All language subtitles for Brooklyn Nine-Nine - 05x08 - Return To Skyfire

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,103 --> 00:00:03,104 Hey, Jake, 2 00:00:03,137 --> 00:00:04,438 guess who just called me? 3 00:00:04,472 --> 00:00:05,549 The Jerky Boys. They're back! 4 00:00:05,573 --> 00:00:06,607 No. What? 5 00:00:06,640 --> 00:00:08,509 - No. - No. 6 00:00:08,542 --> 00:00:11,045 D.C. Parlov. He's in town for LegendCon, 7 00:00:11,079 --> 00:00:12,513 and he has a case for us! 8 00:00:12,546 --> 00:00:13,623 Oh, my God, oh, my God, oh, my God! 9 00:00:13,647 --> 00:00:15,049 Parlov? Didn't he write 10 00:00:15,083 --> 00:00:16,517 those "Skyfire" books? 11 00:00:16,550 --> 00:00:18,352 I thought he turned out to be a jerk. 12 00:00:18,386 --> 00:00:19,563 Yeah, but ever since Jake and I saved his life, 13 00:00:19,587 --> 00:00:21,122 he's actually been very nice. 14 00:00:21,155 --> 00:00:22,623 He even sent me a Christmas gift. 15 00:00:22,656 --> 00:00:26,460 A full-scale replica of the sword of Opadoma. 16 00:00:26,494 --> 00:00:28,129 - Unh! - Why are you so excited? 17 00:00:28,162 --> 00:00:30,098 You don't care about those stupid books. 18 00:00:30,131 --> 00:00:31,508 I actually did read all of them in prison. 19 00:00:31,532 --> 00:00:32,842 They are the greatest books I've ever read, 20 00:00:32,866 --> 00:00:34,402 and I've read "Cujo." 21 00:00:34,435 --> 00:00:36,337 Jake and I really bonded over "Skyfire." 22 00:00:36,370 --> 00:00:37,838 - Yeah. - Watch this. 23 00:00:37,871 --> 00:00:39,307 Favorite moment in the series? 24 00:00:39,340 --> 00:00:41,142 Both: The summoning of Balacastro. 25 00:00:41,175 --> 00:00:42,843 Second favorite? 26 00:00:42,876 --> 00:00:44,354 Both: The Scarlet Feast! - Third favorite? 27 00:00:44,378 --> 00:00:46,147 Both: When you thought Ka'lar 28 00:00:46,180 --> 00:00:47,357 had been swallowed by the Norolith, 29 00:00:47,381 --> 00:00:49,083 but had just switched armor 30 00:00:49,117 --> 00:00:50,484 with Samling the Betrayer 31 00:00:50,518 --> 00:00:52,153 in the battle of Vorcastle. 32 00:00:52,186 --> 00:00:53,654 Fourth favorite? 33 00:00:53,687 --> 00:00:55,623 Three was plenty. So was zero. 34 00:00:55,656 --> 00:00:57,401 Okay, I can see that you're skeptical, Rosa, 35 00:00:57,425 --> 00:00:59,593 but how about this: Come with us on the case! 36 00:00:59,627 --> 00:01:01,671 I know you think it's dumb, but "Skyfire" is actually 37 00:01:01,695 --> 00:01:03,664 very smart and dark and adult. 38 00:01:03,697 --> 00:01:05,166 It's not for nerds at all. 39 00:01:05,199 --> 00:01:06,567 Ooh! On our way there, 40 00:01:06,600 --> 00:01:08,120 should we sing the elvish hunting song? 41 00:01:09,337 --> 00:01:10,438 Both: ♪ Sharpen your swords 42 00:01:10,471 --> 00:01:11,872 ♪ And string your bows 43 00:01:11,905 --> 00:01:13,241 ♪ The beasts have gone away 44 00:01:16,277 --> 00:01:23,184 ♪ 45 00:01:33,294 --> 00:01:35,496 Whoa, look at this place! 46 00:01:35,529 --> 00:01:38,132 Ooh, they're selling moss wine. 47 00:01:38,166 --> 00:01:40,201 I wonder if it's as gross as the books say it is. 48 00:01:40,234 --> 00:01:42,236 I can never get into any of this crap. 49 00:01:42,270 --> 00:01:43,713 I think the reason is because it's garbage. 50 00:01:43,737 --> 00:01:45,349 Rosa, I think if you just gave it a chance, 51 00:01:45,373 --> 00:01:47,441 you would get hooked. I mean, 52 00:01:47,475 --> 00:01:49,353 what is it that you do in your free time that's so cool? 53 00:01:49,377 --> 00:01:51,155 Fix up old cars and sell them to celebrities. 54 00:01:51,179 --> 00:01:52,489 That's why I'm friends with Tom Hardy. 55 00:01:52,513 --> 00:01:54,358 Right, so we agree that we're all equally cool. 56 00:01:54,382 --> 00:01:56,184 Here we go. This is Parlov's panel. 57 00:01:56,217 --> 00:01:57,585 "Diversity in Fantasy Writing." 58 00:01:57,618 --> 00:01:59,487 Ooh, the line starts here. 59 00:02:00,954 --> 00:02:02,656 Real diverse diversity panel. 60 00:02:02,690 --> 00:02:04,492 And, like, people always ask me, 61 00:02:04,525 --> 00:02:05,669 "Where do you get your ideas?" 62 00:02:05,693 --> 00:02:07,728 And honestly, Wikipedia. 63 00:02:07,761 --> 00:02:09,663 I always try to pull from life. 64 00:02:09,697 --> 00:02:11,332 Queen Tiffany, of course, was named after 65 00:02:11,365 --> 00:02:12,600 a lovely hostess that I met 66 00:02:12,633 --> 00:02:14,535 in Bonita Springs in Florida. 67 00:02:14,568 --> 00:02:16,546 You know, I've always wanted to write a book myself, 68 00:02:16,570 --> 00:02:18,739 but all I know about is cops, and there are literally 69 00:02:18,772 --> 00:02:20,541 no more cop stories to tell. Zero. 70 00:02:20,574 --> 00:02:21,542 I've actually been writing a novel. 71 00:02:21,575 --> 00:02:23,344 Wait, what? 72 00:02:23,377 --> 00:02:24,588 You're writing a book? When? For who? 73 00:02:24,612 --> 00:02:26,247 For me... for fun. 74 00:02:26,280 --> 00:02:27,720 Look, I'm not trying to be an author. 75 00:02:27,748 --> 00:02:29,326 I don't even know how to go about doing that. 76 00:02:29,350 --> 00:02:31,319 Parlov! You should show it to Parlov. 77 00:02:31,352 --> 00:02:32,362 He could probably get it published. 78 00:02:32,386 --> 00:02:34,522 No, that's crazy. 79 00:02:34,555 --> 00:02:37,258 Like, I'm sure it's bad. I don't want to be embarrassed. 80 00:02:37,291 --> 00:02:38,726 Terry, you are a great husband, 81 00:02:38,759 --> 00:02:40,594 father, detective, painter, dancer, 82 00:02:40,628 --> 00:02:42,472 and you're so jacked you have muscles on your back. 83 00:02:42,496 --> 00:02:44,532 Everyone has back muscles, Jake. 84 00:02:44,565 --> 00:02:46,276 Nuh-huh, my back looks like the inside of a spoon. 85 00:02:46,300 --> 00:02:47,577 The point is, you're great at everything. 86 00:02:47,601 --> 00:02:49,370 You're probably great at writing, too. 87 00:02:49,403 --> 00:02:50,580 I am not showing Parlov my book, okay? 88 00:02:50,604 --> 00:02:52,973 All right. 