Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,037 --> 00:00:05,606
Just eating butter
like a Popsicle, huh, Boyle?
2
00:00:05,639 --> 00:00:08,109
Yeah, I know,
I'm spoiling myself,
3
00:00:08,142 --> 00:00:10,078
but I'm depressed.
Or have you forgotten
4
00:00:10,111 --> 00:00:12,046
that Jake, my best friend,
is in prison?
5
00:00:12,080 --> 00:00:13,514
- Wait, Jake's in prison?
- Yeah!
6
00:00:13,547 --> 00:00:16,117
He and Rosa were framed
for a bunch of bank robberies
7
00:00:16,150 --> 00:00:17,318
by Lieutenant Hawkins.
8
00:00:17,351 --> 00:00:19,387
Oh, right. And where's Gina?
9
00:00:19,420 --> 00:00:21,589
On maternity leave!
We were all at her baby shower
10
00:00:21,622 --> 00:00:23,191
- last week.
- Okay.
11
00:00:23,224 --> 00:00:24,625
And why am I bleeding?
12
00:00:24,658 --> 00:00:26,327
I don't know, Hitchcock.
13
00:00:26,360 --> 00:00:28,196
Oh, so you don't have
all the answers.
14
00:00:28,229 --> 00:00:29,639
I'm bleeding because
my piece-of-crap
15
00:00:29,663 --> 00:00:31,199
son-in-law bit me.
16
00:00:31,232 --> 00:00:32,566
Look, we all miss Jake and Rosa,
17
00:00:32,600 --> 00:00:34,344
which is why we have to
keep working the case.
18
00:00:34,368 --> 00:00:36,204
There has to be some way
to exonerate them.
19
00:00:36,237 --> 00:00:38,072
I've been looking,
but I can't find anything
20
00:00:38,106 --> 00:00:39,683
and I don't know what to do.
"I can't find anything
21
00:00:39,707 --> 00:00:41,475
and I don't know what to do":
22
00:00:41,509 --> 00:00:44,312
Title of your sex tape.
What is happening
23
00:00:44,345 --> 00:00:45,555
right now?! They caught Hawkins
24
00:00:45,579 --> 00:00:46,680
trying to flee the country.
25
00:00:46,714 --> 00:00:48,349
She confessed to everything,
26
00:00:48,382 --> 00:00:50,151
and they let me out. Oh, my God,
27
00:00:50,184 --> 00:00:51,561
Jake, is it really you?
Are you really here?
28
00:00:51,585 --> 00:00:53,221
You know it, baby.
29
00:00:53,254 --> 00:00:55,489
But first...
I gotta hug my best friend.
30
00:00:55,523 --> 00:00:56,524
- Yeah.
- What?
31
00:00:56,557 --> 00:00:58,092
Welcome back, Peralta.
32
00:00:58,126 --> 00:00:59,427
I just heard from the mayor.
33
00:00:59,460 --> 00:01:00,870
To apologize
for what happened to you,
34
00:01:00,894 --> 00:01:02,239
they're sending you
to Disney World.
35
00:01:02,263 --> 00:01:04,598
You and one male guest.
36
00:01:04,632 --> 00:01:07,135
As long as I don't have to
go on any of the scary rides.
37
00:01:07,168 --> 00:01:09,570
- I'd just go for the shows.
- Yeah!
38
00:01:09,603 --> 00:01:12,106
All: Boyle, Boyle, Boyle!
39
00:01:12,140 --> 00:01:14,142
Boyle, Boyle, Boyle!
40
00:01:14,175 --> 00:01:15,376
Boyle!
41
00:01:15,409 --> 00:01:16,686
Were you dreaming
about Jake again?
42
00:01:16,710 --> 00:01:18,312
Why did you wake me up?!
43
00:01:18,346 --> 00:01:20,214
I told you never to wake me up!
44
00:01:23,251 --> 00:01:30,258
♪
45
00:01:42,236 --> 00:01:43,704
♪
46
00:01:43,737 --> 00:01:47,175
Wake up! Rise and shine!
47
00:01:49,677 --> 00:01:52,180
Good morning, Caleb.
48
00:01:52,213 --> 00:01:54,282
You woke up happy for once.
49
00:01:54,315 --> 00:01:57,151
You're damn right I did.
It's visiting day.
50
00:01:58,419 --> 00:02:01,155
It's visiting day!
51
00:02:01,189 --> 00:02:02,523
Happy visiting day.
52
00:02:02,556 --> 00:02:04,425
Happy visiting day, Tommy.
You excited
53
00:02:04,458 --> 00:02:06,627
for the family to come?
Tino, is Maria on her way?
54
00:02:06,660 --> 00:02:08,662
Miguel, happy visiting day...
55
00:02:08,696 --> 00:02:11,432
And he hung himself. Oh, my God.
56
00:02:11,465 --> 00:02:13,567
Guard! Guard!
57
00:02:13,601 --> 00:02:15,203
- Hi, hey.
- Hi.
58
00:02:15,236 --> 00:02:17,638
Oh, man, three weeks
is way too long
59
00:02:17,671 --> 00:02:20,374
between visits.
I know, I'm so sorry.
60
00:02:20,408 --> 00:02:22,252
It's been so hard to get down
to South Carolina between
61
00:02:22,276 --> 00:02:24,412
work and spending
every free minute on your case.
62
00:02:24,445 --> 00:02:26,347
All right,
that's enough touching.
63
00:02:26,380 --> 00:02:27,757
You used all
the touching time, Amy.
64
00:02:27,781 --> 00:02:29,417
I get 100% of
the goodbye touching time.
65
00:02:29,450 --> 00:02:31,385
100%. So, Charles, I gotta ask:
66
00:02:31,419 --> 00:02:33,397
What's going on with your hair?
Well, it turned white
67
00:02:33,421 --> 00:02:35,456
from the stress,
but I didn't want you to worry,
68
00:02:35,489 --> 00:02:37,358
so I dyed it back
to my normal color
69
00:02:37,391 --> 00:02:39,727
with a splash of Batali.
Do you like it?
70
00:02:41,329 --> 00:02:42,772
So, how's my case going?
Have you found anything
71
00:02:42,796 --> 00:02:44,398
on Hawkins?
I've been working it in here.
72
00:02:44,432 --> 00:02:45,642
You know,
when no one's watching.
73
00:02:45,666 --> 00:02:47,301
In my cell. At night.
In the dark.
74
00:02:47,335 --> 00:02:48,612
I guess I've been mostly
thinking about it.
75
00:02:48,636 --> 00:02:50,504
We're tracking her 24/7.
