All language subtitles for Episode 01 - Growing Pains-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:12,724 --> 00:00:16,683 With seven seconds to go, the ball's passed to Jean Grey. 3 00:00:16,862 --> 00:00:20,059 All right, Jean! Go for the goal! 4 00:00:20,666 --> 00:00:23,464 All the way, Jean! Run, Jean! 5 00:00:28,040 --> 00:00:30,338 She shoots. And it's good! 6 00:00:30,509 --> 00:00:33,376 That's the game as Bayville aces the semifinals. 7 00:00:33,612 --> 00:00:36,206 - Yeah! - All right, Jean! Way to go! 8 00:00:36,381 --> 00:00:38,372 All right! 9 00:00:38,850 --> 00:00:42,479 - Nice work there, superstar! - Yeah, Jean! 10 00:00:45,824 --> 00:00:48,190 - Yeah! All right! - We did it! 11 00:00:51,296 --> 00:00:54,288 - Jean, you were fantastic! - Hey, way to go. 12 00:00:54,466 --> 00:00:56,866 You stomped them like bugs on a sidewalk. 13 00:00:57,736 --> 00:01:01,570 That Duncan, he knows just what a girl wants to hear. 14 00:01:02,174 --> 00:01:05,632 Thanks, Duncan. Everyone played really well today. 15 00:01:05,811 --> 00:01:08,974 Jean, we're taking off. You riding or walking? 16 00:01:09,147 --> 00:01:13,311 Scott, that's okay. Duncan is driving me home. 17 00:01:13,485 --> 00:01:14,509 Yeah. 18 00:01:14,686 --> 00:01:18,417 Hey, Summers, maybe we'll even get lost along the way. 19 00:01:19,825 --> 00:01:21,884 With you driving, it's expected. 20 00:01:25,864 --> 00:01:30,267 Get real. The Stone Ciphers? Their music is so... 21 00:01:30,435 --> 00:01:32,096 ...last millennium. 22 00:01:32,270 --> 00:01:37,139 Not true! They rock bigtime. Tell her, Scott. 23 00:01:37,776 --> 00:01:39,175 Scott? 24 00:01:39,344 --> 00:01:41,369 - Hello? - Huh? 25 00:01:45,851 --> 00:01:49,343 - Hey! What's his hurry? - I don't know. 26 00:01:49,521 --> 00:01:53,480 Maybe it's the 12 police cars on his tail. Just a hunch. 27 00:02:19,117 --> 00:02:20,709 Oh, no! 28 00:03:17,175 --> 00:03:20,167 - We've got to do something. - No! Too many cameras. 29 00:03:22,147 --> 00:03:24,547 But what about those kids? 30 00:03:26,485 --> 00:03:28,680 - Kurt! - I'm on it. 31 00:03:45,237 --> 00:03:47,330 All right. Hold it right there. 32 00:04:56,775 --> 00:04:59,039 So those are the new recruits. 33 00:04:59,211 --> 00:05:01,702 Looks like we got our hands full. 34 00:05:01,880 --> 00:05:04,678 Yes. A spirited bunch, but good kids. 35 00:05:04,850 --> 00:05:08,513 It will be more difficult this term to keep a lid on things... 36 00:05:08,687 --> 00:05:11,451 ...and to maintain our anonymity. 37 00:05:11,690 --> 00:05:14,215 Not to mention our buildings. 38 00:05:14,392 --> 00:05:19,022 We're gonna need more instructors. And maybe a couple of tanks. 39 00:05:19,197 --> 00:05:20,186 Charles? 40 00:05:20,365 --> 00:05:24,495 Excuse me, but I think you may find this interesting. 41 00:05:26,004 --> 00:05:27,733 Eyewitness accounts are conflicting. 42 00:05:27,906 --> 00:05:32,866 But all agree that the falling car was deflected by this strange red flash. 43 00:05:33,044 --> 00:05:35,911 - Its source is still a mystery. - Scott. 44 00:05:41,753 --> 00:05:45,655 Maybe we'd better not mention what happened to anyone. 45 00:05:45,824 --> 00:05:50,261 Well, we could just keep quiet about it for a while. Like forever. 46 00:05:51,496 --> 00:05:54,465 - Or we could blame it all on Kurt. - Hey! 47 00:05:56,001 --> 00:05:58,265 What really gets me is that I hesitated. 48 00:05:58,436 --> 00:06:03,032 I was so worried about anyone seeing me that I almost acted too late. And why? 49 00:06:03,208 --> 00:06:07,042 Saving lives should be the most important thing we do with our powers. 