
120
00:13:41,727 --> 00:13:43,155
We don't stop.
121
00:13:43,224 --> 00:13:44,826
It's a fucking rock.
122
00:13:44,895 --> 00:13:46,295
Listen to me.
123
00:14:11,723 --> 00:14:14,895
[tense music]
124
00:14:36,583 --> 00:14:39,414
[dramatic music]
125
00:14:55,129 --> 00:14:58,070
[tense music]
126
00:15:27,634 --> 00:15:30,465
[upbeat music]
127
00:15:43,716 --> 00:15:46,916
โช Away โช
128
00:15:46,984 --> 00:15:51,853
โช Take me away โช
129
00:15:51,922 --> 00:15:56,023
โช Away โช
130
00:15:56,092 --> 00:16:00,829
โช Away โช
131
00:16:00,898 --> 00:16:03,262
โช Ooh โช
132
00:16:03,330 --> 00:16:07,466
โช Take me away โช
133
00:16:07,534 --> 00:16:11,407
โช 'Cause I found you โช
134
00:16:19,953 --> 00:16:24,250
โช 'Cause I found you โช
135
00:16:24,318 --> 00:16:29,220
โช Take me away โช
136
00:16:29,289 --> 00:16:33,599
โช Away โช
137
00:16:33,668 --> 00:16:36,135
โช Away โช
138
00:16:40,773 --> 00:16:43,439
[phone ringing]
139
00:16:48,816 --> 00:16:50,376
[Domi speaking in Spanish]
140
00:16:50,445 --> 00:16:53,152
[Marina speaking in Spanish]
141
00:17:11,069 --> 00:17:14,070
[Domi speaking in Spanish]
142
00:17:14,139 --> 00:17:15,840
[Marina speaking in Spanish]
143
00:17:15,909 --> 00:17:17,073
[Domi speaking in Spanish]
144
00:17:17,142 --> 00:17:22,181
[Marina speaking in Spanish]
145
00:17:35,663 --> 00:17:38,362
[gentle music]
146
00:17:52,976 --> 00:17:54,444
Domi!
147
00:17:58,784 --> 00:18:00,318
Domi!
148
00:18:05,626 --> 00:18:06,720
Domi!
149
00:18:14,030 --> 00:18:15,663
Domi!
150
00:18:38,785 --> 00:18:42,156
Indian shit.
This is from her, right?
151
00:18:42,225 --> 00:18:45,693
The pothead, travel around
the world on my dime,
wannabe artist.
152
00:18:47,829 --> 00:18:49,667
You know, maybe if
you weren't jealous,
153
00:18:49,736 --> 00:18:51,334
you wouldn't be saying that
kind of stuff about my wife--
154
00:18:51,403 --> 00:18:53,033
This has got nothing
to do with me.
155
00:18:53,102 --> 00:18:55,637
I'm fine on my own.
Better even.
This is about you.
156
00:18:55,706 --> 00:18:57,408
You know you had your
time traveling around,
157
00:18:57,477 --> 00:19:00,041
living like fucking gypsies.
I supported it.
158
00:19:00,110 --> 00:19:02,646
Now you're back here.
You're doing the work.
You're doing a great job.
159
00:19:02,714 --> 00:19:04,645
It's great having you here,
but you got to keep that focus.
160
00:19:04,714 --> 00:19:06,252
What the hell's the
matter with you?
161
00:19:06,320 --> 00:19:08,147
-No. I'm fine, dad.
-[Alan] You're fine?
162
00:19:08,216 --> 00:19:09,382
Yeah.
163
00:19:09,451 --> 00:19:10,883
[Alan] You're not fine.
164
00:19:12,792 --> 00:19:14,392
Hello!
165
00:19:16,026 --> 00:19:17,659
Hello!
166
00:19:24,331 --> 00:19:27,969
Hello!
167
00:19:28,038 --> 00:19:29,836
Domi!
168
00:19:31,140 --> 00:19:32,740
Domi!
169
00:19:35,210 --> 00:19:36,645
Domi!
170
00:19:55,362 --> 00:19:57,303
Domi!
171
00:20:05,606 --> 00:20:07,478
It's incredible really.
172
00:20:08,717 --> 00:20:10,279
You're stubborn.
173
00:20:10,348 --> 00:20:12,516
No connection with reality.
174
00:20:29,100 --> 00:20:30,699
[TJ] Hello!
175
00:20:38,475 --> 00:20:41,672
[Marina speaking in Spanish]
176
00:20:41,741 --> 00:20:46,315
[Domi speaking in Spanish]
177
00:20:46,384 --> 00:20:50,554
[Marina speaking in Spanish]
178
00:20:58,195 --> 00:21:00,795
[dog whimpering]
179
00:21:07,434 --> 00:21:09,672
Domi!
180
00:21:11,406 --> 00:21:13,874
[tense music]
181
00:21:16,582 --> 00:21:20,381
If you're going to
do this, do it right.
182
00:21:20,449 --> 00:21:21,854
Chart everything out.
183
00:21:21,923 --> 00:21:23,451
Stick with the plan.
184
00:21:23,520 --> 00:21:24,551
Don't take any stupid risks.
185
00:21:24,620 --> 00:21:26,723
People die every day at sea.
186
00:21:26,792 --> 00:21:29,020
I got it all charted, Dad.
It's gonna be amazing.
187
00:21:29,089 --> 00:21:30,959
Yeah? I didn't get to
the most important part.
188
00:21:31,027 --> 00:21:35,565
On a boat there's one captain
just like normal life.
189
00:21:35,634 --> 00:21:38,465
It's essential that this
woman knows her place.
190
00:21:38,533 --> 00:21:40,833
It's just primal, son.
191
00:21:40,902 --> 00:21:43,572
You establish
yourself the leader.
192
00:21:43,641 --> 00:21:44,936
Right now she
thinks she's got you
193
00:21:45,005 --> 00:21:47,609
wrapped around
her little finger.
