Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,873 --> 00:00:05,048
In the name of the Father,
2
00:00:05,179 --> 00:00:07,007
the Son, and the Holy Spirit.
3
00:00:07,137 --> 00:00:08,878
Forgive me, Father,
for I have sinned.
4
00:00:09,009 --> 00:00:11,054
It's been one day
since my last confession.
5
00:00:11,185 --> 00:00:12,751
These are my sins.
6
00:00:12,882 --> 00:00:14,362
I've been angry at my sister.
7
00:00:14,492 --> 00:00:16,190
I failed to pray the rosary.
8
00:00:16,320 --> 00:00:18,192
I got really mad
9
00:00:18,322 --> 00:00:20,368
in line at the drug store.
10
00:00:20,498 --> 00:00:22,326
...Son, the Holy Spirit.
11
00:00:22,457 --> 00:00:24,502
It's been a month
since my last confession.
12
00:00:24,633 --> 00:00:25,938
These are my sins.
13
00:00:26,069 --> 00:00:27,244
I hate my husband.
14
00:00:27,375 --> 00:00:28,811
He puts dishes in the sink
15
00:00:28,941 --> 00:00:30,595
even when I've told
him 100 times
16
00:00:30,726 --> 00:00:32,728
to put them in the dishwasher.
17
00:00:32,858 --> 00:00:34,904
Then he doesn't
take out the garbage.
18
00:00:35,035 --> 00:00:36,645
He thinks it's women's work.
19
00:00:36,775 --> 00:00:38,908
Well, what isn't women's work?
20
00:00:40,649 --> 00:00:42,520
Welcome to the 6:00 a.m. mass.
21
00:00:44,044 --> 00:00:46,263
Let us begin as we always do.
22
00:00:46,394 --> 00:00:48,352
In the name of the Father,
23
00:00:48,483 --> 00:00:50,267
the Son, Holy Spirit.
24
00:00:50,398 --> 00:00:51,747
Amen.
25
00:01:18,382 --> 00:01:19,731
Hello?
26
00:01:19,862 --> 00:01:22,386
Hello.
27
00:01:24,606 --> 00:01:26,173
May I help you?
28
00:01:30,264 --> 00:01:32,396
Do you recognize me?
29
00:01:32,527 --> 00:01:34,311
Victor LeConte?
30
00:01:34,442 --> 00:01:36,226
Do you know what I do?
31
00:01:38,489 --> 00:01:40,752
You work
with the Vatican Secret Service.
32
00:01:40,883 --> 00:01:42,754
The Entity.
33
00:01:44,495 --> 00:01:47,194
There is no Entity, David.
34
00:01:47,324 --> 00:01:50,719
There are merely...
friends of the Vatican.
35
00:01:50,849 --> 00:01:53,852
Some are ambassadors,
some parish priests.
36
00:01:53,983 --> 00:01:56,594
Some work in intelligence--
the CIA,
37
00:01:56,725 --> 00:01:58,988
MI6, DGSE.
38
00:01:59,119 --> 00:02:01,512
They offer
information and assistance.
39
00:02:01,643 --> 00:02:04,211
That's all. There's nothing
mysterious about it.
40
00:02:05,342 --> 00:02:07,083
Is this about RSM Fertility?
41
00:02:08,737 --> 00:02:10,391
I have a question
for you, David.
42
00:02:10,521 --> 00:02:12,436
You're not going
to answer my question.
43
00:02:12,567 --> 00:02:14,830
Your question is irrelevant.
44
00:02:14,960 --> 00:02:17,615
Why are you a priest?
45
00:02:19,139 --> 00:02:21,141
To serve God.
46
00:02:22,185 --> 00:02:23,708
What is that?
47
00:02:23,839 --> 00:02:25,754
Your profile.
48
00:02:25,884 --> 00:02:29,627
And do you believe
that you are serving God here?
49
00:02:31,847 --> 00:02:33,892
I don't know.
50
00:02:35,242 --> 00:02:38,027
I don't know what God wants.
51
00:02:41,335 --> 00:02:45,121
Would it surprise you to learn
that I do know what God wants?
52
00:02:47,602 --> 00:02:49,081
Yes.
53
00:02:49,212 --> 00:02:51,519
God wants you to be
a friend of the Vatican.
54
00:02:53,651 --> 00:02:56,654
And... how do I do that?
55
00:02:58,090 --> 00:02:59,701
Say yes.
56
00:03:01,616 --> 00:03:03,139
To?
57
00:03:03,270 --> 00:03:05,489
You want to do good
in the world.
58
00:03:05,620 --> 00:03:07,622
You want to fight evil.
59
00:03:08,884 --> 00:03:10,407
And yet you're bored here.
60
00:03:10,538 --> 00:03:13,454
And you're angry at yourself
for being bored.
61
00:03:13,584 --> 00:03:15,543
But you can't see the connection
62
00:03:15,673 --> 00:03:18,372
between all of these
poorly-attended masses,
63
00:03:18,502 --> 00:03:20,243
all these confessions
64
00:03:20,374 --> 00:03:22,202
and the evil in the world.
65
00:03:22,332 --> 00:03:23,681
You're watching me?
66
00:03:25,030 --> 00:03:27,032
We don't need to watch you.
67
00:03:30,819 --> 00:03:33,996
There's something happening
in New York that is evil.
68
00:03:34,126 --> 00:03:36,346
As an assessor, you see it.
69
00:03:36,477 --> 00:03:38,435
But it is not just supernatural.
70
00:03:38,566 --> 00:03:40,481
It is also corporeal.
71
00:03:42,047 --> 00:03:44,093
You will receive a call
sometime in the next week,
72
00:03:44,224 --> 00:03:46,226
asking you to perform a task.
73
00:03:46,356 --> 00:03:48,445
- What task?
- You will know
74
00:03:48,576 --> 00:03:50,534
that it is from the Vatican
because it will be preceded
75
00:03:52,057 --> 00:03:53,929
"Is est a Deo habetur."
76
00:03:54,973 --> 00:03:57,280
- "And it is deemed by God."
- You must perform
77
00:03:57,411 --> 00:04:00,152
this task without question--
do you understand?
78
00:04:02,242 --> 00:04:04,026
You're recruiting me?
79
00:04:05,288 --> 00:04:07,551
I need you to say yes.
80
00:04:13,731 --> 00:04:15,559
I need to tell the Monsignor.
81
00:04:16,821 --> 00:04:18,083
No.
82
00:04:20,695 --> 00:04:23,175
It was good to talk to you.
83
00:04:24,525 --> 00:04:26,309
Wait.
84
00:04:26,440 --> 00:04:28,050
You want a yes?
85
00:04:28,180 --> 00:04:29,791
Yes.
86
00:04:29,921 --> 00:04:32,663
And if you say yes,
you cannot tell anyone.
87
00:04:32,794 --> 00:04:34,230
Not the Monsignor,
88
00:04:34,361 --> 00:04:36,058
not your nun friend,
none of your secular associates.
89
00:04:36,188 --> 00:04:38,800
If you say yes, you will be
a friend of the Vatican.
90
00:04:39,888 --> 00:04:41,890
And that is a burden.
91
00:04:43,283 --> 00:04:45,241
But no one is
forcing you to respond.
92
00:04:45,372 --> 00:04:47,112
That is up to you.
93
00:05:01,953 --> 00:05:04,304
So I did
a little research, and to add
94
00:05:04,434 --> 00:05:07,568
one more bedroom,
it would be 80,000, all in.
95
00:05:07,698 --> 00:05:09,613
- And the bathroom?
- Mm-mmm.
96
00:05:09,744 --> 00:05:11,659
Separate, 90,000.
97
00:05:11,789 --> 00:05:13,487
- Another 90?
- Uh-huh.
98
00:05:13,617 --> 00:05:14,836
We're supposed to be selling
the trekking business
99
00:05:14,966 --> 00:05:16,011
for $85,000.
100
00:05:16,141 --> 00:05:17,142
And we still owe...
101
00:05:17,273 --> 00:05:19,231
80,000 on the mortgage.
102
00:05:19,362 --> 00:05:21,321
Okay, so...
103
00:05:21,451 --> 00:05:23,018
well, I just have
to try and get a job that pays
104
00:05:23,148 --> 00:05:24,498
what, in the range of 75,000?
105
00:05:24,628 --> 00:05:27,414
My job pays 60,000, but...
106
00:05:27,544 --> 00:05:29,154
it also pays
for half the kids' tuition
107
00:05:29,285 --> 00:05:30,852
and our health care.
108
00:05:30,982 --> 00:05:33,202
We could save by sending
the kids to public school.
109
00:05:34,246 --> 00:05:35,247
Laura, please!
110
00:05:35,378 --> 00:05:36,858
Mom, they have bomb threats
111
00:05:36,988 --> 00:05:38,338
- at the public school.
- Don't be melodramatic.
112
00:05:38,468 --> 00:05:40,427
- She's not. It's true.
- Mom, the sink is clogged
113
00:05:40,557 --> 00:05:41,950
- again.
- Don't touch it.
114
00:05:42,080 --> 00:05:43,343
- Mom, I want my own room.
- You want your own room?
115
00:05:43,473 --> 00:05:45,040
- Guys, guys,
116
00:05:45,170 --> 00:05:46,476
guys, guys!
117
00:05:46,607 --> 00:05:49,000
Unless you girls get jobs
in the coal mines,
118
00:05:49,131 --> 00:05:50,741
this is one for your parents.