76
00:02:50,538 --> 00:02:52,540
You know, watching her men,
combing her old files,
77
00:02:52,573 --> 00:02:54,351
but she's done a great job
at covering her tracks.
78
00:02:54,375 --> 00:02:55,709
We will find something, babe.
79
00:02:55,743 --> 00:02:58,212
I swear.
Don't give up hope, okay?
80
00:02:58,246 --> 00:02:59,523
How are they treating you?
Are you safe?
81
00:02:59,547 --> 00:03:01,349
Yeah, I'm in protective custody
82
00:03:01,382 --> 00:03:02,692
because everyone in gen pop
hates cops.
83
00:03:02,716 --> 00:03:04,294
I'm not really sure why.
Something about us
84
00:03:04,318 --> 00:03:05,519
locking them in cages
85
00:03:05,553 --> 00:03:06,663
and letting the world
pass them by.
86
00:03:06,687 --> 00:03:08,656
So, it sounds
87
00:03:08,689 --> 00:03:10,434
like you're isolated
and haven't had any chance
88
00:03:10,458 --> 00:03:12,293
to make new friends.
Well, my cellmate,
89
00:03:12,326 --> 00:03:14,228
Caleb, is okay.
Just remember he's in prison.
90
00:03:14,262 --> 00:03:16,364
No matter how small the crime,
people don't change
91
00:03:16,397 --> 00:03:17,698
and don't deserve
second chances.
92
00:03:17,731 --> 00:03:20,000
Charles, relax.
I'm not gonna replace you.
93
00:03:20,033 --> 00:03:21,511
Trust me, all I've been
thinking about
94
00:03:21,535 --> 00:03:22,812
is when you guys
are gonna get down here.
95
00:03:22,836 --> 00:03:25,339
And now you are,
and we can finally talk.
96
00:03:25,373 --> 00:03:26,707
There's an incident
97
00:03:26,740 --> 00:03:28,576
in the yard.
We're going into lockdown.
98
00:03:28,609 --> 00:03:30,010
- Inmates, line up.
- No.
99
00:03:30,043 --> 00:03:31,579
No, no, no, no, no.
100
00:03:31,612 --> 00:03:33,314
I have 50 more minutes.
I need this.
101
00:03:33,347 --> 00:03:35,583
- Back to your cells right now.
- No!
102
00:03:35,616 --> 00:03:37,318
My touching time.
103
00:03:37,351 --> 00:03:39,587
♪
104
00:03:39,620 --> 00:03:42,623
Sarge, Captain.
Oh, you guys brought Hitchcock.
105
00:03:42,656 --> 00:03:45,459
Uh, no, we just bumped
into him in the lobby.
106
00:03:45,493 --> 00:03:47,728
We don't know why he's here.
Jenny, baby!
107
00:03:47,761 --> 00:03:51,265
I love what prison's
doing to your figure.
108
00:03:54,468 --> 00:03:57,037
Okay. So, how's prison?
109
00:03:57,070 --> 00:03:58,748
Nobody likes cops in here,
so I had to earn their respect
110
00:03:58,772 --> 00:04:00,717
by starting a bunch of riots.
Got thrown in solitary
111
00:04:00,741 --> 00:04:02,776
for a week.
What's going on with your face?
112
00:04:02,810 --> 00:04:05,346
I hate seeing you like this,
so I'm flexing my eyes
113
00:04:05,379 --> 00:04:07,047
real hard to keep from crying.
114
00:04:07,080 --> 00:04:09,417
It's okay, we can still
have a normal conversation.
115
00:04:09,450 --> 00:04:11,419
So... how's the food?
116
00:04:11,452 --> 00:04:14,722
Pay no attention to him, Rosa.
He's very emotional, Rosa.
117
00:04:14,755 --> 00:04:16,624
Why are you saying
my first name?
118
00:04:16,657 --> 00:04:18,792
Well, Rosa, I read an article
in a medical journal
119
00:04:18,826 --> 00:04:20,761
that said
one destabilizing aspect
120
00:04:20,794 --> 00:04:23,764
of incarceration is
the constant dehumanization,
121
00:04:23,797 --> 00:04:25,566
Rosa. You need to be reminded
122
00:04:25,599 --> 00:04:27,635
that you're more than
just a number, Rosa.
123
00:04:27,668 --> 00:04:30,504
You are Rosa... Rosa.
124
00:04:30,538 --> 00:04:32,516
- Yup, that fixes prison.
- Is there anything we can do
125
00:04:32,540 --> 00:04:33,907
to help you?
Anything you need done
126
00:04:33,941 --> 00:04:35,709
- on the outside?
- No, I'm good.
127
00:04:35,743 --> 00:04:37,345
- It's not a problem.
- Rosa.
128
00:04:37,378 --> 00:04:38,579
- We're here for you.
- Rosa.
129
00:04:38,612 --> 00:04:41,315
- Whatever you need.
- Rosa.
130
00:04:43,384 --> 00:04:45,386
Okay, I'll come up with a list.
131
00:04:45,419 --> 00:04:47,521
The alarm went off
before we could even talk.
132
00:04:47,555 --> 00:04:49,089
Aw, that's too bad, bud.
133
00:04:49,122 --> 00:04:50,600
But at least you have people
that wanna come
134
00:04:50,624 --> 00:04:52,493
and visit you.
My family hasn't been
135
00:04:52,526 --> 00:04:54,928
to see my since my trial.
You eat nine people
136
00:04:54,962 --> 00:04:56,473
and all of the sudden
they "don't know"
137
00:04:56,497 --> 00:04:57,831
who you are anymore."
138
00:04:57,865 --> 00:05:00,601
Wait... what?
139
00:05:00,634 --> 00:05:03,737
Did you say "eat people"?
Are you a cannibal, Caleb?
140
00:05:03,771 --> 00:05:06,407
Well, that's not how
I would define myself.
141
00:05:06,440 --> 00:05:07,817
If we're going by
what I'm most passionate about,
142
00:05:07,841 --> 00:05:09,543
I would say that
I'm a woodworker.
143
00:05:09,577 --> 00:05:11,545
Why did you think
I was in protective custody?
144
00:05:11,579 --> 00:05:13,557
I don't know, I guess I hoped
you were another cop
145
00:05:13,581 --> 00:05:15,416
wrongly convicted
of crimes you didn't commit.
146
00:05:15,449 --> 00:05:17,685
Nope, I did all my stuff
and more.
147
00:05:17,718 --> 00:05:19,520
There's tons they can't
even trace to me.
148
00:05:19,553 --> 00:05:21,355
The secret is eating
the evidence.
