Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,225 --> 00:01:54,585
# Cuentan que en Andaluc�a
2
00:01:55,545 --> 00:01:57,657
# en el caf� de Chinitas
3
00:01:57,849 --> 00:02:01,497
# hubo una moza trigue�a
que le llamaban la Rita.
4
00:02:01,593 --> 00:02:06,201
# Bailaora de tron�o
la de ojeras "azul�s",
5
00:02:06,297 --> 00:02:11,081
# con sus ch�tiles de raso
y sus enaguas "riz�s".
6
00:02:12,537 --> 00:02:16,281
# Y se la llev� un gitano
la que quiso el se�or�o
7
00:02:16,377 --> 00:02:19,929
# que tuvo por nombre Paco
y fue de color sombr�o.
8
00:02:23,673 --> 00:02:25,785
# Ay, que con el aire que t� llevas.
9
00:02:28,281 --> 00:02:30,873
# Ay, que cuando t� vas bailando
10
00:02:31,257 --> 00:02:35,385
# y los ojitos de tu cara
de vida me van llenando.
11
00:02:35,481 --> 00:02:39,033
# Y a todo el mundo le digo
este estribillo cantando.
12
00:02:40,665 --> 00:02:44,121
# Ya me quiere mi Rita bonita
13
00:02:44,697 --> 00:02:47,577
# la llave de mi tesoro de oro
14
00:02:48,249 --> 00:02:53,145
# que ya tengo quien me diga:
"Paco, ll�vame a los toros".
15
00:02:54,297 --> 00:02:57,177
# "Paco, ll�vame a los toros". #
16
00:03:20,505 --> 00:03:22,137
Juego.
-Van 1000.
17
00:03:22,233 --> 00:03:23,289
-Veo.
18
00:03:26,073 --> 00:03:27,225
Van 2000 m�s.
19
00:03:27,417 --> 00:03:28,473
No voy.
20
00:03:30,201 --> 00:03:32,025
-500 m�s.
-No voy.
21
00:03:33,369 --> 00:03:34,617
-Mi resto.
22
00:03:34,713 --> 00:03:36,249
Full de reyes.
23
00:03:36,345 --> 00:03:37,881
-�Qu� pasa?
24
00:03:37,977 --> 00:03:41,433
Dile a don Samuel que tenga
paciencia y que mande m�s chocolate.
25
00:03:41,625 --> 00:03:42,969
Enseguida, jefe.
26
00:03:43,065 --> 00:03:46,425
�Carajo! 70 por ciento perdido.
27
00:03:48,921 --> 00:03:52,569
1000 d�lares por noche perdidos
y el se�or no quiere trabajar...
28
00:03:52,665 --> 00:03:54,585
-Don Samuel.
-�Qu� hay? �Qu� quiere?
29
00:03:54,681 --> 00:03:56,601
�Qu� pasa con Miguel?
�Va mejor o no?
30
00:03:56,697 --> 00:03:58,233
-Digo, mucho mejor.
-�Gana?
31
00:03:58,329 --> 00:04:00,633
-Pierde menos ahora.
Quiere m�s chocolate.
32
00:04:00,729 --> 00:04:04,377
-�Y por qu� no va �l a la cocina?
-No, de ese no. Cacao, quiere cacao.
33
00:04:04,377 --> 00:04:06,297
-Cacao tambi�n hay, lo que quiera.
34
00:04:06,393 --> 00:04:08,601
-Pero no, billetes, quiere plata.
35
00:04:08,697 --> 00:04:10,425
-�M�s plata?
Pero �qu� tengo yo?
36
00:04:10,521 --> 00:04:12,345
Pero �qu� tengo yo,
nada m�s que guita?
37
00:04:12,441 --> 00:04:14,553
Ah, no, �eh? Se acab� lo que se
daba.
38
00:04:14,745 --> 00:04:17,145
Ya consigui� lo que quer�a,
arruinarme a m� tambi�n.
39
00:04:17,337 --> 00:04:20,217
-Ah, �se lo dice usted entonces?
-Claro que se lo voy a decir.
40
00:04:25,689 --> 00:04:28,281
Mire, yo quiero saber
qu� es lo que est� pasando aqu�.
41
00:04:28,377 --> 00:04:31,257
No hace falta dinero, don Samuel,
acabamos de levantar la mesa.
42
00:04:31,353 --> 00:04:33,753
Solo me tiene
que arreglar una peque�a diferencia.
43
00:04:33,945 --> 00:04:35,961
Ah, bueno, si es peque�a
no tiene importancia.
44
00:04:36,057 --> 00:04:38,937
Acabo de entregarle un vale
de 10 000 pesos al doctor Mendoza
45
00:04:39,033 --> 00:04:40,281
que usted le pagar� ma�ana.
46
00:04:40,377 --> 00:04:42,489
-De acuerdo.
-Pero esc�cheme, Miguel.
47
00:04:42,585 --> 00:04:44,697
Basta, hijo, ya sabe
usted que no me gusta
48
00:04:44,793 --> 00:04:46,905
resolver cuestiones
de dinero a estas horas.
49
00:04:47,001 --> 00:04:49,401
Hasta ma�ana, amigo,
es hora de descansar.
50
00:04:49,497 --> 00:04:52,185
�Las seis de la ma�ana!
Seis de la ma�ana.
51
00:04:53,433 --> 00:04:55,161
Estoy arruinando mi juventud.
52
00:04:55,257 --> 00:04:57,369
-Hasta ma�ana, Miguel.
Hasta ma�ana, doctor.
53
00:04:57,465 --> 00:04:59,961
�Se va usted ya a dormir?
Estoy muerta de sue�o.
54
00:05:00,057 --> 00:05:03,033
Qu� pena, porque en cuantito
que usted cierre esos ojos
55
00:05:03,129 --> 00:05:06,105
los p�jaros van a volver a acostarse
crey�ndose que es de noche.
56
00:05:06,201 --> 00:05:07,449
-Gracias.
-Vamos.
57
00:05:07,545 --> 00:05:08,985
Hasta ma�ana.
Hasta ma�ana.
58
00:05:15,417 --> 00:05:17,529
-�Qu� churro!
-�Qu� monumento!
59
00:05:17,625 --> 00:05:19,545
-�Qu� mina de oro!
60
00:05:21,177 --> 00:05:25,017
Bueno, bueno. Basta de risas
porque tenemos que hablar en serio.
61
00:05:25,209 --> 00:05:26,169
�A esta hora?
62
00:05:26,265 --> 00:05:28,185
S�, no podemos perder un segundo
m�s.
63
00:05:28,281 --> 00:05:31,545
Cada minuto que pasa le cuesta
plata. �C�mo me cuesta?
64
00:05:31,641 --> 00:05:32,985
�Qu� quiere usted decir?
65
00:05:33,081 --> 00:05:36,441
Quiere decir que se acab� la broma,
que usted no tiene un centavo
66
00:05:36,537 --> 00:05:38,361
y que me debe m�s de 100 000 pesos.
67
00:05:38,745 --> 00:05:40,377
Claro, que esto
no tendr�a importancia
68
00:05:40,473 --> 00:05:43,257
si usted quisiera trabajar
porque en una semana los ganar�a,
69
00:05:43,257 --> 00:05:45,465
pero como ustedes
la palabra "trabaja"
70
00:05:45,561 --> 00:05:48,249
la han borrado del diccionario,
yo ya no aguanto m�s.
71
00:05:48,345 --> 00:05:50,457
-�C�mo? �Vamos a tener que trabajar?
72
00:05:50,457 --> 00:05:52,377
Sab�is bien por qu�
no vuelvo a trabajar.
73
00:05:52,473 --> 00:05:54,681
El teatro era mi vida,
mi �nica pasi�n,
74
00:05:54,777 --> 00:05:57,273
pero aquello fue demasiado cruel,
demasiado terrible.
75
00:05:57,369 --> 00:05:59,193
�No ve?
�Para qu� le habl� de trabajar?
76
00:05:59,289 --> 00:06:01,785
-Con eso no se bromea.
-No son bromas, se�ores.
77
00:06:01,785 --> 00:06:03,417
Me estoy descapitalizando.
78
00:06:03,513 --> 00:06:06,777
Si seguimos as� dentro de un mes
voy a tener que vender ballenitas.
79
00:06:06,777 --> 00:06:08,697
-Bueno, no ser�a
tan grande el sacrificio.
80
00:06:08,793 --> 00:06:12,153
No, muchachos, don Samuel
tiene raz�n, no es para bromas.
81
00:06:12,345 --> 00:06:14,457
Entonces, �aceptamos los contactos?
82
00:06:14,457 --> 00:06:17,529
Eso no, he jurado
que no trabajar� m�s en el teatro.
83
00:06:17,625 --> 00:06:21,369
Adem�s, todav�a tengo algo m�o.
Vaya no m�s, don Samuel.
84
00:06:21,465 --> 00:06:23,961
Vayan muchachos,
ma�ana arreglaremos todo.
85
00:06:24,057 --> 00:06:26,361
Pero, caramba,
no es para tomarlo as�.
86
00:06:26,457 --> 00:06:29,721
En fin, yo todav�a puedo esperar...
diez minutos m�s.
87
00:06:29,817 --> 00:06:31,641
-No seas as�, Miguel,
somos tus amigos.
88
00:06:31,737 --> 00:06:34,905
Hasta ma�ana, muchachos, y no
se hable m�s. Ma�ana ser� otro d�a.
89
00:06:35,001 --> 00:06:36,825
�Yo no s� por qu� le haba de dinero!
90
00:06:36,921 --> 00:06:38,937
Usted sabe que �l
no entiende de esas cosas.
91
00:06:39,033 --> 00:06:41,145
-Adem�s, si los pesos
usted se os puede dar,
92
00:06:41,241 --> 00:06:42,681
una golondrina no hace verano.
93
00:06:42,777 --> 00:06:46,233
-Pero es que esto no son
golondrinas, �son tiburones!
94
00:06:46,329 --> 00:06:47,769
-A nosotros, los artistas,
95
00:06:47,865 --> 00:06:49,785
no se nos puede hablar de esas
cosas.
96
00:06:49,881 --> 00:06:51,705
-�Tiene cambio de 100 pesos?
-S� tengo.
97
00:06:51,705 --> 00:06:54,585
-Bueno, vamos al bar de la esquina
y tomamos unas copas, �eh?
98
00:06:54,681 --> 00:06:55,817
-Bueno, vamos.
99
00:07:16,089 --> 00:07:20,889
Amigo, Samuel, jur� que nunca
m�s trabajar�a en el teatro
100
00:07:21,465 --> 00:07:23,577
porque desde hace mucho tiempo
101
00:07:23,673 --> 00:07:26,265
dej� de ser el hombre
lleno de entusiasmo
102
00:07:26,361 --> 00:07:29,625
que llegara un d�a a su pintoresca
pensi�n de artistas.
103
00:07:32,505 --> 00:07:35,097
Silencio, se�ores.
Don Miguel de Molina.
104
00:07:35,289 --> 00:07:37,977
Buenas noches, se�ores.
Y, como dicen los ingleses,
105
00:07:37,977 --> 00:07:40,377
para romper el hielo,
me llamo Miguel de Molina.
106
00:07:40,473 --> 00:07:43,833
Canto, bailo y he venido de Madrid
dispuesto a triunfar en esta tierra.
107
00:07:43,929 --> 00:07:46,617
Coma a mi lado, Miguel.
Sarita lo va a atender enseguida.
108
00:07:46,617 --> 00:07:50,457
Usted le deja el sitio al se�or
que es un caballero que paga.
109
00:07:50,649 --> 00:07:51,705
-Siempre lo mismo.
110
00:07:51,801 --> 00:07:54,201
-S�, ven�, Panchito,
ven�, sentate ac�.
111
00:07:54,297 --> 00:07:56,121
Dej� a estos muertos de fr�o.
112
00:07:56,217 --> 00:07:59,481
-Esta noche tenemos sopa.
�Ay, qu� sopa!
113
00:07:59,577 --> 00:08:01,977
Tenemos alb�ndigas
y milanesas con pur�.
114
00:08:02,169 --> 00:08:04,377
Cualquier cosa, hijo,
�lo que no mata engorda!
115
00:08:04,473 --> 00:08:06,585
Ole, por los pensionistas
que estamos como yo.
116
00:08:06,681 --> 00:08:08,777
�Usted es gitano?
S�, pero estoy disimulando.
117
00:08:08,889 --> 00:08:12,441
-Permiso, permiso, tranquila, Sole,
que son gente distinguida, �eh?
118
00:08:12,537 --> 00:08:15,513
-�As� que usted tambi�n
compone canciones?
119
00:08:15,609 --> 00:08:17,625
Y pongo los bailes
y hago las escenograf�as
120
00:08:17,721 --> 00:08:19,353
y busco los espect�culos.
121
00:08:19,545 --> 00:08:21,849
Qu� maravilla, un hombre orquesta.
�Y tiene familia?