50 00:06:07,212 --> 00:06:12,343 I know this is a confusing issue. Helping others is the right thing to do. 51 00:06:12,517 --> 00:06:16,009 But we must try to remain anonymous, for the present. 52 00:06:16,187 --> 00:06:19,350 It's like we're hiding in shame. What's the harm? 53 00:06:19,524 --> 00:06:24,427 These people are not ready to embrace the fact that mutants walk the earth. 54 00:06:24,829 --> 00:06:28,094 Look, I'm not blaming you for what you did. 55 00:06:28,266 --> 00:06:30,860 I'd have done the same thing in your place. 56 00:06:31,036 --> 00:06:33,971 I'm just saying you need to do what you can... 57 00:06:34,139 --> 00:06:36,699 ...without revealing what you are. 58 00:06:36,875 --> 00:06:41,312 I don't know, professor. I'm having a hard time with this one. 59 00:06:46,851 --> 00:06:50,014 Okay, right here. Okay, look. 60 00:06:54,326 --> 00:06:57,989 Trophied it. Your little bro can't be beat in the pipeline. 61 00:06:58,163 --> 00:07:01,189 Right. Who you surfing against? Little girls? 62 00:07:01,366 --> 00:07:06,326 No little girls in the semipros, dude. And next year, I might even go pro. 63 00:07:06,504 --> 00:07:11,532 I guess that means you won't be joining us at the Institute for a while. 64 00:07:12,110 --> 00:07:15,841 Well, that's gonna have to wait. I don't know, Scott. 65 00:07:16,014 --> 00:07:18,949 This thing about being a mutant, it's... You know? 66 00:07:19,117 --> 00:07:21,950 Yeah. It takes a little getting used to. 67 00:07:24,055 --> 00:07:28,492 But having all these powers is cool. I'm starting to get the hang of it. 68 00:07:28,660 --> 00:07:33,256 Yesterday in the cafeteria, I pointed to an enchilada, and it blew up. 69 00:07:33,431 --> 00:07:35,126 I hate when that happens. 70 00:07:35,300 --> 00:07:39,031 It's real tough trying to keep the blasters a secret. 71 00:07:39,204 --> 00:07:41,468 Yeah, tell me about it. 72 00:08:29,320 --> 00:08:33,586 This bombs, yo! Even the flies here think they're better than us. 73 00:08:33,758 --> 00:08:37,250 I don't even know what we're doing at school anyway. 74 00:08:37,429 --> 00:08:39,522 We do know what Lance is doing here. 75 00:08:39,697 --> 00:08:42,723 He'd like to get a certain Kitty stuck in a tree. 76 00:08:43,635 --> 00:08:46,229 K- I-S-S-I... 77 00:08:49,707 --> 00:08:53,165 Excuse me. How long do these assemblies usually last? 78 00:08:53,344 --> 00:08:55,005 Too long. 79 00:08:55,180 --> 00:08:59,344 - But at least it gets us out of class. - Right. Class. 80 00:08:59,517 --> 00:09:01,644 My next one should be... 81 00:09:01,820 --> 00:09:04,846 Geometry with Mr. Barton. You're new. 82 00:09:05,023 --> 00:09:07,719 I'm Misty Wild from Manchester, England. 83 00:09:07,892 --> 00:09:12,556 I'm Rogue. Hang out afterwards. I'll show you where Barton's class is. 84 00:09:21,306 --> 00:09:23,433 Hey, Kitty. Didn't see you there. 85 00:09:23,608 --> 00:09:28,910 Look. It's the walking Richter scale. Shouldn't you be erupting somewhere? 86 00:09:30,582 --> 00:09:34,313 Now, everyone, let's give a warm Bayville High welcome... 87 00:09:34,486 --> 00:09:38,149 ...to our new principal, Mr. Edward Kelly. 88 00:09:54,472 --> 00:09:58,602 Hey, Kitty, wanna see some real shaking? 89 00:10:27,138 --> 00:10:29,402 Lance, get a clue, okay? 90 00:10:33,611 --> 00:10:37,012 Since when is Bayville on a fault line? 91 00:10:37,982 --> 00:10:41,577 Anyway, I want to welcome you all to a new semester. 92 00:10:41,753 --> 00:10:45,484 Filling the vacuum left by your previous principal, Ms. Darkholme... 