194
00:21:47,678 --> 00:21:49,944
You gotta be strong.
Don't back down.
195
00:21:50,013 --> 00:21:53,478
She keeps up with this bullshit
just throw her overboard.
196
00:21:53,547 --> 00:21:56,389
[tense music]
197
00:22:10,563 --> 00:22:13,438
[TJ] Domi!
198
00:22:13,507 --> 00:22:16,101
Domi, I see the boat.
Where are you?
199
00:22:21,510 --> 00:22:23,346
Domi, I see the tent.
200
00:22:23,415 --> 00:22:25,312
Domi this is not fucking funny.
201
00:22:25,380 --> 00:22:26,615
Come here.
202
00:22:26,683 --> 00:22:29,851
Go away from here.
Don't come here.
203
00:22:29,919 --> 00:22:31,689
Get back in the boat.
This is not funny.
204
00:22:31,757 --> 00:22:35,221
-This is not safe.
-No. I want you to go away.
205
00:22:35,290 --> 00:22:37,089
Get out.
206
00:22:37,157 --> 00:22:39,097
Domi, you have to
come back to the boat.
207
00:22:39,166 --> 00:22:40,626
This is very dangerous.
208
00:22:40,695 --> 00:22:42,868
[Domi speaking in Spanish]
209
00:22:42,937 --> 00:22:44,001
I'm staying here.
210
00:22:44,070 --> 00:22:45,167
I'm not going.
211
00:22:45,235 --> 00:22:47,066
[TJ] Fuck!
212
00:23:24,542 --> 00:23:27,040
Get out.
What are doing?
213
00:23:31,546 --> 00:23:33,486
Don't come here.
214
00:23:36,389 --> 00:23:37,682
Why don't you listen to me?
215
00:23:37,751 --> 00:23:39,083
I'm saying go away.
216
00:23:39,152 --> 00:23:40,954
Do you know how
dangerous this is?
217
00:23:41,023 --> 00:23:44,090
Stop it.
I don't want you to come here.
218
00:23:46,132 --> 00:23:47,995
Don't come here.
219
00:23:48,063 --> 00:23:51,070
Domi, you have to get the
fuck back on the boat.
220
00:23:51,138 --> 00:23:54,537
What don't you understand?
I'm saying I don't
want to see you here.
221
00:23:54,606 --> 00:23:56,771
This is my place.
I came here.
222
00:23:56,840 --> 00:23:59,311
I left the boat.
That fucking boat.
223
00:23:59,380 --> 00:24:01,377
-Domi, listen to me.
-No. No.
224
00:24:01,446 --> 00:24:02,643
-Listen to me.
-No.
225
00:24:02,712 --> 00:24:04,642
You made me leave that boat.
226
00:24:04,711 --> 00:24:06,083
I can't anymore.
227
00:24:06,152 --> 00:24:07,086
This is my place.
228
00:24:07,154 --> 00:24:08,881
I want you to go away.
229
00:24:08,949 --> 00:24:10,553
-[TJ] Listen to me.
-No.
230
00:24:10,622 --> 00:24:12,617
Listen to me, Domi.
Please.
231
00:24:12,686 --> 00:24:14,187
I love you. Okay?
232
00:24:14,256 --> 00:24:16,727
-Is that what you wanna hear?
-No. Get outta here.
233
00:24:16,796 --> 00:24:19,163
-Domi, don't fucking hit me!
-Don't say that.
234
00:24:19,231 --> 00:24:21,064
Don't say that.
235
00:24:21,133 --> 00:24:23,668
-Don't say that.
-What is your problem?
Don't hit me.
236
00:24:23,737 --> 00:24:26,869
Who you think you are
saying I love you now?
237
00:24:26,938 --> 00:24:30,837
When I've been calling
for you since months.
238
00:24:30,906 --> 00:24:33,005
-[TJ] Domi.
-Get out of here.
239
00:24:33,074 --> 00:24:34,646
-You want me to leave?
-Go away.
240
00:24:34,715 --> 00:24:36,109
-You want me to leave?
-Yes, I want you to.
241
00:24:36,178 --> 00:24:38,512
Fine, I'll leave you
on this fucking island.
242
00:24:38,581 --> 00:24:40,520
-Yes.
-Fine.
243
00:24:46,159 --> 00:24:48,924
[upbeat music]
244
00:25:33,741 --> 00:25:35,941
I can't take you seriously
with that haircut.
245
00:25:36,010 --> 00:25:39,043
You gotta get your money back
from whoever did that to you.
246
00:25:39,112 --> 00:25:41,643
What is it anyway?
I mean, are you
trying to cover up
247
00:25:41,712 --> 00:25:43,010
your bald spot or something?
248
00:25:43,079 --> 00:25:44,913
-Dad, it's just a style.
-It's not a style.
249
00:25:44,982 --> 00:25:46,881
It's half a haircut.
It's half short.
250
00:25:46,949 --> 00:25:48,580
It's half long.
It's half man.
251
00:25:48,649 --> 00:25:52,284
It's half woman.
It's half gay.
It's half military.
252
00:25:52,353 --> 00:25:54,788
It's everything that's
wrong with this world.
253
00:25:54,857 --> 00:25:56,355
I don't know about all that.
254
00:25:56,424 --> 00:25:58,193
You just let it go,
naturally, like your old man.
255
00:25:58,261 --> 00:26:02,866
You know, balding is a sign
of strong testosterone.
256
00:26:04,897 --> 00:26:06,166
It's your move.
257
00:26:43,270 --> 00:26:44,809
[Domi] I'm looking
at old pictures
258
00:26:44,877 --> 00:26:47,680
and it gets me so
horny when I see them.
259
00:26:50,981 --> 00:26:52,615
[TJ] Look, I've
gotta get to work.
260
00:26:52,684 --> 00:26:53,912
We can do this another time.