89 00:02:53,006 --> 00:02:56,244 Here he comes. Now just drop it. 90 00:02:56,277 --> 00:02:58,412 Sorry, I hope that wasn't too tedious for you. 91 00:02:58,446 --> 00:03:00,248 It was fascinating, especially to Terry. 92 00:03:00,281 --> 00:03:01,425 He's a writer, and he wrote a book. 93 00:03:01,449 --> 00:03:02,683 Would you read it? Both: Dude! 94 00:03:02,716 --> 00:03:04,552 Sure. Love to, absolutely. 95 00:03:04,585 --> 00:03:05,995 But listen, there's something I want you to see. 96 00:03:06,019 --> 00:03:07,555 Come with me, guys, all right? 97 00:03:07,588 --> 00:03:09,323 - Jake! - What? 98 00:03:09,357 --> 00:03:10,958 Terry, you need to believe in yourself, 99 00:03:10,991 --> 00:03:13,294 like when Morzak answered the sorceress' riddle! 100 00:03:13,327 --> 00:03:14,538 She turned him into a tree, Jake. 101 00:03:14,562 --> 00:03:15,796 Yeah, a tree that became 102 00:03:15,829 --> 00:03:17,431 the handle of Prominius' axe. 103 00:03:17,465 --> 00:03:19,300 Parlov is so far away already. 104 00:03:19,333 --> 00:03:20,577 Yeah, good call. Let's go after him. 105 00:03:20,601 --> 00:03:22,336 Hey. 106 00:03:22,370 --> 00:03:23,380 The desk sergeant said we're hosting 107 00:03:23,404 --> 00:03:24,572 a forensic sciences course. 108 00:03:24,605 --> 00:03:27,441 Yes, taught by Dr. Ronald Yee. 109 00:03:27,475 --> 00:03:29,810 He revolutionized the field of forensic entomology. 110 00:03:29,843 --> 00:03:31,712 He is a rock star. 111 00:03:31,745 --> 00:03:33,647 Oh, please. Rock stars wish they were he. 112 00:03:33,681 --> 00:03:35,425 The man can tell how long a corpse had been decomposing 113 00:03:35,449 --> 00:03:37,418 just by studying the maggots inside. 114 00:03:37,451 --> 00:03:38,728 I'd like to see Barbra Streisand do that. 115 00:03:38,752 --> 00:03:39,763 I'm not sure Barbra Streisand 116 00:03:39,787 --> 00:03:41,655 counts as a rock star, sir. 117 00:03:41,689 --> 00:03:43,424 She sings in English. That's rock music. 118 00:03:43,457 --> 00:03:45,793 Well, it sounds interesting. Can I sign up? 119 00:03:45,826 --> 00:03:48,462 Yes, you can, 120 00:03:48,496 --> 00:03:50,998 but here's the thing: If we do well at this course, 121 00:03:51,031 --> 00:03:52,600 we receive board certification, 122 00:03:52,633 --> 00:03:54,735 which makes us eligible to receive a grant 123 00:03:54,768 --> 00:03:56,704 to open a field lab in the precinct, 124 00:03:56,737 --> 00:03:58,739 but... 125 00:03:58,772 --> 00:04:02,376 Eh... but whenever we have a speaker come in, 126 00:04:02,410 --> 00:04:04,412 you kind of tend to always 127 00:04:04,445 --> 00:04:06,614 derail these things with personal stories. 128 00:04:06,647 --> 00:04:08,024 That's how I learn. I relate course material 129 00:04:08,048 --> 00:04:09,483 to my experiences. 130 00:04:09,517 --> 00:04:10,851 Subjective learning. 131 00:04:10,884 --> 00:04:12,586 Millennials. 132 00:04:12,620 --> 00:04:13,763 I know it's important, so I promise, 133 00:04:13,787 --> 00:04:15,356 I won't tell any stories, 134 00:04:15,389 --> 00:04:17,057 though sometimes they do come in handy. 135 00:04:17,090 --> 00:04:18,659 One time, all the Boyles were in 136 00:04:18,692 --> 00:04:20,537 this fungus cavern, and this massive mushroom comes... 137 00:04:20,561 --> 00:04:21,862 - Charles. - I am so sorry. 138 00:04:21,895 --> 00:04:23,030 I slipped right into it. 139 00:04:23,063 --> 00:04:24,565 I'll be good. 140 00:04:24,598 --> 00:04:26,434 This is my room, right over here. 141 00:04:26,467 --> 00:04:27,877 Listen, I need just a moment to clean up. 142 00:04:27,901 --> 00:04:29,803 I had a female visitor in earlier today 143 00:04:29,837 --> 00:04:31,439 dressed as Concubina. 144 00:04:31,472 --> 00:04:32,806 She got smears of green body paint 145 00:04:32,840 --> 00:04:34,508 all over everything. 146 00:04:34,542 --> 00:04:36,610 Everything. 147 00:04:38,679 --> 00:04:40,348 He was talking about his penis. 148 00:04:40,381 --> 00:04:41,558 - I know, Jake. - He pulls, Rosa. 149 00:04:41,582 --> 00:04:43,484 He pulls. That's all I'm saying. 150 00:04:43,517 --> 00:04:44,418 I can't believe you told him about my book. 151 00:04:44,452 --> 00:04:46,454 I'm sorry, Terry, but now. 152 00:04:46,487 --> 00:04:47,531 D.C. Parlov is going to read what you wrote! 153 00:04:47,555 --> 00:04:48,889 How cool is that? 154 00:04:48,922 --> 00:04:50,524 - He's pretty cool. - Right? 155 00:04:50,558 --> 00:04:52,460 You haven't even told me what it's about yet. 156 00:04:52,493 --> 00:04:53,803 Well, it's the story of a Gorgon warrior... 157 00:04:53,827 --> 00:04:55,596 - Awesome. - Who betrays his bloodline... 158 00:04:55,629 --> 00:04:57,407 - How could he? - To marry a Cloud Princess... 159 00:04:57,431 --> 00:04:58,608 - He did it for love. - Even though 160 00:04:58,632 --> 00:05:00,534 - their families are at war. - No! 161 00:05:00,568 --> 00:05:01,811 All right, no more spoilers. Send it over to me, 162 00:05:01,835 --> 00:05:03,604 and I'm gonna stay up all night reading it. 163 00:05:03,637 --> 00:05:05,081 - It's only 150 pages. - I'm gonna stay up 164 00:05:05,105 --> 00:05:06,545 all the next three nights reading it. 165 00:05:06,574 --> 00:05:08,376 Dr. Yee will be here any minute, 166 00:05:08,409 --> 00:05:09,553 and we need to make a good impression. 167 00:05:09,577 --> 00:05:11,545 If you need to cough... 168 00:05:11,579 --> 00:05:12,813 cough now. 169 00:05:14,648 --> 00:05:16,617 My God, what if I hadn't said anything? 170 00:05:16,650 --> 00:05:17,885 Don't worry, I got this. 171 00:05:17,918 --> 00:05:19,553 Nobody sucks up like a Boyle. 172 00:05:19,587 --> 00:05:21,389 Our scoliosis allows us 173 00:05:21,422 --> 00:05:23,391 to bow more deeply than normal people. 