Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,382 --> 00:00:08,511
Bogey sighted. Could be the target.
2
00:00:08,687 --> 00:00:10,919
- Switching to stealth mode.
- Roger that.
3
00:00:11,291 --> 00:00:15,024
Get me a long-range MRI on-screen.
4
00:00:19,170 --> 00:00:21,904
That's our boy. Alpha team, stand by.
5
00:00:43,616 --> 00:00:44,913
He spotted us.
6
00:00:45,085 --> 00:00:47,716
Alpha team, move!
7
00:01:42,823 --> 00:01:45,123
Hold it right there, Logan.
8
00:01:48,468 --> 00:01:49,992
Or should I say...
9
00:01:50,170 --> 00:01:51,640
...Weapon X?
10
00:02:53,784 --> 00:02:56,986
Actually, you're going by
"Wolverine" now, aren't you?
11
00:02:57,258 --> 00:03:02,700
Fury, I got just one word for you:
Goodbye.
12
00:03:02,869 --> 00:03:05,863
Have it your way.
Gunner, target that bike.
13
00:03:12,385 --> 00:03:14,480
Okay, Patch, what's this about?
14
00:03:14,656 --> 00:03:18,322
- I don't work with S.H.I.E.L.D. anymore.
- Rebirth's been stolen.
15
00:03:19,498 --> 00:03:22,094
Impossible. Rebirth was destroyed.
16
00:03:22,270 --> 00:03:25,299
Rogers and I made sure of it.
17
00:03:27,212 --> 00:03:28,681
There was a backup.
18
00:03:28,849 --> 00:03:31,843
S.H.I.E.L.D. discovered it 17 years ago.
19
00:03:32,021 --> 00:03:34,422
Since it was kind of a touchy subject...
20
00:03:34,592 --> 00:03:37,189
...we mothballed it under Level 5 security.
21
00:03:37,865 --> 00:03:39,835
And still, it got stolen.
22
00:03:40,003 --> 00:03:41,868
- Who did it?
- Unknown.
23
00:03:42,038 --> 00:03:46,172
Whoever it was managed to do this
to a titanium steel door...
24
00:03:46,347 --> 00:03:49,912
...as well as knock out S.H.I.E.L.D.
security with a magnetic pulse.
25
00:03:50,087 --> 00:03:54,892
- We're talking mutant here.
- Magneto.
26
00:03:59,439 --> 00:04:02,375
Oh, man. I totally tanked
that history quiz.
27
00:04:02,543 --> 00:04:04,979
Why do we have to study
World War II anyway?
28
00:04:05,147 --> 00:04:07,244
Clear the road, losers.
29
00:04:07,419 --> 00:04:10,483
I think the phrase you're looking for
is "pardon me."
30
00:04:10,658 --> 00:04:13,925
- What was that, skunk-head?
- You're gonna push me around now?
31
00:04:14,098 --> 00:04:16,898
Please, lay a finger on me.
We'll see what happens.
32
00:04:17,939 --> 00:04:19,735
Trust me. Not a good idea.
33
00:04:20,309 --> 00:04:23,213
What, you think you're tough?
34
00:04:24,917 --> 00:04:27,651
What the heck are you?
Some kind of rat?
35
00:04:27,824 --> 00:04:29,882
- Hey, look who's talking.
- No way!
36
00:04:30,060 --> 00:04:33,395
- No way! I'm gonna...
- You're going to forget.
37
00:04:33,565 --> 00:04:35,536
You don't remember any of this.
38
00:04:35,703 --> 00:04:39,664
- You're going to leave now.
- Yeah.
39
00:04:40,178 --> 00:04:42,146
I'm going.
40
00:04:44,619 --> 00:04:46,919
- You okay?
- Yeah.
41
00:04:47,089 --> 00:04:49,583
Growing up looking like this...
42
00:04:49,764 --> 00:04:52,290
...l've heard it all before.
43
00:04:55,405 --> 00:04:58,069
You're so cool to help me
with my homework, Wolfsbane.
44
00:04:59,212 --> 00:05:03,879
"The ancient Greeks invented the sport
of the javelin throw and the..."
45
00:05:04,657 --> 00:05:07,184
The discus! Right. Thanks!
46
00:05:07,361 --> 00:05:10,355
You'd better tell me
exactly what Operation Rebirth was.
47
00:05:10,534 --> 00:05:13,027
Early attempt at genetic engineering.
48
00:05:13,205 --> 00:05:15,574
Crude, but powerful.