261
00:26:53,980 --> 00:26:55,518
But take the morning.
262
00:26:55,587 --> 00:26:57,522
Stay with me a little bit.
263
00:26:57,591 --> 00:26:59,454
[TJ] I wish.
I can't, love.
264
00:26:59,522 --> 00:27:00,825
I'm sorry.
265
00:27:40,230 --> 00:27:42,029
[TJ] You wanna hear an
interesting thing, Dad?
266
00:27:42,098 --> 00:27:43,694
Back when pilgrims
first came here,
267
00:27:43,763 --> 00:27:46,605
you know, before this was
the America we know and love.
268
00:27:46,674 --> 00:27:48,204
First invaded
here, I should say,
269
00:27:48,272 --> 00:27:50,441
'cause they did invade here.
There were cases where,
270
00:27:50,510 --> 00:27:52,712
you know, some of the
Native Americans went
and lived with the Whites,
271
00:27:52,780 --> 00:27:54,109
you know, and took
on their way of life.
272
00:27:54,177 --> 00:27:56,209
And there were also cases
where Native Americans
273
00:27:56,278 --> 00:27:58,515
somehow or another
ended up with the...
274
00:27:58,583 --> 00:28:00,217
Or what am I saying here?
275
00:28:00,286 --> 00:28:02,086
There were cases where Whites
somehow or another ended up
276
00:28:02,155 --> 00:28:04,082
with the Native Americans,
you know, living off the land,
277
00:28:04,151 --> 00:28:07,423
all feral and shit. In teepees.
278
00:28:07,492 --> 00:28:08,892
You follow me?
279
00:28:08,961 --> 00:28:11,295
Are you going to fucking
move some time today?
280
00:28:11,364 --> 00:28:12,659
There you go.
281
00:28:12,728 --> 00:28:13,960
That was weak.
282
00:28:14,029 --> 00:28:16,327
Native Americans called Indians.
283
00:28:16,395 --> 00:28:18,368
Don't start with
this PC bullshit.
284
00:28:18,437 --> 00:28:20,604
Well, my point is this, right?
The Indians, when
given the chance,
285
00:28:20,673 --> 00:28:22,100
ran back to their old life.
286
00:28:22,169 --> 00:28:24,436
Not a question, no hesitation.
287
00:28:24,504 --> 00:28:26,571
But the Whites, it
was a different story.
288
00:28:26,639 --> 00:28:30,141
They stayed with theso-called savages.
289
00:28:30,210 --> 00:28:32,143
They gave up their way of life.
290
00:28:32,212 --> 00:28:34,083
You don't find that crazy?
291
00:28:46,467 --> 00:28:47,800
[Alan] You been surfing?
292
00:28:50,365 --> 00:28:52,136
I mean, I haven't
been getting out. No.
293
00:28:52,205 --> 00:28:53,869
You know, when the surf's up,
you can come in later any time.
294
00:28:53,937 --> 00:28:56,302
-You know that.
-I know.
295
00:28:56,371 --> 00:28:58,136
Jesus, guy doesn't even
want to surf.
296
00:28:58,205 --> 00:29:00,813
She's got you so twisted up.
297
00:29:03,615 --> 00:29:05,210
Women, women, women.
298
00:29:05,279 --> 00:29:07,618
Jesus.
Come on, I need a smoke.
299
00:29:07,687 --> 00:29:10,584
It's checkmate in five anyway.
300
00:29:10,653 --> 00:29:11,885
Whatever.
301
00:29:11,954 --> 00:29:13,925
Yeah, whatever's right.
302
00:29:21,635 --> 00:29:22,999
[TJ] Do you just want me to go?
303
00:29:23,068 --> 00:29:25,332
You're not going anywhere.
Just relax.
304
00:29:26,840 --> 00:29:29,941
I got wisdom for you.
I mean it.
305
00:29:31,678 --> 00:29:33,608
Just listen to your old man.
306
00:29:33,677 --> 00:29:35,045
I'm listening.
307
00:29:38,948 --> 00:29:40,578
I love you.
All right?
308
00:29:43,017 --> 00:29:46,483
This business is for you.
309
00:29:46,552 --> 00:29:48,124
But you've gotta
stay in your lane.
310
00:29:48,193 --> 00:29:50,496
When you take over you
make the big money.
311
00:29:50,565 --> 00:29:52,260
Create a life for yourself.
312
00:29:52,329 --> 00:29:55,364
That sound like a plan
you should stick with?
313
00:29:55,433 --> 00:29:56,929
Yes?
314
00:29:56,998 --> 00:29:58,633
Yeah, I guess. Yeah.
315
00:29:58,701 --> 00:29:59,798
Yes, what?
316
00:29:59,867 --> 00:30:01,067
Yes, sir.
317
00:30:01,136 --> 00:30:02,401
And we can't have this woman
318
00:30:02,470 --> 00:30:05,838
fucking that up
with her crazy shit.
319
00:30:05,907 --> 00:30:07,710
Let's drop it.
320
00:30:07,778 --> 00:30:09,882
Yeah, enough already.
321
00:30:24,258 --> 00:30:27,394
[Marina speaking in Spanish]
322
00:30:30,669 --> 00:30:32,465
[man speaking in Spanish]
323
00:30:35,136 --> 00:30:38,944
[Domi speaking in Spanish]
324
00:30:56,763 --> 00:31:01,494
[Marina speaking in Spanish]
325
00:31:06,706 --> 00:31:08,706
[Domi speaking in Spanish]
326
00:31:08,775 --> 00:31:13,143
[Marina speaking in Spanish]
327
00:31:44,006 --> 00:31:46,709
Hey, you still got that?
328
00:31:46,777 --> 00:31:48,675
Oh, yeah, yeah.
329
00:31:48,743 --> 00:31:51,777
Reminds me when we were kids.
Takes me back to the sea.
330
00:31:51,845 --> 00:31:56,581
And you know, with all this
craziness, it calms me.