174 00:05:23,424 --> 00:05:25,559 Huh, here's an idea: Santiago and I will impress him 175 00:05:25,593 --> 00:05:26,803 with the depth of our forensic knowledge, 176 00:05:26,827 --> 00:05:29,397 and you can wow him 177 00:05:29,430 --> 00:05:31,699 with your stoic, silent demeanor. 178 00:05:31,732 --> 00:05:33,434 No stories. Understood? 179 00:05:33,467 --> 00:05:34,802 Stoic. Ah. 180 00:05:34,835 --> 00:05:36,704 Good morning, everyone. 181 00:05:36,737 --> 00:05:38,372 Thank you for having me at the Nine-Nine. 182 00:05:38,406 --> 00:05:39,840 Sorry I'm late. Just had to deal 183 00:05:39,873 --> 00:05:41,442 with some family issues. 184 00:05:41,475 --> 00:05:43,644 Cousins, right? 185 00:05:43,677 --> 00:05:45,513 Okay, before we get technical, 186 00:05:45,546 --> 00:05:46,723 let's talk a bit about the history of blood. 187 00:05:46,747 --> 00:05:48,782 Does anyone here know any hemophiliacs? 188 00:05:48,816 --> 00:05:50,150 So many... 189 00:05:50,183 --> 00:05:51,685 Now, they played a vital role 190 00:05:51,719 --> 00:05:52,762 in the development of modern forensics. 191 00:05:52,786 --> 00:05:54,822 Them and leeches. 192 00:05:54,855 --> 00:05:56,457 My cousin Torvald is a hemophiliac, 193 00:05:56,490 --> 00:05:58,426 and his wife is a leech farmer. 194 00:05:58,459 --> 00:05:59,969 I say "wife," but it's a common-law marriage. 195 00:05:59,993 --> 00:06:01,638 For the longest time, Boyle wedding ceremonies 196 00:06:01,662 --> 00:06:02,963 were not recognized in the state. 197 00:06:02,996 --> 00:06:04,865 Well, here's the situation: 198 00:06:04,898 --> 00:06:06,600 Somebody stole my laptop, 199 00:06:06,634 --> 00:06:08,502 which contained the unpublished manuscript 200 00:06:08,536 --> 00:06:10,638 of book 13 of "The Skyfire Cycle." 201 00:06:10,671 --> 00:06:13,474 The person left this note. 202 00:06:13,507 --> 00:06:15,142 "We have your book. 203 00:06:15,175 --> 00:06:17,177 "Pay us $500,000 in the next 24 hours 204 00:06:17,210 --> 00:06:18,879 "or we leak it online. 205 00:06:18,912 --> 00:06:20,748 The first five chapters are now up." 206 00:06:20,781 --> 00:06:22,650 They've been downloaded 85,000 times. 207 00:06:22,683 --> 00:06:24,752 Well, we should probably go online 208 00:06:24,785 --> 00:06:26,896 and read those chapters in case there's some clues in there, 209 00:06:26,920 --> 00:06:29,156 and also maybe we'll find out Qwandor's true parentage? 210 00:06:29,189 --> 00:06:30,524 Oh that's already been revealed. 211 00:06:30,558 --> 00:06:31,992 No, it hasn't. 212 00:06:32,025 --> 00:06:33,202 Both: Unless the prophecy of Dorgon 213 00:06:33,226 --> 00:06:34,762 is indeed true! 214 00:06:34,795 --> 00:06:36,430 But that would mean... 215 00:06:36,464 --> 00:06:37,507 You seem pretty calm for somebody 216 00:06:37,531 --> 00:06:38,632 whose book was just stolen. 217 00:06:38,666 --> 00:06:39,776 Because I know who took it. 218 00:06:39,800 --> 00:06:41,469 Landon Lawson. 219 00:06:41,502 --> 00:06:42,779 He was on that panel. He writes. 220 00:06:42,803 --> 00:06:44,805 "The Shadowbringer Saga." It's garbage. 221 00:06:44,838 --> 00:06:46,650 So why would Lawson want to steal your manuscript? 222 00:06:46,674 --> 00:06:47,851 We both have books coming out this fall, 223 00:06:47,875 --> 00:06:49,510 and we have a rather public bet 224 00:06:49,543 --> 00:06:50,920 about whose is going to sell better. 225 00:06:50,944 --> 00:06:52,646 I believe he's leaking my manuscript online 226 00:06:52,680 --> 00:06:54,648 just to hurt my sales. 227 00:06:54,682 --> 00:06:56,192 You should arrest him. Well, we're not going to 228 00:06:56,216 --> 00:06:57,694 do anything until we've seen all the evidence. 229 00:06:57,718 --> 00:06:58,852 If this book fails, 230 00:06:58,886 --> 00:07:00,521 that's the end of "Skyfire." 231 00:07:00,554 --> 00:07:02,923 Let's go take this son of a bitch down! 232 00:07:02,956 --> 00:07:05,526 Mr. Lawson? NYPD. 233 00:07:05,559 --> 00:07:07,795 Let me guess: You're here about the stolen manuscript? 234 00:07:07,828 --> 00:07:10,931 So you admit you did it? Well, that was easy. 235 00:07:10,964 --> 00:07:12,966 What? No. Someone stole my manuscript, 236 00:07:13,000 --> 00:07:14,635 and I know who it was: 237 00:07:14,668 --> 00:07:16,670 D.C. Parlov. 238 00:07:16,704 --> 00:07:18,572 Both: By Zorton's Sword! 239 00:07:20,941 --> 00:07:23,043 It's the exact same note Parlov got. 240 00:07:23,076 --> 00:07:24,854 I don't see why anybody would want to steal your book. 241 00:07:24,878 --> 00:07:26,756 "The Skyfire Cycle" makes "The Shadowbringer Saga" 242 00:07:26,780 --> 00:07:28,157 look like "The BeastWorm Chronicles." 243 00:07:28,181 --> 00:07:29,917 You see, Rosa, "The BeastWorm Chronicles" 244 00:07:29,950 --> 00:07:31,127 are one of the more simplistic... 245 00:07:31,151 --> 00:07:32,853 - Don't care. - Yeah. 246 00:07:32,886 --> 00:07:35,022 You know what? My books say something, okay? 247 00:07:35,055 --> 00:07:36,933 I was the only one brave enough to tackle elf molestation. 248 00:07:36,957 --> 00:07:39,593 Guys, calm down. You're both victims. 249 00:07:39,627 --> 00:07:41,762 Now, do you have any enemies in common? 250 00:07:41,795 --> 00:07:43,597 Let me think about that. Parlov is my enemy, 251 00:07:43,631 --> 00:07:45,065 but he's also his own enemy, 252 00:07:45,098 --> 00:07:46,976 because he's such a boring and repetitive writer. 253 00:07:47,000 --> 00:07:48,936 He just keeps killing off characters, 254 00:07:48,969 --> 00:07:50,804 resurrecting them, and killing 'em off again. 255 00:07:50,838 --> 00:07:51,948 Because of the Chrysalis Orb! 256 00:07:51,972 --> 00:07:53,040 Uh, sorry. 257 00:07:53,073 --> 00:07:54,775 Police officer, on a case. 258 00:07:54,808 --> 00:07:56,644 But we will need you to both generate 259 00:07:56,677 --> 00:07:57,987 actual lists of people that might want to hurt you. 260 00:07:58,011 --> 00:07:59,947 We have 24 hours to figure this out, 261 00:07:59,980 --> 00:08:01,558 but if we don't, are you willing to pay the ransom? 