149
00:05:21,389 --> 00:05:23,624
Okay, this is just great.
I don't see anyone
150
00:05:23,657 --> 00:05:25,393
from the outside for another
three weeks
151
00:05:25,426 --> 00:05:26,703
and my only friend
here is a cannibal.
152
00:05:26,727 --> 00:05:28,696
Woodworker.
Look, if you really wanna
153
00:05:28,729 --> 00:05:30,464
talk to people on the outside,
154
00:05:30,498 --> 00:05:31,841
just get a cell phone.
Yeah, that'd be great,
155
00:05:31,865 --> 00:05:33,567
but it's illegal, right?
There's this guy
156
00:05:33,601 --> 00:05:35,703
in gen pop... Romero.
He can smuggle anything
157
00:05:35,736 --> 00:05:38,439
into this place: Phones, drugs,
158
00:05:38,472 --> 00:05:40,441
big bag of hair.
Why would you want that?
159
00:05:40,474 --> 00:05:41,842
You know what? Don't tell me.
160
00:05:41,875 --> 00:05:43,377
The less I know about you,
the better.
161
00:05:43,411 --> 00:05:45,413
Okay, let's find
this Romero guy.
162
00:05:45,446 --> 00:05:46,856
Right now?
I really wanna chomp down
163
00:05:46,880 --> 00:05:48,916
- on this meat.
- Caleb...
164
00:05:48,949 --> 00:05:50,818
This is scary.
165
00:05:50,851 --> 00:05:52,486
I don't like being
so near gen pop.
166
00:05:52,520 --> 00:05:53,921
It's fine. It's not like they're
167
00:05:53,954 --> 00:05:55,856
all waiting for
an opportunity to kill us.
168
00:05:55,889 --> 00:05:57,525
I'm sure some of them
are actually nice,
169
00:05:57,558 --> 00:05:59,393
like this gentle giant here.
170
00:05:59,427 --> 00:06:00,870
Hello, sir, what brings you
to the fence today?
171
00:06:00,894 --> 00:06:02,654
Just here to stab you
if you get too close.
172
00:06:04,698 --> 00:06:06,166
Neat. Caleb, remind me
173
00:06:06,199 --> 00:06:07,511
not to stand too close
to the fence.
174
00:06:07,535 --> 00:06:09,870
Will do. Oh, here's Romero.
175
00:06:09,903 --> 00:06:11,705
So, what's up?
You need another bag of hair?
176
00:06:11,739 --> 00:06:13,006
- Yeah.
- No.
177
00:06:13,040 --> 00:06:14,775
We'll talk later.
Same order, though.
178
00:06:14,808 --> 00:06:16,477
I hear you're the man to talk to
179
00:06:16,510 --> 00:06:18,446
about getting a cell phone.
I am.
180
00:06:18,479 --> 00:06:20,514
But it'll cost you. Phone's 100.
181
00:06:20,548 --> 00:06:22,716
- $100? That's no problem.
- I got no use
182
00:06:22,750 --> 00:06:25,553
for cash. I want 100 soups.
183
00:06:25,586 --> 00:06:26,820
- Soups?
- Yeah, ramen.
184
00:06:26,854 --> 00:06:28,197
They're like a major currency
in here.
185
00:06:28,221 --> 00:06:29,657
Really? That is very surprising.
186
00:06:29,690 --> 00:06:30,891
You can't smoke anymore,
187
00:06:30,924 --> 00:06:32,826
so ramen has replaced
cigarettes.
188
00:06:32,860 --> 00:06:34,771
NPR did a big thing on it.
I thought they sold ramen
189
00:06:34,795 --> 00:06:37,006
at the prison commissary.
I don't want commissary soups,
190
00:06:37,030 --> 00:06:39,032
you stupid little bitch boy.
Okay, that's fair.
191
00:06:39,066 --> 00:06:40,634
- I deserve that.
- I want flavors
192
00:06:40,668 --> 00:06:42,035
you can only get
on the outside...
193
00:06:42,069 --> 00:06:44,438
Chili-lime shrimp,
southwestern chicken...
194
00:06:44,472 --> 00:06:46,507
- Street flavors.
- Picante beef.
195
00:06:46,540 --> 00:06:48,642
Oh, that's my favorite.
196
00:06:48,676 --> 00:06:51,779
Get me picante beef, bitch boy.
197
00:06:53,681 --> 00:06:55,683
Okay, so I just get some ramen
198
00:06:55,716 --> 00:06:57,918
and then I get a cell phone.
Prison is easy.
199
00:06:57,951 --> 00:07:00,788
You stood too close
200
00:07:00,821 --> 00:07:02,790
to the fence.
Yeah, I know, Caleb!
201
00:07:02,823 --> 00:07:04,492
♪
202
00:07:04,525 --> 00:07:06,594
Captain, Diaz sent us
a list of favors
203
00:07:06,627 --> 00:07:08,662
she needs us to do for her.
She didn't hold back.
204
00:07:08,696 --> 00:07:10,831
First, she wants us to move
all her furniture
205
00:07:10,864 --> 00:07:12,533
- into storage.
- Okay.
206
00:07:12,566 --> 00:07:13,943
- Then file her taxes for her.
- Really?
207
00:07:13,967 --> 00:07:16,470
And then she wants us
to type up and email
208
00:07:16,504 --> 00:07:19,006
these letters to Pimento
in Argentina.
209
00:07:19,039 --> 00:07:21,742
- Are they sexual in nature?
- Crazy sexual.
210
00:07:21,775 --> 00:07:23,944
But we can't say no.
She's behind bars
211
00:07:23,977 --> 00:07:26,580
and we made a promise.
Right. You're right.
212
00:07:26,614 --> 00:07:29,249
Oh, also, she's worried
about her motorcycle
213
00:07:29,282 --> 00:07:30,927
sitting idle,
so she wants us to take it out
214
00:07:30,951 --> 00:07:32,953
once a day. Here.
215
00:07:32,986 --> 00:07:35,556
I think you should do this.
You're more the biker type.
216
00:07:35,589 --> 00:07:37,033
I've seen you use
a toothpick in public.
217
00:07:37,057 --> 00:07:38,992
Motorcycles are death machines.
218
00:07:39,026 --> 00:07:41,061
I have three kids.
I'm not risking it.
219
00:07:41,094 --> 00:07:43,030
Are you saying
my life matters less
220
00:07:43,063 --> 00:07:44,832
because I don't conform
221
00:07:44,865 --> 00:07:47,535
to society's heteronormative,
child-centric ideals?