119
00:05:50,872 --> 00:05:52,352
- Okay? Okay.
- I'm gonna pass on that.
120
00:05:52,482 --> 00:05:53,875
- Okay, go upstairs.
- You say no to everything.
121
00:05:56,051 --> 00:05:57,922
- Good night.
- Good night, now.
122
00:05:58,053 --> 00:05:59,533
So I don't... do we just...
123
00:05:59,663 --> 00:06:01,622
do we just hire a contractor
and start in?
124
00:06:01,752 --> 00:06:03,624
Yeah, we got
to get the loans first.
125
00:06:03,754 --> 00:06:05,495
- What about these earnings?
- Oh, that's my mom
126
00:06:05,626 --> 00:06:07,149
- paying 2,000 in the garage.
- No.
127
00:06:07,279 --> 00:06:08,716
- Oh, God, no.
- No, I'm not advocating for it.
128
00:06:08,846 --> 00:06:11,545
I'm saying that's, you know...
strike that.
129
00:06:13,460 --> 00:06:15,200
Okay, so I'm just gonna,
I'm gonna try
130
00:06:15,331 --> 00:06:17,289
get a higher price
for the business.
131
00:07:11,866 --> 00:07:13,955
Mom!
132
00:07:16,261 --> 00:07:19,003
In the name of the Father,
the Son, the Holy Spirit.
133
00:07:19,134 --> 00:07:20,962
Forgive me father,
for I have sinned.
134
00:07:21,092 --> 00:07:22,703
Captain Kirk is Christ!
135
00:07:34,845 --> 00:07:36,978
In the name of the Father,
the Son...
136
00:07:37,108 --> 00:07:39,067
- Captain Kirk is Christ!
137
00:07:49,033 --> 00:07:51,471
"Captain Kirk is Christ."
138
00:07:51,601 --> 00:07:53,385
Don't worry, I'm not asking you
139
00:07:53,516 --> 00:07:55,431
to break the seal of confession.
140
00:07:55,562 --> 00:07:57,955
I heard it
from outside the oratory.
141
00:07:58,086 --> 00:08:00,175
There was
another youth filming it.
142
00:08:00,305 --> 00:08:02,786
- Why?
- social media.
143
00:08:02,917 --> 00:08:05,049
It's not just our parish.
144
00:08:05,180 --> 00:08:06,442
I've been hearing
from other pastors
145
00:08:06,573 --> 00:08:08,923
that are dealing
with the same thing.
146
00:08:09,053 --> 00:08:11,795
Consecrated hosts being stolen.
147
00:08:11,926 --> 00:08:13,841
And this.
148
00:08:16,191 --> 00:08:19,455
"Praise Wandering Jack."
149
00:08:19,586 --> 00:08:21,501
- What's that?
- No idea.
150
00:08:21,631 --> 00:08:24,329
I can't find anything about it
online, and some parents
151
00:08:24,460 --> 00:08:26,723
are calling the school,
worried about it.
152
00:08:29,291 --> 00:08:31,902
Just have your assessors
look into it.
153
00:08:32,033 --> 00:08:33,338
- Look into what?
- This meme.
154
00:08:33,469 --> 00:08:35,602
This... blasphemy.
155
00:08:35,732 --> 00:08:37,212
It's just kids.
156
00:08:37,342 --> 00:08:38,822
It dies out on its own.
157
00:08:38,953 --> 00:08:41,433
Or it's Slender Man.
158
00:08:44,654 --> 00:08:48,136
A freshman committed suicide
last week at St. Andre's.
159
00:08:49,267 --> 00:08:51,792
His parents think he got
caught up in something online.
160
00:08:53,576 --> 00:08:55,578
Okay.
161
00:08:58,233 --> 00:09:00,627
I heard Victor LeConte was here.
162
00:09:01,845 --> 00:09:03,368
Really?
163
00:09:04,587 --> 00:09:06,110
Did he approach you?
164
00:09:06,241 --> 00:09:08,025
Me?
165
00:09:08,156 --> 00:09:09,766
No.
166
00:09:09,897 --> 00:09:12,029
What did he want?
167
00:09:13,553 --> 00:09:15,555
No idea.
168
00:09:15,685 --> 00:09:17,948
Tell me if he approaches you.
169
00:09:19,167 --> 00:09:21,212
Certainly.
170
00:09:23,867 --> 00:09:24,955
It's called what?
171
00:09:25,086 --> 00:09:26,522
Wandering Jack.
172
00:09:26,653 --> 00:09:28,306
It's supposedlysome Internet meme.
173
00:09:28,437 --> 00:09:30,004
- Well, there's no blood.
174
00:09:30,134 --> 00:09:31,440
Mom, it was all blood before.
175
00:09:31,571 --> 00:09:32,833
Well, it's gone now.
176
00:09:32,963 --> 00:09:34,312
- What are you two doing?
- Oh, um,
177
00:09:34,443 --> 00:09:36,576
we're working on my toilet.So,
178
00:09:36,706 --> 00:09:38,578
- this is a possession or...
179
00:09:38,708 --> 00:09:40,536
I don't know, uh...
180
00:09:43,887 --> 00:09:45,933
I-I'll call you back.
I got to get this.
181
00:09:47,325 --> 00:09:49,371
Hello?
182
00:09:51,939 --> 00:09:53,331
Hello?
183
00:09:59,468 --> 00:10:01,165
I'll take a look at the pipes.
184
00:10:01,296 --> 00:10:02,863
You might have something
clogged up there.
185
00:10:02,993 --> 00:10:04,691
That's okay,
I can just call a plumber.
186
00:10:04,821 --> 00:10:06,693
Wait, but I thought you said
you couldn't afford a plumber,
187
00:10:06,823 --> 00:10:08,433
- because we...
- Oh, Laura.
188
00:10:08,564 --> 00:10:09,957
I'll take a look tomorrow.
189
00:10:10,087 --> 00:10:12,220
What did, uh, David call about?
190
00:10:12,350 --> 00:10:14,352
Um, this thing online called...
191
00:10:14,483 --> 00:10:16,833
Wandering Jack,
Whistling Jack...
192
00:10:16,964 --> 00:10:19,270
- Visiting Jack?
- What?
193
00:10:19,401 --> 00:10:21,272
The meme's called Visiting Jack.
194
00:10:23,231 --> 00:10:25,537
Wait, wait, what is this?
195
00:10:25,668 --> 00:10:26,974
It's this thing on the Internet
196
00:10:27,104 --> 00:10:28,366
where you say his name
three times...
197
00:10:28,497 --> 00:10:29,803
No, no, if when
you see him at night
198
00:10:29,933 --> 00:10:31,500
- if there's a full moon.
- Yeah.
199
00:10:31,631 --> 00:10:32,457
I thought
your friend saw it, Ren.
200
00:10:32,588 --> 00:10:33,458
Shut up.
201
00:10:33,589 --> 00:10:34,503
Hey, don't say shut up.
202
00:10:34,634 --> 00:10:35,809
Who's Ren?
203
00:10:35,939 --> 00:10:37,419
- Someone from St. Andre's!
- Ooh!
204
00:10:37,549 --> 00:10:39,769
It's a boy that Lynn's dating.
205
00:10:39,900 --> 00:10:41,423
I'm not...
I'm not dating anyone.
206
00:10:41,553 --> 00:10:42,946
No, I'm not! Stop! I'm not...
207
00:10:43,077 --> 00:10:44,556
Okay, okay, hey,
hold on, hold on!
208
00:10:44,687 --> 00:10:46,210
What did this boy see?
209
00:10:46,341 --> 00:10:48,778
What's Visiting Jack?
210
00:10:48,909 --> 00:10:51,215
Death
is a source of dread for some.
211
00:10:51,346 --> 00:10:54,697
For others, it is perceived asa release from one's emotional
212
00:10:54,828 --> 00:10:56,917
or physical suffering.
213
00:10:57,047 --> 00:11:00,224
In many religions,death is not the end of life
214
00:11:00,355 --> 00:11:03,227
at all, but rathera gateway to something new.
215
00:11:03,358 --> 00:11:05,360
Perhaps leading to the ultimate judgement of one's
216
00:11:05,490 --> 00:11:07,318
character and moral choices.
217
00:11:07,449 --> 00:11:10,017
However you interpret death,the fact is,
218
00:11:10,147 --> 00:11:12,149
it isan inevitable part of life.
219
00:11:12,280 --> 00:11:13,803
Because of this...
220
00:11:13,934 --> 00:11:15,413
Hi, Renold.
221
00:11:15,544 --> 00:11:17,154
I'm Kristen Bouchard.
222
00:11:17,285 --> 00:11:19,287
I've been sent
by the parish to
223
00:11:19,417 --> 00:11:20,680
see how you're doing.
224
00:11:20,810 --> 00:11:22,464
Hey, Ren.
225
00:11:23,508 --> 00:11:25,075
This is my mom.
226
00:11:25,206 --> 00:11:26,294
She wants to help.
227
00:11:26,424 --> 00:11:27,774
Is everything all right?
228
00:11:27,904 --> 00:11:29,427
...that I'm proud of?
229
00:11:29,558 --> 00:11:31,342
What are some thingsthat I regret?
230
00:11:31,473 --> 00:11:33,214
He's been in there
for five days. The only way
231
00:11:33,344 --> 00:11:35,259
I can even talk to him
is over video chat.
232
00:11:35,390 --> 00:11:36,521
And you have no idea
what this is about?
233
00:11:36,652 --> 00:11:37,914
No.