262 00:08:01,582 --> 00:08:02,992 I'd do anything to get my book back. 263 00:08:03,016 --> 00:08:04,852 I mean, you understand. You're a writer. 264 00:08:04,885 --> 00:08:06,887 Do you hear that, Terry? He called you a writer. 265 00:08:06,920 --> 00:08:09,022 Terry, did you hear? Terry? 266 00:08:09,056 --> 00:08:10,634 Well, Terry's broken. Write up those lists. 267 00:08:10,658 --> 00:08:12,159 We're on the case. 268 00:08:12,192 --> 00:08:13,961 Welcome back. 269 00:08:13,994 --> 00:08:15,563 So today, I want to focus on 270 00:08:15,596 --> 00:08:17,130 facial reconstruction. 271 00:08:17,164 --> 00:08:19,132 For over a century, we used plaster casts 272 00:08:19,166 --> 00:08:21,769 to help identify decomposed John and Jane Does. 273 00:08:21,802 --> 00:08:24,071 We buried my Nana Boyle at the family farm, 274 00:08:24,104 --> 00:08:26,106 but because of the soil's high salt content, 275 00:08:26,139 --> 00:08:27,708 she turned into jerky. 276 00:08:27,741 --> 00:08:28,976 Never mind. Please continue. 277 00:08:29,009 --> 00:08:30,878 Now, I need one person per group 278 00:08:30,911 --> 00:08:32,121 to have a plaster cast made of their head. 279 00:08:32,145 --> 00:08:35,849 Uh, will he... or she... Be able to speak? 280 00:08:35,883 --> 00:08:36,926 Not while the plaster's on, no. 281 00:08:36,950 --> 00:08:38,085 - I vote Charles. - Charles. 282 00:08:38,118 --> 00:08:40,087 I was gonna vote me, too. 283 00:08:40,120 --> 00:08:41,798 I mean, I know the plaster can dry out your skin, 284 00:08:41,822 --> 00:08:43,232 but as a Boyle, I'm aggressively moist. 285 00:08:43,256 --> 00:08:45,826 Oop, you gotta close that mouth, Boyle. 286 00:08:45,859 --> 00:08:47,695 Shh-shh-shh-shh. 287 00:08:47,728 --> 00:08:49,963 Keep still and quiet. 288 00:08:51,832 --> 00:08:53,233 Have you been here all night? 289 00:08:53,266 --> 00:08:55,135 We traded off, and each slept a few hours 290 00:08:55,168 --> 00:08:56,136 right here in the break room, 291 00:08:56,169 --> 00:08:57,705 but we got a lead. 292 00:08:57,738 --> 00:08:59,139 You know Miles Moorgil? 293 00:08:59,172 --> 00:09:01,208 He wrote "The Nocturine Quartet" novels. 294 00:09:01,241 --> 00:09:03,210 Well, Moorgil is the only person 295 00:09:03,243 --> 00:09:07,014 on both Parlov and Lawson's lists of potential enemies. 296 00:09:07,047 --> 00:09:09,116 Apparently, they each slept with his wife. 297 00:09:09,149 --> 00:09:11,719 How do these guys do so well with women? 298 00:09:11,752 --> 00:09:13,162 Oh, I'm sorry they don't live up to 299 00:09:13,186 --> 00:09:14,964 your superficial standards of male beauty, Rosa. 300 00:09:14,988 --> 00:09:16,232 I'm kidding. It's because they're rich. 301 00:09:16,256 --> 00:09:18,258 Moorgil's here for the conference. 302 00:09:18,291 --> 00:09:20,269 We're gonna go confront him and get the laptops back. 303 00:09:20,293 --> 00:09:22,630 Then, maybe, we can see if. 304 00:09:22,663 --> 00:09:24,097 Parlov read my book yet. 305 00:09:24,131 --> 00:09:26,133 Oh, well, I mean, it's been less than a day. 306 00:09:26,166 --> 00:09:28,035 Maybe don't get your hopes up. 307 00:09:28,068 --> 00:09:29,713 Don't worry. I don't have any expectations. 308 00:09:29,737 --> 00:09:31,104 - Good. - I'm gonna be at my phone, 309 00:09:31,138 --> 00:09:33,741 just in case a publisher calls. I mean, someone. 310 00:09:33,774 --> 00:09:35,643 Yeah. Whatever. 311 00:09:35,676 --> 00:09:36,977 It's fine. My hopes are up. 312 00:09:37,010 --> 00:09:38,979 All right, buddy. 313 00:09:39,012 --> 00:09:40,814 I couldn't sleep last night, so I started 314 00:09:40,848 --> 00:09:42,783 reading Terry's book, and it's terrible. 315 00:09:42,816 --> 00:09:44,794 I made him show it to Parlov. He's gonna be humiliated. 316 00:09:44,818 --> 00:09:46,754 Relax. How bad could it be? 317 00:09:46,787 --> 00:09:48,297 So bad, and I'm entertained by everything. 318 00:09:48,321 --> 00:09:50,157 I once went to a play. 319 00:09:50,190 --> 00:09:51,024 So what are you gonna do about Parlov? 320 00:09:51,058 --> 00:09:52,793 I don't know. 321 00:09:52,826 --> 00:09:53,794 - Don't know what? - Uh, how to do... 322 00:09:53,827 --> 00:09:55,863 sex... good. 323 00:09:55,896 --> 00:09:57,765 How much should I be flapping my arms around? 324 00:09:57,798 --> 00:09:58,799 - Not much. - Right. 325 00:09:58,832 --> 00:10:00,067 Well, that settles that. 326 00:10:00,100 --> 00:10:02,202 I knew that Amy was wrong. 327 00:10:02,235 --> 00:10:03,713 Anyways, let's get back on the case, right? 328 00:10:03,737 --> 00:10:05,906 Skyfire Cycle. 329 00:10:05,939 --> 00:10:08,141 Okay, now that the plaster's dry, 330 00:10:08,175 --> 00:10:09,853 you'll see why we lubricated the subject's face 331 00:10:09,877 --> 00:10:12,112 with Vaseline first. 332 00:10:12,145 --> 00:10:14,782 Oh, no, we forgot the lube. 333 00:10:14,815 --> 00:10:16,950 Charles, can you hear us? 334 00:10:16,984 --> 00:10:19,152 What do we do? 335 00:10:19,186 --> 00:10:21,054 Doctor? Uh, what if someone... 336 00:10:21,088 --> 00:10:23,056 No one in this room, mind you... 337 00:10:23,090 --> 00:10:25,826 Forgot to lubricate before applying the plaster? 338 00:10:25,859 --> 00:10:27,303 Oh, one of my lab techs made that mistake once. 339 00:10:27,327 --> 00:10:29,162 It becomes impossible to remove the mask 340 00:10:29,196 --> 00:10:30,964 without literally skinning the subject alive. 341 00:10:30,998 --> 00:10:32,833 It takes five days for the plaster 342 00:10:32,866 --> 00:10:34,034 to slough off on its own. 343 00:10:34,067 --> 00:10:35,769 And what became of the lab tech? 344 00:10:35,803 --> 00:10:36,846 Oh, I fired him. It was an unacceptable 345 00:10:36,870 --> 00:10:38,806 level of incompetence. 346 00:10:38,839 --> 00:10:40,808 Huh, what a satisfying conclusion to that story. 