49
00:05:15,744 --> 00:05:19,409
The idea was to create super-soldiers
for World War II.
50
00:05:19,650 --> 00:05:21,620
- A master race?
- No.
51
00:05:21,788 --> 00:05:24,986
These were the good guys.
They didn't mean it like that.
52
00:05:25,159 --> 00:05:28,222
Yes, they never do, at first.
53
00:05:28,399 --> 00:05:30,926
So tell me, was it ever used on anyone?
54
00:05:31,472 --> 00:05:35,104
Yeah. Steve Rogers.
55
00:06:50,214 --> 00:06:53,277
Sounds almost as though
you knew Rogers personally.
56
00:06:53,452 --> 00:06:54,751
I did.
57
00:07:08,814 --> 00:07:11,308
Really? I knew you were older
than you look...
58
00:07:11,486 --> 00:07:13,010
...but World War II?
59
00:07:13,187 --> 00:07:16,251
Your regenerative powers are impressive.
So is your memory.
60
00:07:16,428 --> 00:07:18,557
I thought parts of your past
were lost to you.
61
00:07:18,867 --> 00:07:20,391
Yeah, well...
62
00:07:20,568 --> 00:07:23,665
...it's pretty much right after that
that things get fuzzy.
63
00:07:23,941 --> 00:07:25,706
Still, your story puzzles me.
64
00:07:25,879 --> 00:07:28,577
If Rogers was indeed
the famed Captain America...
65
00:07:28,750 --> 00:07:32,450
...that would seem to indicate
the Rebirth project was successful.
66
00:07:32,625 --> 00:07:35,458
No. It destroyed him.
67
00:07:35,630 --> 00:07:37,894
And now it's in the hands...
68
00:07:38,069 --> 00:07:39,969
...of Magneto.
69
00:07:51,123 --> 00:07:54,461
- Power surge, or...?
- Cerebro at full power!
70
00:07:54,630 --> 00:07:56,691
Cool! Let's go scope it out!
71
00:07:58,870 --> 00:08:01,239
Man, they're all over the place.
72
00:08:01,411 --> 00:08:05,077
The percentage of the population
possessing the X-gene is increasing.
73
00:08:05,251 --> 00:08:09,485
It's becoming difficult to track them,
even with Cerebro's recent enhancements.
74
00:08:10,426 --> 00:08:13,831
No way mutants are gonna
be under wraps for much longer.
75
00:08:13,999 --> 00:08:16,868
Yes. I suspect that's
what Magneto feels as well...
76
00:08:17,036 --> 00:08:18,768
...hence his recent activity.
77
00:08:19,042 --> 00:08:21,375
So you found him yet?
78
00:08:21,880 --> 00:08:24,909
No. Magneto's cloaking technology
has been keeping pace...
79
00:08:25,086 --> 00:08:26,815
...with Cerebro's enhancements.
80
00:08:26,988 --> 00:08:30,053
- I have no idea where he is.
- l...
81
00:08:31,330 --> 00:08:35,359
Well, the Rogue's got something to say.
82
00:08:35,939 --> 00:08:37,567
Come in, Rogue. Kurt.
83
00:08:37,742 --> 00:08:40,738
You know, you could wait
for a girl to volunteer.
84
00:08:40,915 --> 00:08:42,507
No time. Spill it.
85
00:08:42,750 --> 00:08:45,187
Remember when I touched old buckethead
in New York?
86
00:08:45,354 --> 00:08:48,157
I got a dose of memories.
They're kind of confused.
87
00:08:48,361 --> 00:08:52,130
But one's, like,
this big metal dome half buried in rocks.
88
00:08:52,303 --> 00:08:54,670
- Where?
- The Sahara Desert.
89
00:08:54,838 --> 00:08:59,405
Well, that narrows it down to about
31/2 million square miles.
90
00:08:59,615 --> 00:09:02,677
You couldn't maybe be a little more
specific, could you?
91
00:09:02,855 --> 00:09:05,882
I'm sure I could recognize
some landmarks.
92
00:09:06,093 --> 00:09:09,998
- You are not going along.
- Then you ain't finding it!
93
00:09:10,168 --> 00:09:12,194
Besides, from what I can figure out...
94
00:09:12,371 --> 00:09:15,969
...nobody can get through that dome
without the power of magnetism.
95
00:09:16,143 --> 00:09:19,309
- Or...
- Teleportation! Yes!
96
00:09:19,484 --> 00:09:21,750
The fuzzy man is on the mission!
97
00:09:28,066 --> 00:09:31,061
Oh, this is so cool! We're on a mission!