234
00:11:38,045 --> 00:11:39,916
He just says,
"He's coming for me."
235
00:11:40,047 --> 00:11:41,875
That's it. Over and over.
236
00:11:42,005 --> 00:11:43,398
Can I talk to him?
237
00:11:43,528 --> 00:11:45,226
- You can try.
- Okay.
238
00:11:45,356 --> 00:11:47,445
No, uh, let me, let me take it.
239
00:11:47,576 --> 00:11:49,709
Better if I'm alone.
240
00:11:54,017 --> 00:11:56,063
Hey, Ren,
241
00:11:56,193 --> 00:11:57,673
How you doing?
242
00:11:57,804 --> 00:11:59,022
Lynn, is it just us?
243
00:11:59,936 --> 00:12:01,024
Yeah.
244
00:12:01,155 --> 00:12:02,199
I liked your room.
245
00:12:02,330 --> 00:12:04,071
It was cool.
246
00:12:04,201 --> 00:12:05,725
I still want to see your room
when your parents are gone.
247
00:12:08,205 --> 00:12:09,859
So, when are you coming out?
248
00:12:09,990 --> 00:12:11,556
I don't know.
249
00:12:11,687 --> 00:12:13,167
I'm not done.
250
00:12:14,211 --> 00:12:15,299
Done with?
251
00:12:15,430 --> 00:12:16,474
The licks.
252
00:12:16,605 --> 00:12:17,954
What licks?
253
00:12:18,085 --> 00:12:19,695
I don't know what that means.
254
00:12:19,826 --> 00:12:21,958
I can't tell you, Lynn.
255
00:12:22,089 --> 00:12:24,352
Why not? I tell you everything.
256
00:12:25,396 --> 00:12:27,572
Because it'll kill me.
257
00:12:29,487 --> 00:12:31,141
Is this about Visiting Jack?
258
00:12:32,316 --> 00:12:33,970
Lynn, you didn't
look at it, did you?
259
00:12:36,581 --> 00:12:37,887
Why shouldn't I?
260
00:12:38,018 --> 00:12:39,715
Oh, fuck, when did you look?
261
00:12:39,846 --> 00:12:41,108
Y-Yesterday.
262
00:12:41,238 --> 00:12:42,631
Lynn, you have six days.
263
00:12:42,762 --> 00:12:44,415
- You got to get started now.
- Or?
264
00:12:44,546 --> 00:12:45,895
It'll kill you and your family.
265
00:12:46,026 --> 00:12:47,027
What lick are you on?
266
00:12:48,071 --> 00:12:49,638
I haven't s-started yet.
267
00:12:49,769 --> 00:12:51,335
Lynn, go online, get it now.
268
00:12:51,466 --> 00:12:53,729
You have seven licks
in seven days or you're dead.
269
00:12:54,904 --> 00:12:56,427
Where do I find the licks?
270
00:12:56,558 --> 00:12:57,689
The same place
that you looked at the photo.
271
00:12:57,820 --> 00:12:59,039
Where did you look at it?
272
00:13:02,433 --> 00:13:04,087
You-you didn't look at it,
did you?
273
00:13:04,218 --> 00:13:07,003
- Ren...
- Lynn, do not look at it, okay?
274
00:13:07,134 --> 00:13:08,700
It'll drag you to hell.
275
00:13:08,831 --> 00:13:10,311
Like Wayne from school.
They said he shot himself,
276
00:13:10,441 --> 00:13:11,878
but it was Visiting Jack.
277
00:13:17,100 --> 00:13:19,755
Okay, I'm gonna check
his browser history.
278
00:13:19,886 --> 00:13:21,713
Do you know this kid, Wayne,
who committed suicide?
279
00:13:21,844 --> 00:13:22,845
No.
280
00:13:22,976 --> 00:13:24,804
He goes to St. Andre's.
281
00:13:24,934 --> 00:13:26,980
He shot himself
with his dad's gun.
282
00:13:27,110 --> 00:13:28,982
We had
a prayer assembly about it.
283
00:13:29,939 --> 00:13:31,898
Do you recognize this address?
284
00:13:33,029 --> 00:13:34,378
No.
285
00:13:34,509 --> 00:13:36,032
Has he ever gone
to this address?
286
00:13:36,163 --> 00:13:38,513
No. He comes
right home after school.
287
00:13:38,643 --> 00:13:40,167
Do you recognize it?
288
00:13:40,297 --> 00:13:42,299
No.
289
00:13:43,605 --> 00:13:45,825
- Mom, I don't.
- Okay, one thought.
290
00:13:53,049 --> 00:13:55,617
Hmm, 54 Steinway.
291
00:13:55,747 --> 00:13:57,706
56 Steinway.
292
00:13:57,837 --> 00:14:00,840
58... across the street...
293
00:14:03,277 --> 00:14:04,800
Hmm.
294
00:14:04,931 --> 00:14:06,193
There.
295
00:14:06,323 --> 00:14:08,021
- What's upstairs?
- Mm-hmm.
296
00:14:12,416 --> 00:14:14,288
- Hmm.
- Visiting Jack?
297
00:14:14,418 --> 00:14:16,638
Maybe we shouldn't be
looking at this anyway.
298
00:14:16,768 --> 00:14:18,901
Ren said not to.
299
00:14:19,032 --> 00:14:21,382
Lynn.
300
00:14:21,512 --> 00:14:24,080
You know it's just
make-believe, right?
301
00:14:24,211 --> 00:14:26,430
People enjoy scaring each other,
that's it.
302
00:14:26,561 --> 00:14:28,432
I know, but...
303
00:14:28,563 --> 00:14:30,391
maybe we shouldn't
be looking anyway.
304
00:14:32,393 --> 00:14:34,003
So what am I doing wrong?
305
00:14:34,134 --> 00:14:36,049
You're not doing anything wrong,
you're just not that smart.
306
00:14:36,179 --> 00:14:37,659
- Thank you.
- Just get out of my way.
307
00:14:37,789 --> 00:14:39,530
We just use the Wayback Machine.
308
00:14:39,661 --> 00:14:40,792
I already did that.
309
00:14:40,923 --> 00:14:42,359
You didn't use the Wayback
310
00:14:42,490 --> 00:14:44,100
- Wayback Machine.
- Really? Come on.
311
00:14:44,231 --> 00:14:46,146
An app of my own creation.
312
00:14:46,276 --> 00:14:47,756
- And we'll find--
313
00:14:47,887 --> 00:14:49,279
let's see--
314
00:14:49,410 --> 00:14:51,107
an even earlier iteration.
315
00:14:51,238 --> 00:14:52,979
- Mm-hmm.
- There.
316
00:14:54,023 --> 00:14:55,198
Ta-da.
317
00:14:55,329 --> 00:14:57,244
- Huh.
- Hmm.
318
00:14:57,374 --> 00:14:58,767
Someone really
doesn't want you to see
319
00:14:58,898 --> 00:15:00,247
what's in that upstairs window.
320
00:15:00,377 --> 00:15:02,118
Yeah, well...
321
00:15:02,249 --> 00:15:03,815
there's a curse.
322
00:15:03,946 --> 00:15:05,600
A curse?
323
00:15:05,730 --> 00:15:07,254
- Really?
- Yeah.
324
00:15:07,384 --> 00:15:09,256
If you see it
you have to perform seven tasks
325
00:15:09,386 --> 00:15:11,301
in seven days or it'll kill you.
326
00:15:11,432 --> 00:15:13,129
- And you get paid for this job?
- Believe me,
327
00:15:13,260 --> 00:15:14,391
it's not even
the strangest thing this month.
328
00:15:14,522 --> 00:15:15,479
Well, do you still
want to see it
329
00:15:15,610 --> 00:15:16,611
or should we let it go?
330
00:15:16,741 --> 00:15:18,091
Yeah, go.
331
00:15:18,221 --> 00:15:20,049
Okay, one level deeper.
332
00:15:20,180 --> 00:15:21,703
Mm, what is that?
333
00:15:21,833 --> 00:15:23,052
The Wayback, Wayback,
334
00:15:23,183 --> 00:15:24,880
- Wayback Machine?
- Shh.
335
00:15:25,011 --> 00:15:26,795
Okay, here we go.
336
00:15:26,926 --> 00:15:29,232
One more iteration.
337
00:15:29,363 --> 00:15:31,931
- There.
- Mm, nice.
338
00:15:36,370 --> 00:15:37,632
Huh.
339
00:15:37,762 --> 00:15:39,242
Wow.
340
00:15:39,373 --> 00:15:41,679
I'm feeling cursed.
341
00:15:45,901 --> 00:15:47,033
- Boo!
- Aah!
342
00:15:47,163 --> 00:15:48,295
Fuck.
343
00:17:41,582 --> 00:17:43,149
Morning.
344
00:17:43,279 --> 00:17:45,238
Hi.
345
00:17:45,368 --> 00:17:47,588
Uh...
346
00:17:47,718 --> 00:17:49,416
Leland, what-what
am I doing here?
347
00:17:49,546 --> 00:17:50,982
We're working.
348
00:17:51,113 --> 00:17:52,462
What-what kind of work?
349
00:17:52,593 --> 00:17:54,116
The work that will
pay for your new home.
350
00:17:54,247 --> 00:17:56,553
The new home that will keep
your grandkids near.
351
00:17:56,684 --> 00:17:59,556
Oh. Hi.
352
00:18:00,949 --> 00:18:02,864
This is your job.