122
00:08:21,945 --> 00:08:24,537
Mi madre, una viejecilla morena
que dej� all� en Espa�a
123
00:08:24,633 --> 00:08:26,649
y que alg�n d�a
quiero traerla por aqu�.
124
00:08:26,745 --> 00:08:28,377
Ella y el teatro son todo para m�.
125
00:08:28,377 --> 00:08:30,681
-�Y c�mo hace sus canciones?
-�En qu� se inspira?
126
00:08:30,777 --> 00:08:33,465
En la vida, preciosa,
de lo que canto los versos bonitos.
127
00:08:33,561 --> 00:08:35,577
Y si no, miren aquello,
�no es una canci�n?
128
00:08:35,673 --> 00:08:37,401
�Qu� tarde!
�Ya las diez menos cuarto!
129
00:08:37,497 --> 00:08:39,609
-Hay que moverse,
chicas, que llegamos tarde.
130
00:08:39,705 --> 00:08:42,873
-La hora del trabajo, don Samuel
tenemos funci�n a las diez y media.
131
00:08:42,969 --> 00:08:44,025
�Son artistas tambi�n?
132
00:08:44,121 --> 00:08:46,617
Artistas precisamente no,
pero estamos en el teatro.
133
00:08:46,713 --> 00:08:49,113
Somos los que aplaudimos arriba
para que los de abajo
134
00:08:49,305 --> 00:08:51,417
contin�en con el aplauso.
"Claqu�" que le dicen.
135
00:08:51,513 --> 00:08:52,857
Me gustar�a ir con ustedes.
136
00:08:52,953 --> 00:08:54,201
�Se anima?
Con toda mi alma.
137
00:08:54,297 --> 00:08:56,889
-Entonces vamos.
-A ver c�mo se porta, �eh?
138
00:08:56,985 --> 00:09:00,153
Sarita, cerr� bien con llave
la puerta de la cocina.
139
00:09:00,345 --> 00:09:02,937
-Vamos, vamos, que nadie
le va a robar la mortadela, vamos.
140
00:09:03,129 --> 00:09:05,049
-�No quiere que le lleve
a pasear al perro?
141
00:09:05,241 --> 00:09:06,201
-No, gracias.
142
00:09:06,297 --> 00:09:09,177
-�Qu� vas a hacer? Hay que aguantar.
�Por qu� no lo mord�s?
143
00:09:16,281 --> 00:09:19,065
(PIENSA) Si yo tuviera un teatro as�
144
00:09:19,641 --> 00:09:21,465
har�a un poema flamenco.
145
00:09:51,705 --> 00:09:55,065
Si vas a Andaluc�a,
que Dios se te ampare del embrujo
146
00:09:55,161 --> 00:09:59,193
y la magia de sus cantares,
que Andaluc�a
147
00:09:59,385 --> 00:10:02,265
puede bien embrujarte por buler�as.
148
00:10:22,617 --> 00:10:25,785
# Cuando fuiste novia m�a,
149
00:10:25,977 --> 00:10:29,145
# por la primavera blanca,
150
00:10:29,913 --> 00:10:33,465
# los cascos de mi caballo,
151
00:10:33,849 --> 00:10:36,825
# cuatro suspiros llevaba.
152
00:10:39,321 --> 00:10:42,777
# Las manos de mi cari�o
153
00:10:43,449 --> 00:10:46,617
# me est�n tejiendo una capa
154
00:10:46,713 --> 00:10:50,457
# con agrem�n de alhel�es
155
00:10:51,033 --> 00:10:54,393
# y la esclavina de agua.
156
00:10:55,065 --> 00:10:57,945
# La luna es un pozo chico,
157
00:10:58,617 --> 00:11:01,785
# la vida no vale nada,
158
00:11:01,977 --> 00:11:06,393
# lo que valen son tus brazos
159
00:11:06,777 --> 00:11:10,329
# cuando de noche me abrazan,
160
00:11:10,617 --> 00:11:14,265
# lo que valen son tus brazos
161
00:11:14,553 --> 00:11:18,105
# cuando de noche me abrazan.
162
00:11:28,377 --> 00:11:31,545
# Los zapatos que te hac�a,
163
00:11:31,833 --> 00:11:35,385
# zapatera de mi alma,
164
00:11:35,481 --> 00:11:39,417
# son estrellas que relucen
165
00:11:39,513 --> 00:11:42,873
# alrededor de tu enagua.
166
00:11:45,273 --> 00:11:48,633
# Yo soy morenito y "probe"
167
00:11:48,729 --> 00:11:52,761
# y yo soy morenito y "probe"
168
00:11:52,857 --> 00:11:56,793
# m�s morena es la canela
169
00:11:57,561 --> 00:12:01,113
# y la comen los se�ores.
170
00:12:01,305 --> 00:12:04,569
# La luna es un pozo chico
171
00:12:05,433 --> 00:12:09,177
# la vida no vale nada,
172
00:12:09,657 --> 00:12:13,497
# lo que valen son tus brazos
173
00:12:13,881 --> 00:12:17,337
# cuando de noche me abrazan.
174
00:12:18,105 --> 00:12:21,561
# lo que valen son tus brazos
175
00:12:22,425 --> 00:12:26,937
# cuando de noche me abrazan. #
176
00:12:28,185 --> 00:12:31,065
Cante jondo, cante jondo.
177
00:12:31,161 --> 00:12:34,521
Una l�grima en el fondo
de una pupila morena
178
00:12:34,617 --> 00:12:36,441
que brilla como un pu�al.
179
00:12:58,617 --> 00:13:02,745
# Na' te debo, na' te pido.
180
00:13:05,145 --> 00:13:09,561
# Me voy de tu vera, olv�dame ya,
181
00:13:09,657 --> 00:13:12,057
# que he pagado con oro
182
00:13:12,153 --> 00:13:14,457
# tus carnes morenas.
183
00:13:14,553 --> 00:13:16,377
# �No maldigas, paya!
184
00:13:16,473 --> 00:13:18,873
# Que estamos en paz.
185
00:13:22,425 --> 00:13:25,977
# No te quiero, no me quieras,
186
00:13:29,241 --> 00:13:32,985
# si to' me lo distes
yo na' te ped�.
187
00:13:33,081 --> 00:13:35,577
# No me eches en cara
188
00:13:35,769 --> 00:13:38,073
# que to' lo perdiste
189
00:13:38,169 --> 00:13:42,105
# tambi�n a tu vera,
yo to' lo perd�.
190
00:13:45,561 --> 00:13:47,961
# Bien "pag�",
191
00:13:51,993 --> 00:13:55,257
# si t� eres la bien "pag�"
192
00:13:56,889 --> 00:14:01,113
# porque tus besos compr�
193
00:14:02,361 --> 00:14:06,009
# y a mi te supiste dar
194
00:14:08,121 --> 00:14:11,289
# por un "pu�ao" de parn�.
195
00:14:13,017 --> 00:14:15,033
# Bien "pag�",
196
00:14:16,857 --> 00:14:18,873
# bien "pag�",
197
00:14:22,425 --> 00:14:27,321
# bien "pag�" fuiste, mujer.
198
00:14:42,489 --> 00:14:47,001
# No te enga�o, quiero a otra.
199
00:14:49,593 --> 00:14:54,009
# No creas por eso que te traicion�.
200
00:14:54,105 --> 00:14:58,617
# No cay� en mis brazos
me dio solo un beso,
201
00:14:58,713 --> 00:15:03,225
# el �nico beso que yo no pagu�.
202
00:15:06,969 --> 00:15:10,809
# Na' te pido, na' me llevo
203
00:15:13,497 --> 00:15:17,913
# entre estas paredes dejo "sepult�"
204
00:15:18,681 --> 00:15:23,289
# penas y alegr�as
que te he "dao" y me distes
205
00:15:23,385 --> 00:15:28,185
# y esas joyas que ahora
pa' otro lucir�s.
206
00:15:31,737 --> 00:15:34,521
# Bien "pag�",
207
00:15:38,361 --> 00:15:42,297
# si t� eres la bien pag�
208
00:15:43,641 --> 00:15:47,769
# porque tus besos compr�
209
00:15:49,017 --> 00:15:52,761
# y a mi te supiste dar
210
00:15:54,777 --> 00:15:58,137
# por un "pu�ao" de parn�.
211
00:15:59,673 --> 00:16:01,689
# Bien "pag�",
212
00:16:03,897 --> 00:16:05,721
# bien "pag�",
213
00:16:09,465 --> 00:16:14,457
# bien pag� fuiste, mujer. #
214
00:16:23,385 --> 00:16:25,785
Que t� eres la bien "pag�"
215
00:16:29,049 --> 00:16:32,889
porque tus besos merqu�.
216
00:16:34,617 --> 00:16:38,937
# Y a m� te supiste dar
217
00:16:41,145 --> 00:16:45,561
# por un "pu�ao" de parn�.
218
00:16:46,137 --> 00:16:48,729
# Bien "pag�",
219
00:16:50,553 --> 00:16:52,761
bien "pag�",
220
00:16:56,697 --> 00:17:01,593
# bien pag� fuiste, mujer. #
221
00:17:05,433 --> 00:17:08,985
En Sevilla hab�a una rosa
m�s bonita que ninguna.
222
00:17:09,081 --> 00:17:13,017
La blancura de las fuentes envidiaba
su hermosura.
223
00:17:17,913 --> 00:17:21,657
# Viva Sevilla, viva Sevilla.
224
00:17:25,593 --> 00:17:29,241
# Viva Sevilla,
llevan las sevillanas
225
00:17:30,585 --> 00:17:35,481
# en la mantilla un letrero
que dice: �viva Sevilla!
226
00:17:39,897 --> 00:17:44,793
# Viva Triana, vivan los trianeros,
# los de Triana,
227
00:17:45,849 --> 00:17:49,689
# vivan los sevillanos y sevillanas.
228
00:17:53,817 --> 00:17:57,657
# Lo traigo andado,
lo traigo andado.
229
00:18:01,593 --> 00:18:05,529
# Lo traigo andado,
la Macarena y todo.
230
00:18:05,625 --> 00:18:07,545
# lo traigo andado,
231
00:18:07,641 --> 00:18:11,961
# cara como la tuya
no la he encontrado.
232
00:18:16,569 --> 00:18:21,465
# No la he encontrado, la Macarena
y todo lo traigo andado.
233
00:18:22,425 --> 00:18:26,265
# cara como la tuya
no la he encontrado.
234
00:18:30,873 --> 00:18:34,329
# Qu� bien pareces,
qu� bien pareces.
235
00:18:38,745 --> 00:18:42,585
# Qu� bien pareces,
ay, r�o de Sevilla,
236
00:18:42,681 --> 00:18:45,081
# qu� bien pareces lleno
237
00:18:45,177 --> 00:18:48,729
# de velas blancas y ramas verdes.
238
00:18:52,665 --> 00:18:54,873
# Y ramas verdes, ay,
239
00:18:54,969 --> 00:18:58,521
# r�o de Sevilla, qu� bien pareces
240
00:18:59,193 --> 00:19:03,033
# lleno de velas blancas
y ramas verdes.
241
00:19:35,193 --> 00:19:38,169
Si acaso t� vuelves de Andaluc�a
242
00:19:38,937 --> 00:19:42,009
traer�s el embrujo por buler�as,
243
00:19:43,065 --> 00:19:45,273
pero dentro del alma
244
00:19:45,465 --> 00:19:48,345
el hechizo divino de su alegr�a.
245
00:20:13,785 --> 00:20:16,761
Usted y los muchachos
supieron de mi sue�o.
246
00:20:17,817 --> 00:20:20,025
Siempre recuerdo todo
lo que hicieron
247
00:20:20,121 --> 00:20:22,137
para ayudarme a conseguir un teatro.
248
00:20:22,617 --> 00:20:26,841
Es un fen�meno, es un artista que...
no hay nada parecido.
249
00:20:26,937 --> 00:20:29,241
Usted lo contrata
y haga de cuentas que la...
250
00:20:29,337 --> 00:20:32,025
-�La qu�?
-�De qu� habl�s?
251
00:20:32,121 --> 00:20:34,137
(HABLA EN ALEM�N)
252
00:20:35,673 --> 00:20:38,169
Es que no entiende de negocios,
�para qu� se mete?
253
00:20:38,265 --> 00:20:41,721
Mire, se�or empresario,
usted es un gran empresario
254
00:20:41,817 --> 00:20:44,217
y, seguramente por eso,
no entiende nada de teatro.
255
00:20:44,313 --> 00:20:47,001
Usted contrate a este hombre
y solamente va a tener
256
00:20:47,097 --> 00:20:49,497
que contar plata todas las noches.
Mucha plata.
257
00:20:49,689 --> 00:20:51,705
-Pero si no tengo...
-�No interrumpa, se�or!
258
00:20:51,801 --> 00:20:53,529
Usted no entiende nada de negocios.