331
00:31:56,650 --> 00:31:59,354
-You gotta get that?
-Oh, God. Yeah.
332
00:31:59,423 --> 00:32:01,658
I mean, I should.
You know, it's a work day.
333
00:32:01,727 --> 00:32:03,628
You know how that...
334
00:32:03,697 --> 00:32:05,328
How often are you here?
335
00:32:05,396 --> 00:32:07,364
[Alan] I'm worriedabout your brother.
336
00:32:07,433 --> 00:32:10,968
This woman, she's bringinghim down, big time.
337
00:32:11,037 --> 00:32:14,139
[Graham] Yeah, well, hemarried an Argentine Taurus,so what do you expect?
338
00:32:14,208 --> 00:32:15,768
[Alan] I just feel likeI'm on borrowed time
339
00:32:15,837 --> 00:32:17,571
before she starts screwingwith his head again.
340
00:32:17,639 --> 00:32:20,073
I mean, you're better
off on your own, right?
341
00:32:20,141 --> 00:32:21,508
[Graham] No question.
342
00:32:21,577 --> 00:32:23,642
And you got the gift
of the golden tongue.
343
00:32:23,711 --> 00:32:24,944
-[cell phone buzzes]
-See, I need you to talk to him.
344
00:32:25,013 --> 00:32:26,885
Set him straight.
345
00:32:26,954 --> 00:32:28,847
I mean, you know, you're
set up here great.
346
00:32:28,915 --> 00:32:31,990
I'm really proud of you,
but I want him to take over
347
00:32:32,059 --> 00:32:34,521
the business from,
you know, from me.
348
00:32:41,964 --> 00:32:43,427
She's gotta go.
349
00:32:43,496 --> 00:32:45,267
He's gotta get rid of her.
350
00:32:45,336 --> 00:32:48,273
I'm calling it
Operation Dismiss Domi.
351
00:32:48,342 --> 00:32:49,536
Come on.
352
00:32:49,605 --> 00:32:51,975
No, I'm dead serious.
I need you in on this.
353
00:32:52,044 --> 00:32:53,810
[Graham] Ah, Dad.
I don't know.
354
00:32:53,879 --> 00:32:56,047
You don't know what?
355
00:32:56,116 --> 00:32:59,451
Bottom line is she's got
his head all fucked up
356
00:32:59,519 --> 00:33:02,817
and I am not leaving
here until you promise me
you'll talk to him.
357
00:33:02,886 --> 00:33:06,091
[gentle music]
358
00:33:27,077 --> 00:33:28,846
[Domi speaking in Spanish]
359
00:33:28,915 --> 00:33:32,777
[Marina speaking in Spanish]
360
00:33:36,482 --> 00:33:40,587
[Domi speaking in Spanish]
361
00:33:55,502 --> 00:33:56,741
[Marina speaking in Spanish]
362
00:33:56,810 --> 00:33:58,638
[Domi speaking in Spanish]
363
00:34:15,390 --> 00:34:19,857
[Marina speaking in Spanish]
364
00:34:28,534 --> 00:34:32,210
[Domi speaking in Spanish]
365
00:34:41,988 --> 00:34:45,586
[Marina speaking in Spanish]
366
00:34:54,098 --> 00:34:55,801
[Domi speaking in Spanish]
367
00:34:55,870 --> 00:34:59,870
[Marina speaking in Spanish]
368
00:34:59,939 --> 00:35:04,403
[Domi speaking in Spanish]
369
00:35:04,472 --> 00:35:06,508
[Marina speaking in Spanish]
370
00:35:08,607 --> 00:35:10,512
[Domi speaking in Spanish]
371
00:35:32,201 --> 00:35:35,603
[bottles clinking]
372
00:35:57,863 --> 00:36:00,595
[gentle music]
373
00:36:02,533 --> 00:36:04,296
[TJ] All right.
Food's almost up, guys.
374
00:36:04,365 --> 00:36:05,699
Make yourselves at home.
375
00:36:13,946 --> 00:36:16,279
All right, food's up.
376
00:36:16,348 --> 00:36:18,613
Come on, Dad.
Look at this plate.
377
00:36:24,956 --> 00:36:26,357
Have a seat.
378
00:36:29,292 --> 00:36:31,428
That looks good, amor.
379
00:36:32,660 --> 00:36:34,298
-We're missing the wine.
-Ah, I got it.
380
00:36:34,367 --> 00:36:35,629
I got it. I got it.
No, no. Sit, sit.
381
00:36:35,698 --> 00:36:37,500
It's in the car,
I'll be right back.
382
00:36:41,775 --> 00:36:44,705
[gentle music]
383
00:37:53,111 --> 00:37:56,181
Dad, what happened?
384
00:37:56,250 --> 00:37:59,314
I don't know.
She just got up and left.
385
00:37:59,383 --> 00:38:00,986
I'm not sure what happened.
386
00:38:01,055 --> 00:38:02,220
That steak's really good though.
387
00:38:02,288 --> 00:38:03,481
You should sit down.
Let's eat.
388
00:38:03,550 --> 00:38:06,952
[thunder crashing]
389
00:38:11,560 --> 00:38:16,363
[Marina speaking in Spanish]
390
00:38:16,432 --> 00:38:18,630
[Domi speaking in Spanish]
391
00:38:18,699 --> 00:38:23,304
[Marina speaking in Spanish]
392
00:38:23,373 --> 00:38:24,702
[Domi speaking in Spanish]
393
00:38:24,771 --> 00:38:28,941
[Marina speaking in Spanish]
394
00:38:32,580 --> 00:38:36,916
[Domi speaking in Spanish]
395
00:38:41,755 --> 00:38:45,661
[Marina speaking in Spanish]
396
00:40:23,790 --> 00:40:26,791
[TJ] Domi packed up, Dad.
397
00:40:26,860 --> 00:40:29,193
Left me for South America.