353
00:18:02,994 --> 00:18:04,387
You're to keep
the people doomscrolling.
354
00:18:04,518 --> 00:18:06,911
Keep them glued
to their computer.
355
00:18:07,042 --> 00:18:09,958
So they're reading about the new
political fight
356
00:18:10,089 --> 00:18:11,438
or the economy
357
00:18:11,568 --> 00:18:14,354
or global warming, plagues.
358
00:18:14,484 --> 00:18:15,790
- So we control plagues?
- No.
359
00:18:15,920 --> 00:18:17,748
The father below
controls plagues.
360
00:18:17,879 --> 00:18:20,316
But we control
how people react to plagues.
361
00:18:20,447 --> 00:18:23,885
And these days,
that is everything.
362
00:18:24,015 --> 00:18:26,235
Centuries ago,
it was 80% Lucifer,
363
00:18:26,366 --> 00:18:28,107
and 20% his followers.
364
00:18:28,237 --> 00:18:29,891
Now that's been reversed.
365
00:18:30,021 --> 00:18:31,762
So, basically,
366
00:18:31,893 --> 00:18:33,460
- I'm a troll.
- Hey,
367
00:18:33,590 --> 00:18:36,158
trolling is
an honored profession.
368
00:18:36,289 --> 00:18:39,509
Trolls are the knights
of the father's chessboard.
369
00:18:39,640 --> 00:18:41,772
I guess I just thought
the powers of darkness
370
00:18:41,903 --> 00:18:44,123
would be more, you know... dark.
371
00:18:44,253 --> 00:18:46,212
It is dark.
372
00:18:46,342 --> 00:18:48,301
Kill people,
take their children,
373
00:18:48,431 --> 00:18:50,607
you run the risk
of them turning to God.
374
00:18:50,738 --> 00:18:52,870
- I don't believe in God.
- And a good thing, too.
375
00:18:53,001 --> 00:18:55,917
But if give people too much
tragedy, they'll turn to Him.
376
00:18:56,047 --> 00:18:59,399
You want to keep them
nervous, unbound,
377
00:18:59,529 --> 00:19:02,358
focusing on all the bad things
378
00:19:02,489 --> 00:19:03,925
in the world.
379
00:19:04,055 --> 00:19:05,579
Doomscrolling.
380
00:19:05,709 --> 00:19:07,711
Where the focus is evil,
381
00:19:07,842 --> 00:19:10,018
and not good.
382
00:19:13,108 --> 00:19:14,065
Every day I'm gonna
383
00:19:14,196 --> 00:19:16,459
bring you a mission.
384
00:19:16,590 --> 00:19:19,288
You're gonna want
to question these missions.
385
00:19:19,419 --> 00:19:21,508
But you can't.
386
00:19:21,638 --> 00:19:23,423
You won't.
387
00:19:23,553 --> 00:19:24,902
It's your job.
388
00:19:25,033 --> 00:19:26,513
Do it.
389
00:19:33,781 --> 00:19:35,435
Shouldn't we wait for lightning?
390
00:19:35,565 --> 00:19:37,263
It's not quite spooky enough.
391
00:19:37,393 --> 00:19:38,655
I said that we'd come back
tomorrow morning,
392
00:19:38,786 --> 00:19:40,266
but Father overruled me.
393
00:19:40,396 --> 00:19:42,964
- I have mass.
- So, what are we thinking?
394
00:19:43,094 --> 00:19:44,966
Uh, it's an abandoned house
up for resale.
395
00:19:45,096 --> 00:19:47,229
Kids broke into it
with a demon costume.
396
00:19:47,360 --> 00:19:48,622
- Why?
- To
397
00:19:48,752 --> 00:19:50,101
- clout chase.
- hey had to know
398
00:19:50,232 --> 00:19:51,538
that the street view camera
399
00:19:51,668 --> 00:19:53,540
was coming by exactly at the...
400
00:19:55,281 --> 00:19:57,674
There's something up there.
401
00:19:57,805 --> 00:19:59,807
- Now?
- Yeah.
402
00:20:01,374 --> 00:20:03,114
I don't see anything.
403
00:20:04,115 --> 00:20:05,682
Where you going?
404
00:20:05,813 --> 00:20:07,728
- I'm gonna go check it out.
405
00:20:12,602 --> 00:20:14,169
I'm sorry,
I-I have to take this.
406
00:20:18,042 --> 00:20:19,305
Hello?
407
00:20:19,435 --> 00:20:21,524
Is est a Deo habetur.
408
00:20:21,655 --> 00:20:23,047
I'm in the midst of something.
409
00:20:23,178 --> 00:20:25,180
2201 Madison.
410
00:20:25,311 --> 00:20:27,051
You have 20 minutes.
411
00:20:27,182 --> 00:20:29,706
There is a doorknobwith black masking tape on it.
412
00:20:29,837 --> 00:20:31,360
Turn it, go up the stairs.
413
00:20:31,491 --> 00:20:33,449
- I can't in 20 minutes. I...
414
00:20:36,757 --> 00:20:40,151
2201 Madison.
415
00:20:41,240 --> 00:20:43,024
Twenty...
416
00:20:50,205 --> 00:20:52,729
Hey, uh, can we
come back tomorrow?
417
00:20:52,860 --> 00:20:54,427
I have to go.
418
00:20:54,557 --> 00:20:56,516
- What? Where?
- Work.
419
00:20:56,646 --> 00:20:58,431
- We'll do this tomorrow.
- No.
420
00:20:58,561 --> 00:21:00,824
'Cause whoever's in there
will be gone tomorrow.
421
00:21:00,955 --> 00:21:04,263
Look, stay here. If I'm not back
in 15 minutes, call the police.
422
00:21:06,961 --> 00:21:08,484
Don't follow him, okay?
423
00:21:08,615 --> 00:21:10,486
Um, I got to go.
424
00:21:10,617 --> 00:21:12,183
Call me if there's...
425
00:21:12,314 --> 00:21:13,663
anything.
426
00:21:13,794 --> 00:21:15,012
David, is everything all right?
427
00:21:15,143 --> 00:21:17,188
I think so.
428
00:21:26,110 --> 00:21:28,504
Okay, this is smart.
429
00:21:43,302 --> 00:21:45,173
What?
430
00:21:47,175 --> 00:21:49,090
What did you see?
431
00:21:54,835 --> 00:21:56,445
Let's go.
432
00:22:03,757 --> 00:22:05,280
What was that?
433
00:22:36,659 --> 00:22:38,661
It could be from some animal.
434
00:22:42,752 --> 00:22:45,059
Hello?
435
00:22:58,681 --> 00:23:00,291
Who are you?
436
00:23:00,422 --> 00:23:02,468
Phoebus.
437
00:23:02,598 --> 00:23:04,208
Who are you?
438
00:23:04,339 --> 00:23:06,036
- What are you doing here?
- I live here.
439
00:23:06,167 --> 00:23:08,299
- You're squatting?
- I don't like that word.
440
00:23:08,430 --> 00:23:09,866
There are 13.9 million
empty homes
441
00:23:09,997 --> 00:23:11,955
in the United States,
and I needed one.
442
00:23:12,086 --> 00:23:13,566
I lost my scholarship
and I can't afford the dorms.
443
00:23:13,696 --> 00:23:15,219
Yeah, well, someone saw you
in the window,
444
00:23:15,350 --> 00:23:17,134
and then they thought
you were Visiting Jack.
445
00:23:17,265 --> 00:23:19,310
You've seen him, too?
446
00:23:25,404 --> 00:23:27,101
You want to tell me that...
447
00:23:27,231 --> 00:23:29,233
this is not you, hmm?
448
00:23:29,364 --> 00:23:31,758
No, that's Visiting Jack.
449
00:23:31,888 --> 00:23:34,456
He lets me stay here
as long as I feed him.
450
00:23:39,853 --> 00:23:41,811
So you've seen him, too?
451
00:23:41,942 --> 00:23:44,161
No, I hear him.
452
00:23:44,292 --> 00:23:46,120
I keep it dark in here.
He likes the dark.
453
00:23:46,250 --> 00:23:48,427
And I have
to be on time with the food.
454
00:23:48,557 --> 00:23:50,429
This your handwriting?
455
00:23:50,559 --> 00:23:52,213
Yeah, but he told me
to write them down...
456
00:23:52,343 --> 00:23:53,823
Yeah, bullshit!
You're Visiting Jack.
457
00:23:53,954 --> 00:23:55,564
- I'm not.
- You know, someone
458
00:23:55,695 --> 00:23:57,523
committed suicide because
of your bullshit, asshole?
459
00:23:57,653 --> 00:24:00,264
Not mine. I'm not.
Hey, hey, hey, stop!
460
00:24:00,395 --> 00:24:01,265
What are you gonna do,
call Visiting Jack?
461
00:24:01,396 --> 00:24:03,616
Get out! Get out! Get out!
462
00:24:03,746 --> 00:24:04,747
Get out!
463
00:24:43,482 --> 00:24:45,266
You're not wearing your collar.
464
00:24:45,396 --> 00:24:47,137
- What?
- Keep your voice low.
465
00:24:47,268 --> 00:24:49,400
You'll have to lean in.
466
00:24:49,531 --> 00:24:52,055
You're not wearing your collar.
467
00:24:52,186 --> 00:24:54,971
I-I don't, uh, usually.
468
00:24:55,102 --> 00:24:56,669
It, uh, draws attention.
469
00:24:56,799 --> 00:24:58,540
Wear it.