93 00:10:45,657 --> 00:10:51,095 ...will not be an easy job, but it's a challenge to which I am looking forward. 94 00:10:51,262 --> 00:10:56,029 That brings me to what I hope will become the theme of this semester. 95 00:10:56,201 --> 00:10:58,260 Meeting new challenges. 96 00:10:58,436 --> 00:11:03,464 Most of us go through life thinking we're not so different from people around us. 97 00:11:03,641 --> 00:11:05,006 That's a mistake. 98 00:11:05,176 --> 00:11:10,045 Because I'll wager that every one of us here has some unique talents. 99 00:11:10,215 --> 00:11:15,346 Some special gifts. Some ability that makes us stand out from the crowd. 100 00:11:15,520 --> 00:11:20,253 However, that said, I want your second priority to be... 101 00:11:20,425 --> 00:11:25,488 ...supporting the girls' soccer team for the championship! 102 00:11:25,663 --> 00:11:30,896 I want every one of you to turn out tonight for the big pre-game rally. 103 00:11:31,069 --> 00:11:34,334 - Can we count on you? - Yeah! 104 00:11:44,782 --> 00:11:47,808 Hey, Sandy. Have you seen Jean? 105 00:11:51,256 --> 00:11:52,883 Lance, just forget it! 106 00:11:53,057 --> 00:11:55,992 I said I was sorry for the scoreboard thing. 107 00:11:56,160 --> 00:12:00,256 - Come on, don't be mad. - You can be such a jerk sometimes. 108 00:12:00,431 --> 00:12:01,489 Alvers. 109 00:12:01,666 --> 00:12:05,158 - Leave her alone. - Go recharge your batteries, goggle boy. 110 00:12:05,336 --> 00:12:10,603 - This is between me and her. - Well, now it's between you and me. 111 00:12:11,009 --> 00:12:13,307 Go ahead, Summers. Take your best shot. 112 00:12:13,478 --> 00:12:17,710 Let's see those eyes blast me through the fence. Right here, right now. 113 00:12:17,882 --> 00:12:19,474 Don't let him bait you. 114 00:12:19,651 --> 00:12:22,552 He knows we can't do that stuff out in the open. 115 00:12:25,356 --> 00:12:26,687 Come on, Kitty. 116 00:12:30,261 --> 00:12:34,664 You know what, guys? Summers may like keeping things under wraps. 117 00:12:34,832 --> 00:12:38,268 - But I've had it with hiding our powers. - But Mystique said... 118 00:12:38,436 --> 00:12:41,200 Forget Mystique! She ain't around no more. 119 00:12:41,372 --> 00:12:44,671 So I say let's take Principal Kelly's advice... 120 00:12:44,842 --> 00:12:48,039 ...and go public with our unique talents. 121 00:12:56,754 --> 00:13:01,521 And playing midfield for the Bayville Hawks, Taryn Fujioka. 122 00:13:06,497 --> 00:13:11,594 Rounding out the team, Bayville's star forward, Jean Grey! 123 00:13:14,839 --> 00:13:17,171 Yeah, Jean! 124 00:13:18,843 --> 00:13:21,175 Bayville! Bayville! Bayville! 125 00:13:25,550 --> 00:13:30,647 In appreciation of the team spirit that brought us to tonight's championship... 126 00:13:30,822 --> 00:13:35,350 ...we'd like to present our school mascot, the Bayville Hawk! 127 00:13:49,407 --> 00:13:51,773 Now let the game begin! 128 00:13:59,117 --> 00:14:02,917 The game is underway. Bayville's taking... Hey! Give that back! 129 00:14:05,623 --> 00:14:07,716 Excuse me, folks. 130 00:14:08,226 --> 00:14:10,786 Hey, can I have your attention up here? 131 00:14:10,962 --> 00:14:12,554 - Lance? - What's he up to? 132 00:14:19,871 --> 00:14:23,204 That's better. My name's Lance. 133 00:14:23,374 --> 00:14:28,209 I also call myself Avalanche because I'm a mutant. 134 00:14:32,183 --> 00:14:35,880 That's right. Me and Toad and Blob and Quicksilver here... 135 00:14:36,053 --> 00:14:38,351 ...we're all mutants. Born different. 