259
00:20:53,625 --> 00:20:55,353
-Yo s� muy bien
lo que tengo que hacer.
260
00:20:55,545 --> 00:20:56,889
Hagan el favor de retirarse.
261
00:20:56,985 --> 00:20:59,577
No se enoje, hombre de Dios.
No vale la pena.
262
00:20:59,673 --> 00:21:02,457
La vida hay que tomarla sonriendo
y sin enojos.
263
00:21:02,649 --> 00:21:05,433
Vamos, muchachos,
que el se�or tiene mucho que hacer.
264
00:21:05,625 --> 00:21:08,697
Querido, Le�n. Perdon�
que no me haya hecho anunciar.
265
00:21:08,793 --> 00:21:12,249
-Orqu�dea Hidalgo por mi teatro.
Qu� alegr�a de verte.
266
00:21:12,345 --> 00:21:14,649
-Y con muchos deseos de trabajar.
267
00:21:14,745 --> 00:21:18,297
-Si quieres, hoy mismo firmamos
contrato, sueldo y porcentaje.
268
00:21:18,393 --> 00:21:20,505
-Orqu�dea Hidalgo por mi teatro.
269
00:21:20,601 --> 00:21:23,865
-Mi querido Le�n,
perdon� que no haya hecho anunciar.
270
00:21:23,961 --> 00:21:25,881
�Ten�s una fecha libre para m�?
271
00:21:25,977 --> 00:21:28,665
-�Fuera, fuera de aqu�!
�Fuera o los mando presos!
272
00:21:28,761 --> 00:21:32,505
-Un momento, se�or, no toque.
273
00:21:32,601 --> 00:21:35,097
(HABLA EN OTRO IDIOMA)
274
00:21:35,769 --> 00:21:37,497
-�V�yase de ac�, haga el favor!
275
00:21:37,593 --> 00:21:40,089
-Orquidea, es un mal monstruo.
276
00:21:41,913 --> 00:21:44,505
-Muy bien, de aqu� no nos movemos
hasta que no nos diga
277
00:21:44,601 --> 00:21:46,233
d�nde est� el se�or Julio Gonz�lez.
278
00:21:46,329 --> 00:21:47,385
Muy bien.
279
00:21:47,385 --> 00:21:49,689
Ya les he dicho
que el se�or Gonz�lez ha salido.
280
00:21:49,785 --> 00:21:51,609
-Bueno, �y cu�ndo vuelve?
�Y d�nde est�.
281
00:21:51,705 --> 00:21:52,761
-No s� decirle.
282
00:21:52,857 --> 00:21:54,585
-Pero �qu� clase
de empresario es ese?
283
00:21:54,681 --> 00:21:56,793
�Quiere decirnos d�nde
se le puede encontrar?
284
00:21:56,889 --> 00:21:58,425
-Por aqu� no viene casi nunca.
285
00:21:58,617 --> 00:22:01,113
Pero va todas las noches
a una "boite", El Alc�n.
286
00:22:01,209 --> 00:22:02,361
-Muy bien, vamos.
287
00:22:03,801 --> 00:22:04,857
-Adi�s.
288
00:22:04,953 --> 00:22:07,065
-Adi�s, linda.
-�Imb�cil!
289
00:22:07,161 --> 00:22:08,217
-Gal�n apreciado.
290
00:22:15,033 --> 00:22:17,049
Lindo sitio, �no?
Fen�meno.
291
00:22:17,145 --> 00:22:20,121
Al fin vamos a estar agradable,
y no en la pensi�n.
292
00:22:20,217 --> 00:22:21,561
-Eh, viejo.
293
00:22:21,657 --> 00:22:24,921
-�Qu� se van a servir los se�ores?
-Lo que sea m�s econ�mico.
294
00:22:25,017 --> 00:22:27,225
-Este es un lugar distinguido,
se�or.
295
00:22:27,321 --> 00:22:29,145
-Entonces espere que hagamos
balance,
296
00:22:29,241 --> 00:22:31,833
a ver si podemos ser distinguidos
nosotros tambi�n.
297
00:22:32,793 --> 00:22:35,481
Yo tengo 7 pesos,
�ustedes cu�nto tienen?
298
00:22:35,577 --> 00:22:39,129
-Yo tengo 50 centavos.
-Yo nada.
299
00:22:39,225 --> 00:22:40,761
-�Y vos?
Y yo...
300
00:22:40,857 --> 00:22:42,681
�No me compra un clavel?
301
00:22:42,777 --> 00:22:46,233
Te lo comprar�a para regal�rtelo,
guapa, pero ahora no puedo
302
00:22:46,425 --> 00:22:47,865
porque estoy de balance.
303
00:22:47,961 --> 00:22:50,649
Bueno, chicos, aporten.
4,70.
304
00:22:50,745 --> 00:22:53,625
�No me compran un ramito de flores
para la se�orita?
305
00:22:53,817 --> 00:22:55,545
-�A ver qu� ten�s?
306
00:22:55,641 --> 00:22:58,041
-Tenemos 12,20.
307
00:22:58,137 --> 00:23:02,457
Muy bien, yo voy a tomar un t�
y ustedes tres vasos de soda, �eh?
308
00:23:02,553 --> 00:23:03,993
Podemos llamar al mozo.
309
00:23:05,433 --> 00:23:06,873
(SILBA)
310
00:23:06,969 --> 00:23:09,465
�Qu� linda muchacha!
311
00:23:11,481 --> 00:23:14,265
-La porosa, pero no me habla.
312
00:23:14,361 --> 00:23:15,705
-�C�mo? �La conoc�s?
313
00:23:15,705 --> 00:23:18,297
-�C�mo no la voy a conocer?
Si era el amor de mi vida.
314
00:23:18,393 --> 00:23:20,601
Por ella arrastr�
la vida por los cafetines.
315
00:23:20,697 --> 00:23:23,385
La saqu� del arrabal
y la traje al centro.
316
00:23:24,057 --> 00:23:26,553
�Y pensar que hace
diez a�os fue mi locura!
317
00:23:26,649 --> 00:23:27,801
No me digas, chico.
318
00:23:27,897 --> 00:23:29,625
Por favor, no sean malos.
319
00:23:29,721 --> 00:23:33,273
�Qu� infames! Burlarse
as� de una pobre muchacha.
320
00:23:33,369 --> 00:23:37,209
�Qu� quer�s? Esa es la gente
por la que me dej� la porosa.
321
00:23:37,305 --> 00:23:39,129
Son unos patoteros.
322
00:23:39,225 --> 00:23:42,297
-Por favor, me van a destrozar todo.
Basta de bromas.
323
00:23:42,393 --> 00:23:44,505
Junt� los tuyos pesos y �ndate.
324
00:23:44,601 --> 00:23:46,041
Oye, ni�a, ven.
325
00:23:52,473 --> 00:23:55,257
Dame 12 pesos de flores.
Traiga el dinero, don Samuel.
326
00:23:55,353 --> 00:23:56,697
�Pero usted est� loco!
327
00:23:56,697 --> 00:23:59,001
�Hemos venido
a hacer negocios o filantrop�a?
328
00:23:59,097 --> 00:24:01,305
�No es cierto
que usted se conforma lo mismo
329
00:24:01,401 --> 00:24:02,937
con el gesto amable del se�or?
330
00:24:03,129 --> 00:24:04,953
�Por favor, Samuel!
El se�or tiene raz�n.
331
00:24:05,145 --> 00:24:07,353
Guarde este clavel,
ya me lo pagar� alg�n d�a.
332
00:24:07,545 --> 00:24:09,273
-Muy bien, mi hijita, as� se habla.
333
00:24:09,465 --> 00:24:12,153
Te voy a dar un consejo:
nunca m�s te acerques a mesas
334
00:24:12,249 --> 00:24:13,785
donde hay patoteras.
335
00:24:13,977 --> 00:24:15,225
-Voy yo.
336
00:24:17,433 --> 00:24:19,449
�Eso de patotero fue por nosotros?
337
00:24:19,545 --> 00:24:21,369
-No, ustedes
son gente muy distinguida.
338
00:24:21,465 --> 00:24:23,097
-�Qu� distinguida ni distinguida!
339
00:24:23,097 --> 00:24:25,497
�Por qu� se mete con �l?
�Por qu� no me pega a m�?
340
00:24:25,497 --> 00:24:26,745
-�Claro que le pego!
341
00:24:26,841 --> 00:24:28,089
(Gritos)
342
00:24:47,001 --> 00:24:49,977
Buenas, Samuel Goldsmann,
a sus �rdenes. Mucho gusto.
343
00:24:50,169 --> 00:24:53,817
-Julio Gonz�lez, el gusto es m�o.
-�C�mo le va, se�or Gonz�lez?
344
00:24:53,913 --> 00:24:55,641
-Muy bien, �y a usted?
-�Fen�meno!
345
00:24:55,737 --> 00:24:58,713
-�Qu� milagro encontrarlo por aqu�.
-�C�mo? �Me andaba buscando?
346
00:24:58,809 --> 00:25:01,785
-Claro, si iba a ir a verle
al teatro para hablar de un negocio.
347
00:25:01,977 --> 00:25:04,665
Un amigo m�o es cantante espa�ol,
al cual yo represento.
348
00:25:04,761 --> 00:25:07,929
-No me hable de negocios de teatro,
yo ando buscando una oportunidad
349
00:25:08,025 --> 00:25:10,041
para ganar plata,
pero no con negocios de...
350
00:25:10,137 --> 00:25:12,729
-Es la oportunidad que busca,
es un artista maravilloso.
351
00:25:12,825 --> 00:25:15,321
Si usted lo contrata
se va a cansar de ganar dinero.
352
00:25:15,705 --> 00:25:18,777
-Vos ten�s la culpa,
no te alcanzaba con lo de la porosa.
353
00:25:18,873 --> 00:25:20,025
-Si yo la conozco.
354
00:25:23,097 --> 00:25:24,057
-�Tiene plata?
355
00:25:24,153 --> 00:25:26,073
-�Plata? �De d�nde
quiere que saque plata?
356
00:25:26,265 --> 00:25:28,377
-Bueno, entonces si no hay plata
no hay teatro.
357
00:25:28,473 --> 00:25:30,777
-Pero est� perdiendo
una oportunidad magn�fica.
358
00:25:30,873 --> 00:25:32,985
-Pero no tengo
de d�nde sacar un centavo.
359
00:25:33,081 --> 00:25:34,617
-P�dale prestado a alg�n amigo.
360
00:25:34,713 --> 00:25:36,249
-Estoy hipotecado, estoy hundido,
361
00:25:36,345 --> 00:25:38,073
ya no s� c�mo voy a hacer para
vivir.
362
00:25:38,169 --> 00:25:40,761
Tendr� que vender el departamento
y vivir en una pensi�n.
363
00:25:40,857 --> 00:25:43,737
-Venga a la m�a.
Comida familiar, trato amable...
364
00:25:43,929 --> 00:25:45,465
-Ah, �usted tiene una pensi�n?
365
00:25:45,561 --> 00:25:47,577
-Para gente distinguida,
precios m�dicos.
366
00:25:47,577 --> 00:25:50,745
-Bueno, entonces venda la pensi�n
y con eso tenemos dinero
367
00:25:50,841 --> 00:25:52,281
para hacer el negocio.
368
00:25:52,377 --> 00:25:53,817
-�Vender la pensi�n?
-S�.
369
00:25:53,913 --> 00:25:57,657
-�C�mo voy a vender la pensi�n?
�Nunca voy a vender la pensi�n!
370
00:25:57,753 --> 00:25:59,193
�Qu� pasa afuera?
371
00:26:00,441 --> 00:26:02,457
Se�ores, estamos hablando.
372
00:26:05,337 --> 00:26:07,161
Gracias, no tomo.
373
00:26:16,761 --> 00:26:19,449
-Lo felicito, don Samuel,
qu� alto ha llegado.
374
00:26:19,545 --> 00:26:21,657
-Est� en el para�so.
-Para�so...
375
00:26:21,753 --> 00:26:25,113
-�Qu� quiere?
-Vengo por la cuenta.
376
00:26:25,305 --> 00:26:26,649
-�Qu� cuenta? �Cu�nto?
377
00:26:26,745 --> 00:26:30,585
No me gusta, no tiene profundidad,
los colores son chatos,
378
00:26:30,681 --> 00:26:31,737
intenta otro.
379
00:26:31,833 --> 00:26:33,753
Pero ya hemos hecho seis, Miguel.
380
00:26:33,849 --> 00:26:37,113
Tienes que hacerlo cien mil veces,
hasta que salga.
381
00:26:37,977 --> 00:26:40,857
El teatro es as�.
Mucho amor, mucho trabajo.
382
00:27:27,993 --> 00:27:30,201
Debutamos ante una sala,
383
00:27:31,545 --> 00:27:34,905
pero estamos seguros de vencer
la indiferencia de los dem�s
384
00:27:35,001 --> 00:27:36,825
y alcanzar el triunfo.