222
00:07:47,568 --> 00:07:49,837
Are you really playing
the gay card right now?
223
00:07:49,870 --> 00:07:51,972
Yas, queen.
224
00:07:53,306 --> 00:07:54,775
Thanks for coming down again.
225
00:07:54,808 --> 00:07:56,276
What's going on at work?
Not much.
226
00:07:56,309 --> 00:07:58,646
I'm investigating a big-time
money launderer.
227
00:07:58,679 --> 00:08:01,782
Moves tons of cash...
under the table.
228
00:08:04,618 --> 00:08:06,587
It was stressful,
because the brass got involved,
229
00:08:06,620 --> 00:08:08,989
so there were a lot of eyes
on the operation.
230
00:08:09,022 --> 00:08:11,525
♪
231
00:08:11,559 --> 00:08:13,002
But in the end,
they gave us room to work.
232
00:08:13,026 --> 00:08:17,297
Well, sounds like it was
a very successful operation.
233
00:08:17,330 --> 00:08:21,134
♪
234
00:08:21,168 --> 00:08:24,004
Here you go, bro.
235
00:08:24,037 --> 00:08:27,875
- 105 picante beef.
- Great.
236
00:08:27,908 --> 00:08:29,610
I'll keep five packs for myself.
237
00:08:29,643 --> 00:08:31,154
What do you want me
to do with the rest?
238
00:08:31,178 --> 00:08:33,547
Thanks for the soups.
Here's your cell phone.
239
00:08:33,581 --> 00:08:35,148
Thank you. And by the way,
240
00:08:35,182 --> 00:08:37,026
as someone who's eaten
a lot of ramen in his life,
241
00:08:37,050 --> 00:08:38,886
here's a tip:
Leave a few noodles uncooked
242
00:08:38,919 --> 00:08:41,655
and then sprinkle them on top
afterwards like a garnish.
243
00:08:43,691 --> 00:08:45,793
Gives you an extra
little fun bonus crunch.
244
00:08:45,826 --> 00:08:46,860
Ha-ha!
245
00:08:46,894 --> 00:08:48,929
Saw you coming that time.
246
00:08:48,962 --> 00:08:51,665
Like who's got prison
all figured...
247
00:08:51,699 --> 00:08:52,900
He threw the shiv.
248
00:08:52,933 --> 00:08:54,902
You can't do that!
249
00:08:54,935 --> 00:08:56,837
I can't believe
I'm hearing your voice.
250
00:08:56,870 --> 00:08:58,739
I know. It's so amazing.
251
00:08:58,772 --> 00:09:00,574
And now every day can
be like visiting day,
252
00:09:00,608 --> 00:09:02,185
and we can just talk
about whatever, whenever...
253
00:09:02,209 --> 00:09:04,144
Jake, Jake, Jake,
Jake-Jake-Jake-Jake-Jake.
254
00:09:04,177 --> 00:09:06,680
- I gotta go.
- Jake?
255
00:09:06,714 --> 00:09:08,048
Hey, warden. What's up?
256
00:09:08,081 --> 00:09:09,783
What the hell are these?
I found them
257
00:09:09,817 --> 00:09:12,085
doing a sweep of your bunks.
Oh, uh...
258
00:09:12,119 --> 00:09:14,187
we got those at the commissary.
Picante beef.
259
00:09:14,221 --> 00:09:15,789
You think I don't know
260
00:09:15,823 --> 00:09:17,133
that picante beef
is a street flavor?
261
00:09:17,157 --> 00:09:19,026
I was being kind to you
by putting you two
262
00:09:19,059 --> 00:09:20,828
in protective custody,
but if you're gonna
263
00:09:20,861 --> 00:09:23,797
bring contraband into my prison
and flaunt my rules,
264
00:09:23,831 --> 00:09:25,065
pack your bags.
265
00:09:25,098 --> 00:09:26,967
You're going to gen pop.
Gen pop?
266
00:09:27,000 --> 00:09:28,845
But my tough prison beard
hasn't fully grown in yet.
267
00:09:28,869 --> 00:09:30,309
Just give me six or seven
more years.
268
00:09:35,342 --> 00:09:37,177
I can't believe
we're going to gen pop.
269
00:09:37,210 --> 00:09:39,747
A cop and a cannibal?
270
00:09:39,780 --> 00:09:41,615
Everybody's gonna be
trying to kill us.
271
00:09:41,649 --> 00:09:43,216
I know. What are we gonna do?
272
00:09:43,250 --> 00:09:44,728
You're a psychopath.
You can protect us in there,
273
00:09:44,752 --> 00:09:46,353
right?
I mean, you killed and ate
274
00:09:46,386 --> 00:09:48,097
a bunch of people.
They were children, Jake.
275
00:09:48,121 --> 00:09:50,624
Weak little children.
One conk on the head
276
00:09:50,658 --> 00:09:52,392
- was all it took.
- Damn it.
277
00:09:52,425 --> 00:09:55,062
I can't believe I'm friends
with a cowardly cannibal.
278
00:09:55,095 --> 00:09:57,230
Here she comes. Big smiles.
279
00:09:59,099 --> 00:10:01,301
- Hey, Rosa.
- Hey. How's my bike?
280
00:10:01,334 --> 00:10:03,070
Great.
It actually was a lot of fun
281
00:10:03,103 --> 00:10:05,005
to ride... once I got
the hang of it.
282
00:10:08,776 --> 00:10:10,787
And you were able
to finish everything on my list?
283
00:10:10,811 --> 00:10:12,279
It wasn't too much, was it?
284
00:10:12,312 --> 00:10:14,081
- No.
- Not at all.
285
00:10:14,114 --> 00:10:16,650
If anything, you didn't ask
enough of us.
286
00:10:16,684 --> 00:10:19,019
Great, 'cause I thought of
a few more things.
287
00:10:19,052 --> 00:10:21,221
Oh, were you able to send
that email to Adrian?
288
00:10:21,254 --> 00:10:22,398
Oh, yes,
he wrote back right away.
289
00:10:22,422 --> 00:10:24,391
It wasn't as graphic
as I feared.
290
00:10:24,424 --> 00:10:27,227
He wrote the number eight...
291
00:10:27,260 --> 00:10:30,330
equal sign, equal sign,
equal sign, equal sign,
292
00:10:30,363 --> 00:10:36,103
equal sign, equal sign,
equal sign, capital D...
293
00:10:36,136 --> 00:10:38,105
oh. I see what this is.
294
00:10:38,138 --> 00:10:39,372
- This is a...
- Yup.
295
00:10:39,406 --> 00:10:41,308
Cream turkey.