470
00:24:58,671 --> 00:25:00,281
You will receive a call
telling you
471
00:25:00,411 --> 00:25:02,849
where to deliver this.
472
00:25:02,979 --> 00:25:05,199
- A Bible?
- Yes.
473
00:25:06,417 --> 00:25:08,463
Don't open it.
474
00:25:10,073 --> 00:25:12,119
Is this legal?
475
00:25:12,249 --> 00:25:13,947
According to the laws
of which country?
476
00:25:15,035 --> 00:25:16,427
This one.
477
00:25:16,558 --> 00:25:18,908
Do you have
a sick call traveling case?
478
00:25:19,039 --> 00:25:21,345
- Yes.
- Carry it.
479
00:25:21,476 --> 00:25:23,391
Within a few days,
you'll receive a call
480
00:25:23,522 --> 00:25:25,480
telling you
where to deliver that Bible.
481
00:25:25,611 --> 00:25:27,308
It might be a hotel room.
482
00:25:27,438 --> 00:25:29,440
It might be a bus stop.
483
00:25:29,571 --> 00:25:31,573
Keep it with you at all times.
484
00:25:31,704 --> 00:25:33,227
Wear a collar.
485
00:25:33,357 --> 00:25:34,968
And deliver it.
486
00:25:42,628 --> 00:25:43,977
I-I-I don't understand.
487
00:25:44,107 --> 00:25:46,109
I saw him.
I-I saw Visiting Jack.
488
00:25:46,240 --> 00:25:48,024
No. It was, it was a guy dressed
489
00:25:48,155 --> 00:25:50,287
in a demon outfitto scare people away.
490
00:25:50,418 --> 00:25:52,855
- Well, how do you know that?
- My mom went to the guy.
491
00:25:52,986 --> 00:25:54,596
He's a college studentwho's homeless
492
00:25:54,727 --> 00:25:56,424
and just staying at this house.
493
00:25:56,555 --> 00:25:58,426
- But the licks?
- He made them all up.
494
00:25:58,557 --> 00:26:00,080
He's just trying to get upvotes.
495
00:26:01,690 --> 00:26:03,257
Look.
496
00:26:03,387 --> 00:26:05,085
Here he is.
497
00:26:05,215 --> 00:26:06,869
See?
498
00:26:07,000 --> 00:26:09,002
He's just some college kid.
499
00:26:10,394 --> 00:26:11,918
You're scared of nothing, Ren.
500
00:26:12,048 --> 00:26:13,876
- Come on out.
- Did you look at the picture?
501
00:26:14,007 --> 00:26:15,486
- What picture?
- Of Visiting Jack.
502
00:26:15,617 --> 00:26:17,010
Yeah. It's just a costume.
503
00:26:17,140 --> 00:26:18,315
Well, what aboutthe other houses?
504
00:26:18,446 --> 00:26:20,404
What houses?
505
00:26:20,535 --> 00:26:21,754
The other six.Was he there, too?
506
00:26:21,884 --> 00:26:23,233
I don't know what you're
talking about.
507
00:26:23,364 --> 00:26:24,757
There were six other places.
508
00:26:24,887 --> 00:26:26,628
Visiting Jack wasat all of them.
509
00:26:26,759 --> 00:26:28,325
And he killed every familythat didn't do the tasks.
510
00:26:30,763 --> 00:26:33,156
Your mom is there, too,isn't she?
511
00:26:33,287 --> 00:26:35,115
Let me see her.
512
00:26:35,245 --> 00:26:37,073
Ren, this guy's a scam artist.
513
00:26:37,204 --> 00:26:38,814
He's just trying
to manipulate kids online.
514
00:26:38,945 --> 00:26:39,815
Listen,
515
00:26:39,946 --> 00:26:42,601
Visiting Jack is real.
516
00:26:42,731 --> 00:26:45,516
And you let Lynn see him.
517
00:26:45,647 --> 00:26:48,258
Now she has five days. Help her.
518
00:26:48,389 --> 00:26:49,999
- Ren, he's not real
- Yes, it is real.
519
00:26:50,130 --> 00:26:51,610
Look at the other six homes.
520
00:26:51,740 --> 00:26:53,437
Where are they?
How can I find them?
521
00:26:54,917 --> 00:26:56,963
Ren, if you want to help
my daughter, you got
522
00:26:57,093 --> 00:26:59,313
to convince me.
523
00:27:00,923 --> 00:27:02,664
How did he find these?
524
00:27:02,795 --> 00:27:04,840
I don't know.
He's on the Internet a lot.
525
00:27:04,971 --> 00:27:06,102
- Hmm.
- Mom?
526
00:27:06,233 --> 00:27:08,061
Maybe I'll wait in the car.
527
00:27:08,191 --> 00:27:09,932
Okay, sure.
528
00:27:10,063 --> 00:27:11,760
- I'll be out in a minute.
- Okay.
529
00:27:14,415 --> 00:27:16,417
Hmm.
530
00:27:23,729 --> 00:27:25,252
There.
531
00:27:28,124 --> 00:27:29,735
Is somebody else doing this?
532
00:27:29,865 --> 00:27:31,954
- Or...?
- Or what?
533
00:27:32,085 --> 00:27:33,608
I don't know. Is it real?
534
00:27:33,739 --> 00:27:35,741
Try the next one.
535
00:27:40,180 --> 00:27:42,443
Hmm.
536
00:27:44,314 --> 00:27:46,360
I mean, it could be Photoshop.
537
00:27:46,490 --> 00:27:49,189
Or, you know,
some kind of deepfake.
538
00:27:49,319 --> 00:27:51,321
Maybe.
539
00:28:14,301 --> 00:28:16,303
How do you explain that?
540
00:28:30,447 --> 00:28:32,536
Here we go.
541
00:28:32,667 --> 00:28:34,495
- You don't have a beer?
542
00:28:34,625 --> 00:28:36,366
Kristen buys these by the case.
543
00:28:36,497 --> 00:28:38,673
But now
that I'm here permanently,
544
00:28:38,804 --> 00:28:40,414
I'm gonna replace it with beer.
545
00:28:40,544 --> 00:28:42,590
- Cheers.
- Cheers.
546
00:28:45,288 --> 00:28:46,812
Oh, my God.
547
00:28:46,942 --> 00:28:48,857
Yeah, I know, no.
You get used to it.
548
00:28:48,988 --> 00:28:51,294
So, what's going on?
549
00:28:51,425 --> 00:28:53,470
Well...
550
00:28:53,601 --> 00:28:55,429
I need more money
for the business.
551
00:28:56,604 --> 00:28:58,824
- We decided on $85,000.
- No.
552
00:28:58,954 --> 00:29:02,044
We decided that was a good
starting point for negotiation.
553
00:29:02,175 --> 00:29:04,830
I'm gonna need
$110,000 at least.
554
00:29:04,960 --> 00:29:07,702
Well, what if I told you...
555
00:29:07,833 --> 00:29:09,486
that there's somebody
who wanted to pay
556
00:29:09,617 --> 00:29:10,749
full freight for the business?
557
00:29:10,879 --> 00:29:12,098
What is full freight?
558
00:29:12,228 --> 00:29:14,448
$800,000.
559
00:29:14,578 --> 00:29:16,493
- You're kidding.
- No.
560
00:29:16,624 --> 00:29:18,452
Why would they pay that?
561
00:29:18,582 --> 00:29:20,889
That... it's the new economy.
562
00:29:21,020 --> 00:29:22,848
- What?
- Okay, some billionaire
563
00:29:22,978 --> 00:29:24,501
wants to scale our business.
564
00:29:24,632 --> 00:29:26,112
It's like
those spaceship billionaires.
565
00:29:26,242 --> 00:29:27,504
Everybody's into adventure
these days.
566
00:29:27,635 --> 00:29:29,158
- Who? Who is this person?
- Some VC.
567
00:29:29,289 --> 00:29:31,421
He-he wants to meet you.
He's got some questions.
568
00:29:33,902 --> 00:29:35,817
Wow.
569
00:29:35,948 --> 00:29:37,645
I have the sudden urge to bow.
570
00:29:37,776 --> 00:29:40,169
Father Acosta.
571
00:29:41,954 --> 00:29:45,044
I'm sorry
I abandoned you guys yesterday.
572
00:29:45,174 --> 00:29:47,524
- Was somebody dying?
- No. Just the job.
573
00:29:48,743 --> 00:29:50,658
So... sounded like
you guys solved it.
574
00:29:50,789 --> 00:29:51,920
Yeah, but then
we ran into a snag.
575
00:29:52,051 --> 00:29:53,052
Yeah.
576
00:29:53,182 --> 00:29:54,923
Hmm.
577
00:29:55,054 --> 00:29:56,969
Yeah, these are pretty spooky.
578
00:29:57,099 --> 00:29:58,797
Yeah, so we just
discovered something else.
579
00:29:58,927 --> 00:30:01,016
Yeah, we're only four houses in,
but, so far,
580
00:30:01,147 --> 00:30:02,801
these four are
all connected to a murder.
581
00:30:02,931 --> 00:30:04,628
Or suicide. This was a couple
582
00:30:04,759 --> 00:30:06,195
that was, uh, killed
in a home invasion.
583
00:30:06,326 --> 00:30:08,328
This is arson-- three dead.
584
00:30:08,458 --> 00:30:10,721
Suicide. Two hangings.