398
00:40:33,303 --> 00:40:34,371
You smiling, Dad?
399
00:40:34,439 --> 00:40:36,337
-That's my wife.
-No, no. I know.
400
00:40:36,405 --> 00:40:37,773
I know. I know.
401
00:40:37,842 --> 00:40:42,943
But maybe, just maybe
it's for the better.
402
00:40:51,952 --> 00:40:54,658
-[TJ] Dad, it's 10.
-Fuck it.
403
00:40:54,727 --> 00:40:56,126
Look, I know you'rehurting, man.
404
00:40:56,194 --> 00:40:57,326
I know that.
405
00:40:57,395 --> 00:40:59,256
But time will heal you.
406
00:40:59,324 --> 00:41:01,599
Just gotta getback on the horse.
407
00:41:23,849 --> 00:41:27,185
[ship horn blaring]
408
00:41:41,974 --> 00:41:44,935
Listen, son, Operation Dismiss
Domi is almost complete.
409
00:41:45,004 --> 00:41:46,776
She took off for South America.
410
00:41:46,844 --> 00:41:49,106
But I really need you to
call your brother ASAP.
411
00:41:49,175 --> 00:41:51,148
That's an order.
All hands on deck.
412
00:41:51,217 --> 00:41:52,584
Keep him on point.
413
00:41:52,653 --> 00:41:53,981
You don't want him
doing something stupid,
414
00:41:54,049 --> 00:41:55,647
you know, like leaving
the country or something.
415
00:41:55,716 --> 00:41:57,081
So give him a call.
416
00:41:57,150 --> 00:41:59,288
We've almost got
him away from her.
417
00:41:59,357 --> 00:42:00,889
Talk to you later.
418
00:42:09,301 --> 00:42:12,637
[women exclaiming]
419
00:42:14,868 --> 00:42:17,840
[Domi speaking in Spanish]
420
00:42:23,317 --> 00:42:26,915
[Marina speaking in Spanish]
421
00:42:29,916 --> 00:42:32,290
[Domi speaking in Spanish]
422
00:42:32,359 --> 00:42:36,254
[Marina speaking in Spanish]
423
00:42:46,370 --> 00:42:49,069
[gentle music]
424
00:43:59,044 --> 00:44:00,905
[Graham] I'm telling you,man, it's for the best.
425
00:44:00,974 --> 00:44:02,340
[TJ] You think? Really?
426
00:44:02,409 --> 00:44:03,745
[Graham] She wasdriving you crazy.
427
00:44:03,814 --> 00:44:04,843
You know, she was relentless.
428
00:44:04,912 --> 00:44:06,345
It was time to move on.
429
00:44:06,413 --> 00:44:08,478
I hate to admit it, but
Dad's right this time.
430
00:44:08,547 --> 00:44:10,282
[TJ] I think it wasmy fault, and I--
431
00:44:10,350 --> 00:44:11,954
[Graham] No, it's notyour fault.
432
00:44:12,023 --> 00:44:14,920
Shut the fuck up.This is life, man.
433
00:44:14,989 --> 00:44:16,993
Life moves on.
You know,
434
00:44:17,061 --> 00:44:18,926
things end, and
fucking women are impossible.
435
00:44:18,995 --> 00:44:20,558
-You know that?
-[TJ] Yeah?
436
00:44:20,627 --> 00:44:22,262
I don't want to hear allabout all that right now.
437
00:44:22,330 --> 00:44:23,833
[Graham] It's timethat you go to work.
438
00:44:23,902 --> 00:44:25,397
All right?
It's time that you provide.
439
00:44:25,466 --> 00:44:27,267
If she can't understand
that, then fuck her, dude.
440
00:44:27,336 --> 00:44:29,470
[TJ] I don't needa lecture, please. Please.
441
00:44:29,539 --> 00:44:32,910
[Graham] You need a woman inyour life who raises you up.
442
00:44:32,979 --> 00:44:35,172
Who wants you to be theman that you want to be.
443
00:44:35,241 --> 00:44:39,445
[TJ] Yeah, but dude, dude,this is not the time for alecture, man.
444
00:44:39,514 --> 00:44:42,251
We fucking... I don't know.We had something.
445
00:44:42,320 --> 00:44:46,852
I don't know what it was,but something great, man.
446
00:44:46,921 --> 00:44:50,894
Like, I can't putmy finger on it.It's fucking gone now, dude.
447
00:44:50,962 --> 00:44:52,424
I don't know how toget it back.
448
00:44:52,493 --> 00:44:54,526
You have somethingto help me with that,
449
00:44:54,595 --> 00:44:56,634
or are you going tofucking lecture me all day?
450
00:44:56,703 --> 00:44:58,062
You need to listen
to me, please.
451
00:44:58,131 --> 00:45:00,199
There has been a dramatic shift.
452
00:45:00,268 --> 00:45:02,272
A dramatic shift in
the last century.
453
00:45:02,340 --> 00:45:05,740
I mean, men, they're being told
that they're not good enough,
454
00:45:05,809 --> 00:45:06,839
that women have the power.
455
00:45:06,908 --> 00:45:08,274
That's not fucking true.
456
00:45:08,343 --> 00:45:10,313
[TJ] Ah, you soundlike dad, dude.
457
00:45:10,382 --> 00:45:12,313
[Graham] Yeah, let me finishmy point and I'll tell you.
458
00:45:12,382 --> 00:45:15,181
We as man have been toldthat we should apologize.
459
00:45:15,250 --> 00:45:18,152
Ah, man, are you
fucking kidding me?
460
00:45:18,221 --> 00:45:20,018
Hey, don't hang up.
Did you just hang up?
461
00:45:20,087 --> 00:45:22,354
Motherfucker, he hung up on me.