136 00:14:38,523 --> 00:14:41,549 - What you might call freaks. - I can't believe he's doing this. 137 00:14:41,726 --> 00:14:45,685 - Hey, you! Get down from there! - Sorry, y'all. Mutants only. 138 00:14:45,863 --> 00:14:49,060 See? There's lots of mutants at Bayville High. 139 00:14:49,233 --> 00:14:51,565 Scott Summers over there, he's one. 140 00:14:51,736 --> 00:14:54,534 And so is Jean Grey, your big soccer star. 141 00:14:54,906 --> 00:14:57,875 And most of their pals at the Xavier Institute... 142 00:14:58,209 --> 00:15:01,178 ...which is a school for weirdo mutant nerds. 143 00:15:01,345 --> 00:15:04,041 Man, we're busted bigtime. 144 00:15:04,215 --> 00:15:07,651 Being mutants means we got special powers we can use... 145 00:15:07,819 --> 00:15:09,844 ...to make little improvements. 146 00:15:10,021 --> 00:15:15,391 We thought this game would be more fun if the goals were further apart. 147 00:15:25,670 --> 00:15:30,903 We figured the principal ought to have a better perspective on his student body. 148 00:15:38,883 --> 00:15:41,818 Sorry, Professor X. Cat's out of the bag. 149 00:15:43,521 --> 00:15:45,079 Storm, we need you. 150 00:15:45,256 --> 00:15:48,851 Another thing, we think that mascot totally reeks. 151 00:16:09,113 --> 00:16:12,810 You want it all out in the open? Let's put it out there. 152 00:16:12,984 --> 00:16:15,282 I've been waiting for this. 153 00:16:19,657 --> 00:16:21,181 Huh? What...? 154 00:16:50,855 --> 00:16:54,416 We need the police now! This is Principal... 155 00:17:05,403 --> 00:17:09,567 I'm about to feel really big and stupid, if you know what I mean. 156 00:17:22,520 --> 00:17:24,181 Rogue! 157 00:17:31,028 --> 00:17:33,326 Stick to catching bugs, Toad! 158 00:17:47,511 --> 00:17:48,705 Kitty! 159 00:17:53,951 --> 00:17:55,578 Lance! 160 00:18:25,416 --> 00:18:26,474 Good work, Storm. 161 00:18:26,651 --> 00:18:30,781 But no downpour can make people forget what they've seen here. 162 00:18:30,955 --> 00:18:32,149 The secret is out. 163 00:18:32,323 --> 00:18:35,554 Perhaps not. If I can alter their memory of what's happened... 164 00:18:35,726 --> 00:18:40,527 No! There are too many. Even your mind could never withstand such a strain. 165 00:18:40,698 --> 00:18:43,360 I really have no choice. 166 00:19:22,039 --> 00:19:23,631 Charles! 167 00:19:29,547 --> 00:19:34,450 Easy, Charles. Take it slow. You threw your brain into overload. 168 00:19:34,618 --> 00:19:39,282 But it worked. Eyewitnesses believe the hawk's fireworks caused the damage. 169 00:19:39,457 --> 00:19:42,051 What about the broadcast? How much got out? 170 00:19:42,226 --> 00:19:43,215 None. 171 00:19:43,394 --> 00:19:46,420 There was some weird magnetic interference... 172 00:19:46,597 --> 00:19:49,031 ...that knocked the station off the air. 173 00:19:49,200 --> 00:19:50,667 Magnetic? 174 00:19:51,402 --> 00:19:53,700 Could it be that he's still alive? 175 00:19:53,871 --> 00:19:56,931 Magneto? Wouldn't doubt it. 176 00:19:57,108 --> 00:20:00,407 I guess we're back under wraps, where we should be. 177 00:20:00,578 --> 00:20:04,776 I'm sorry. It's like you said. The world isn't ready to learn about us. 178 00:20:04,949 --> 00:20:07,110 I'm afraid not, Scott. 179 00:20:07,284 --> 00:20:10,515 Hopefully Lance and the others will realize that. 180 00:20:10,955 --> 00:20:13,753 My only concern is Principal Kelly. 181 00:20:14,191 --> 00:20:16,682 I was inside his mind when I blacked out. 182 00:20:16,861 --> 00:20:19,887 And I'm not sure I finished the job. 183 00:20:20,000 --> 00:20:23,080 Best watched using Open Subtitles MKV Player 15512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.