585
00:30:10,852 --> 00:30:12,898
So the kids that did this
just cherry-picked the houses
586
00:30:13,028 --> 00:30:14,508
that had violent deaths
to make it look
587
00:30:14,638 --> 00:30:16,075
like Visiting Jack was culpable.
588
00:30:16,205 --> 00:30:18,599
Yeah, probably,
but the question remains...
589
00:30:18,729 --> 00:30:21,384
how did they put
Visiting Jack in each
590
00:30:21,515 --> 00:30:23,212
- of these street-view pictures?
- Mm-hmm.
591
00:30:23,343 --> 00:30:25,388
- How about this one?
- What about it?
592
00:30:25,519 --> 00:30:27,173
Kind of hard to see the house.
593
00:30:27,303 --> 00:30:28,783
Yeah, but there's
someone in the driveway. Look.
594
00:30:28,914 --> 00:30:30,219
Mm.
595
00:30:30,350 --> 00:30:32,569
Maybe we should ask her
what she saw.
596
00:30:39,533 --> 00:30:41,143
Okay.
597
00:30:41,274 --> 00:30:43,580
So the address is...
598
00:30:43,711 --> 00:30:45,278
on Frost.
599
00:30:45,408 --> 00:30:47,280
What?
600
00:30:47,410 --> 00:30:49,108
The violent crime occurred
a few months ago.
601
00:30:49,238 --> 00:30:50,631
- It was...
- Orson LeRoux.
602
00:30:53,199 --> 00:30:55,157
Yeah, it was, uh...
603
00:30:55,288 --> 00:30:57,420
where he was killed.
604
00:30:58,421 --> 00:31:01,685
Well, we should look
at the other houses.
605
00:31:01,816 --> 00:31:03,731
This is Emily in the picture.
It's his widow.
606
00:31:03,862 --> 00:31:06,342
She inherited the house.
We should go talk to her.
607
00:31:07,430 --> 00:31:09,171
- We can do that, Kristen...
- We can do... You don't ha...
608
00:31:09,302 --> 00:31:10,607
No. Let's go.
609
00:31:14,002 --> 00:31:15,308
I mean, do you have to
take a picture or something...
610
00:31:17,353 --> 00:31:18,877
How long till you're,
611
00:31:19,007 --> 00:31:20,661
- like, done with it, like...?
- Uh, until Monday.
612
00:31:20,791 --> 00:31:22,445
And you do you really think
you'll be dead if you don't?
613
00:31:22,576 --> 00:31:24,317
No, I just think
it's a challenge,
614
00:31:24,447 --> 00:31:26,362
so it's better
to do it than not.
615
00:31:26,493 --> 00:31:28,147
Then go to the church
after school.
616
00:31:28,277 --> 00:31:30,279
And shout
"Captain Kirk is Christ"?
617
00:31:30,410 --> 00:31:32,238
- They'll know it's me.
618
00:31:36,807 --> 00:31:40,028
Just, like, go to the Christian
church, the ugly one.
619
00:31:40,159 --> 00:31:41,769
They never said
it had to be Catholic.
620
00:31:41,900 --> 00:31:44,250
What are the other tasks?
621
00:31:44,380 --> 00:31:46,513
I have to hit a teacher.
622
00:31:49,516 --> 00:31:51,779
- What if it's a joke?
- What do you mean?
623
00:31:57,263 --> 00:31:59,047
- Hit a teacher with this.
624
00:31:59,178 --> 00:32:00,701
You just, like, punch...
625
00:32:00,831 --> 00:32:02,572
Oh, yeah, hit
the old one and then laugh.
626
00:32:02,703 --> 00:32:04,618
- It'll be like a joke.
- Can I see the list?
627
00:32:04,748 --> 00:32:06,576
- No, no, no, no.
- Why?
628
00:32:06,707 --> 00:32:07,926
They're not all for kids.
629
00:32:08,056 --> 00:32:09,840
Like what?
630
00:32:09,971 --> 00:32:12,756
Like, I have to steal alcohol
from Mom and Dad and drink it.
631
00:32:12,887 --> 00:32:14,454
That's not so bad.
632
00:32:14,584 --> 00:32:16,499
Mom won't miss a margarita.
Come on, let's go.
633
00:32:16,630 --> 00:32:19,024
- I mean, if it's that easy...
- Come on, let's go, Lynn.
634
00:32:19,154 --> 00:32:20,416
- He's late.
635
00:32:20,547 --> 00:32:22,244
He has $800,000.
He can afford to be late.
636
00:32:22,375 --> 00:32:23,724
- Hey, no, no, no, no.
- Guys.
637
00:32:23,854 --> 00:32:25,639
- Do you have to be here?
638
00:32:25,769 --> 00:32:27,597
We're getting
some milk, come on!
639
00:32:27,728 --> 00:32:28,598
Okay, real quick,
but drink it upstairs. Okay.
640
00:32:28,729 --> 00:32:30,165
No, Dad, Mom says
641
00:32:30,296 --> 00:32:31,471
- no drinks upstairs.
- He's coming on!
642
00:32:31,601 --> 00:32:33,516
Okay, stay in there.
Just be quiet.
643
00:32:33,647 --> 00:32:34,996
It's fine, just do it.
644
00:32:35,127 --> 00:32:35,910
- Lynn, just do it.
- I'll open it for you.
645
00:32:36,041 --> 00:32:37,085
No, I got it.
646
00:32:37,216 --> 00:32:38,608
Come on, chug it like Mom.
647
00:32:38,739 --> 00:32:39,827
She won't even notice it.
648
00:32:43,613 --> 00:32:45,528
Okay.
649
00:32:45,659 --> 00:32:47,400
- You're doing it.
- Oh, my gosh.
650
00:32:47,530 --> 00:32:49,054
- You're crazy.
651
00:32:49,184 --> 00:32:51,143
- I can't believe you did it.
- Oh, my God.
652
00:32:51,273 --> 00:32:52,144
- You did it!
653
00:32:52,274 --> 00:32:53,667
- Shh!
- Um...
654
00:32:53,797 --> 00:32:55,538
sorry, Eddie,
I didn't quite catch that.
655
00:32:55,669 --> 00:32:57,279
I said, in my other businesses,
656
00:32:57,410 --> 00:32:59,760
there has always been one key.
657
00:32:59,890 --> 00:33:03,285
To learn hands-onfrom the originator.
658
00:33:03,416 --> 00:33:05,374
I'm sorry, I don't quite follow.
659
00:33:05,505 --> 00:33:07,898
I need you to gowith me to Nepal.
660
00:33:08,029 --> 00:33:09,422
Show me the ins and outsof your business.
661
00:33:09,552 --> 00:33:12,164
Oh, sir, no,
um, Bash can do that.
662
00:33:12,294 --> 00:33:14,166
I have taken
my last trip to Nepal.
663
00:33:14,296 --> 00:33:16,951
Why? Why, shouldI not be investing in Nepal?
664
00:33:17,082 --> 00:33:18,909
No, no. It's just
that I have a family, sir.
665
00:33:19,040 --> 00:33:22,000
And, um... I've already been
away for so long.
666
00:33:22,130 --> 00:33:24,176
Well, as muchas I sympathize, sir.
667
00:33:24,306 --> 00:33:26,656
I am offeringto buy your business
668
00:33:26,787 --> 00:33:29,094
for $800,000.
669
00:33:29,224 --> 00:33:31,270
- Say yes, fucker, say yes.
- And all I require is for you
670
00:33:31,400 --> 00:33:33,750
- to show me the ropes.
- Uh, sir, with respect,
671
00:33:33,881 --> 00:33:34,795
Bash can do that
672
00:33:34,925 --> 00:33:37,232
just as well as I can.
673
00:33:40,279 --> 00:33:43,151
Here is the thing, Andy.
674
00:33:43,282 --> 00:33:45,110
When I know what I want,
675
00:33:45,240 --> 00:33:46,937
I know what I want, so...
676
00:33:47,068 --> 00:33:48,983
I am willing to pay you
677
00:33:49,114 --> 00:33:52,030
a $150,000 surcharge
678
00:33:52,160 --> 00:33:53,901
on top of my $800,000
679
00:33:54,032 --> 00:33:56,251
for your services.
680
00:33:56,382 --> 00:33:59,167
Not Bash's services.
Your services
681
00:33:59,298 --> 00:34:01,169
to guide me to Nepal.
682
00:34:01,300 --> 00:34:03,563
And that is my bottom line.
683
00:34:04,346 --> 00:34:06,392
Uh, sir?
684
00:34:06,522 --> 00:34:09,177
Eddie, can I...?
685
00:34:09,308 --> 00:34:11,049
Can I call...
Let me call you back.
686
00:34:11,179 --> 00:34:14,139
I just need to check in
with my, uh, my life...
687
00:34:14,269 --> 00:34:16,271
with my wife.
688
00:34:16,402 --> 00:34:19,448
Certainly, but I need to know by tomorrow, or I am moving on.
689
00:34:22,886 --> 00:34:24,627
Boy, he really doesn't want
to go.
690
00:34:24,758 --> 00:34:26,107
Yeah,
Kristen's the practical one.
691
00:34:26,238 --> 00:34:28,240
She'll make him go.
692
00:34:35,247 --> 00:34:37,379
Wow.
693
00:34:37,510 --> 00:34:39,033
It's like being
with a celebrity.
694
00:34:41,905 --> 00:34:45,474
- Yeah, a really hated celebrity.
695
00:34:49,391 --> 00:34:50,479
I...
696
00:34:50,610 --> 00:34:52,568
I have to take this.