347 00:10:40,841 --> 00:10:41,308 - Boyle! - Mm. 348 00:10:41,341 --> 00:10:43,076 A mistake was made 349 00:10:43,110 --> 00:10:44,812 and we can't remove your mask yet. 350 00:10:44,845 --> 00:10:45,855 We're gonna leave you in here... 351 00:10:45,879 --> 00:10:47,314 until after the class is over, 352 00:10:47,347 --> 00:10:49,082 because if Dr. Yee sees you like this, 353 00:10:49,116 --> 00:10:51,251 we can kiss our certification good-bye. 354 00:10:52,385 --> 00:10:53,854 I'm sorry, Boyle, 355 00:10:53,887 --> 00:10:55,055 but Hitchcock and Scully 356 00:10:55,088 --> 00:10:56,289 will be here with you. 357 00:10:59,259 --> 00:11:00,870 I don't know, Captain. He seems pretty upset. 358 00:11:00,894 --> 00:11:02,229 - Hold on. - Mm! 359 00:11:05,766 --> 00:11:07,134 Look how happy he is now. 360 00:11:08,902 --> 00:11:10,370 Yes, you're welcome, Boyle. 361 00:11:10,403 --> 00:11:12,139 I don't understand. 362 00:11:12,172 --> 00:11:14,007 Why do you think I would steal those laptops? 363 00:11:14,041 --> 00:11:16,009 Parlov and Lawson are your rivals. 364 00:11:16,043 --> 00:11:17,878 You're jealous of their success. 365 00:11:17,911 --> 00:11:19,288 And of course, you have a personal motive. 366 00:11:19,312 --> 00:11:22,082 You hate them for sleeping with your wife. 367 00:11:22,115 --> 00:11:24,017 What? They slept with my wife? 368 00:11:24,051 --> 00:11:25,886 And you didn't know. 369 00:11:25,919 --> 00:11:26,996 Well, this is awkward. We should probably just go. 370 00:11:27,020 --> 00:11:28,288 - Jessica! - She's here. 371 00:11:28,321 --> 00:11:30,057 - That's wonderful. - Yes, sweets? 372 00:11:30,090 --> 00:11:31,258 Did you sleep with. 373 00:11:31,291 --> 00:11:33,994 D.C. Parlov and Landon Lawson? 374 00:11:34,027 --> 00:11:36,096 - Uh... - Why would you do that? 375 00:11:36,129 --> 00:11:38,165 You've ruined our marriage. You've ruined it! 376 00:11:38,198 --> 00:11:39,032 You know, this seems like a conversation 377 00:11:39,066 --> 00:11:40,300 for just you two, 378 00:11:40,333 --> 00:11:41,835 so... oop, here comes a child. 379 00:11:41,869 --> 00:11:42,936 Mommy? Daddy? 380 00:11:42,970 --> 00:11:44,938 Are you getting divorced? 381 00:11:44,972 --> 00:11:46,774 Are they getting divorced? 382 00:11:46,807 --> 00:11:49,109 Both: Uh... 383 00:11:49,142 --> 00:11:50,878 Oof. 384 00:11:50,911 --> 00:11:52,021 Okay, that was a rough 70 minutes. 385 00:11:52,045 --> 00:11:53,781 Yeah, but... 386 00:11:53,814 --> 00:11:54,281 That kid looked exactly like Parlov? 387 00:11:54,314 --> 00:11:55,348 100%. 388 00:11:55,382 --> 00:11:57,117 Both: Oh... 389 00:11:57,150 --> 00:11:59,186 Anyways, that was our last lead, 390 00:11:59,219 --> 00:12:01,855 so looks like we're back at the Nil Caverns. 391 00:12:01,889 --> 00:12:03,323 Did you just say the Nil Caverns? 392 00:12:03,356 --> 00:12:05,058 Hm? 393 00:12:05,092 --> 00:12:07,260 - Like, from my book? - Uh, yep. 394 00:12:07,294 --> 00:12:09,172 Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm, I did, because you told me about them 395 00:12:09,196 --> 00:12:11,131 when you were explaining the plot. 396 00:12:11,164 --> 00:12:12,375 I didn't, but that's because I wanted the Nil Caverns 397 00:12:12,399 --> 00:12:14,401 to be a surprise. 398 00:12:14,434 --> 00:12:16,369 Why didn't you tell me you read my book, Jake? 399 00:12:16,403 --> 00:12:18,071 - Uh... - Oh, no. 400 00:12:18,105 --> 00:12:19,072 - You hated it. - What? 401 00:12:19,106 --> 00:12:21,809 Terry, no, I didn't hate it. 402 00:12:21,842 --> 00:12:23,110 I liked tons of parts. 403 00:12:23,143 --> 00:12:24,812 Name one. 404 00:12:24,845 --> 00:12:26,313 Name one part you liked, Jake. 405 00:12:26,346 --> 00:12:27,815 The map? 406 00:12:27,848 --> 00:12:29,082 I didn't draw that! 407 00:12:29,116 --> 00:12:30,393 It was a map of the Chesapeake Bay 408 00:12:30,417 --> 00:12:32,019 with the names slightly changed! 409 00:12:32,052 --> 00:12:34,888 Oh, my God. 410 00:12:34,922 --> 00:12:36,423 You made me show Parlov. 411 00:12:36,456 --> 00:12:39,993 You humiliated me in front of my hero! 412 00:12:40,027 --> 00:12:42,162 Sarge, I'm sorry. 413 00:12:42,195 --> 00:12:43,239 Look, I didn't just like the map. 414 00:12:43,263 --> 00:12:44,898 I also liked... 415 00:12:44,932 --> 00:12:45,833 the spaces between the words! 416 00:12:45,866 --> 00:12:46,866 That's not helpful. 417 00:12:50,437 --> 00:12:51,514 You guys got a million dollars together 418 00:12:51,538 --> 00:12:53,340 on 24 hours' notice? 419 00:12:53,373 --> 00:12:55,042 Yeah, I had to liquidate my Bitcoins. 420 00:12:55,075 --> 00:12:56,443 Oh, really? 421 00:12:56,476 --> 00:12:58,054 I would've thought you'd be flushed with cash 422 00:12:58,078 --> 00:12:59,188 from the "Skyfire" TV series. 423 00:12:59,212 --> 00:13:00,413 Oh, wait, that's right. 424 00:13:00,447 --> 00:13:02,249 The CW passed. 425 00:13:02,282 --> 00:13:04,151 How's the "Shadowbringer" film coming along? 426 00:13:04,184 --> 00:13:06,053 Howie Long still playing both twins? 427 00:13:06,086 --> 00:13:08,088 All right. Let's go over the plan. 428 00:13:08,121 --> 00:13:09,866 Okay, there's a potted tree on the east side of the lobby. 429 00:13:09,890 --> 00:13:11,434 They said to leave the briefcase behind that. 430 00:13:11,458 --> 00:13:13,393 If someone grabs it, Rosa, Peralta, and I 431 00:13:13,426 --> 00:13:15,162 will converge. We'll be positioned 432 00:13:15,195 --> 00:13:17,030 around the room in disguise. 433 00:13:17,064 --> 00:13:19,366 It's not gonna work. I don't own a nerd costume. 434 00:13:19,399 --> 00:13:21,568 Oh, but Rosa, you are already wearing one. 435 00:13:21,601 --> 00:13:24,371 You naturally dress like the female bounty hunter 436 00:13:24,404 --> 00:13:26,506 in every steampunk novel. 437 00:13:26,539 --> 00:13:28,375 Look. 438 00:13:28,408 --> 00:13:29,585 All you need are welding goggles. 439 00:13:29,609 --> 00:13:31,344 Damn it. 440 00:13:31,378 --> 00:13:32,421 I have welding goggles in the car. 441 00:13:32,445 --> 00:13:34,447 Shall we to battle? 