462
00:45:26,827 --> 00:45:30,032
[gentle music]
463
00:46:10,170 --> 00:46:12,610
โช Don't call my name โช
464
00:46:12,678 --> 00:46:15,343
โช Don't wait for me โช
465
00:46:15,411 --> 00:46:20,650
โช I'm always thereFor trust to see โช
466
00:46:20,719 --> 00:46:23,521
โช Don't wait for time โช
467
00:46:23,590 --> 00:46:25,986
โช If he calls you back โช
468
00:46:26,055 --> 00:46:28,322
โช I won't be in his way โช
469
00:46:28,391 --> 00:46:31,592
โช Please don'tWorry 'bout that โช
470
00:46:31,661 --> 00:46:34,393
[gentle music]
471
00:48:13,159 --> 00:48:16,330
[thunder crashing]
472
00:48:33,716 --> 00:48:34,986
Domi...
473
00:48:36,615 --> 00:48:38,017
Oh, my God,
it's good to see you.
474
00:48:38,086 --> 00:48:39,652
[Domi speaking in Spanish]
475
00:48:39,721 --> 00:48:41,956
-It's so good to see you.
-[Domi speaking in Spanish]
476
00:48:42,025 --> 00:48:43,594
I caught these for you, baby.
477
00:48:43,663 --> 00:48:45,594
[Domi speaking in Spanish]
478
00:48:45,663 --> 00:48:47,064
Lobsters, huh?
479
00:48:49,028 --> 00:48:51,195
[Domi] What are you doing here?
I don't wanna be with you.
480
00:48:51,263 --> 00:48:52,937
I miss you. This is nuts.
481
00:48:53,006 --> 00:48:54,702
-Come on, baby.
-I'm fine by myself.
482
00:48:54,771 --> 00:48:56,002
You need me.
483
00:48:56,071 --> 00:48:58,442
[Domi speaking in Spanish]
484
00:48:58,511 --> 00:48:59,543
[TJ] For you.
485
00:48:59,612 --> 00:49:00,670
I don't want that.
486
00:49:00,739 --> 00:49:02,143
[TJ] Why do you
treat me like this?
487
00:49:02,212 --> 00:49:05,015
'Cause I don't
wanna be with you.
488
00:49:05,084 --> 00:49:08,386
[TJ] Domi, come on.
What can I say?
489
00:49:08,455 --> 00:49:09,750
Go to your boat.
490
00:49:09,819 --> 00:49:10,751
I miss you.
491
00:49:10,820 --> 00:49:12,122
I don't care.
492
00:49:14,659 --> 00:49:15,860
Take the fish.
493
00:49:15,929 --> 00:49:16,923
-No, no, no.
-Let me have dinner.
494
00:49:16,992 --> 00:49:18,057
No, no, no, no, no.
495
00:49:18,126 --> 00:49:21,032
[Domi speaking in Spanish]
496
00:49:24,303 --> 00:49:27,033
-[TJ] You don't need
me for anything?
-No.
497
00:49:27,102 --> 00:49:29,139
[Domi speaking in Spanish]
498
00:49:38,281 --> 00:49:40,282
-You want me to go?
-[Domi] Yes.
499
00:50:15,017 --> 00:50:17,517
[thunder crashing]
500
00:50:36,806 --> 00:50:38,505
[sobbing]
501
00:50:45,049 --> 00:50:49,219
[Marina speaking in Spanish]
502
00:50:51,318 --> 00:50:53,824
[Domi speaking in Spanish]
503
00:50:53,893 --> 00:50:57,854
[Marina speaking in Spanish]
504
00:51:00,866 --> 00:51:04,802
[Domi speaking in Spanish]
505
00:51:04,871 --> 00:51:05,967
[Marina speaking in Spanish]
506
00:51:06,036 --> 00:51:10,141
[Domi speaking in Spanish]
507
00:51:12,472 --> 00:51:16,912
[Marina speaking in Spanish]
508
00:51:16,981 --> 00:51:20,983
[Domi speaking in Spanish]
509
00:51:21,052 --> 00:51:25,321
[Marina speaking in Spanish]
510
00:51:29,961 --> 00:51:31,862
[Domi speaking in Spanish]
511
00:51:31,931 --> 00:51:35,898
[Marina speaking in Spanish]
512
00:51:35,967 --> 00:51:40,497
[Domi speaking in Spanish]
513
00:51:40,566 --> 00:51:44,736
[Marina speaking in Spanish]
514
00:52:07,700 --> 00:52:11,395
[phone vibrating]
515
00:52:11,463 --> 00:52:13,504
-[TJ] Honestly, bro.
-[Graham] Don't hang up thistime.
516
00:52:13,573 --> 00:52:15,306
Don't hang up this time.Please, just hear me out.
517
00:52:15,374 --> 00:52:17,241
[TJ] If you evenstart with that shit,
518
00:52:17,310 --> 00:52:18,771
I'm fucking hangingup the phone.
519
00:52:18,840 --> 00:52:20,876
I'm in no mood to hear it.I don't want--
520
00:52:20,945 --> 00:52:23,744
Look, I haven't been completely
honest with you, okay?
I might have...
521
00:52:23,812 --> 00:52:27,044
I might have taken some
chances with your finances.
522
00:52:27,112 --> 00:52:30,487
[TJ] You took somechances with my finances?
523
00:52:30,555 --> 00:52:32,356
[Graham] Yeah. That rhymes.Isn't that weird?
524
00:52:32,425 --> 00:52:34,589
Listen, I know whatthe plan was, okay?
525
00:52:34,657 --> 00:52:39,257
But I gambled alittle bit and I won.
526
00:52:39,325 --> 00:52:40,526
We won. You won.
527
00:52:40,594 --> 00:52:42,630
[TJ] I won.I won what?
528
00:52:42,699 --> 00:52:45,696
[Graham] You got enough here tobe set up for a while.
529
00:52:45,764 --> 00:52:47,437
You got something here.
Okay?