296
00:10:41,341 --> 00:10:43,243
You know,
what I could really go for is...
297
00:10:43,276 --> 00:10:45,345
- People potpie?
- First of all, Jake,
298
00:10:45,378 --> 00:10:47,380
great alliteration.
Second of all,
299
00:10:47,414 --> 00:10:49,149
just because I was arrested
for cannibalism
300
00:10:49,182 --> 00:10:51,151
doesn't mean that all
I like to eat is people.
301
00:10:51,184 --> 00:10:53,821
I was gonna say
"a chicken burrito."
302
00:10:53,854 --> 00:10:58,125
Man, my cousin was so tasty.
Oh, come on.
303
00:10:58,158 --> 00:11:00,027
Oop... hello.
304
00:11:00,060 --> 00:11:02,029
You're gonna die in here, cop.
305
00:11:04,765 --> 00:11:07,300
- What's up, Caleb?
- 'Sup, Chico?
306
00:11:07,334 --> 00:11:09,803
It's so crazy.
They hate you so much,
307
00:11:09,837 --> 00:11:14,041
they don't even care about me.
Yeah, congratulations.
308
00:11:14,074 --> 00:11:15,843
I think I'm gonna
need to join a gang.
309
00:11:15,876 --> 00:11:17,745
And that way
I'll have protection
310
00:11:17,778 --> 00:11:19,422
and no one will mess with me.
I don't know, man.
311
00:11:19,446 --> 00:11:21,424
Joining a gang is not that easy.
It would be for me.
312
00:11:21,448 --> 00:11:24,117
I once took a seminar
on how to ace job interviews,
313
00:11:24,151 --> 00:11:26,286
and I'm really good at them.
Really?
314
00:11:26,319 --> 00:11:29,289
This I've gotta see.
Hey, everyone, I'm Jake.
315
00:11:29,322 --> 00:11:31,324
Thank you so much
for sitting down with me.
316
00:11:31,358 --> 00:11:33,160
I just need a moment
of your time,
317
00:11:33,193 --> 00:11:35,228
and then you can get back
to watching your stories.
318
00:11:35,262 --> 00:11:36,897
What can I tell you
about myself?
319
00:11:36,930 --> 00:11:39,299
Well, I'm hardworking,
incredibly motivated.
320
00:11:39,332 --> 00:11:41,434
I can make a shiv
out of anything.
321
00:11:41,468 --> 00:11:44,171
I am deceptively athletic.
I'm not sure if your gang likes
322
00:11:44,204 --> 00:11:46,774
to play B-ball out in the yard,
but I can dunk.
323
00:11:46,807 --> 00:11:48,341
Oakley...
324
00:11:48,375 --> 00:11:50,778
And I'm just super excited
to join...
325
00:11:50,811 --> 00:11:53,213
What are you guys called again?
ISIS.
326
00:11:54,147 --> 00:11:55,348
ISIS...
327
00:11:55,382 --> 00:11:56,784
cool.
328
00:11:56,817 --> 00:11:58,819
Well, I am excited to join...
329
00:11:58,852 --> 00:12:00,353
ISIS.
330
00:12:02,155 --> 00:12:03,824
I can't believe I went 0 for 16.
331
00:12:03,857 --> 00:12:06,326
I got rejected
by my safety gang.
332
00:12:06,359 --> 00:12:08,195
I'm gonna die in here.
333
00:12:08,228 --> 00:12:09,830
Well, there is one more option,
334
00:12:09,863 --> 00:12:11,540
but it's a long shot.
Remember that guy Romero
335
00:12:11,564 --> 00:12:13,542
who you got the cell phone from?
If you got in good
336
00:12:13,566 --> 00:12:16,203
with his crew,
nobody would dare touch you.
337
00:12:16,236 --> 00:12:18,471
But he is real scary and crazy.
338
00:12:18,505 --> 00:12:20,373
Okay,
and how anti-Semitic is he?
339
00:12:22,309 --> 00:12:24,277
- Average?
- Then let's give it a shot!
340
00:12:24,311 --> 00:12:27,514
So, Picante Beef,
I hear you wanna be
341
00:12:27,547 --> 00:12:29,549
part of my crew.
Not ideally the nickname
342
00:12:29,582 --> 00:12:31,284
I would've chosen for myself,
but yes,
343
00:12:31,318 --> 00:12:32,886
I think I could be
of help to you.
344
00:12:32,920 --> 00:12:34,955
Do you know how long
I've been in this prison?
345
00:12:34,988 --> 00:12:38,125
17 years!
346
00:12:38,158 --> 00:12:39,860
- Well, you look great.
- And not once,
347
00:12:39,893 --> 00:12:42,395
in all of that time, Beefy...
It's just "Beefy" now?
348
00:12:42,429 --> 00:12:45,565
Have I ever seen anything
as disrespectful
349
00:12:45,598 --> 00:12:49,136
as a cop coming into my prison
350
00:12:49,169 --> 00:12:51,238
telling me how to eat my soups!
351
00:12:53,240 --> 00:12:55,408
But damn!
352
00:12:55,442 --> 00:12:58,345
Crumbling the noodle on top
gives it an extra
353
00:12:58,378 --> 00:12:59,546
little crispity-snap!
354
00:12:59,579 --> 00:13:01,849
I was blown away.
Wasn't I, Tank?
355
00:13:01,882 --> 00:13:03,550
Hasn't stopped talking about it.
356
00:13:03,583 --> 00:13:05,819
Come here, Beef Baby!
357
00:13:08,421 --> 00:13:10,357
Great. So, does this mean
358
00:13:10,390 --> 00:13:13,160
that I'm part of the crew?
Nobody can touch you now.
359
00:13:13,193 --> 00:13:15,362
Wow, guess all it took
was the ramen tip.
360
00:13:15,395 --> 00:13:16,940
Actually, you gotta do
one more thing for me
361
00:13:16,964 --> 00:13:18,866
to close the deal.
Absolutely no problem.
362
00:13:18,899 --> 00:13:20,868
Actually, I have a great idea
for a ramen dessert.
363
00:13:20,901 --> 00:13:24,504
You make it with Jell-O mix.
I need you to kill a guard.
364
00:13:24,537 --> 00:13:26,907
Oh... okay. Great.
365
00:13:26,940 --> 00:13:28,508
Cool-cool-cool-cool,
cool-cool-cool.
366
00:13:28,541 --> 00:13:31,244
Beef Baby's out for blood.
367
00:13:31,278 --> 00:13:32,345
So...
368
00:13:36,183 --> 00:13:37,861
Okay... this guard
you're gonna kill, Wilson...