442 00:13:34,481 --> 00:13:37,184 ♪ Mask on, mask on 443 00:13:37,217 --> 00:13:38,585 ♪ Mask, mask on 444 00:13:38,618 --> 00:13:41,188 ♪ Got your mask on, mask on 445 00:13:41,221 --> 00:13:43,857 ♪ Represent, yeah, gotta represent ♪ 446 00:13:43,891 --> 00:13:45,859 To solve that problem, we would use 447 00:13:45,893 --> 00:13:47,627 fluid dynamic analysis. 448 00:13:47,660 --> 00:13:50,397 That is exactly right. Well done. 449 00:13:50,430 --> 00:13:52,199 Where's your friend? 450 00:13:52,232 --> 00:13:54,067 Shouldn't he be here for the plaster removal? 451 00:13:54,101 --> 00:13:55,578 Something came up, so he had to remove the mask, 452 00:13:55,602 --> 00:13:57,304 which came off quite easily, and run out. 453 00:13:57,337 --> 00:13:59,139 It was urgent police business. 454 00:13:59,172 --> 00:14:00,349 Bunch of kids are being held hostage, 455 00:14:00,373 --> 00:14:01,584 so he had to go deal with that. 456 00:14:01,608 --> 00:14:03,076 Oh, well, if you need to leave 457 00:14:03,110 --> 00:14:04,477 to provide him with backup... 458 00:14:04,511 --> 00:14:05,588 - No, it's a teachable moment. - The children 459 00:14:05,612 --> 00:14:06,579 can handle themselves. 460 00:14:06,613 --> 00:14:07,881 Captain Holt? 461 00:14:07,915 --> 00:14:09,116 Your husband's on the phone. 462 00:14:09,149 --> 00:14:10,483 He wants to know how long 463 00:14:10,517 --> 00:14:13,186 you're going to kiss for tonight? 464 00:14:13,220 --> 00:14:15,555 Would you excuse us for one moment? 465 00:14:15,588 --> 00:14:17,490 Your husband didn't really call. 466 00:14:17,524 --> 00:14:18,634 I wasn't sure what gay guys talk about 467 00:14:18,658 --> 00:14:20,160 on the phone. How'd I do? 468 00:14:20,193 --> 00:14:21,561 Scully, what do you want? 469 00:14:21,594 --> 00:14:23,630 We were watching Charles, like you said, 470 00:14:23,663 --> 00:14:25,341 but both of us had to go to the bathroom really bad. 471 00:14:25,365 --> 00:14:27,134 Ugh. Where's Charles? 472 00:14:27,167 --> 00:14:28,135 We have no idea. 473 00:14:28,168 --> 00:14:29,569 Both: What? 474 00:14:29,602 --> 00:14:31,371 - Terry, do you copy? - I copy. 475 00:14:31,404 --> 00:14:33,206 Seriously? You're still mad at me? 476 00:14:33,240 --> 00:14:34,574 All I said was "I copy." 477 00:14:34,607 --> 00:14:36,443 Yeah, but you had a tone. Just admit it. 478 00:14:36,476 --> 00:14:37,620 - Let it go, Jake. - No, he's right. 479 00:14:37,644 --> 00:14:39,546 Terry had a tone. 480 00:14:39,579 --> 00:14:41,381 Terry had a big-time tone. Don't worry. 481 00:14:41,414 --> 00:14:42,658 I bet he hasn't even read your book yet. 482 00:14:42,682 --> 00:14:44,517 It's been two hours. I'm almost 483 00:14:44,551 --> 00:14:46,229 at the front of this line. I don't even know 484 00:14:46,253 --> 00:14:47,330 who I'm waiting to take a picture with. 485 00:14:47,354 --> 00:14:49,389 "Bran Stark?" Pass. 486 00:14:49,422 --> 00:14:52,292 Okay, he's just the three-eyed raven. 487 00:14:52,325 --> 00:14:54,127 Here we go, here we go. We got action. 488 00:14:54,161 --> 00:14:55,204 He dresses just like you, Jake. 489 00:14:55,228 --> 00:14:56,396 Is that someone popular? 490 00:14:56,429 --> 00:14:57,397 Yes, Rosa, it's Ka'lar. 491 00:14:57,430 --> 00:14:58,507 17th of his name, sworn knight 492 00:14:58,531 --> 00:15:00,200 of the Queen's Crown, 493 00:15:00,233 --> 00:15:01,544 the Daybreaker, the rightful heir to... 494 00:15:01,568 --> 00:15:03,937 All right. You can just say "Ka'lar." 495 00:15:03,971 --> 00:15:05,414 Uh, then how will you know which Ka'lar I'm talking about? 496 00:15:05,438 --> 00:15:06,406 It's a very common name in "Skyfire." 497 00:15:06,439 --> 00:15:08,241 It's like their John. 498 00:15:08,275 --> 00:15:09,709 He's going for the briefcase. 499 00:15:09,742 --> 00:15:11,678 Okay, let's go. 500 00:15:11,711 --> 00:15:13,289 Don't make your move until you're close to him. 501 00:15:13,313 --> 00:15:14,948 There's too many civilians. 502 00:15:17,450 --> 00:15:19,686 Wait, why are there so many Ka'lars? 503 00:15:19,719 --> 00:15:21,955 Costume contest just ended. 504 00:15:21,989 --> 00:15:23,499 That's why he waited until now to pick up the money. 505 00:15:23,523 --> 00:15:25,425 I lost him. Which one is it? 506 00:15:25,458 --> 00:15:26,535 It's the one headed toward the service elevator. 507 00:15:26,559 --> 00:15:28,161 Hey! Freeze! 508 00:15:28,195 --> 00:15:28,728 NYPD. Let me see your hands. 509 00:15:28,761 --> 00:15:31,231 What's going on? 510 00:15:31,264 --> 00:15:33,700 Doesn't have the briefcase. I got the wrong Ka'lar. 511 00:15:33,733 --> 00:15:35,213 - I have eyes on him. - Take him down! 512 00:15:37,204 --> 00:15:40,340 Wrong Ka'lar... 513 00:15:40,373 --> 00:15:42,575 Boyle's not in the interrogation room. 514 00:15:42,609 --> 00:15:44,511 He couldn't have gotten far. He can't see. 515 00:15:44,544 --> 00:15:46,322 You can go a long way on muscle memory alone. 516 00:15:46,346 --> 00:15:47,714 One time, I sleepwalked 517 00:15:47,747 --> 00:15:49,216 to the M&M's store in Times Square. 518 00:15:49,249 --> 00:15:49,716 Oh, oh! 519 00:15:49,749 --> 00:15:52,485 Stairwell. 520 00:15:52,519 --> 00:15:53,486 Oh, God, oh, God, oh, God. 521 00:15:53,520 --> 00:15:54,587 I'm okay. 522 00:15:54,621 --> 00:15:55,588 It's okay. 523 00:15:55,622 --> 00:15:57,324 Sorry, stranger. 524 00:15:57,357 --> 00:15:58,601 I just can't see anything at all, 525 00:15:58,625 --> 00:16:00,493 and it's really scary being touched. 526 00:16:00,527 --> 00:16:02,362 - Are you okay? - Yes. 527 00:16:02,395 --> 00:16:03,639 Just return me to the 99th precinct. 528 00:16:03,663 --> 00:16:05,532 Boyle, it's us. 529 00:16:05,565 --> 00:16:07,400 Where were you going? Why would you leave 530 00:16:07,434 --> 00:16:09,012 that windowless supply closet we locked you in? 531 00:16:09,036 --> 00:16:11,438 Ah, yes, hearing it, I understand why. 532 00:16:11,471 --> 00:16:12,748 I was trying to get to the locker room 533 00:16:12,772 --> 00:16:14,474 to steam the mask off in the shower 534 00:16:14,507 --> 00:16:16,376 so you guys could still get certified. 