98
00:09:31,273 --> 00:09:34,838
- Hey, let's have an official briefing.
- Spare me.
99
00:09:35,013 --> 00:09:36,811
What? I'm up to this.
100
00:09:36,981 --> 00:09:39,112
You and me, we're a team.
101
00:09:39,287 --> 00:09:41,348
Big whoop, a team of two.
102
00:09:41,524 --> 00:09:44,725
A team of two.
A team of two.
103
00:09:44,898 --> 00:09:47,390
A team of two.
A team of two.
104
00:09:47,602 --> 00:09:50,164
A team of two.
Specifically, you two.
105
00:09:50,340 --> 00:09:53,574
Cap, I think you met Logan.
He's with Canadian special forces.
106
00:09:53,746 --> 00:09:56,342
From what I hear,
he's almost as tough as you are.
107
00:09:56,518 --> 00:09:58,181
Which is a good thing.
108
00:09:58,355 --> 00:09:59,687
Mission parameters?
109
00:09:59,857 --> 00:10:02,383
You're going to liberate
a POW camp in Poland...
110
00:10:02,562 --> 00:10:06,467
...but for the safety of the prisoners,
it has to be fast. Real fast.
111
00:10:06,635 --> 00:10:09,199
How fast is "real fast"?
112
00:10:09,375 --> 00:10:13,542
Put it this way,
you don't get parachutes.
113
00:11:35,264 --> 00:11:37,290
- Come on!
- Go, go, go!
114
00:11:37,467 --> 00:11:38,993
Move it!
115
00:11:47,051 --> 00:11:50,489
- What's your name, son?
- Eric Lehnsherr.
116
00:11:50,658 --> 00:11:52,058
Thank you for saving us.
117
00:11:52,226 --> 00:11:53,490
Thank you for saving us.
118
00:11:53,664 --> 00:11:56,465
So, commander,
clarify the operation particulars...
119
00:11:56,636 --> 00:11:58,902
...while we mentally prep.
- What?
120
00:11:59,073 --> 00:12:02,534
He wants to know why Magneto
wants this Rebirth thing anyway.
121
00:12:02,713 --> 00:12:06,244
Back in World War II,
he saw it in action with Captain America.
122
00:12:06,420 --> 00:12:09,085
- He must have researched it afterward.
- There!
123
00:12:09,257 --> 00:12:11,251
Head east past that ridge of rock!
124
00:12:15,771 --> 00:12:18,572
So if Rebirth made such great heroes...
125
00:12:18,742 --> 00:12:21,042
...why was Captain America
the only one?
126
00:12:21,213 --> 00:12:25,152
Because greatness ain't supposed to
come that easy, elf.
127
00:12:25,320 --> 00:12:27,984
There was a price to pay.
128
00:12:28,727 --> 00:12:31,254
The procedure had a flaw in it
for humans:
129
00:12:31,431 --> 00:12:33,766
Cellular breakdown.
130
00:12:33,936 --> 00:12:37,933
Captain America was dying.
131
00:12:45,657 --> 00:12:48,220
That's it, up ahead!
132
00:12:49,732 --> 00:12:52,567
Far as we go by air. I'll take her down.
133
00:12:52,738 --> 00:12:55,402
You two prep the XTVs.
134
00:13:16,213 --> 00:13:19,207
Can I ask what happened
to the Rebirth project?
135
00:13:19,419 --> 00:13:21,854
I mean, did they solve the problem?
136
00:13:22,023 --> 00:13:23,823
They didn't get a chance.
137
00:13:23,994 --> 00:13:25,794
Captain America was determined...
138
00:13:25,965 --> 00:13:30,027
...not to let them put anyone else
through what he'd suffered.
139
00:13:32,609 --> 00:13:34,545
Cap and...
140
00:13:34,714 --> 00:13:38,119
... another guy shut down
the Rebirth project.
141
00:13:38,287 --> 00:13:40,313
Permanently.
142
00:13:47,938 --> 00:13:52,310
But, apparently, there was a backup,
and now Magneto has it.
143
00:13:52,511 --> 00:13:56,076
- Not for long.
- Good attitude, bub.
144
00:13:56,252 --> 00:13:58,619
Just don't drop that bomb.
145
00:13:58,789 --> 00:14:01,626
And with that inspiring,
motivational speech...
146
00:14:01,863 --> 00:14:04,129
Let's rock 'n' ride!
147
00:14:14,018 --> 00:14:17,012
Wonder how long before we get spotted.