697
00:34:55,136 --> 00:34:56,572
Okay, go ahead.
698
00:34:57,704 --> 00:34:59,662
Hello?
699
00:34:59,793 --> 00:35:01,447
You know,
you don't have to do this.
700
00:35:01,577 --> 00:35:03,449
Do what?
701
00:35:03,579 --> 00:35:04,885
The LeRoux house.
702
00:35:05,015 --> 00:35:06,321
Oh, no, I'm good.
703
00:35:10,064 --> 00:35:12,806
He's been
very mysterious lately.
704
00:35:12,936 --> 00:35:14,938
Yeah, he's
in the priest frat now.
705
00:35:17,593 --> 00:35:19,682
There's nothing weird
between the two of you, right?
706
00:35:19,813 --> 00:35:20,988
What do you mean?
707
00:35:21,119 --> 00:35:23,295
Well, just,
since he became a priest,
708
00:35:23,425 --> 00:35:25,862
you have been...
709
00:35:25,993 --> 00:35:27,516
awkward around each other.
710
00:35:27,647 --> 00:35:29,039
No, no, no. We-We're good.
711
00:35:29,170 --> 00:35:30,824
We, we just haven't had
much of a chance
712
00:35:30,954 --> 00:35:33,957
to spend any time
together, so...
713
00:35:38,658 --> 00:35:40,921
Hotel Percival. Room 2102.
714
00:35:41,051 --> 00:35:42,183
- When?
- Now.
715
00:35:42,314 --> 00:35:43,445
I-I'm 40 minutes away.
716
00:35:43,576 --> 00:35:45,143
No, you're 25. Leave now.
717
00:35:45,273 --> 00:35:47,275
And I'm just leaving
the Bible in the room?
718
00:35:47,406 --> 00:35:48,842
No, change of plan.
719
00:35:48,972 --> 00:35:52,062
There's a man dyingin Room 2102.
720
00:35:52,193 --> 00:35:55,631
Say you're Father Michaeland administer the last rites.
721
00:35:57,416 --> 00:35:59,505
Did you understand what I said?
722
00:36:01,071 --> 00:36:03,030
Why am I administering
last rites?
723
00:36:03,161 --> 00:36:04,814
Because he's dyingand you've been called.
724
00:36:04,945 --> 00:36:07,382
After you're done,you'll find a postcard
725
00:36:07,513 --> 00:36:09,254
somewhere in the room.
726
00:36:09,384 --> 00:36:11,169
Take it and leave.
727
00:36:11,299 --> 00:36:13,258
But make sureyou leave the door open.
728
00:36:14,737 --> 00:36:15,869
David?
729
00:36:15,999 --> 00:36:17,566
This is crazy.
730
00:36:17,697 --> 00:36:19,655
Do you need meto repeat any part of it?
731
00:36:21,831 --> 00:36:23,833
I didn't hear the Latin.
732
00:36:25,487 --> 00:36:27,707
Is est a Deo habetur.
733
00:36:27,837 --> 00:36:29,317
20 minutes.
734
00:36:31,972 --> 00:36:33,974
Okay, you ready to go?
735
00:36:40,328 --> 00:36:43,592
Actually,
I've just gotten called away.
736
00:36:43,723 --> 00:36:44,854
What? Now?
737
00:36:44,985 --> 00:36:46,291
Yes.
738
00:36:46,421 --> 00:36:47,988
Where?
739
00:36:48,118 --> 00:36:50,164
It's a long story.
740
00:36:50,295 --> 00:36:52,514
I'll talk to you two later?
741
00:36:57,171 --> 00:37:01,044
Uh, something is up.
742
00:37:01,175 --> 00:37:03,221
Yep.
743
00:37:04,526 --> 00:37:06,485
Okay.
744
00:37:06,615 --> 00:37:07,921
Ready?
745
00:37:08,051 --> 00:37:10,097
Yeah.
746
00:37:14,493 --> 00:37:16,756
It's good to see you again,
Kristen.
747
00:37:16,886 --> 00:37:18,497
It's been hard.
748
00:37:18,627 --> 00:37:19,976
I know.
749
00:37:20,107 --> 00:37:21,804
I heard you met someone.
750
00:37:21,935 --> 00:37:23,980
A very sweet man.
751
00:37:24,111 --> 00:37:26,113
He made it easier
coming back here.
752
00:37:27,462 --> 00:37:29,508
This is...
753
00:37:29,638 --> 00:37:32,206
where Orson was when he...
754
00:37:34,600 --> 00:37:36,645
- At first the police
755
00:37:36,776 --> 00:37:39,126
- thought that I did it.
- I heard about that.
756
00:37:39,257 --> 00:37:41,215
They still haven't
figured out what's happened.
757
00:37:44,697 --> 00:37:48,178
Have you seen the street view
of your house, Ms. LeRoux?
758
00:37:48,309 --> 00:37:51,051
- The what?
- Uh...
759
00:37:52,792 --> 00:37:54,446
Oh, yeah, I heard about this.
760
00:37:54,576 --> 00:37:55,751
A ghost, right?
761
00:37:55,882 --> 00:37:57,579
Yeah, so, uh...
762
00:37:57,710 --> 00:38:00,669
we think that that's you there,
getting out of your car.
763
00:38:00,800 --> 00:38:02,758
We just wondered
if you saw someone
764
00:38:02,889 --> 00:38:04,760
in a costume or...
765
00:38:04,891 --> 00:38:06,458
someone setting up this shot?
766
00:38:06,588 --> 00:38:07,415
This ghost shot?
767
00:38:07,546 --> 00:38:08,851
- Mm-hmm.
- No.
768
00:38:08,982 --> 00:38:10,723
There was
something weird, though.
769
00:38:10,853 --> 00:38:14,596
The driver--
the street view driver--
770
00:38:14,727 --> 00:38:17,425
their car is so weird,
with the camera on the roof.
771
00:38:17,556 --> 00:38:19,732
Drove past the house
three times.
772
00:38:19,862 --> 00:38:21,603
Back up, do it again.
773
00:38:21,734 --> 00:38:22,996
Do you know why?
774
00:38:23,126 --> 00:38:24,737
No, I have no idea.
775
00:38:27,217 --> 00:38:28,828
- What are we thinking?
- I'm thinking somebody is
776
00:38:28,958 --> 00:38:30,830
working
with the street view driver.
777
00:38:30,960 --> 00:38:33,223
That is how they knew
that the car was coming.
778
00:38:33,354 --> 00:38:34,529
With all seven residences?
779
00:38:34,660 --> 00:38:36,096
- Yeah.
- So how do we find out
780
00:38:36,226 --> 00:38:38,098
who this street view driver was?
781
00:38:38,228 --> 00:38:40,361
Watch this.
782
00:38:42,407 --> 00:38:43,973
There he is.
783
00:39:27,582 --> 00:39:29,584
- Um, I-I'm Father Michael.
- Oh.
784
00:39:42,945 --> 00:39:46,122
Uh, I'm here
to administer the last rites.
785
00:40:05,664 --> 00:40:08,318
With this holy anointing,
may the Lord
786
00:40:08,449 --> 00:40:11,409
- in His love and mercy...
787
00:40:27,860 --> 00:40:30,297
...Lord in His love and mercy...
788
00:40:31,777 --> 00:40:34,257
...help you with the grace
of the Holy Spirit.
789
00:40:34,388 --> 00:40:36,521
May the Lord
who frees you from sin
790
00:40:36,651 --> 00:40:38,871
save you
791
00:40:39,001 --> 00:40:41,351
and raise you up.
792
00:41:35,405 --> 00:41:38,539
Uh, may-may I help you
with anything else?
793
00:41:46,678 --> 00:41:48,680
No, no.
794
00:42:25,673 --> 00:42:27,545
Hey.
795
00:42:32,288 --> 00:42:34,247
So, how'd it go?
796
00:42:34,377 --> 00:42:36,075
Well, um...
797
00:42:36,205 --> 00:42:39,034
Ben figured out
that the street view driver was
798
00:42:39,165 --> 00:42:40,906
the same person
at all seven houses
799
00:42:41,036 --> 00:42:43,299
where this demon appeared,
and the guy goes
800
00:42:43,430 --> 00:42:46,520
to school part-time with the kid
Phoebus that we found.
801
00:42:46,651 --> 00:42:49,131
So... they concocted it
together.
802
00:42:49,262 --> 00:42:51,133
So it was a scam.
803
00:42:51,264 --> 00:42:52,831
Yep, social media
804
00:42:52,961 --> 00:42:55,224
makes motives
both simpler and stupider.
805
00:42:57,096 --> 00:43:00,273
So, how'd your,
uh, long story go?
806
00:43:01,317 --> 00:43:03,406
- My...?
- Oh, you said it was a...
807
00:43:03,537 --> 00:43:05,321
a long story,
you being called away?
808
00:43:05,452 --> 00:43:06,540
Oh!
809
00:43:06,671 --> 00:43:08,150
Mass schedule.
810
00:43:08,281 --> 00:43:12,372
It always has to be solved,
like, right then.
811
00:43:12,502 --> 00:43:14,374
Hmm.
812
00:43:19,292 --> 00:43:21,337
I miss us.
813
00:43:24,645 --> 00:43:26,995
I-It had nothing to do with us.
814
00:43:27,126 --> 00:43:29,476
I know,
but we're not what we were,
815
00:43:29,607 --> 00:43:32,827
and, and I think that I...
816
00:43:42,707 --> 00:43:44,143
I think...