385
00:27:49,785 --> 00:27:51,033
(Aplausos)
386
00:29:42,777 --> 00:29:46,905
# Cuentan en "Cai" que fue su "mare"
387
00:29:48,249 --> 00:29:51,801
# la que en la playa lav�ndonos
388
00:29:52,761 --> 00:29:56,217
# y cuando las penas larg� su "pare"
389
00:29:56,313 --> 00:29:59,385
# un extranjero que all� lleg�.
390
00:30:00,057 --> 00:30:02,937
# Y por mote la caracola,
391
00:30:03,033 --> 00:30:06,201
# le puso qui�n la encontr�.
392
00:30:07,065 --> 00:30:10,041
# Tu cara es una amapola,
393
00:30:10,137 --> 00:30:13,209
# su pelo un rayo de sol.
394
00:30:13,305 --> 00:30:16,953
# Y al alba ya est� en la playa
395
00:30:17,145 --> 00:30:20,121
# mirando fija pa' el mar.
396
00:30:20,217 --> 00:30:24,345
# Sin pensar que en la muralla
397
00:30:26,841 --> 00:30:30,105
# alguien le dice al pasar:
398
00:30:31,833 --> 00:30:34,425
# "Ay, ni�a m�a, caracola,
399
00:30:34,521 --> 00:30:37,785
# cuerpo de naca, nardo y coral.
400
00:30:40,089 --> 00:30:42,969
# La de la bata de cola,
401
00:30:43,065 --> 00:30:46,809
# que a donde pisa brota la sal,
402
00:30:46,905 --> 00:30:50,249
# no cameles a los hombres,
403
00:30:50,265 --> 00:30:53,625
# que de lejos trae el mar,
404
00:30:56,601 --> 00:30:59,577
# que iguales son que las olas,
405
00:30:59,673 --> 00:31:02,361
# y nadie sabe, mi caracola,
406
00:31:04,089 --> 00:31:06,681
# si alg�n d�a volver�n".
407
00:31:26,169 --> 00:31:29,529
# Loco por "Cai", un extranjero,
408
00:31:31,161 --> 00:31:35,385
# de puerta en puerta llamando va.
409
00:31:36,057 --> 00:31:39,801
# Y en la bah�a tiene un velero
410
00:31:39,897 --> 00:31:42,393
# y a su chiquilla viene a buscar
411
00:31:43,065 --> 00:31:46,521
# y lo llevan ante un colmado
412
00:31:46,617 --> 00:31:49,401
# y all� encuentra una mujer
413
00:31:49,497 --> 00:31:52,569
# que los labios tiene pintados
414
00:31:53,433 --> 00:31:58,329
# y no hace m�s que beber
y al ver que en la rubia
415
00:31:58,425 --> 00:32:02,937
# frente la besa un hombre de mar,
416
00:32:03,033 --> 00:32:06,681
# un dolor muy grande siente
417
00:32:08,985 --> 00:32:11,865
# escuchando este cantar.
418
00:32:28,281 --> 00:32:30,873
# No cameles a los hombres,
419
00:32:31,929 --> 00:32:35,769
# que de lejos trae el mar,
420
00:32:37,689 --> 00:32:40,377
# que iguales son que las olas,
421
00:32:40,473 --> 00:32:44,217
# y nadie sabe, mi caracola,
422
00:32:44,313 --> 00:32:47,865
# si alg�n d�a volver�n. #
423
00:33:15,609 --> 00:33:17,817
# La hija de don Juan Alba,
424
00:33:18,009 --> 00:33:20,985
# dicen que quiere meterse a monja.
425
00:33:21,081 --> 00:33:23,385
# La hija de don Juan Alba,
426
00:33:23,481 --> 00:33:26,457
# dicen que quiere meterse a monja.
427
00:33:26,553 --> 00:33:29,337
# En un convento chiquito
428
00:33:29,433 --> 00:33:32,025
# de la calle La Paloma.
429
00:33:32,121 --> 00:33:35,097
# Dicen que el novio no quiere,
430
00:33:35,289 --> 00:33:38,265
# y ella dice: "no me importa".
431
00:33:38,361 --> 00:33:41,433
# Y ya se ha comprado un vestido,
432
00:33:41,529 --> 00:33:44,409
# blanco como el de una novia.
433
00:33:44,505 --> 00:33:47,481
# La hija de don Juan Alba,
434
00:33:47,577 --> 00:33:51,321
# dice que quiere meterse a monja.
435
00:33:54,297 --> 00:33:56,697
# Y cuando la luna sale,
436
00:33:56,793 --> 00:34:00,057
# sale de noche a rondar su calle,
437
00:34:01,977 --> 00:34:05,817
# y se oye cantar a un hombre,
cantar llorando,
438
00:34:06,009 --> 00:34:09,177
# �ay, por Dios, mi madre!
439
00:34:09,369 --> 00:34:12,537
# En el arco de la ermita,
440
00:34:12,633 --> 00:34:16,377
# ya no me espera, ya no me espera,
441
00:34:16,569 --> 00:34:19,737
# porque se ha metido a monja,
442
00:34:19,833 --> 00:34:22,905
# la que m�s quiero, mi compa�era.
443
00:34:23,001 --> 00:34:25,593
# Porque se ha metido a monja,
444
00:34:25,785 --> 00:34:29,529
# la que m�s quiero, mi compa�era.
445
00:34:49,017 --> 00:34:51,513
# La hija de don Juan Alba,
446
00:34:51,705 --> 00:34:54,393
# en el convento de La Paloma.
447
00:34:55,737 --> 00:35:00,057
# La hija de don Juan Alba,
en el convento de La Paloma.
448
00:35:01,113 --> 00:35:03,993
# Dicen que sabe canciones,
449
00:35:04,185 --> 00:35:06,585
# de sus amores de moza.
450
00:35:07,545 --> 00:35:10,137
# Dicen que canta de noche,
451
00:35:10,233 --> 00:35:12,825
# recojidita en su alcoba.
452
00:35:13,689 --> 00:35:16,569
# Y todo el mundo repite,
453
00:35:16,665 --> 00:35:20,121
# la canci�n de boca en boca.
454
00:35:21,561 --> 00:35:26,361
# La hija de don Juan Alba,
en el convento de La Paloma.
455
00:35:31,545 --> 00:35:33,945
# Y cuando la luna sale,
456
00:35:34,041 --> 00:35:37,593
# sale de noche a rondar su calle,
457
00:35:39,417 --> 00:35:43,929
# y se oye cantar a un hombre,
cantar llorando,
458
00:35:44,025 --> 00:35:46,617
# �ay, por Dios, mi madre!
459
00:35:46,809 --> 00:35:49,481
# En el arco de la ermita,
460
00:35:49,497 --> 00:35:53,337
# ya no me espera, ya no me espera,
461
00:35:53,337 --> 00:35:56,697
# porque se ha metido a monja,
462
00:35:56,793 --> 00:36:00,825
# la que m�s quiero, mi compa�era.
463
00:36:01,401 --> 00:36:03,705
# Porque se ha metido a monja,
464
00:36:03,993 --> 00:36:06,873
# la que m�s quiero, mi compa�era. #
465
00:36:08,217 --> 00:36:09,177
(Aplausos)
466
00:36:24,537 --> 00:36:28,089
Fen�meno, don Miguel, qu� �xito.
Clamoroso.
467
00:36:28,185 --> 00:36:30,393
Mira, hasta los
que no pagaron aplaudieron.
468
00:36:30,489 --> 00:36:32,793
Qu� raro,
porque a esos nunca le gusta nada.
469
00:36:32,889 --> 00:36:35,865
Empezamos a marcar rumbo.
Este es un espect�culo de verdad.
470
00:36:35,961 --> 00:36:38,745
-Yo quer�a decir, hermanito,
que pagaste 2,10.
471
00:36:38,841 --> 00:36:41,337
-�Nos consagramos,
somos los artistas del momento!
472
00:36:41,433 --> 00:36:42,681
-Muy bien, muy bien.
473
00:36:42,777 --> 00:36:44,217
-Estuviste maravilloso.
474
00:36:44,409 --> 00:36:46,809
Felicitaciones
a nuestro querido artista.
475
00:36:46,905 --> 00:36:48,537
�Ay, no empuje, se�or!
476
00:36:48,537 --> 00:36:50,649
(HABLAN A LA VEZ)
477
00:37:00,825 --> 00:37:03,705
-Qu� triunfo, don Samuel.
�Est�s contento?
478
00:37:03,897 --> 00:37:07,737
-�No lo ve? Me embarga la emoci�n.
Lo �nico que pueden embargar ahora.
479
00:37:08,793 --> 00:37:11,001
-D�game,
�d�nde aprendi� a bailar Miguel?
480
00:37:11,097 --> 00:37:12,825
-En la universidad,
en la universidad.
481
00:37:12,921 --> 00:37:14,745
-Mira, hay dos clases de �xito,
482
00:37:14,841 --> 00:37:16,857
el que viene
con un mont�n de billetes,
483
00:37:16,953 --> 00:37:20,217
muy materialista. El otro el
que viene con una corona de laurel,
484
00:37:20,217 --> 00:37:21,657
�ese es nuestro �xito!
485
00:37:21,753 --> 00:37:24,345
-Ese, claro.
-Nos vamos a morir de hambre.
486
00:37:28,089 --> 00:37:29,913
-�Qu� �xito! �Cu�nta gente!
487
00:37:30,009 --> 00:37:33,177
-No tanto, no tanto.
Estos son los �nicos que pagaron.
488
00:37:33,369 --> 00:37:34,617
-�El bordedor qu� tal?
489
00:37:34,617 --> 00:37:36,825
-Bien, muy bien. Hicimos 425.
490
00:37:36,825 --> 00:37:37,881
-No, se�or,
491
00:37:37,977 --> 00:37:40,089
no empecemos con trampas
desde ahora.
492
00:37:40,185 --> 00:37:43,257
-�C�mo trampas?
-Hicimos 425,50.
493
00:37:43,353 --> 00:37:46,617
Mira, si seguimos as�,
ya me veo con el traje a rayas
494
00:37:46,713 --> 00:37:48,825
mandando una carta al juez de turno.
495
00:37:50,265 --> 00:37:52,473
425,50...
496
00:37:54,009 --> 00:37:56,025
425,50...
497
00:37:58,233 --> 00:38:01,881
Disculpe, se�or comisario,
yo era un hombre honrado
498
00:38:01,977 --> 00:38:03,417
que ten�a una pensi�n...
499
00:38:03,513 --> 00:38:04,761
-�Abra la puerta!
500
00:38:06,489 --> 00:38:07,737
-�Qu� sucede?
501
00:38:07,737 --> 00:38:09,081
�Qu� pasa?
502
00:38:09,177 --> 00:38:10,905
Es la polic�a.
503
00:38:17,721 --> 00:38:20,697
�Qu� hago? �Por d�nde escapo?
504
00:38:21,753 --> 00:38:23,097
(Golpean la puerta)
505
00:38:23,289 --> 00:38:25,689
�Oh, Se�or, yo no quer�a!
506
00:38:28,185 --> 00:38:29,241
�Voy a escapar!
507
00:38:29,337 --> 00:38:30,681
Me entrego.
508
00:38:32,697 --> 00:38:33,657
Arr�steme, sargento.
509
00:38:33,753 --> 00:38:35,769
-�Por qu� no abr�as?
�Qu� estabas haciendo?
510
00:38:35,865 --> 00:38:36,825
-�Y la polic�a?
511
00:38:37,113 --> 00:38:39,993
-D�jese de polic�a y f�jese
en lo que pone en los diarios.
512
00:38:40,089 --> 00:38:42,201
"Miguel de Molina
incomparable artista".
513
00:38:42,297 --> 00:38:44,601
"Nueva modalidad
en el canto espa�ol".
514
00:38:44,697 --> 00:38:47,097
"Gran triunfo
en la empresa Samuel Goldsmann".
515
00:38:47,193 --> 00:38:48,537
-�D�nde dice "Goldsmann"?
516
00:38:48,633 --> 00:38:50,169
-Goldsmann.
-�Goldsmann!
517
00:38:51,705 --> 00:38:54,105
�Goldsmann!
Vamos al teatro enseguida, vamos!
518
00:38:54,297 --> 00:38:56,121
-Pero �y as� va a ir al teatro?
519
00:38:56,217 --> 00:38:58,425
-Ten�s raz�n,
me pongo una corbata y vamos.
520
00:39:15,513 --> 00:39:19,449
-�Mire, don Samuel! �Qu� barbaridad!
�Qu� barbaridad! �Mire, don Samuel!
521
00:39:19,545 --> 00:39:21,177
-No puedo creerlo.
522
00:39:21,273 --> 00:39:24,921
(TARTAMUDEA) �Viva Miguel de Molina
y la madre que...!
523
00:39:34,041 --> 00:39:38,169
Entonces, apareci� en mi vida
Mar�a del Pilar.