148
00:14:17,925 --> 00:14:21,021
I'd say about now.
149
00:14:24,702 --> 00:14:26,139
We have to get closer!
150
00:14:30,414 --> 00:14:32,247
Hang on.
151
00:14:36,826 --> 00:14:38,659
Anytime, Nightcrawler!
152
00:14:47,078 --> 00:14:49,309
Oh, yeah, that was smooth.
153
00:14:49,482 --> 00:14:53,887
Better than getting squeegeed
off the dome outside.
154
00:14:58,832 --> 00:15:01,963
Someone's already inside it. Let's move.
155
00:15:04,410 --> 00:15:07,437
Nice of you to pay us a visit, Wolverine.
156
00:15:08,216 --> 00:15:12,155
So this is your new litter box,
huh, Sabretooth?
157
00:15:12,323 --> 00:15:15,921
Slag that chamber! I'll handle this.
158
00:15:32,662 --> 00:15:35,792
You're no match for me. Never were.
159
00:15:35,966 --> 00:15:38,995
Maybe, but I've been working out!
160
00:15:40,907 --> 00:15:42,879
Let me know if you can tell.
161
00:15:49,022 --> 00:15:52,485
- Kurt, port!
- On it!
162
00:15:56,503 --> 00:16:01,672
Hey, mister, I'm doing you a favor.
This chamber is not good for your health.
163
00:16:02,780 --> 00:16:04,411
On the contrary.
164
00:16:05,620 --> 00:16:07,021
Magneto?
165
00:16:07,190 --> 00:16:10,183
This chamber is going to save my life.
166
00:16:15,169 --> 00:16:18,665
- What happened to you?
- I'm an old man.
167
00:16:19,146 --> 00:16:23,016
My genetic enhancements
have kept me alive until now...
168
00:16:23,185 --> 00:16:27,022
...but this rebirthing chamber
is my last chance to survive.
169
00:16:27,226 --> 00:16:29,458
But this thing's
supposed to be dangerous.
170
00:16:30,064 --> 00:16:31,590
Only to humans.
171
00:16:31,769 --> 00:16:34,864
To us, it grants long life.
172
00:16:35,042 --> 00:16:40,347
By destroying those controls,
you take away my only chance.
173
00:16:41,286 --> 00:16:43,619
Are you that much like your mother?
174
00:16:45,793 --> 00:16:49,961
Kurt, forget him! Just get on with it!
175
00:16:53,742 --> 00:16:57,110
What are you waiting for, kid?
Pull the pin!
176
00:17:28,936 --> 00:17:32,376
Time to bail! Everybody!
177
00:17:48,874 --> 00:17:50,137
Wolverine!
178
00:19:03,743 --> 00:19:06,213
It seems I have you at my mercy.
179
00:19:07,248 --> 00:19:10,551
However, you spared my life.
180
00:19:10,722 --> 00:19:14,558
So I will spare yours.
181
00:19:24,279 --> 00:19:28,218
There was a small boy in Poland
who owes you that much.
182
00:19:32,994 --> 00:19:36,525
- What small boy in Poland?
- It's a long story.
183
00:19:36,701 --> 00:19:39,731
- I ain't got time for it now.
- Why?
184
00:19:39,909 --> 00:19:43,472
- Isn't this mission officially over?
- Not yet.
185
00:19:43,715 --> 00:19:45,444
I gotta pay a visit...
186
00:19:45,619 --> 00:19:47,780
...to an old friend.
187
00:20:00,347 --> 00:20:03,317
It's been a long time, Cap...
188
00:20:03,484 --> 00:20:06,011
...but I'm still fighting the good fight.
189
00:20:06,221 --> 00:20:08,283
Today we had a victory...
190
00:20:08,460 --> 00:20:09,792
...for you.
191
00:20:11,367 --> 00:20:14,235
You gotta know, we'll find that cure.
192
00:20:14,404 --> 00:20:16,100
I promise you that.
193
00:20:16,475 --> 00:20:19,208
Because you and me...
194
00:20:19,380 --> 00:20:22,112
You and me, we made a great team.
195
00:20:22,753 --> 00:20:24,119
Yeah.
196
00:20:24,688 --> 00:20:26,716
I'll be here when you get out.
197
00:20:26,893 --> 00:20:29,888
It's time to go, Logan.
198
00:20:32,304 --> 00:20:35,069
And do remember, you were never here.
199
00:20:35,242 --> 00:20:39,011
Yeah. Yeah, I know the routine.
15311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.