530
00:52:47,506 --> 00:52:51,271
And if you play this
right, if you listen to me,
531
00:52:51,340 --> 00:52:53,838
there's an outside chance...
532
00:52:53,906 --> 00:52:55,913
There's an outside chance
you can get her back.
533
00:52:55,982 --> 00:52:57,579
You got a plan to get her back.
534
00:52:57,648 --> 00:52:58,741
[Graham] Dad asks youanything about this,
535
00:52:58,810 --> 00:53:00,650
I had nothing to do with this.
536
00:53:00,719 --> 00:53:02,253
And I mean that, 'causeyou're gonna fuck this up
537
00:53:02,321 --> 00:53:03,650
and I'm not going downwith you.
538
00:53:37,155 --> 00:53:39,483
[Marina speaking in Spanish]
539
00:53:39,552 --> 00:53:40,617
[Domi speaking in Spanish]
540
00:53:40,686 --> 00:53:45,654
[Marina speaking in Spanish]
541
00:53:45,723 --> 00:53:47,690
[Domi speaking in Spanish]
542
00:53:47,759 --> 00:53:48,998
[Marina speaking in Spanish]
543
00:53:49,067 --> 00:53:50,862
[Domi speaking in Spanish]
544
00:54:46,859 --> 00:54:49,756
[gentle music]
545
00:54:53,399 --> 00:54:56,895
I need to get out of
this fucking boat!
546
00:54:59,300 --> 00:55:01,999
[gentle music]
547
00:55:05,006 --> 00:55:07,671
Welcome to the real world, pal.
You get an unhappy wife.
548
00:55:07,740 --> 00:55:09,105
You're tired of fucking her.
549
00:55:09,174 --> 00:55:11,844
And she's on your ass
all the time, right?
550
00:55:19,987 --> 00:55:24,021
Look around, all this
could have been yours.
551
00:55:25,723 --> 00:55:27,930
You're breaking my heart.
552
00:55:27,999 --> 00:55:30,599
[gentle music]
553
00:55:36,604 --> 00:55:38,640
You really don't get it, do you?
554
00:55:42,043 --> 00:55:45,108
I'm trying to help you outhere, trying to save your life.
555
00:55:46,780 --> 00:55:48,318
Did you even talk
to your brother?
556
00:55:48,387 --> 00:55:51,851
Yeah, he thinks
I'm fucking crazy.
557
00:55:51,920 --> 00:55:54,289
[Alan] At least I got onekid who makes sense.
558
00:55:54,358 --> 00:55:57,256
Jesus, you're a fucking idiot.
559
00:55:57,325 --> 00:55:58,825
You know that?
560
00:56:00,460 --> 00:56:02,833
Yeah. I know it.
561
00:56:02,902 --> 00:56:05,832
[gentle music]
562
00:56:36,465 --> 00:56:38,131
[Alan] You're not going.
563
00:56:38,200 --> 00:56:40,067
[TJ] What do you mean, I'm notgoing? It's done, Dad.
564
00:56:40,136 --> 00:56:42,270
-It's done?"It's done," he says.-Yeah.
565
00:56:42,339 --> 00:56:44,540
What makes you think
you're gonna have a job
when you get back here?
566
00:56:44,609 --> 00:56:46,143
[TJ] You gotta do
what you gotta do.
567
00:56:46,212 --> 00:56:47,544
I gotta do what I gotta do?
568
00:56:47,612 --> 00:56:49,480
I'm gonna have us on
a beach that's warm,
569
00:56:49,549 --> 00:56:52,448
where I can surf, where
you can scuba dive
570
00:56:52,517 --> 00:56:54,812
and we can have a great time.
No.
571
00:56:54,880 --> 00:56:56,714
No, I don't wanna hear you.
572
00:56:56,783 --> 00:56:58,788
Just shut up for a second.
573
00:56:58,857 --> 00:57:01,118
Whatever magic you think you're
gonna get back from this cunt--
574
00:57:01,186 --> 00:57:02,824
Hey, don't talk about
my wife that way.
575
00:57:02,892 --> 00:57:05,395
I'll talk about her any
goddamn way I want to.
576
00:57:05,463 --> 00:57:07,127
God! Blah, blah,
blah, blah, blah.
577
00:57:07,196 --> 00:57:09,294
Fuck her.
578
00:57:09,363 --> 00:57:10,901
Fuck you.
579
00:57:10,970 --> 00:57:13,768
[gentle music]
580
00:58:49,530 --> 00:58:52,702
[upbeat music]
581
00:59:40,747 --> 00:59:44,215
[TJ speaking in Spanish]
582
01:00:06,409 --> 01:00:09,878
[upbeat music]
583
01:00:38,904 --> 01:00:43,010
[TJ speaking in Spanish]
584
01:00:48,682 --> 01:00:51,821
[upbeat music]
585
01:03:10,989 --> 01:03:14,062
[upbeat music]
586
01:05:16,984 --> 01:05:18,648
It's so beautiful.
587
01:05:21,824 --> 01:05:24,694
I miss you so much.
588
01:05:24,763 --> 01:05:29,560
[singing in a foreign language]
589
01:07:30,515 --> 01:07:33,317
And when are you moving in?
590
01:07:33,386 --> 01:07:36,618
-You want me to move in?
-Yeah.
591
01:07:36,687 --> 01:07:38,222
But I have such
a nice place now.
592
01:07:38,291 --> 01:07:40,827
No, I'll go over there.
593
01:07:40,896 --> 01:07:41,929
No, no, no.
594
01:07:41,997 --> 01:07:43,760
You've done a better job.
595
01:07:45,230 --> 01:07:46,700
Soon.
Tomorrow.
596
01:07:46,769 --> 01:07:48,171
Okay.
597
01:08:29,313 --> 01:08:30,840
Well, what do you
say if we stay here
598
01:08:30,909 --> 01:08:34,677
one or two more weeks,
and then we finally go
599
01:08:34,746 --> 01:08:36,616
and search for
those warm waters?