524
00:39:42,105 --> 00:39:43,257
�D�nde va, nena?
525
00:39:43,353 --> 00:39:45,657
-Necesito hablar
con el se�or Miguel de Molina.
526
00:39:45,753 --> 00:39:47,673
-No se puede,
�no ve que est� ensayando?
527
00:39:47,865 --> 00:39:49,977
Bueno, chicos, venga,
vamos con el ensayo.
528
00:39:50,169 --> 00:39:52,185
Pero �qu�? �Ya est�is cansados?
529
00:39:52,377 --> 00:39:54,681
�Cuatro horas de ensayo
y ya est�is cansados?
530
00:39:54,777 --> 00:39:56,601
�Y de qu� os sirve la juventud?
531
00:39:56,697 --> 00:39:59,481
Venga, venga,
una vez m�s y descanso.
532
00:39:59,577 --> 00:40:02,265
Por favor, sea bueno,
d�jeme habla con �l.
533
00:40:02,361 --> 00:40:05,625
-Si yo soy buenito.
P�dame cualquier cosa menos eso.
534
00:40:05,721 --> 00:40:07,449
Yo lo hago por su bien.
535
00:40:07,545 --> 00:40:10,889
Es un hombre mal�simo,
es un ogro.
536
00:40:12,537 --> 00:40:15,513
�No quiere que vayamos a dar
una vuelta por los Rosedales?
537
00:40:15,609 --> 00:40:17,721
-�Con usted?
-Claro, �con qui�n va a ser?
538
00:40:17,817 --> 00:40:19,833
-D�game que s�, no sea malita.
539
00:40:20,025 --> 00:40:22,617
-Ir�a si usted tuviera coche.
-�Coche?
540
00:40:22,713 --> 00:40:24,921
Pero, mi hijita,
si es por eso ya estamos yendo.
541
00:40:25,017 --> 00:40:27,705
Esperame, voy a hablar por tel�fono
para que me lo manden.
542
00:40:27,897 --> 00:40:30,105
No te muevas de aqu�
hasta que vuelva. �Tesoro!
543
00:40:45,945 --> 00:40:49,209
Mi querido, don Samuel,
�me pod�a dar unos pocos pesos
544
00:40:49,305 --> 00:40:50,745
aunque fueran usados?
545
00:40:50,937 --> 00:40:54,489
-�Cu�nto?
-Unos 50.
546
00:40:54,585 --> 00:40:58,137
-�50? �Te vas a casar?
-D�jese de chistes.
547
00:40:58,233 --> 00:41:00,825
Es para alquilar un auto.
Tengo que llevar un paquete.
548
00:41:00,921 --> 00:41:03,225
-�Y para llevar
un paquete precisa un auto?
549
00:41:03,321 --> 00:41:04,665
-No, se�or, ll�velo en tranv�a.
550
00:41:05,049 --> 00:41:07,065
-Es que el paquete quiere ir en
auto.
551
00:41:07,161 --> 00:41:10,137
-�En auto?
Pero �qu� clase de paquete es ese?
552
00:41:10,137 --> 00:41:12,633
-B�rbaro, mi Samuel. �B�rbaro!
553
00:41:12,825 --> 00:41:15,993
-�S�? Entonces llev�telo
en el cami�n del teatro.
554
00:41:16,089 --> 00:41:17,337
Dejame tranquilo.
555
00:41:19,545 --> 00:41:21,369
Bueno, por esta tarde basta.
556
00:41:21,465 --> 00:41:23,865
A la noche seguimos el ensayo,
pueden irse.
557
00:41:26,457 --> 00:41:28,185
-Te juro que no puedo m�s.
558
00:41:28,953 --> 00:41:31,161
-Si sique as�,
nos va a matar a todos.
559
00:41:31,257 --> 00:41:32,697
-Hasta luego.
-Hasta luego.
560
00:41:40,089 --> 00:41:42,585
�Qu� hace usted aqu�?
�No se acuerda de m�?
561
00:41:42,681 --> 00:41:47,001
Vaya si me acuerdo.
La peque�a florista.
562
00:41:47,097 --> 00:41:49,785
�Y qu� hace usted aqu�?
�A qu� has venido?
563
00:41:49,881 --> 00:41:52,665
Necesito hablar con usted, maestro.
�Maestro?
564
00:41:52,761 --> 00:41:54,681
Qu� gracia. Nunca me han dicho eso.
565
00:41:54,777 --> 00:41:58,137
Usted para m� lo es. No me pierdo
de verlo trabajar una sola noche.
566
00:41:58,329 --> 00:42:01,305
Pero ya no quiero vender flores.
�Le gusta el teatro?
567
00:42:01,401 --> 00:42:03,705
Con delirio.
�Y qu� sabes hacer?
568
00:42:03,801 --> 00:42:05,625
Bailar.
�Sabes bailar?
569
00:42:05,817 --> 00:42:08,409
S�, maestro, pero necesito
que alguien me ayude.
570
00:42:08,505 --> 00:42:10,425
Si usted lo hace
podr� salir adelante.
571
00:42:10,521 --> 00:42:12,441
Por su madre se lo pido. Ay�deme.
572
00:42:12,537 --> 00:42:14,937
Me lo pides por mi madre
y te olvidas que tambi�n
573
00:42:15,033 --> 00:42:16,281
te debo yo algo a ti.
574
00:42:16,377 --> 00:42:17,433
�A m�?
S�, mujer, a ti.
575
00:42:17,529 --> 00:42:20,313
Una noche me diste un clavel
y todav�a no te lo he pagado.
576
00:42:20,409 --> 00:42:21,657
�Te acuerdas?
S�.
577
00:42:21,753 --> 00:42:23,865
�C�mo te llamas?
Mar�a del Pilar.
578
00:42:24,057 --> 00:42:27,321
Bien, Mar�a del Pilar,
ven conmigo a ver qu� sabes hacer.
579
00:42:32,697 --> 00:42:37,209
Francisco, �te vas ya?
Si usted no dispone otra cosa...
580
00:42:37,305 --> 00:42:39,417
Esta es Mar�a del Pilar,
ella dice que baila.
581
00:42:39,609 --> 00:42:42,009
Yo quiero saber si es cierto,
�quieres acompa�arla?
582
00:42:42,105 --> 00:42:43,449
C�mo no, encantado.
583
00:42:46,713 --> 00:42:49,593
Y bien, Mar�a del Pilar,
este es el escenario.
584
00:42:50,265 --> 00:42:52,089
A ver si Dios
que te ha dado esos ojos
585
00:42:52,185 --> 00:42:55,641
como dos tazas de caf� y esas manos
como un manojito de rosas
586
00:42:55,737 --> 00:42:58,713
tambi�n te ha dado
el alma de una bailarina.
587
00:43:01,401 --> 00:43:02,457
Empieza.
588
00:44:17,337 --> 00:44:19,721
Ha sido usted m�s
que un padre para ella.
589
00:44:19,737 --> 00:44:21,657
Yo no he sido m�s que su maestro.
590
00:44:21,657 --> 00:44:25,017
Ser� una gran artista que se echa
al trabajo no como sacrificio,
591
00:44:25,209 --> 00:44:26,457
sino como una alegr�a.
592
00:44:43,257 --> 00:44:44,505
(Aplausos)
593
00:44:59,001 --> 00:45:01,289
Llevar a su mam�
para gastos de viaje,
594
00:45:01,305 --> 00:45:02,553
20 000 pesos.
595
00:45:02,745 --> 00:45:04,857
�Y ser� suficiente?
Yo creo que s�.
596
00:45:04,857 --> 00:45:07,545
El pasaje est� pagado,
en el barco no va a gastar tanto.
597
00:45:07,641 --> 00:45:09,465
Si usted quiere
le podemos quedar m�s.
598
00:45:09,657 --> 00:45:11,769
A m� el dinero no me interesa
ni me importa.
599
00:45:11,865 --> 00:45:13,977
Yo lo que quiero es
que viaje c�moda y feliz.
600
00:45:14,073 --> 00:45:15,705
Si ustedes la conocieran...
601
00:45:15,801 --> 00:45:19,545
Es una viejicilla chiquitita
y fr�gil como el cristal.
602
00:45:19,641 --> 00:45:22,425
No te preocupes,
si entre todos la vamos a cuidar.
603
00:45:22,617 --> 00:45:24,249
Y yo os lo voy a agradecer mucho.
604
00:45:24,345 --> 00:45:27,897
Para cuando ella llegue vamos
a montar un espect�culo maravilloso,
605
00:45:27,993 --> 00:45:30,777
yo le quiero demostrar
de lo que es capaz su hijo.
606
00:45:30,873 --> 00:45:33,465
Espl�ndido, Miguel,
nadie lo habr� merecido tanto.
607
00:45:33,657 --> 00:45:35,577
-�Vamos a tirar
la casa por la ventana!
608
00:45:35,673 --> 00:45:38,073
�Qu� lindo es ser rico!
609
00:45:38,265 --> 00:45:42,681
Y no andar combatiendo la pobreza
por la casa de prisi�n.
610
00:45:42,777 --> 00:45:45,273
�Y qu� le habr�s hecho
t� a esa gente?
611
00:45:45,369 --> 00:45:47,961
Y llevas raz�n,
los tenemos un poco olvidados.
612
00:45:48,057 --> 00:45:50,553
Don Samuel, ahora para celebrar
la llegada de mi madre
613
00:45:50,745 --> 00:45:51,801
y las representaciones,
614
00:45:51,897 --> 00:45:53,913
tenemos que organizar
una fiesta en el teatro
615
00:45:54,105 --> 00:45:55,353
e invitar a toda esa gente.
616
00:45:55,449 --> 00:45:57,945
Ol� por la generosidad
de Miguel de Molina.
617
00:45:58,041 --> 00:45:59,001
-�Ole!
618
00:45:59,097 --> 00:46:01,881
No exageres, hombre, no hemos hecho
m�s que cosas bonitas.
619
00:46:01,977 --> 00:46:04,953
Tener amigos, tener una madre
a quien querer mucho
620
00:46:05,049 --> 00:46:07,353
y un milagro como Mar�a del Pilar.
621
00:46:07,545 --> 00:46:10,041
L�stima que un d�a de estos
te vas a quedar sin ella.
622
00:46:10,137 --> 00:46:13,689
�C�mo? �Qu� dices?
M�rele, usted es un caballo.
623
00:46:13,785 --> 00:46:16,665
�Un burro! �Un mont�n de burros!
624
00:46:16,761 --> 00:46:19,929
Usted agarra un mont�n de burros,
los pone dentro de una bolsa,
625
00:46:20,025 --> 00:46:21,945
lo mezcla bien
y saca burro condensado.
626
00:46:22,041 --> 00:46:24,345
Ese es usted, extracto de burro.
627
00:46:25,977 --> 00:46:27,993
Pero �qu� pasa?
Nada, cosas de este.
628
00:46:28,185 --> 00:46:31,145
-Mejor que hablemos claro,
Mar�a del Pilar anda de novios.
629
00:46:31,161 --> 00:46:32,985
No, no puede ser.
630
00:46:33,657 --> 00:46:35,769
Mar�a del Pilar
no puede ser de nadie.
631
00:46:35,865 --> 00:46:39,305
Yo la quiero para el arte,
lleg� a m� como un p�jaro asustado
632
00:46:39,321 --> 00:46:42,105
con ganas de volar,
y yo he hecho de ella una artista
633
00:46:42,297 --> 00:46:44,601
y una artista no puede pensar m�s
que en su arte.
634
00:46:44,697 --> 00:46:47,961
Yo creo que est�is equivocados.
Nunca me traicionar�.
635
00:46:49,785 --> 00:46:52,185
Por favor, muchachos,
le pido que comprendan.
636
00:46:52,281 --> 00:46:55,257
Este romance castellano es
la m�s grande ilusi�n de Miguel.
637
00:46:55,353 --> 00:46:57,657
Lo ha pensado �ntegramente
para su madre.
638
00:46:57,753 --> 00:47:00,825
-As� ser�, pero de todos modos,
Mar�a del Pilar no puede trabajar
639
00:47:00,825 --> 00:47:02,073
en ese espect�culo.
640
00:47:02,169 --> 00:47:04,185
-Pero �por qu�? �Qu� pasa?
�Qu� raz�n tiene?
641
00:47:04,281 --> 00:47:05,321
-No pasa nada.
642
00:47:05,337 --> 00:47:06,969
-Ah, no pasa nada. No tiene l�gica.
643
00:47:07,065 --> 00:47:09,369
�Cre�s que le puedo decir
que no pod�s trabajar
644
00:47:09,465 --> 00:47:11,001
en el espect�culo y no pasa nada?
645
00:47:11,097 --> 00:47:13,209
-Tiene raz�n. Vamos a hablar claro.
646
00:47:13,305 --> 00:47:15,417
Mar�a del Pilar y yo
nos vamos a casar.
647
00:47:15,513 --> 00:47:18,681
-�Y para eso tanto misterio?