817
00:43:45,361 --> 00:43:47,059
- I think I caused that...
- No.
818
00:43:47,189 --> 00:43:49,278
...when I confessed to you
819
00:43:49,409 --> 00:43:51,629
- and then afterwards.
- Kristen,
820
00:43:51,759 --> 00:43:53,631
it's okay.
821
00:43:55,197 --> 00:43:56,808
It's done.
822
00:43:56,938 --> 00:43:58,853
Well, clearly it's not done,
'cause if it were done,
823
00:43:58,984 --> 00:44:01,421
I'd still have a friend, and...
824
00:44:01,551 --> 00:44:03,075
I can feel that I don't.
825
00:44:03,205 --> 00:44:04,859
Kristen,
826
00:44:04,990 --> 00:44:06,905
what's going on with me
827
00:44:07,035 --> 00:44:10,038
has nothing to do with my...
828
00:44:12,040 --> 00:44:15,087
...with our...
829
00:44:15,217 --> 00:44:16,697
Feelings toward each other?
830
00:44:16,828 --> 00:44:18,481
Yes.
831
00:44:18,612 --> 00:44:20,919
It's to do
with me being a priest.
832
00:44:22,964 --> 00:44:24,487
A new priest.
833
00:44:24,618 --> 00:44:26,228
That's all.
834
00:44:29,449 --> 00:44:31,016
I feel lonely.
835
00:44:32,017 --> 00:44:33,453
Don't be.
836
00:44:34,410 --> 00:44:36,021
I'm here.
837
00:44:38,023 --> 00:44:40,895
And I'll be myself again.
838
00:44:41,026 --> 00:44:42,723
I'd like that.
839
00:44:42,854 --> 00:44:44,290
I'd like that, too.
840
00:44:45,247 --> 00:44:46,727
Great.
841
00:44:46,858 --> 00:44:48,816
Friends again.
842
00:44:55,518 --> 00:44:57,520
I will see you tomorrow.
843
00:45:09,576 --> 00:45:10,795
You're late.
844
00:45:13,885 --> 00:45:15,103
I didn't know
I was on a schedule.
845
00:45:15,234 --> 00:45:16,975
This is
the holy Catholic Church.
846
00:45:17,105 --> 00:45:18,846
You're always on a schedule.
847
00:45:18,977 --> 00:45:20,674
The postcard?
848
00:45:28,116 --> 00:45:29,074
What?
849
00:45:29,204 --> 00:45:30,292
What was that?
850
00:45:30,423 --> 00:45:32,033
What was what?
851
00:45:32,164 --> 00:45:34,427
Using the sacraments
to cover your little espionage.
852
00:45:34,557 --> 00:45:38,170
This is the first time I felt
like a fraud being a priest.
853
00:45:38,300 --> 00:45:40,868
The first time
in your eight days as a priest?
854
00:45:40,999 --> 00:45:42,609
Oh, my goodness.
855
00:45:42,740 --> 00:45:43,958
What was I doing there?
856
00:45:44,089 --> 00:45:45,307
Did you administer
the last rites?
857
00:45:45,438 --> 00:45:46,700
Yes.
858
00:45:46,831 --> 00:45:48,876
But only so I could steal this.
859
00:45:49,007 --> 00:45:50,138
That man was dying.
860
00:45:50,269 --> 00:45:52,619
- Why was he dying?
- David,
861
00:45:52,750 --> 00:45:54,055
you said yes to the Vatican.
862
00:45:54,186 --> 00:45:56,623
- That yes came with a burden.
- No.
863
00:45:56,754 --> 00:45:59,452
Why was he dying?
864
00:46:03,456 --> 00:46:04,674
He was poisoned.
865
00:46:05,675 --> 00:46:06,764
Why?
866
00:46:09,810 --> 00:46:11,290
There was someone
trying to prevent him
867
00:46:11,420 --> 00:46:13,771
from delivering a message.
That message.
868
00:46:14,772 --> 00:46:16,382
How is this battling evil?
869
00:46:16,512 --> 00:46:18,210
This all seems evil to me.
870
00:46:18,340 --> 00:46:20,386
David...
871
00:46:21,953 --> 00:46:23,302
In your work as an assessor,
872
00:46:23,432 --> 00:46:25,913
you must have found
two sources of evil.
873
00:46:26,044 --> 00:46:27,915
The supernatural and the human.
874
00:46:28,046 --> 00:46:29,525
I deal with the human.
875
00:46:29,656 --> 00:46:31,658
Bad people doing bad things.
876
00:46:31,789 --> 00:46:34,182
Evil governments.
Murderers. Torturers.
877
00:46:34,313 --> 00:46:37,142
They exist in the world,
and they must be stopped,
878
00:46:37,272 --> 00:46:39,971
maybe even more than demons.
879
00:46:40,101 --> 00:46:42,582
So that is why
I need that postcard.
880
00:46:43,626 --> 00:46:45,803
To kill another messenger?
881
00:46:47,239 --> 00:46:49,241
No. To save one.
882
00:46:50,285 --> 00:46:51,765
Who?
883
00:46:53,898 --> 00:46:56,117
You want this postcard,
884
00:46:56,248 --> 00:46:58,511
I want to know who I'm saving.
885
00:47:04,517 --> 00:47:06,127
Grace Ling.
886
00:47:06,258 --> 00:47:07,825
You know her.
887
00:47:07,955 --> 00:47:10,479
You brought her
to our attention.
888
00:47:13,047 --> 00:47:14,788
The Vatican believes
she is a prophet.
889
00:47:14,919 --> 00:47:17,051
She was deported back to China
890
00:47:17,182 --> 00:47:18,444
and lost in a work camp.
891
00:47:18,574 --> 00:47:19,967
We believe we have located her,
892
00:47:20,098 --> 00:47:22,100
and that postcard will tell us
893
00:47:22,230 --> 00:47:24,885
if there is a chance
to recover her.
894
00:47:35,591 --> 00:47:37,245
Were you given anything else?
895
00:47:38,290 --> 00:47:39,160
No.
896
00:47:39,291 --> 00:47:40,596
Are you sure?
897
00:47:42,598 --> 00:47:44,209
This. Uh...
898
00:47:45,601 --> 00:47:47,995
As a tip.
899
00:47:59,746 --> 00:48:01,182
Good work.
900
00:48:01,313 --> 00:48:02,749
We'll be in touch.
901
00:48:10,583 --> 00:48:13,586
Dad said you drank
one of my margaritas.
902
00:48:16,154 --> 00:48:18,156
I don't want you doing that.
903
00:48:19,157 --> 00:48:21,681
I'm sorry.
904
00:48:24,727 --> 00:48:26,904
I read the seven tasks.
905
00:48:27,034 --> 00:48:28,601
The Visiting Jack tasks.
906
00:48:28,731 --> 00:48:29,994
I know it's one of them.
907
00:48:30,124 --> 00:48:31,430
I don't believe in that anymore.
908
00:48:31,560 --> 00:48:33,040
Task number four
909
00:48:33,171 --> 00:48:35,347
was "have sex with a virgin."
910
00:48:35,477 --> 00:48:37,697
I didn't get that far, Mom.
911
00:48:39,307 --> 00:48:40,700
Did Ren?
912
00:48:42,310 --> 00:48:44,530
We didn't have sex.
913
00:48:46,140 --> 00:48:47,576
We didn't.
914
00:48:53,756 --> 00:48:55,845
I want to believe you, Lynn.
915
00:48:55,976 --> 00:48:58,848
But you cannot lie to me.
916
00:49:00,154 --> 00:49:01,590
I won't.
917
00:49:07,248 --> 00:49:08,728
That's the toilet.
918
00:49:09,729 --> 00:49:12,471
- I'll get on it.
919
00:49:20,783 --> 00:49:22,002
Have you thought about it?
920
00:49:24,439 --> 00:49:25,875
And?
921
00:49:28,443 --> 00:49:30,619
This is your last trek?
922
00:49:30,750 --> 00:49:33,535
Yeah.
923
00:49:33,666 --> 00:49:35,320
And for how long?
924
00:49:35,450 --> 00:49:36,451
Three months.
925
00:49:36,582 --> 00:49:37,626
Oh, boy.
926
00:49:41,761 --> 00:49:43,241
Well,
927
00:49:43,371 --> 00:49:46,374
it's an insane amount of money,
and...
928
00:49:47,593 --> 00:49:50,161
...we need money, so I don't...
929
00:49:51,597 --> 00:49:53,381
I don't really see
how we can say no.
930
00:49:53,512 --> 00:49:54,948
Mm-hmm.
931
00:49:57,516 --> 00:50:00,214
- I don't want to go.
- I know you don't.
932
00:50:00,345 --> 00:50:02,564
Just don't die.
933
00:50:02,695 --> 00:50:05,872
- Okay.
934
00:50:06,003 --> 00:50:07,656
And get half the money up front.
935
00:50:07,787 --> 00:50:09,093
We have to start
on that bathroom.
936
00:50:09,223 --> 00:50:10,703
I will.
937
00:50:11,747 --> 00:50:14,315
I love you so much.
938
00:50:14,446 --> 00:50:16,448
I love you, too.
939
00:50:18,711 --> 00:50:20,539
- Oh.
940
00:50:20,669 --> 00:50:22,367
Being a single mom
just really sucks.
941
00:50:22,497 --> 00:50:23,933
I know. I know.
942
00:50:25,370 --> 00:50:27,372
It's almost over.
60276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.