535 00:16:16,409 --> 00:16:17,544 Wait. 536 00:16:17,577 --> 00:16:19,679 You were trying to help us? 537 00:16:19,712 --> 00:16:21,390 Even though you'll be stuck in this mask for five days? 538 00:16:21,414 --> 00:16:23,383 Five days? 539 00:16:23,416 --> 00:16:25,352 Well, I know how important the course was to you. 540 00:16:25,385 --> 00:16:27,220 It's not. 541 00:16:27,254 --> 00:16:29,022 Not anymore. 542 00:16:29,056 --> 00:16:30,657 I'm so sorry. 543 00:16:30,690 --> 00:16:33,293 I just cannot see at all. 544 00:16:33,326 --> 00:16:34,494 I can't believe it! 545 00:16:34,527 --> 00:16:36,629 Now I'm out $1/2 million! 546 00:16:36,663 --> 00:16:38,431 What am I supposed to do now? 547 00:16:38,465 --> 00:16:40,267 Write another "Compendium of Beasts"? 548 00:16:40,300 --> 00:16:41,768 Do you have any idea how hard it is 549 00:16:41,801 --> 00:16:45,605 to find enough interns to slap that crap together? 550 00:16:45,638 --> 00:16:46,639 God! 551 00:16:46,673 --> 00:16:48,475 Don't worry about him. 552 00:16:48,508 --> 00:16:50,377 At least we got to stop that thief 553 00:16:50,410 --> 00:16:52,045 from releasing any more chapters. 554 00:16:52,079 --> 00:16:53,689 All we're out is some money, plus I've got insurance, 555 00:16:53,713 --> 00:16:55,248 so I'm going to get it all back. 556 00:16:55,282 --> 00:16:56,249 By the way, Detective Jeffords, 557 00:16:56,283 --> 00:16:57,750 while we were waiting, 558 00:16:57,784 --> 00:16:59,395 I had an opportunity to read your manuscript. 559 00:16:59,419 --> 00:17:01,254 Oh, don't worry about that. 560 00:17:01,288 --> 00:17:03,090 It's a work in progress. 561 00:17:03,123 --> 00:17:04,657 Has a lot of changes I... 562 00:17:04,691 --> 00:17:06,426 No, no, no, it was great. Truly. 563 00:17:06,459 --> 00:17:08,528 Fantastic. I mean, it was so fresh, you know? 564 00:17:08,561 --> 00:17:10,430 It had a really unique point of view. 565 00:17:10,463 --> 00:17:11,764 I sent it on to my publishers. 566 00:17:11,798 --> 00:17:13,366 Thank you for allowing me to read it. 567 00:17:13,400 --> 00:17:14,767 And I want to thank you all 568 00:17:14,801 --> 00:17:16,736 for your hard, hard work on this case. 569 00:17:16,769 --> 00:17:18,338 Appreciate it. 570 00:17:19,739 --> 00:17:21,441 Ooh, did you hear that? 571 00:17:21,474 --> 00:17:22,642 He loved it. 572 00:17:22,675 --> 00:17:25,078 D.C. Parlov loved my writing! 573 00:17:25,112 --> 00:17:26,646 You were wrong! 574 00:17:26,679 --> 00:17:28,815 And being wrong never felt so right. 575 00:17:28,848 --> 00:17:30,759 Oh, that sounded cool. Did I just make up a hit song? 576 00:17:30,783 --> 00:17:33,120 ♪ Being wrong never felt so right ♪ 577 00:17:33,153 --> 00:17:35,455 ♪ With the Addams Family staying up all night ♪ 578 00:17:35,488 --> 00:17:36,656 Yep, I was right. It's a hit. 579 00:17:36,689 --> 00:17:38,558 I gotta go call Sharon! 580 00:17:38,591 --> 00:17:40,360 All righty. Well, congratulations, Sarge! 581 00:17:40,393 --> 00:17:41,494 And don't forget about us 582 00:17:41,528 --> 00:17:43,363 when you become a famous author. 583 00:17:43,396 --> 00:17:45,332 Terry's writing sucks. Parlov is lying to him. 584 00:17:45,365 --> 00:17:46,299 What? Why? 585 00:17:46,333 --> 00:17:47,700 I don't know. 586 00:17:47,734 --> 00:17:49,636 He's buttering him up... 587 00:17:49,669 --> 00:17:51,538 because Lawson and Parlov 588 00:17:51,571 --> 00:17:53,706 stole their own books! 589 00:17:53,740 --> 00:17:55,308 ♪ Well, they stole their own books ♪ 590 00:17:55,342 --> 00:17:56,476 ♪ It's plain to see 591 00:17:56,509 --> 00:17:57,544 ♪ But who's on the case 592 00:17:57,577 --> 00:18:00,313 ♪ The Addams Family 593 00:18:00,347 --> 00:18:02,582 ♪ Terry is Gomez, I'm Cousin It ♪ 594 00:18:02,615 --> 00:18:04,015 ♪ You are Wednesday, let's do this ♪ 595 00:18:07,720 --> 00:18:09,265 Why do you think these guys are in it together? 596 00:18:09,289 --> 00:18:10,833 They hate each other. They spent an hour 597 00:18:10,857 --> 00:18:13,126 arguing over the name of the dragon in "The Hobbit." 598 00:18:13,160 --> 00:18:14,161 - "Smog." - "Smowg." 599 00:18:14,194 --> 00:18:15,595 - Smog! - Smowg! 600 00:18:15,628 --> 00:18:17,330 - Smog! - Smowg! 601 00:18:17,364 --> 00:18:19,299 It's "Smowg," by the way... 602 00:18:19,332 --> 00:18:21,834 Point Lawson... but yes, they're mortal enemies, 603 00:18:21,868 --> 00:18:23,312 which is why they think we'll never suspect them 604 00:18:23,336 --> 00:18:24,604 of being in cahoots. 605 00:18:24,637 --> 00:18:26,239 Oh, but they cahooted, Rosa. 606 00:18:26,273 --> 00:18:28,708 They cahooted all over us. 607 00:18:28,741 --> 00:18:30,253 Gross. Why'd they leak their chapters? 608 00:18:30,277 --> 00:18:32,345 To get people excited, 609 00:18:32,379 --> 00:18:34,547 like when Carly Rae Jepsen puts out an amazing single, 610 00:18:34,581 --> 00:18:35,824 and you have to wait six weeks for the album to come out. 611 00:18:35,848 --> 00:18:37,384 She's great. I'm not apologizing. 612 00:18:37,417 --> 00:18:39,286 So Parlov contacted Terry because he knows. 613 00:18:39,319 --> 00:18:41,188 Sarge is a super-fan and can be manipulated. 614 00:18:41,221 --> 00:18:43,199 Yes, he's been giving Terry presents since last year. 615 00:18:43,223 --> 00:18:44,557 And Terry's novel gave Parlov 616 00:18:44,591 --> 00:18:45,558 another chance to manipulate him. 617 00:18:45,592 --> 00:18:47,360 Unless... 618 00:18:47,394 --> 00:18:49,629 is it possible Parlov actually likes Sarge's writing? 619 00:18:49,662 --> 00:18:51,631 Read the first sentence. 620 00:18:51,664 --> 00:18:53,300 - Yep, Parlov did it. - Very much so. 621 00:18:53,333 --> 00:18:55,302 Gah! Now I have to tell Sarge 622 00:18:55,335 --> 00:18:57,604 that his fantasy novel stinks. 