C�sense, �qui�n se lo proh�be?
648
00:47:18,777 --> 00:47:20,985
-Miguel.
-Miguel, Miguel.
649
00:47:21,177 --> 00:47:24,345
No es un monstruo Miguel que te
va a mater porque quieras casarte.
650
00:47:24,441 --> 00:47:26,745
Si me permite, yo mismo
me encargo de convencerlo.
651
00:47:26,841 --> 00:47:28,377
Despu�s de debutar se lo decimos.
652
00:47:28,473 --> 00:47:30,393
-Es rid�culo sacrificar
nuestra felicidad
653
00:47:30,489 --> 00:47:33,273
a los caprichos de un se�or
que solo piensa en el trabajo.
654
00:47:33,369 --> 00:47:35,961
-No me negar� que gracias
a esa forma de pensar
655
00:47:36,057 --> 00:47:37,689
Mar�a del Pilar es lo que es.
656
00:47:37,785 --> 00:47:40,281
-Le estoy muy agradecida,
pero nadie puede pretender
657
00:47:40,377 --> 00:47:42,089
que me convierta en su esclava.
658
00:47:42,105 --> 00:47:45,465
-�Esclava? Pero esa esclavitud
ha estado con �l de primera figura.
659
00:47:45,561 --> 00:47:48,921
-Reconozco que le debo much�simo,
pero tengo derecho a vivir mi vida
660
00:47:49,017 --> 00:47:50,073
como se me antoja.
661
00:47:51,033 --> 00:47:52,377
-Si es as�, est� bien.
662
00:47:53,529 --> 00:47:54,777
Muy bien.
663
00:47:55,833 --> 00:47:57,273
Puede elegir tu destino.
664
00:47:58,425 --> 00:48:01,977
Una sola cosa les pido,
que sea yo quien le d� la noticia.
665
00:48:02,169 --> 00:48:05,433
A lo mejor no le va a afectar mucho
porque su �nico pensamiento ahora
666
00:48:05,529 --> 00:48:07,065
est� en la llegada de su madre.
667
00:48:07,161 --> 00:48:08,217
-Como quiera.
668
00:48:11,193 --> 00:48:12,345
Precioso.
669
00:48:12,537 --> 00:48:14,745
Pero hubiese preferido
postergar el espect�culo.
670
00:48:14,841 --> 00:48:16,857
No podemos, Miguel,
hemos lanzado a la calle
671
00:48:16,953 --> 00:48:18,585
una verdadera fortuna de propaganda.
672
00:48:18,777 --> 00:48:20,889
Falta una semana y est�
todo el teatro vendido.
673
00:48:20,985 --> 00:48:22,905
-Pero �qu� le hace
un d�a de pr�rroga?
674
00:48:23,097 --> 00:48:25,401
-No es un d�a, piensen
que un espect�culo as�
675
00:48:25,497 --> 00:48:27,225
no podemos debutar en s�bado.
676
00:48:27,321 --> 00:48:29,145
Tendr�amos que llevarlo
hasta el martes.
677
00:48:29,241 --> 00:48:32,793
Comprendo. El retraso de la llegada
del barco ha tirado por el suelo
678
00:48:32,985 --> 00:48:34,041
todos mis planes.
679
00:48:34,137 --> 00:48:36,345
No exageres, Miguel.
No se trata de eso.
680
00:48:36,537 --> 00:48:39,705
Es que yo quer�a ir hasta Montevideo
para esperarla all�.
681
00:48:39,801 --> 00:48:42,777
Y, bueno, hombre, la recibe aqu�,
iremos todos juntos al pueblo.
682
00:48:42,873 --> 00:48:45,081
-No siga.
Mira, Miguel, no le pida nada.
683
00:48:45,177 --> 00:48:47,097
Este hombre tiene
un coraz�n de piedra.
684
00:48:47,193 --> 00:48:49,017
No, don Samuel,
es la ley del teatro.
685
00:48:49,113 --> 00:48:52,377
Cuando el espect�culo est� pronto
hay que debutar pase lo que pase.
686
00:48:54,489 --> 00:48:56,985
Me hubiera gustado
que ella lo hubiese visto.
687
00:49:19,353 --> 00:49:22,425
# A la orilla de un r�o
llora un cabrero,
688
00:49:22,425 --> 00:49:25,305
# que se le ha muerto
un chivo de los primeros.
689
00:49:28,665 --> 00:49:31,353
# La novia del cabrero se lo tem�a
690
00:49:31,449 --> 00:49:33,657
# y al chivito que ha muerto
691
00:49:33,849 --> 00:49:36,345
# ver no pod�a, que se la llev�
692
00:49:36,441 --> 00:49:39,129
# el r�o, que se la llev� el agua,
693
00:49:39,225 --> 00:49:42,681
# la ca�ita
y el corcho con que pescaba.
694
00:49:42,777 --> 00:49:47,193
# Corcho con corcho, ca�a con ca�a,
que t� eres la reina
695
00:49:47,289 --> 00:49:48,825
# de mis entra�as.
696
00:49:50,937 --> 00:49:53,913
# Mi cabrita sultana
tiene un chivito
697
00:49:54,009 --> 00:49:57,177
# que se llama lucero
y es muy bonito.
698
00:50:00,249 --> 00:50:03,513
# Otro se llama Perla
y otro Diamante
699
00:50:03,705 --> 00:50:06,873
# y el otro Pulgarcito
porque no es grande.
700
00:50:06,969 --> 00:50:11,001
# Que se la llev� el r�o,
que se la llev� el agua,
701
00:50:11,097 --> 00:50:14,265
# la ca�ita y el corcho
con que pescaba.
702
00:50:14,937 --> 00:50:17,625
# Corcho con corcho, ca�a con ca�a,
703
00:50:17,721 --> 00:50:20,889
# que t� eres la reina
de mis entra�as.
704
00:50:28,569 --> 00:50:31,353
# Roja la fresa, verde la menta
705
00:50:31,449 --> 00:50:34,521
# y en tu boquita sal y pimienta.
706
00:50:34,617 --> 00:50:37,881
# Corcho con corcho, ca�a con ca�a,
707
00:50:37,977 --> 00:50:41,049
# que t� eres la reina
de mis entra�as. #
708
00:50:43,257 --> 00:50:44,505
(TODOS) �Bien!
709
00:50:44,505 --> 00:50:46,329
Adi�s, adi�s.
710
00:50:46,425 --> 00:50:48,057
Y ahora os voy a contar un cuento.
711
00:50:48,249 --> 00:50:50,345
�Quer�is que os cuente
una linda historia?
712
00:50:50,457 --> 00:50:52,185
(TODOS) �S�, una linda historia!
713
00:50:52,377 --> 00:50:54,969
No hay historia m�s linda
que la de un triste amor.
714
00:50:55,065 --> 00:50:58,809
Y bien. �rase que se era
una aldea castellana
715
00:50:58,905 --> 00:51:01,881
donde hab�a una iglesia,
una plaza y una fuente.
716
00:51:01,977 --> 00:51:05,625
Alrededor de la fuente
que la llamaban del querer
717
00:51:05,721 --> 00:51:08,505
la gente de aquel lugar bailaba.
718
00:52:50,553 --> 00:52:52,569
As� era la danza de las cintas.
719
00:52:52,665 --> 00:52:55,737
Tambi�n bailaban la danza
de los palitroques.
720
00:52:55,833 --> 00:52:58,617
Una danza de origen guerrero
721
00:52:58,713 --> 00:53:02,457
que se hab�a transformado
en una demostraci�n de destreza
722
00:53:02,553 --> 00:53:04,281
de los mozos ante las mozas.
723
00:54:29,625 --> 00:54:33,753
En esa aldea viv�a una ni�a.
Era dulce y pura.
724
00:54:33,849 --> 00:54:36,153
Pero la gente del pueblo
no lo crey�.
725
00:54:36,345 --> 00:54:38,073
Se llamaba Catalina.
726
00:54:38,169 --> 00:54:41,529
Un d�a, cuando la plaza del pueblo
estaba desierta
727
00:54:47,673 --> 00:54:50,937
# Catalina fue a la fuente
728
00:54:51,033 --> 00:54:54,105
# a la fuente del querer.
729
00:54:54,297 --> 00:54:58,137
# Catalina y s�, Catalina y qu�.
730
00:54:59,577 --> 00:55:02,649
# A beber agua de mayo
731
00:55:02,745 --> 00:55:06,201
# porque se mor�a de sed.
732
00:55:06,297 --> 00:55:09,945
# Catalina y s�, Catalina y qu�.
733
00:55:11,193 --> 00:55:14,745
# Catalina de la fuente
734
00:55:14,937 --> 00:55:19,065
# trajo un beso y un amor.
735
00:55:24,153 --> 00:55:27,801
# Y la cara de una rosa
736
00:55:27,897 --> 00:55:31,545
# de bonita que volvi�.
737
00:55:31,641 --> 00:55:35,481
# Catalina s�, Catalina no.
738
00:55:35,577 --> 00:55:40,281
# Catalina m�a de mi coraz�n.
739
00:55:49,977 --> 00:55:53,625
# Catalina se ha comprado
740
00:55:53,721 --> 00:55:56,697
# un pa�uelo carmes�.
741
00:55:56,889 --> 00:56:00,921
# Catalina no, Catalina y s�.
742
00:56:02,265 --> 00:56:05,529
# Un jub�n de terciopelo
743
00:56:05,625 --> 00:56:08,889
# y una falda de alhel�.
744
00:56:08,985 --> 00:56:13,209
# Catalina no, Catalina y s�.
745
00:56:14,457 --> 00:56:17,433
# Catalina, Catalina.
746
00:56:18,969 --> 00:56:22,713
# Qui�n te ha visto y qui�n te vio.
747
00:56:27,705 --> 00:56:32,025
# Tan bonita y tan compuesta
748
00:56:32,121 --> 00:56:35,385
# asomada a tu balc�n.
749
00:56:35,481 --> 00:56:39,513
# Catalina, s�. Catalina, no.
750
00:56:39,705 --> 00:56:44,025
# Catalina m�a de mi coraz�n.
751
00:57:01,977 --> 00:57:05,049
# A la fuente, Catalina
752
00:57:05,145 --> 00:57:08,697
# no ha vuelto m�s a beber.
753
00:57:09,753 --> 00:57:12,825
# Catalina y s�, Catalina y qu�.
754
00:57:14,169 --> 00:57:17,337
# Y no sale de su casa
755
00:57:17,433 --> 00:57:21,081
# aunque se muera de sed.
756
00:57:21,177 --> 00:57:25,305
# Catalina y s�, Catalina y qu�.
757
00:57:26,265 --> 00:57:30,489
# Se ha puesto un traje de luto.
758
00:57:30,585 --> 00:57:34,233
# y ha enterrado su coraz�n.
759
00:57:39,417 --> 00:57:43,737
# Y se le ha puesto la cara
760
00:57:43,833 --> 00:57:47,385
# como rosa de pasi�n.
761
00:57:47,481 --> 00:57:51,705
# Catalina, s�. Catalina, no.
762
00:57:51,897 --> 00:57:56,121
# Catalina m�a de mi coraz�n. #
763
00:57:57,465 --> 00:58:00,825
(COROS) # Catalina fue a la fuente
764
00:58:00,921 --> 00:58:03,321
# a la fuente del querer.
765
00:58:03,417 --> 00:58:08,217
# Catalina y s�, Catalina y qu�.
766
00:58:08,313 --> 00:58:13,113
# La enterraron por la tarde.
767
00:58:13,209 --> 00:58:17,433
# All� a la puesta de sol.
768
00:58:23,001 --> 00:58:26,457
# Los �lamos del r�o
769
00:58:26,553 --> 00:58:30,393
# repet�an la canci�n.
770
00:58:31,449 --> 00:58:35,385
# Catalina, s�. Catalina, no.
771
00:58:36,345 --> 00:58:40,665
# Catalina m�a de mi coraz�n. #
772
00:58:45,561 --> 00:58:48,729
Y as� muri� Catalina,
por los chismes de los dem�s.
773
00:58:48,825 --> 00:58:51,513
Y la gente de aquel lugar
arrepentida
774
00:58:51,705 --> 00:58:55,257
fue a pedirle perd�n a la virgen
y le rezaban as�.
775
00:58:56,313 --> 00:58:58,617
El se�or Miguel de Molina, urgente.
776
00:58:58,713 --> 00:58:59,865
Gracias.
777
00:59:04,761 --> 00:59:08,313
# Dios te salve Mar�a.
778
00:59:10,137 --> 00:59:14,841
# Llena eres de gracia.
779
00:59:15,417 --> 00:59:19,833
# El Se�or es contigo.
780
00:59:20,985 --> 00:59:25,497
# Y bendita t� eres
781
00:59:25,593 --> 00:59:26,649
Qu� horrible.
782
00:59:30,777 --> 00:59:32,889
-�C�mo se lo diremos?
-Yo se lo voy a decir.