369
00:13:37,885 --> 00:13:39,228
Oh, I'd rather not
know his name.
370
00:13:39,252 --> 00:13:41,030
It's Alan Wilson.
He's got a three-year-old,
371
00:13:41,054 --> 00:13:42,289
Dexter. They call him Dex.
372
00:13:42,322 --> 00:13:44,091
Cool. I'm not worried at all
373
00:13:44,124 --> 00:13:45,601
about little Dex.
I'm sure he'll be fine.
374
00:13:45,625 --> 00:13:47,136
I mean, I grew up without a dad.
Yeah?
375
00:13:47,160 --> 00:13:48,896
- Me too.
- So did I.
376
00:13:48,929 --> 00:13:50,039
See? And we're all doing great.
377
00:13:50,063 --> 00:13:51,631
Can I ask what this Wilson did
378
00:13:51,664 --> 00:13:53,176
to deserve this?
He beat the crap out of me.
379
00:13:53,200 --> 00:13:54,902
- How?
- More importantly, he keeps
380
00:13:54,935 --> 00:13:57,037
interfering
with my business interests.
381
00:13:57,070 --> 00:13:58,314
But it's about my thing too,
right?
382
00:13:58,338 --> 00:13:59,606
Of course.
383
00:14:01,341 --> 00:14:04,611
How are you gonna do it?
Shiv him, shank him, stab him?
384
00:14:04,644 --> 00:14:06,947
Are those different?
385
00:14:06,980 --> 00:14:09,216
Oh, boy. Should I be asking
386
00:14:09,249 --> 00:14:11,184
someone else to do this?
No, no, no, no.
387
00:14:11,218 --> 00:14:12,920
It's fine.
I'm gonna prove myself to you.
388
00:14:12,953 --> 00:14:15,889
But what if instead
of killing Wilson,
389
00:14:15,923 --> 00:14:17,433
we get him fired?
That way, you don't have
390
00:14:17,457 --> 00:14:18,968
another man's death
on your conscience.
391
00:14:18,992 --> 00:14:20,232
Yeah, that doesn't bother me.
392
00:14:20,260 --> 00:14:21,929
No, of course not. Why would it?
393
00:14:21,962 --> 00:14:23,439
But if we murder him,
there's gonna be
394
00:14:23,463 --> 00:14:25,141
an investigation, and that could
bring a lot of heat
395
00:14:25,165 --> 00:14:26,934
down on you, you know?
I can see that.
396
00:14:26,967 --> 00:14:28,211
But that's not how we usually
do things around here.
397
00:14:28,235 --> 00:14:29,937
Sure, but you know what else
398
00:14:29,970 --> 00:14:31,438
you didn't used to do
around here...
399
00:14:31,471 --> 00:14:33,406
Sprinkle uncooked noodles
on top of your ramen.
400
00:14:38,278 --> 00:14:40,347
You're right. You're right.
401
00:14:40,380 --> 00:14:42,449
You've earned the benefit
of the doubt.
402
00:14:42,482 --> 00:14:44,417
You have 24 hours, Beef Baby.
403
00:14:44,451 --> 00:14:46,954
- Jake.
- Beef Baby.
404
00:14:46,987 --> 00:14:48,088
- Jake.
- Beef Baby.
405
00:14:48,121 --> 00:14:49,222
- Jake.
- Beef Baby.
406
00:14:49,256 --> 00:14:50,357
- Jake.
- Beef Baby.
407
00:14:50,390 --> 00:14:52,192
- Jake.
- Beef. Baby!
408
00:14:54,227 --> 00:14:55,695
Beef Baby.
409
00:14:55,728 --> 00:14:57,097
Okay, here's the plan.
410
00:14:57,130 --> 00:14:58,932
Tank said Wilson beats up
inmates,
411
00:14:58,966 --> 00:15:00,376
so all I have to do
is get him to attack me
412
00:15:00,400 --> 00:15:02,211
and then file a complaint
with the prison board.
413
00:15:02,235 --> 00:15:04,371
Sure, but whenever
the bulls attack us...
414
00:15:04,404 --> 00:15:06,940
Which happens all the time...
The security cameras
415
00:15:06,974 --> 00:15:08,384
are conveniently
not working that day,
416
00:15:08,408 --> 00:15:10,677
so it's just
your word against theirs.
417
00:15:10,710 --> 00:15:13,213
Well, lucky for me,
I have my own camera.
418
00:15:13,246 --> 00:15:15,315
It's the perfect plan.
Hey, I've never
419
00:15:15,348 --> 00:15:16,950
been beaten up by
a prison guard before.
420
00:15:16,984 --> 00:15:18,385
They don't use that baton,
do they?
421
00:15:18,418 --> 00:15:20,120
You seem pretty committed
to this plan,
422
00:15:20,153 --> 00:15:21,989
so there's no real benefit
to me answering.
423
00:15:22,022 --> 00:15:23,156
Sounds good.
424
00:15:23,190 --> 00:15:24,524
So, you painted my apartment?
425
00:15:24,557 --> 00:15:26,994
Walls in "White Wisp,"
trim in "Honeymilk."
426
00:15:27,027 --> 00:15:28,371
- And you filed my taxes.
- You're getting
427
00:15:28,395 --> 00:15:30,163
your maximum refund.
And picked up
428
00:15:30,197 --> 00:15:32,041
my abuela at the airport?
Yes, I went and got her
429
00:15:32,065 --> 00:15:34,234
at the Philadelphia
International Airport in...
430
00:15:34,267 --> 00:15:36,069
Pennsylvania.
And you broke the news to her
431
00:15:36,103 --> 00:15:37,546
about how I got sent to prison
and she'll probably die
432
00:15:37,570 --> 00:15:39,239
before I get out?
Mmhmm, had that
433
00:15:39,272 --> 00:15:40,716
fun conversation.
But it was all worth it
434
00:15:40,740 --> 00:15:43,343
for you, you poor little
caged bird.
435
00:15:43,376 --> 00:15:45,145
Great, because I have another
favor to ask.
436
00:15:45,178 --> 00:15:46,446
- Another?
- Yeah, I need you
437
00:15:46,479 --> 00:15:47,947
to cancel my cable.
438
00:15:49,316 --> 00:15:50,517
That's it?
439
00:15:52,752 --> 00:15:54,287
That's easy.
440
00:15:54,321 --> 00:15:55,989
I've been on the phone
for six hours
441
00:15:56,023 --> 00:15:57,991
and I just wanna cancel
an account.