623 00:18:57,637 --> 00:19:00,273 This is the hardest part of being a cop. 624 00:19:00,307 --> 00:19:02,375 Now, there are issues with RFLP testing, 625 00:19:02,409 --> 00:19:04,677 as there are with every technique, but... 626 00:19:04,711 --> 00:19:06,579 Captain, I thought you said 627 00:19:06,613 --> 00:19:08,315 your friend removed his mask and left. 628 00:19:08,348 --> 00:19:10,417 I forgot to lube up his face. 629 00:19:10,450 --> 00:19:12,252 We failed to listen to the instructions. 630 00:19:12,285 --> 00:19:14,321 That is incredibly careless. 631 00:19:14,354 --> 00:19:15,922 I know, and it means we won't receive 632 00:19:15,955 --> 00:19:17,657 our certification, and I'm okay with that. 633 00:19:17,690 --> 00:19:19,692 Unless my honesty... No, it's off the table. 634 00:19:19,726 --> 00:19:21,728 And I'm okay with that. 635 00:19:21,761 --> 00:19:23,730 Well, anyway, RFLP testing 636 00:19:23,763 --> 00:19:25,741 was designed to localize genetic disorders, and it... 637 00:19:25,765 --> 00:19:28,735 Ooh, my cousin Donna has a genetic disorder 638 00:19:28,768 --> 00:19:30,337 where her lips were made of cartilage, 639 00:19:30,370 --> 00:19:32,439 meaning her mouth is technically a beak. 640 00:19:32,472 --> 00:19:33,882 I don't see how that pertains to anything... 641 00:19:33,906 --> 00:19:35,742 No, let him talk. I want to hear it. 642 00:19:35,775 --> 00:19:37,610 Boyle, tell us about your cousin's beak. 643 00:19:37,644 --> 00:19:39,846 Well, she runs marathons 644 00:19:39,879 --> 00:19:42,749 to raise money for other people afflicted with "bird-face." 645 00:19:42,782 --> 00:19:43,950 There are only two of them. 646 00:19:43,983 --> 00:19:44,784 They're her kids. 647 00:19:44,817 --> 00:19:46,286 Oh, Sarge! 648 00:19:46,319 --> 00:19:47,320 Funny seeing you here. 649 00:19:47,354 --> 00:19:49,656 Oh, that reminds me. 650 00:19:49,689 --> 00:19:51,267 I have to tell you something. What was it? 651 00:19:51,291 --> 00:19:52,692 Out with it, Peralta. 652 00:19:52,725 --> 00:19:54,361 Okay, fine. Here it goes. 653 00:19:54,394 --> 00:19:56,463 I think that... Parlov hated my book. 654 00:19:56,496 --> 00:19:58,898 He only said he liked it so I wouldn't figure out 655 00:19:58,931 --> 00:20:01,368 he and Lawson stole their own manuscripts. 656 00:20:01,401 --> 00:20:02,778 - You figured it out. - Well, I had a gut feeling, 657 00:20:02,802 --> 00:20:04,771 so I went digging. 658 00:20:04,804 --> 00:20:06,382 I got a warrant for Parlov's browser history. 659 00:20:06,406 --> 00:20:08,441 He searched "how to liquidate Bitcoins" 660 00:20:08,475 --> 00:20:10,643 three days before the laptops were stolen. 661 00:20:10,677 --> 00:20:12,355 Man, I bet that browser history was a nightmare, huh? 662 00:20:12,379 --> 00:20:13,913 - Oh, you have no idea. - Yeah. 663 00:20:13,946 --> 00:20:15,915 Anyway, I questioned them, and they confessed. 664 00:20:15,948 --> 00:20:17,484 I can't go to prison, okay? 665 00:20:17,517 --> 00:20:19,786 I know I seem tough, but I'm not. 666 00:20:19,819 --> 00:20:21,288 I went to Bennington. 667 00:20:21,321 --> 00:20:22,021 - Ew. - I'm sorry Parlov 668 00:20:22,054 --> 00:20:23,390 didn't like your book. 669 00:20:23,423 --> 00:20:24,991 And I didn't. And also Rosa. 670 00:20:25,024 --> 00:20:26,893 Why did I add that? No, it's okay. 671 00:20:26,926 --> 00:20:28,271 At least I won't waste any more time 672 00:20:28,295 --> 00:20:29,662 trying to be a writer. 673 00:20:29,696 --> 00:20:31,364 Wait, let me ask you a question. 674 00:20:31,398 --> 00:20:32,908 Are you a better cop now than when you started? 675 00:20:32,932 --> 00:20:35,335 - Nope. - Wasn't talking to you. 676 00:20:35,368 --> 00:20:37,704 Yeah. I look back at my old cases 677 00:20:37,737 --> 00:20:39,739 and I can't believe how long 678 00:20:39,772 --> 00:20:40,883 it took me to figure things out. 679 00:20:40,907 --> 00:20:42,017 Yeah, but you worked on it, 680 00:20:42,041 --> 00:20:43,310 and you kept working, and now, 681 00:20:43,343 --> 00:20:45,678 12 to 40 years later... 682 00:20:45,712 --> 00:20:47,314 I don't have a good sense of your age... 683 00:20:47,347 --> 00:20:48,891 You're a great cop who got a "gut feeling" 684 00:20:48,915 --> 00:20:50,750 and solved a huge case. 685 00:20:50,783 --> 00:20:52,352 So you think I should keep writing? 686 00:20:52,385 --> 00:20:54,297 I mean, you might not become a huge famous author, 687 00:20:54,321 --> 00:20:55,755 but you'll get better, 688 00:20:55,788 --> 00:20:56,889 and if it makes you happy, 689 00:20:56,923 --> 00:20:58,691 it can't be that bad. 690 00:20:58,725 --> 00:20:59,868 Sheryl Crow, she's great. I won't apologize. 691 00:20:59,892 --> 00:21:01,894 And who knows? Claire Essalgorn 692 00:21:01,928 --> 00:21:03,306 didn't start writing the first "Crimson Portal" novel 693 00:21:03,330 --> 00:21:05,732 until she was 60. 694 00:21:05,765 --> 00:21:07,710 I started reading it because the character looks like me. 695 00:21:07,734 --> 00:21:09,769 I kept reading it because it's so good! 696 00:21:09,802 --> 00:21:11,904 Rosa, you did get hooked, you big nerd! 697 00:21:11,938 --> 00:21:13,373 This heroine is my heroin. 698 00:21:13,406 --> 00:21:15,007 Oh, such a dweebus. I love it! 699 00:21:15,041 --> 00:21:17,744 Speaking of which, Parlov's laptop is in evidence. 700 00:21:17,777 --> 00:21:18,787 Want to go read the new "Skyfire" book? 701 00:21:18,811 --> 00:21:20,780 Oh, I don't know. 702 00:21:20,813 --> 00:21:22,749 I mean, he's such a bad guy. 703 00:21:22,782 --> 00:21:24,317 Do we even like his books anymore? 704 00:21:26,486 --> 00:21:27,454 Both: ♪ Sharpen your swords 705 00:21:27,487 --> 00:21:28,921 ♪ And string your bows 706 00:21:28,955 --> 00:21:30,523 ♪ The beasts have gone away 707 00:21:30,557 --> 00:21:32,492 - Not a doctor. - Shh. 51166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.