783
00:59:32,985 --> 00:59:34,137
Vamos.
784
00:59:35,385 --> 00:59:40,281
# Y bendito es el fruto
785
00:59:41,337 --> 00:59:46,137
# de tu vientre, Jes�s.
786
01:00:01,785 --> 01:00:06,681
(COROS) # Dios te salve, Mar�a.
# Llena eres de gracia.
787
01:00:09,465 --> 01:00:13,497
# El Se�or es contigo
788
01:00:13,593 --> 01:00:17,145
# y bendita t� eres
789
01:00:18,681 --> 01:00:22,617
# Entre todas las mujeres.
790
01:00:23,481 --> 01:00:28,185
# Y bendito es el fruto
791
01:00:28,281 --> 01:00:32,697
# De tu vientre, Jes�s.
792
01:00:35,385 --> 01:00:40,281
# Santa Mar�a, madre de Dios.
793
01:00:40,377 --> 01:00:44,505
# Ruega por nosotros, pecadores.
794
01:00:45,465 --> 01:00:50,361
# Ahora y en la hora
795
01:00:50,457 --> 01:00:55,065
# de nuestra muerte. Am�n.
796
01:00:56,217 --> 01:00:59,289
# Dios te salve, Mar�a.
797
01:01:00,441 --> 01:01:04,473
# Llena eres de gracia.
798
01:01:04,569 --> 01:01:08,601
# El Se�or es contigo
799
01:01:08,697 --> 01:01:12,057
y bendita t� eres
800
01:01:14,073 --> 01:01:18,393
# Entre todas las mujeres.
801
01:01:19,065 --> 01:01:23,673
# Y bendito es el fruto
802
01:01:23,769 --> 01:01:28,281
de tu vientre, Jes�s. #
803
01:01:34,617 --> 01:01:35,865
(Aplausos)
804
01:02:18,297 --> 01:02:19,641
Me van a perdonar.
805
01:02:20,985 --> 01:02:22,425
Acaban de anunciarme
806
01:02:23,385 --> 01:02:25,497
que hace apenas unas horas
mi madre ha muerto.
807
01:02:26,841 --> 01:02:30,681
Si yo hubiese suspendido este debut,
habr�a podido estar a su lado.
808
01:02:32,025 --> 01:02:35,577
As�, con todo el respeto
del que es capaz un artista
809
01:02:35,769 --> 01:02:37,977
me atrevo a comunicarles
810
01:02:37,977 --> 01:02:41,145
que sobre la vida art�stica
de Miguel de Molina
811
01:02:41,241 --> 01:02:43,353
ha ca�do el tel�n por �ltima vez.
812
01:02:56,505 --> 01:02:58,713
Amigo Samuel, me voy para siempre.
813
01:02:58,809 --> 01:03:02,937
Un abrazo a los muchachos.
Nunca los olvidar�.
814
01:03:04,185 --> 01:03:07,737
En cuanto a usted,
como no quiero perjudicarlo
815
01:03:07,833 --> 01:03:10,329
Le dejo estas alhajas
para que se cobre.
816
01:03:10,425 --> 01:03:13,689
Es muy c�mo eso de irse olvidando
que ten�a un contrato con nosotros
817
01:03:13,785 --> 01:03:15,513
y que su obligaci�n era cumplirlo.
818
01:03:15,609 --> 01:03:18,201
-Por favor, Francisco.
Las verdades hay que decirlas.
819
01:03:18,297 --> 01:03:20,505
-Mientras el se�or
perd�a su fortuna en el juego
820
01:03:20,601 --> 01:03:21,849
no pensaba en nosotros.
821
01:03:21,945 --> 01:03:23,385
-A ustedes nadie los ataba.
822
01:03:23,481 --> 01:03:26,249
Han cobrado su sueldo mensualmente
aunque no trabajaran.
823
01:03:26,265 --> 01:03:27,225
-�Y eso a qu� viene?
824
01:03:27,321 --> 01:03:29,145
�No estaba estipulado
en el contrato?
825
01:03:29,241 --> 01:03:32,297
-Es cierto. Me hab�a olvidado
que hab�a un contrato.
826
01:03:32,409 --> 01:03:35,577
-Usted es el culpable por haberle
consentido todos los caprichos.
827
01:03:35,673 --> 01:03:38,361
-Lo �nico que hice fue comprender
que necesitan aturdirse
828
01:03:38,457 --> 01:03:39,801
para no pensar en su madre.
829
01:03:39,897 --> 01:03:42,201
-Por favor, no es �poca
para sentimentalismos.
830
01:03:42,297 --> 01:03:44,601
-Tiene raz�n.
Yo soy un est�pido sentimental.
831
01:03:44,697 --> 01:03:47,193
Ten�a que haberlo obligado
a cumplir su contrato.
832
01:03:47,289 --> 01:03:49,977
Ten�a que haberme olvidado
de que el hombre m�s bueno
833
01:03:50,073 --> 01:03:52,857
se sujete a todos, a nosotros,
a usted y a su mujer.
834
01:03:52,953 --> 01:03:55,065
-Yo a �l no le debo nada.
Y mi mujer, tampoco.
835
01:03:55,257 --> 01:03:56,985
Hemos llegado por nuestro esfuerzo.
836
01:03:57,177 --> 01:04:00,057
-En cambio, yo le debo mucho.
Me ense�� lo que vale la amistad.
837
01:04:00,153 --> 01:04:03,417
Y me devolvi� cien veces el favor
que alguna vez le hice.
838
01:04:03,417 --> 01:04:06,105
-Eso son cosas suyas.
En lo que a m� respecta
839
01:04:06,297 --> 01:04:08,697
quiero decirle
que pienso organizar una gira
840
01:04:08,793 --> 01:04:10,905
y me considero desvinculado
de su empresa.
841
01:04:11,001 --> 01:04:13,017
Usted y nosotros
no tenemos nada m�s que ver.
842
01:04:13,113 --> 01:04:14,841
-Completamente de acuerdo.
843
01:04:14,937 --> 01:04:17,241
-En cuanto al se�or Molina...
844
01:04:17,337 --> 01:04:19,833
-S�, ya lo s�.
Si lo veo le doy saludos suyos.
845
01:04:19,929 --> 01:04:21,465
-Buenos d�as.
-Buenos d�as.
846
01:04:25,401 --> 01:04:26,457
-Don Samuel.
847
01:04:26,553 --> 01:04:28,281
-No precisa decirme nada, querida.
848
01:04:28,377 --> 01:04:29,433
Buena suerte.
849
01:04:57,465 --> 01:05:01,209
Buena suerte, hermanito. Ya vas a
ver lo lindo que es ser empresario.
850
01:05:01,305 --> 01:05:03,705
No te preocupes.
Todo ir� a las mil maravillas.
851
01:05:03,801 --> 01:05:05,145
-�Est�s contenta?
-S�.
852
01:05:05,145 --> 01:05:08,313
-�Por qu� no va a estar contenta?
Ahora empezaremos a vivir.
853
01:05:08,409 --> 01:05:09,945
-Buena suerte, hermanita.
854
01:05:10,041 --> 01:05:13,593
-Si le llega algo de Miguel.
Escriba. -S�, s�. Chao.
855
01:05:13,689 --> 01:05:16,377
Hasta ahorita, muchachos,
hasta ahorita. Adi�s.
856
01:05:23,769 --> 01:05:26,457
-Ese Federico es un ego�sta.
Ojal� se hunda.
857
01:05:26,553 --> 01:05:28,953
-No, le va a ir bien.
Puedes estar seguro.
858
01:05:29,049 --> 01:05:31,065
Mucho mejor que a nosotros
y que a Miguel.
859
01:06:55,641 --> 01:06:56,793
-Cartas.
860
01:07:03,417 --> 01:07:04,377
-Nueve.
861
01:07:04,473 --> 01:07:05,913
-Nueve.
862
01:07:06,105 --> 01:07:08,217
-Nueve ac�. Pueden jugar.
863
01:07:10,041 --> 01:07:11,385
No da m�s. Cartas.
864
01:07:18,777 --> 01:07:20,025
-Ocho.
865
01:07:21,465 --> 01:07:22,809
-Nueve. Gan� la banca.
866
01:07:38,937 --> 01:07:40,569
-Caballo y sota. Jueguen.
867
01:07:40,665 --> 01:07:42,873
-Cuarenta por el caballo.
-Veinte a la sota.
868
01:07:42,969 --> 01:07:45,081
-Trescientos al caballo.
-Tiro a la "Q".
869
01:07:45,177 --> 01:07:47,481
-Cincuenta al dos.
-Jueguen.
870
01:07:47,577 --> 01:07:50,649
-�No va m�s? Le doy vuelta.
871
01:07:54,777 --> 01:07:55,929
La sota vino.
872
01:08:01,977 --> 01:08:03,129
�Cu�nto me das?
873
01:08:12,345 --> 01:08:13,497
�Nada m�s?
874
01:08:14,745 --> 01:08:15,977
Al dos.
875
01:08:21,753 --> 01:08:22,809
(CANTA)
876
01:08:32,121 --> 01:08:35,577
Por favor, no enciendas. Reci�n pude
conseguir que se durmiera.
877
01:08:35,673 --> 01:08:37,593
-La tienes muy mal acostumbrada.
878
01:08:37,785 --> 01:08:40,665
-Es que est� sola todo el d�a
y no la cuidan en forma.
879
01:08:40,761 --> 01:08:43,065
-Pod�as ocuparte un poco m�s de
ella.
880
01:08:43,161 --> 01:08:45,177
-�Ocuparme m�s?
�De d�nde saco tiempo?
881
01:08:45,273 --> 01:08:47,193
-Si te gust� tenerla,
ahora no te quejes.
882
01:08:47,289 --> 01:08:50,169
-No me quejo. Digo que no puedo
hacer m�s de lo que hago.
883
01:08:50,265 --> 01:08:53,241
Este contrato para trabajar
tres funciones diarias es un locura.
884
01:08:53,337 --> 01:08:55,737
-Podr�as agradecerme
que te consiguiera eso.
885
01:08:55,833 --> 01:08:58,137
�Ya has olvidad que eres
una bailarina del mont�n?
886
01:08:58,233 --> 01:08:59,577
-Antes no pensabas eso.
887
01:08:59,673 --> 01:09:02,745
-No lo pensaba porque me equivoqu�.
Bastante arrepentido estoy.
888
01:09:02,745 --> 01:09:04,857
-Y yo estoy arrepentida
de no haber escuchado
889
01:09:04,953 --> 01:09:07,065
al hombre m�s bueno
que encontr� en mi vida.
890
01:09:07,161 --> 01:09:08,121
-Miguel, �no?
891
01:09:08,217 --> 01:09:09,465
El ego�sta ese que nos dej�
plantados
892
01:09:09,561 --> 01:09:10,905
y nos condujo a esto.
893
01:09:10,905 --> 01:09:13,113
-No grites.
-�Grito todo lo que se me antoja!
894
01:09:13,209 --> 01:09:16,569
Estoy harto. Harto de la vida
est�pida que llevo a tu lado.
895
01:09:19,161 --> 01:09:20,313
No aguanto m�s.
896
01:09:23,961 --> 01:09:25,113
(LLORA EL BEB�)
897
01:09:32,505 --> 01:09:34,809
Oiga.
�Qu� pasa?
898
01:09:34,905 --> 01:09:37,497
Tengo orden de no dejarlo entrar
si no paga lo que debe.
899
01:09:37,593 --> 01:09:40,089
Mejor. As� no las subo m�s.
900
01:09:40,185 --> 01:09:41,337
Buenas noches.
901
01:09:58,617 --> 01:10:03,513
(CON ACENTO FRANC�S)
Y uno, dos, tres, cuatro. Apoyen.
902
01:10:03,609 --> 01:10:07,929
Y uno, dos.
Buenos d�as, se�or Fern�ndez.
903
01:10:08,025 --> 01:10:09,369
Tarde como siempre.
904
01:10:09,465 --> 01:10:11,193
Buenos d�as. �C�mo est�?
905
01:10:11,289 --> 01:10:13,305
Ya lo ve.
Haciendo un poco de gimnasia
906
01:10:13,401 --> 01:10:15,225
con las ni�as mientras
lo esper�bamos.
907
01:10:15,321 --> 01:10:16,473
Me tiene que perdonar.
908
01:10:16,569 --> 01:10:20,505
Mi querido se�or Fern�ndez.
Hace tres a�os que le escucho
909
01:10:20,601 --> 01:10:22,233
decir la misma cosa.
910
01:10:22,329 --> 01:10:25,977
Estoy por creer
que es usted incorregible.
911
01:10:26,073 --> 01:10:28,185
Le prometo que ma�ana ser� puntual.
912
01:10:28,377 --> 01:10:31,161
Tambi�n me ha dicho eso
durante tres a�os.