442
00:15:58,025 --> 00:15:59,302
Yes, you've mentioned
the bundles
443
00:15:59,326 --> 00:16:01,161
and I don't want
home phone service.
444
00:16:01,194 --> 00:16:03,496
No, do not transfer me,
Rodrigo... no, no!
445
00:16:03,530 --> 00:16:06,333
No, Rodrigo!
446
00:16:06,366 --> 00:16:08,035
All right, there's Wilson.
447
00:16:08,068 --> 00:16:10,070
I'll go make him mad.
When he attacks me,
448
00:16:10,103 --> 00:16:12,005
you film it. Then afterwards,
449
00:16:12,039 --> 00:16:13,549
we'll meet up in the bathroom.
Okay, great.
450
00:16:13,573 --> 00:16:14,750
What are you gonna do
to get him angry?
451
00:16:14,774 --> 00:16:16,209
Well, I don't know him,
452
00:16:16,243 --> 00:16:17,453
so I'm not sure
what buttons to push,
453
00:16:17,477 --> 00:16:19,346
but I'm sure if I try
enough things,
454
00:16:19,379 --> 00:16:22,015
something will set him off.
455
00:16:22,049 --> 00:16:23,516
Excuse me,
can I ask you a question?
456
00:16:23,550 --> 00:16:25,428
- Get back to your table.
- Yeah, you know, I would,
457
00:16:25,452 --> 00:16:27,454
except for...
458
00:16:27,487 --> 00:16:29,289
Oh, my God, that's all it took?
I told you
459
00:16:29,322 --> 00:16:31,024
to get back to your table!
460
00:16:33,560 --> 00:16:35,362
- Are you okay?
- Yeah.
461
00:16:35,395 --> 00:16:37,197
What hurts the most is knowing
462
00:16:37,230 --> 00:16:38,607
that prisoners are treated
this way every day
463
00:16:38,631 --> 00:16:40,233
in our penal system...
also, he kicked me
464
00:16:40,267 --> 00:16:42,069
- in the wiener a bunch.
- Mm.
465
00:16:42,102 --> 00:16:43,479
Show me the video.
I'll send it to Charles,
466
00:16:43,503 --> 00:16:45,372
he'll say he got it anonymously,
and then...
467
00:16:45,405 --> 00:16:47,574
Oh, my God, that's all it took?
468
00:16:47,607 --> 00:16:50,277
Caleb, is this it?
Did you film yourself
469
00:16:50,310 --> 00:16:51,520
the whole time?
Okay, look, I've been
470
00:16:51,544 --> 00:16:53,580
in prison for 15 years.
I'm not good
471
00:16:53,613 --> 00:16:55,448
with new technology.
472
00:16:55,482 --> 00:16:57,093
You want somebody
to lure a kid to a park
473
00:16:57,117 --> 00:16:59,419
using a Lycos chatroom,
I'm your man.
474
00:16:59,452 --> 00:17:01,321
Look, just press this button
475
00:17:01,354 --> 00:17:04,157
and make it front-facing.
Come on, let's try it again.
476
00:17:04,191 --> 00:17:05,592
Hey, Wilson...
477
00:17:09,362 --> 00:17:10,630
Please tell me you were pointed
478
00:17:10,663 --> 00:17:12,232
in the right direction
that time.
479
00:17:12,265 --> 00:17:14,634
Yes, but there was
a different issue.
480
00:17:17,270 --> 00:17:20,107
Caleb!
You added the fiesta filter?
481
00:17:20,140 --> 00:17:22,375
- I'm doing the best I can.
- Tell that to my wiener!
482
00:17:22,409 --> 00:17:25,178
- I'm doing the...
- No, don't really... gosh...
483
00:17:26,579 --> 00:17:29,416
Okay, how'd you
screw it up this time?
484
00:17:29,449 --> 00:17:31,251
I didn't. I got everything.
485
00:17:31,284 --> 00:17:33,120
I even zoomed in
for some close-ups.
486
00:17:33,153 --> 00:17:35,122
Oh, thank God.
487
00:17:35,155 --> 00:17:37,190
I was so sure that something
was gonna go wrong.
488
00:17:37,224 --> 00:17:38,558
Hey there, Peralta.
489
00:17:38,591 --> 00:17:42,095
Oh, I'll take that phone now.
490
00:17:46,199 --> 00:17:47,676
I heard an inmate and a guard
were having a fight,
491
00:17:47,700 --> 00:17:49,536
so I go to do
what I normally do:
492
00:17:49,569 --> 00:17:51,704
Turn off the security cameras.
Yup, cool policy.
493
00:17:51,738 --> 00:17:53,516
This place is great.
And that's when I noticed
494
00:17:53,540 --> 00:17:55,775
your cannibal pal
taping the whole fight
495
00:17:55,808 --> 00:17:57,820
with an illegal cell phone.
And what were you planning
496
00:17:57,844 --> 00:18:00,213
on doing with this?
Blackmailing Wilson?
497
00:18:00,247 --> 00:18:01,814
No, I was trying
to save his life.
498
00:18:01,848 --> 00:18:03,516
- Ah, come on.
- Honestly.
499
00:18:03,550 --> 00:18:04,860
I was ordered by this guy,
Romero.
500
00:18:04,884 --> 00:18:06,586
I don't know his first name.
Jeff?
501
00:18:06,619 --> 00:18:07,896
Really?
Romero's first name is Jeff?
502
00:18:07,920 --> 00:18:09,756
- Yeah.
- Anyway, Jeff ordered me
503
00:18:09,789 --> 00:18:11,267
to kill Wilson,
but I convinced him to let
504
00:18:11,291 --> 00:18:13,160
your guy live if
I got him fired instead.
505
00:18:13,193 --> 00:18:14,894
Why do you want him
to lose his job?
506
00:18:14,927 --> 00:18:16,872
He's a good man with a family.
I mean, he did stomp
507
00:18:16,896 --> 00:18:19,136
on my head a bunch of times.
Those were warning stomps.
508
00:18:19,166 --> 00:18:21,234
What are you,
part of Romero's crew now?
509
00:18:21,268 --> 00:18:23,612
No, I was trying to get in.
That's what the video was for,
510
00:18:23,636 --> 00:18:25,316
but obviously, it didn't work.
All right.
511
00:18:27,307 --> 00:18:29,542
- I'll fire Wilson.
- Really?
512
00:18:29,576 --> 00:18:31,278
- Why?
- Romero's responsible
513
00:18:31,311 --> 00:18:33,156
for most of the illegal stuff
that goes on in this prison.
514
00:18:33,180 --> 00:18:34,747
I've always wanted a man
on the inside.