600
01:08:36,684 --> 01:08:39,088
I'm really cold here in
this island at night.
601
01:08:39,156 --> 01:08:41,724
No, let's make it
work here, baby.
602
01:08:41,793 --> 01:08:43,156
Forget warm waters.
603
01:08:43,225 --> 01:08:44,893
This island has it all for us.
604
01:08:44,962 --> 01:08:46,690
I don't wanna go anywhere.
605
01:08:46,759 --> 01:08:48,759
Yeah, but I'm running
out of supplies.
606
01:08:48,828 --> 01:08:52,931
I need to go get some
things from the boat.
607
01:08:53,000 --> 01:08:56,268
Baby, let's just
make it work here.
Forget the boat.
608
01:08:56,337 --> 01:08:59,141
Let's go today, grab some stuff.
609
01:08:59,210 --> 01:09:00,909
I really need to
go get some stuff.
610
01:09:00,977 --> 01:09:02,306
I don't have anything.
611
01:09:02,375 --> 01:09:04,247
I'm lacking everything.
612
01:09:05,442 --> 01:09:06,843
Let's go now.
613
01:09:08,148 --> 01:09:11,188
[tense music]
614
01:10:50,885 --> 01:10:55,655
Baby, I let the Coycoy go.
I sent it out to sea.
615
01:10:55,724 --> 01:10:58,357
What do you mean, you
sent the boat to sea?
616
01:10:58,426 --> 01:10:59,963
What are you talking about?
617
01:11:00,032 --> 01:11:01,330
I... I don't understand, TJ.
618
01:11:01,399 --> 01:11:03,659
The boat, I sent it to sea.
It's gone.
619
01:11:03,728 --> 01:11:05,368
I thought that's what we wanted.
620
01:11:05,436 --> 01:11:07,564
I let it go.
I sent it out to the water.
621
01:11:07,633 --> 01:11:09,431
Let it go where?
To sea.
622
01:11:09,500 --> 01:11:10,698
Where to sea?
623
01:11:10,767 --> 01:11:12,371
Like, what are you saying?
624
01:11:12,440 --> 01:11:15,004
Relax, baby.
I'm just kidding.
625
01:11:15,073 --> 01:11:18,740
Kidding?
You can't joke.
My stomach is all tight.
626
01:11:18,809 --> 01:11:21,181
I would go to the boat now.
627
01:11:21,249 --> 01:11:23,017
Can you take me today?
628
01:11:23,085 --> 01:11:24,613
Ah, yeah, baby.
629
01:11:24,682 --> 01:11:25,881
Wait, where are you going?
630
01:11:25,950 --> 01:11:27,650
To the boat.
Take me to the boat.
631
01:11:27,719 --> 01:11:30,122
I want to go grab some things...
632
01:11:30,191 --> 01:11:33,022
[tense music]
633
01:12:19,111 --> 01:12:20,441
We can't stay here forever.
634
01:12:20,509 --> 01:12:21,572
I mean, let's go
to the boat and--
635
01:12:21,641 --> 01:12:23,039
[TJ] Yeah, we can. It's great.
636
01:12:23,108 --> 01:12:24,476
This has been the best
part of my whole life.
637
01:12:24,545 --> 01:12:25,843
Everything's coming together.
638
01:12:25,912 --> 01:12:27,743
I mean, we were
miserable on the boat.
639
01:12:27,812 --> 01:12:29,150
We were miserable in the city.
640
01:12:29,218 --> 01:12:31,847
This is the place for us.
641
01:12:31,916 --> 01:12:33,353
[Domi] Yeah, but my...
My...
642
01:12:33,422 --> 01:12:34,719
I need to go grab some stuff.
643
01:12:34,788 --> 01:12:36,787
Like, we can't just
stay here forever.
644
01:12:36,856 --> 01:12:38,693
Like, what are
you talking about?
645
01:12:38,761 --> 01:12:40,930
Where's the boat?
Where did you park the boat?
646
01:12:40,999 --> 01:12:43,263
Like, where is it?
647
01:12:43,331 --> 01:12:45,802
Are you talking for real?
648
01:12:45,871 --> 01:12:46,968
Is it real?
649
01:12:47,037 --> 01:12:48,497
Is it a joke?
650
01:12:48,566 --> 01:12:49,833
[TJ] I let it go.
651
01:12:49,902 --> 01:12:52,137
-[Domi] Let it go where?
-[TJ] It's gone.
652
01:12:52,206 --> 01:12:54,807
[Domi] Where?
What do you mean, you let it go?
Let it go where?
653
01:12:54,875 --> 01:12:56,745
[TJ] I...
I thought... I sent it to sea.
654
01:12:56,813 --> 01:12:59,881
Like I said, I thought
that's what we were gonna do.
655
01:12:59,950 --> 01:13:03,552
[Domi] But send it to
sea, what does that mean,
send it to sea?
656
01:13:03,620 --> 01:13:07,584
[TJ] Gone. Autopilot,
out to the ocean.
657
01:13:07,653 --> 01:13:09,921
It's just us here forever.
658
01:13:11,060 --> 01:13:12,225
It's good.
659
01:13:12,293 --> 01:13:13,324
-No?
-No!
660
01:13:13,393 --> 01:13:14,627
Where's the boat?
661
01:13:14,695 --> 01:13:16,927
[TJ] Oh, it's okay.
It's okay.
662
01:13:16,996 --> 01:13:19,396
[Domi] What do you
mean, we're here forever?
663
01:13:19,465 --> 01:13:23,099
[dramatic music]
664
01:13:53,202 --> 01:13:56,000
[Domi moaning]
665
01:14:22,696 --> 01:14:26,800
[singing in a foreign language]
666
01:16:35,826 --> 01:16:38,767
[upbeat music]
667
01:17:41,763 --> 01:17:46,065
[singing in a foreign language]
45785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.