913
01:10:31,449 --> 01:10:34,041
Ni�as, un minuto de descanso
914
01:10:34,137 --> 01:10:36,825
antes de comenzar las clases
915
01:10:37,017 --> 01:10:38,361
con el se�or Fern�ndez.
916
01:10:38,457 --> 01:10:40,569
�Un cigarrillo?
Bien. "Merci".
917
01:10:40,665 --> 01:10:45,465
Si no le tuviera tanta debilidad,
hace tiempo que lo habr�a puesto
918
01:10:45,561 --> 01:10:47,097
en la puerta de la calle.
919
01:10:47,193 --> 01:10:50,361
Pero usted es una persona
encantadora y siempre me perdona.
920
01:10:50,457 --> 01:10:55,449
Mentiroso. Yo s� que usted piensa
que soy una vieja rezongona.
921
01:10:55,545 --> 01:10:57,465
Una pobre vieja bailarina
922
01:10:57,561 --> 01:10:59,577
que todav�a cree
que sirve para algo.
923
01:10:59,769 --> 01:11:03,705
No hable as�. Usted es buen�sima.
Yo nunca olvidar� lo que le debo.
924
01:11:03,801 --> 01:11:05,049
usted no me debe nada.
925
01:11:05,145 --> 01:11:07,161
Si hubiera trabajado
alguna vez en el teatro
926
01:11:07,257 --> 01:11:10,425
sabr�a que nosotros, los artistas,
siempre nos ayudamos.
927
01:11:10,521 --> 01:11:13,497
Adem�s, yo necesitaba
un maestro de baile barato.
928
01:11:13,689 --> 01:11:17,241
Hice un buen negocio.
Y a prop�sito de negocio.
929
01:11:17,337 --> 01:11:21,753
Ayer vino a verme un se�or amigo,
persona muy importante.
930
01:11:21,945 --> 01:11:24,441
Necesita seis bailarinas
para un espect�culo.
931
01:11:24,537 --> 01:11:27,321
�Seis chicas para el escenario?
No me lo dijiste.
932
01:11:27,417 --> 01:11:30,489
No tiene pretensiones.
Es una compa��a espa�ola.
933
01:11:30,585 --> 01:11:32,217
Una zarzuela de mala muerte.
934
01:11:32,409 --> 01:11:34,329
Pero es que bailar
en el escenario...
935
01:11:34,425 --> 01:11:36,345
Usted es honorable
porque no sabe nada.
936
01:11:36,537 --> 01:11:38,361
P�ngase a trabajar y ya hablaremos.
937
01:11:38,457 --> 01:11:40,761
Ni�as, se acab� el descanso.
938
01:11:48,825 --> 01:11:51,225
A ver, Alicia. A su puesto.
939
01:11:52,473 --> 01:11:54,777
Primera posici�n. Y tres.
940
01:11:54,873 --> 01:11:57,561
Mi querido se�or, �c�mo est�?
941
01:11:57,657 --> 01:12:00,153
Llega a tiempo de ver el ensayo.
942
01:12:00,345 --> 01:12:02,649
-Magn�fico, magn�fico.
943
01:12:03,897 --> 01:12:06,105
�Miguel! Gitano de mi vida!
944
01:12:06,201 --> 01:12:07,737
�Don Samuel!
�Miguel!
945
01:12:09,561 --> 01:12:11,385
�Pero c�mo? �Ustedes...?
946
01:12:11,481 --> 01:12:12,729
�Y Mar�a del Pilar?
947
01:12:12,825 --> 01:12:14,265
Pobre Mar�a del Pilar.
948
01:12:15,321 --> 01:12:16,953
Se separ� de Francisco.
949
01:12:17,625 --> 01:12:20,025
Estuvo trabajando
un tiempo por ah� sola.
950
01:12:20,121 --> 01:12:23,289
Hasta que la encontr� en una
compa��a de zarzuela que traje.
951
01:12:23,385 --> 01:12:26,553
�Y c�mo est�?
M�s o menos.
952
01:12:27,897 --> 01:12:29,241
�No le gustar�a verla?
953
01:12:29,337 --> 01:12:31,065
-Mi querido se�or Goldsmann.
954
01:12:31,257 --> 01:12:33,465
�Qu� le parece
si hablamos de negocios?
955
01:12:33,561 --> 01:12:35,289
Encantado. Un minuto, Miguelito,
�eh?
956
01:12:35,385 --> 01:12:38,457
Arregle los pedidos de las
bailarinas y enseguida nos vamos.
957
01:12:38,553 --> 01:12:41,241
S�, c�mo no. Atienda, atienda.
A sus �rdenes, se�ora.
958
01:12:41,337 --> 01:12:43,833
�D�nde est�n las bellezas
que me ha seleccionado?
959
01:12:44,025 --> 01:12:45,945
�Ni�as! �Ac�rquense!
960
01:12:47,385 --> 01:12:50,841
�Magn�ficas! Son todas magn�ficas.
961
01:12:50,937 --> 01:12:54,105
Pero como se trata del g�nero
espa�ol, vamos a pedirle opini�n
962
01:12:54,201 --> 01:12:56,025
a mi querido amigo Miguel de Molina.
963
01:12:56,121 --> 01:12:57,177
-�Miguel de Molina?
964
01:12:57,273 --> 01:12:59,097
-�Pero, claro!
Yo me pregunto una cosa.
965
01:12:59,193 --> 01:13:02,169
�C�mo sabiendo de que ten�a un
hombre como este aqu� en su cueva
966
01:13:02,265 --> 01:13:04,281
perd�n, en su academia.
Nunca me habl� de �l?
967
01:13:04,665 --> 01:13:05,817
�D�nde est�?
968
01:13:06,009 --> 01:13:08,313
-Reci�n sali�. Tom� el saco y se
fue.
969
01:13:08,505 --> 01:13:09,753
-�Se fue?
970
01:13:11,001 --> 01:13:13,497
Se fue. �A d�nde se fue?
971
01:13:25,305 --> 01:13:26,553
�Qu� haces t� aqu�?
972
01:13:26,745 --> 01:13:28,649
Es que mi mam� est� ensayando.
973
01:13:28,665 --> 01:13:30,873
�Qui�n es tu mam�?
Mar�a del Pilar.
974
01:13:31,065 --> 01:13:33,369
Usted es Miguel,
el maestro de ella �no?
975
01:13:33,465 --> 01:13:34,601
�C�mo lo sabes?
976
01:13:34,617 --> 01:13:37,977
Porque a todas partes que vamos,
mam� lleva esta fotograf�a suya.
977
01:13:38,073 --> 01:13:39,993
Antes era m�s buen mozo.
978
01:13:40,089 --> 01:13:41,433
S�, querida.
979
01:13:41,625 --> 01:13:44,121
Pero de todos modos,
sigue teniendo cara de bueno.
980
01:13:44,217 --> 01:13:47,385
Mam� siempre dice que usted
es el hombre m�s bueno del mundo.
981
01:13:47,481 --> 01:13:48,809
Y, �c�mo te llamas?
982
01:13:48,825 --> 01:13:51,417
Juanita como su mam�.
La quer�a mucho, �verdad?
983
01:13:51,513 --> 01:13:52,665
S�, tesoro.
984
01:13:52,761 --> 01:13:56,505
Mam� me puso su nombre por ella.
�Era muy viejita su mam�?
985
01:13:56,601 --> 01:13:57,657
S�.
986
01:13:59,001 --> 01:14:02,361
Era una cosa chiquitita
con un alma de ni�a linda como t�.
987
01:14:02,457 --> 01:14:03,993
�Le gustaban los cuentos?
988
01:14:04,089 --> 01:14:05,337
Mucho.
989
01:14:06,201 --> 01:14:10,041
Cuando yo volv�a de rodar
por el mundo a su lado.
990
01:14:11,193 --> 01:14:13,209
Le llevaba cosas
y le contaba historias.
991
01:14:13,305 --> 01:14:14,937
�C�mo don Triquitraque?
992
01:14:15,033 --> 01:14:17,337
�Don Triquitraque?
�Qui�n es ese caballero?
993
01:14:17,433 --> 01:14:19,241
�No lo conoce?
Yo no.
994
01:14:19,257 --> 01:14:22,041
Es un cuento lind�simo.
995
01:14:22,137 --> 01:14:24,057
Se lo voy a contar.
996
01:14:24,153 --> 01:14:27,033
Hab�a una vez un hombre
que fue a La Habana.
997
01:14:27,225 --> 01:14:28,857
Usted sabe d�nde queda, �no?
998
01:14:28,857 --> 01:14:30,201
(ASIENTE)
999
01:14:30,297 --> 01:14:32,889
Don Triquitraque,
as� se llamaba el hombre
1000
01:14:33,945 --> 01:14:35,577
hab�a ido por muchas partes
del mundo.
1001
01:14:36,729 --> 01:14:39,417
Aquella ni�a
llevaba el nombre de mi madre.
1002
01:14:39,513 --> 01:14:43,449
Era como si una voz del cielo
me dijera: "Anda, Miguel.
1003
01:14:43,545 --> 01:14:46,905
Vuelve a lo tuyo, al teatro,
a tus amigos.
1004
01:14:47,001 --> 01:14:49,113
A tu p�blico tan bueno y generoso".
1005
01:14:49,209 --> 01:14:53,625
Y as� fue como de aquel cuento
infantil naci� Don Triquitraque.
1006
01:15:23,193 --> 01:15:27,321
# De La Habana ha venido el barbi�n
1007
01:15:27,801 --> 01:15:32,697
# de mi t�o que don Triquitraque
el americano,
1008
01:15:33,465 --> 01:15:36,633
# que "to�to" el mundo
tiene recorrido.
1009
01:15:37,785 --> 01:15:41,625
# Traca que traca, traca que traca,
1010
01:15:42,969 --> 01:15:45,657
# rejuntando parneses
1011
01:15:45,753 --> 01:15:49,881
# con su comercio de jipijapa.
1012
01:15:52,665 --> 01:15:54,777
# Ay, que don Triquitraque
1013
01:15:54,777 --> 01:15:56,985
# ha "tra�o" canela y clavo,
1014
01:15:57,081 --> 01:15:59,673
# az�car cande y oro nativo,
1015
01:15:59,865 --> 01:16:02,937
# los colmillitos de un elefante,
1016
01:16:03,033 --> 01:16:06,777
# coquitos frescos y un negro vivo.
1017
01:16:10,137 --> 01:16:11,769
# Ay, que don Triquitraque
1018
01:16:11,865 --> 01:16:15,417
# y una mona rabona con su monito
1019
01:16:15,513 --> 01:16:19,161
# y una cotorra que viene hablando
1020
01:16:20,985 --> 01:16:25,785
# y unas calenturitas
que el pobrecito
1021
01:16:25,881 --> 01:16:28,377
# ya est� "parmando".
1022
01:16:34,137 --> 01:16:38,553
# Ay, que don Triquitraque
traca que traca,
1023
01:16:39,705 --> 01:16:41,049
# traca que traca
1024
01:16:42,873 --> 01:16:45,657
# rejuntando parneses
1025
01:16:45,753 --> 01:16:49,881
# con su comercio de jipijapa.
1026
01:17:53,721 --> 01:17:58,521
# Y pa' mangui ha tra�do
el barbi�n de mi t�o
1027
01:18:00,249 --> 01:18:03,417
# y un parag�itas que cuando llueve
1028
01:18:03,609 --> 01:18:06,297
# a m� me pone "calao perd�o",
1029
01:18:08,121 --> 01:18:11,769
# pa' que me suene,
pa' que me sue�e,
1030
01:18:13,305 --> 01:18:17,529
# pa�olitos de seda que solo sirven
1031
01:18:17,625 --> 01:18:20,121
# pa' hacer sostenes.
1032
01:18:23,289 --> 01:18:25,497
# Ay, que don Triquitraque
1033
01:18:25,593 --> 01:18:27,801
# ha "tra�o" canela y clavo,
1034
01:18:28,569 --> 01:18:30,777
# az�car cande y oro nativo,
1035
01:18:30,969 --> 01:18:33,641
# los colmillitos de un elefante,
1036
01:18:33,657 --> 01:18:37,977
# coquitos frescos y un moro vivo.
1037
01:18:41,337 --> 01:18:43,065
# Ay, que don Triquitraque
1038
01:18:43,929 --> 01:18:47,097
# y una mona rabona con su monito
1039
01:18:47,097 --> 01:18:50,457
# y una cotorra que viene hablando
1040
01:18:52,185 --> 01:18:57,081
# y unas calenturitas
que el pobrecito
1041
01:18:57,177 --> 01:18:59,385
# ya est� "parmando".
1042
01:19:05,145 --> 01:19:08,025
# Ay, que don Triquitraque
1043
01:19:08,121 --> 01:19:10,137
# traca que traca,
1044
01:19:10,233 --> 01:19:12,345
# traca que traca
1045
01:19:14,649 --> 01:19:17,529
# rejuntando parneses
1046
01:19:17,625 --> 01:19:21,945
# con su comercio de jipijapa. #
81728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.