515
00:18:34,781 --> 00:18:36,716
Oh, no. No, no, no, no, no.
516
00:18:36,749 --> 00:18:38,727
The only people less popular
in here than cops are snitches.
517
00:18:38,751 --> 00:18:40,220
Well, let's be honest,
518
00:18:40,253 --> 00:18:41,597
it's not great in here
for trans people.
519
00:18:41,621 --> 00:18:42,922
- That is so true.
- I know.
520
00:18:42,955 --> 00:18:45,292
They have a hard time.
It's a problem.
521
00:18:45,325 --> 00:18:47,727
Regardless, I won't snitch,
okay?
522
00:18:47,760 --> 00:18:49,596
It's too dangerous.
I'll find some other way
523
00:18:49,629 --> 00:18:50,706
- to stay alive.
- All right.
524
00:18:50,730 --> 00:18:51,831
Good luck with that.
525
00:18:51,864 --> 00:18:54,267
♪
526
00:18:54,301 --> 00:18:57,604
Wait.
527
00:18:57,637 --> 00:18:59,839
I'll do what you want...
528
00:18:59,872 --> 00:19:01,741
if you let me keep my phone.
529
00:19:01,774 --> 00:19:04,211
So, were you able
to cancel my cable?
530
00:19:04,244 --> 00:19:05,678
Of course. It was easy.
531
00:19:05,712 --> 00:19:07,847
Good,
because I have something else.
532
00:19:07,880 --> 00:19:09,782
I need you to take my dog
to Argentina
533
00:19:09,816 --> 00:19:11,660
to be with Adrian on his ranch.
Now, I know what you're gonna
534
00:19:11,684 --> 00:19:12,919
ask me, and the answer is no,
535
00:19:12,952 --> 00:19:14,330
I don't have a map
of the booby traps,
536
00:19:14,354 --> 00:19:15,564
but I can tell you
how he thinks.
537
00:19:15,588 --> 00:19:17,190
Enough!
538
00:19:17,224 --> 00:19:18,891
I'm sorry. I hate to say this,
539
00:19:18,925 --> 00:19:22,829
but you're asking
too much of us.
540
00:19:22,862 --> 00:19:24,297
Is that how you feel too, Sarge?
541
00:19:25,798 --> 00:19:27,934
- Yeah, Rosa, damn.
- Good, finally.
542
00:19:27,967 --> 00:19:30,637
- What?
- Look, prison is awful.
543
00:19:30,670 --> 00:19:32,739
I hate it here.
I'm lonely, I'm scared.
544
00:19:32,772 --> 00:19:34,641
I just wanna be back home,
and I was happy
545
00:19:34,674 --> 00:19:36,352
you guys were coming to visit,
but then you started
546
00:19:36,376 --> 00:19:38,254
calling me by my first name,
and you kept making
547
00:19:38,278 --> 00:19:40,256
that crazy crying face.
The only one that is acting
548
00:19:40,280 --> 00:19:42,915
like himself is Hitchcock. You!
549
00:19:42,949 --> 00:19:46,253
Shirt back on!
Stop being such a prude.
550
00:19:46,286 --> 00:19:47,996
If I'm gonna get through this,
I need to feel like
551
00:19:48,020 --> 00:19:51,358
my old life isn't gone.
I need normal interactions.
552
00:19:51,391 --> 00:19:52,859
So, I need you guys
to fight with me,
553
00:19:52,892 --> 00:19:54,561
and be honest with me,
and tell me no
554
00:19:54,594 --> 00:19:56,596
when I'm being unreasonable.
555
00:19:56,629 --> 00:19:59,566
Okay, I promise:
No more crying face.
556
00:19:59,599 --> 00:20:01,368
And no more pity... Diaz.
557
00:20:01,401 --> 00:20:02,678
Thank you.
I can't believe it took
558
00:20:02,702 --> 00:20:03,936
that long. I really thought
559
00:20:03,970 --> 00:20:05,605
the cable company
was gonna break you.
560
00:20:05,638 --> 00:20:07,307
It did. But the good news is,
561
00:20:07,340 --> 00:20:09,376
you now have Epix,
plus some channel
562
00:20:09,409 --> 00:20:11,744
called "Tunez," with a Z.
563
00:20:11,778 --> 00:20:12,945
Two-year commitment.
564
00:20:14,714 --> 00:20:16,683
What else?
Oh, you're never gonna
565
00:20:16,716 --> 00:20:18,285
believe this. I've been reading.
566
00:20:18,318 --> 00:20:20,420
Reading?
Like, books by real authors?
567
00:20:20,453 --> 00:20:22,589
I don't know,
is Philip Roth a real author?
568
00:20:22,622 --> 00:20:24,957
Oh, my goodness!
569
00:20:24,991 --> 00:20:26,759
I wish you had gone
to prison years ago.
570
00:20:26,793 --> 00:20:28,828
I'm kidding. Obviously, I'm not
571
00:20:28,861 --> 00:20:30,763
more attracted to you now
than before.
572
00:20:32,732 --> 00:20:33,876
So, what else have
you been reading?
573
00:20:33,900 --> 00:20:36,436
Oh, hang on one sec.
574
00:20:36,469 --> 00:20:38,705
Hey, boss, what's up?
I saw you got Wilson fired.
575
00:20:38,738 --> 00:20:40,640
Nice work. Welcome aboard.
576
00:20:40,673 --> 00:20:41,974
Thank you. I promise you,
577
00:20:42,008 --> 00:20:43,776
you won't regret it.
578
00:20:46,413 --> 00:20:47,647
Just one more thing.
579
00:20:47,680 --> 00:20:50,350
I know you used to be a cop.
580
00:20:50,383 --> 00:20:53,386
If you screw me over,
I will cut your testicles off
581
00:20:53,420 --> 00:20:54,997
and watch you bleed to death
in the dirt.
582
00:20:55,021 --> 00:20:57,790
You got that?
583
00:20:57,824 --> 00:20:59,426
Can I trust you?
584
00:20:59,459 --> 00:21:02,329
Yeah. I got nothing to hide.
585
00:21:02,362 --> 00:21:04,697
I'm your Beef Baby.
586
00:21:04,731 --> 00:21:08,768
♪
587
00:21:10,102 --> 00:21:12,872
Hey, sorry about that.
588
00:21:12,905 --> 00:21:15,742
Where were we?
Jake, that sounded really bad.
589
00:21:15,775 --> 00:21:17,344
- Is everything okay?
- Yeah.
590
00:21:17,377 --> 00:21:20,780
Everything's fine.
I'm talking to you.
44415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.