All language subtitles for Boot.Tracks.2012.swe(1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,250 --> 00:00:50,501
Rankin.
2
00:01:02,263 --> 00:01:03,847
KĂ€ra Charlie,
3
00:01:03,931 --> 00:01:05,349
nÀr du kommer ut
4
00:01:05,432 --> 00:01:08,060
kommer du vara fri som fÄgeln.
5
00:01:09,311 --> 00:01:12,231
Det finns inget en mÀnniska hellre vill.
6
00:01:12,314 --> 00:01:14,358
Vad fan! Varenda jÀvel vill vÀl det?
7
00:01:19,154 --> 00:01:22,408
KÀra Charlie, nÀr du kommer ut,
8
00:01:22,491 --> 00:01:24,660
vill du nog Àta gott
för att ta igen alla Ären
9
00:01:24,743 --> 00:01:25,786
du inte kunde Àta hummer.
10
00:01:25,870 --> 00:01:26,912
Hummer.
11
00:01:26,996 --> 00:01:28,706
En man
12
00:01:28,831 --> 00:01:30,374
Vad fan!
13
00:01:31,125 --> 00:01:35,212
Du gjorde rÀtt i att lÄta mig
gottgöra det onda Chester har gjort.
14
00:01:35,296 --> 00:01:37,339
Han Àr den som ska straffas.
15
00:01:38,048 --> 00:01:40,801
För mig kunde det inte vara mer orÀttvist.
16
00:01:41,719 --> 00:01:42,887
Han dödade din glÀdje, Charlie.
17
00:01:42,970 --> 00:01:44,805
Dödade - Tro
18
00:01:44,889 --> 00:01:46,348
Tro mig. Hans tid Àr ute.
19
00:01:46,473 --> 00:01:48,601
Jag skulle satsa pengar pÄ det,
om jag kunde.
20
00:01:48,684 --> 00:01:49,727
Satsa
21
00:01:50,185 --> 00:01:52,730
Men du har ju mig som hjÀlper dig pÄ fötter.
22
00:01:53,272 --> 00:01:54,732
NÀr - du Àr - fri
23
00:01:54,815 --> 00:01:56,525
Vad du Àn tror,
nÀr du kommer ut ur buren,
24
00:01:56,609 --> 00:01:58,485
Finns - en - jÀvel
25
00:01:58,569 --> 00:02:00,487
var redo för överraskningar.
26
00:02:00,571 --> 00:02:01,947
Han - Àr - den -som -ska
27
00:02:02,031 --> 00:02:04,200
HÀr ute Àr nÀstan lika galet som dÀrinne.
28
00:02:04,325 --> 00:02:05,784
Dödas
29
00:02:12,458 --> 00:02:17,254
Snart kommer du att se dig sjÀlv,
men jag hjÀlper dig i början.
30
00:02:18,839 --> 00:02:20,090
HĂ€lsningar
31
00:02:20,799 --> 00:02:22,176
Buddha
32
00:02:23,385 --> 00:02:24,595
Han - ska
33
00:02:24,678 --> 00:02:26,513
dödas
34
00:04:45,903 --> 00:04:47,112
Sir.
35
00:04:47,821 --> 00:04:50,824
En vÀn sa att jag kunde hyra
ett rum hÀr för ett par nÀtter.
36
00:04:50,908 --> 00:04:52,618
JasÄ? DÄ Àr han nog ingen vidare vÀn,
37
00:04:52,701 --> 00:04:54,161
för vi Àr fullbelagda ikvÀll.
38
00:04:56,121 --> 00:04:58,374
- Finns det en Ornay Corale hÀr?
- JamÀn.
39
00:04:58,666 --> 00:05:01,418
Min vÀn sa att Ornay
skulle fixa ett rum Ät mig.
40
00:05:02,753 --> 00:05:04,296
Vad sa du att din vÀn hette?
41
00:05:04,630 --> 00:05:06,465
Billy Pettigrew.
42
00:05:13,472 --> 00:05:14,682
Har Buddha skickat dig?
43
00:05:14,765 --> 00:05:15,849
Det stÀmmer.
44
00:05:16,475 --> 00:05:17,685
HallÄ, Troy.
45
00:05:18,185 --> 00:05:19,979
- Har du ett ledigt rum?
- Klart jag har.
46
00:05:20,062 --> 00:05:22,022
Jag har alltid rum för Buddhas vÀnner.
47
00:05:23,816 --> 00:05:25,943
Gör mig en tjÀnst, hÄll stÀllningarna hÀr.
48
00:05:31,323 --> 00:05:33,325
GĂ„ tillbaka. Jag hittar.
49
00:05:38,539 --> 00:05:39,915
UrsÀkta.
50
00:05:43,168 --> 00:05:46,005
Rummet har ingÄng frÄn utsidan.
GĂ„ genom baren,
51
00:05:46,088 --> 00:05:48,173
sen till vÀnster och ut pÄ baksidan.
52
00:05:48,257 --> 00:05:49,466
Du ser det. Hör pÄ...
53
00:05:49,550 --> 00:05:52,970
Om du behöver nÄt,
vad som helst, finns jag hÀr.
54
00:05:53,053 --> 00:05:54,430
- Tack.
- Okej.
55
00:07:34,113 --> 00:07:35,322
Hej!
56
00:07:37,408 --> 00:07:39,493
Kan du inte hÄlla kÀften?
57
00:07:59,763 --> 00:08:02,308
Jag mÄste ju vara pÄ dig hela tiden.
58
00:08:05,144 --> 00:08:06,896
HÄll kÀften! Din dumma jÀvla...
59
00:08:17,615 --> 00:08:18,782
Jösses.
60
00:08:30,419 --> 00:08:31,587
HallÄ!
61
00:08:32,254 --> 00:08:33,422
Sluta!
62
00:08:40,471 --> 00:08:42,890
Nej! Fan ocksÄ!
63
00:08:42,973 --> 00:08:44,141
Sluta!
64
00:08:44,975 --> 00:08:46,352
Helvete. Chester!
65
00:08:47,478 --> 00:08:48,520
Sluta!
66
00:08:59,240 --> 00:09:00,282
JĂ€vla idiot!
67
00:09:04,703 --> 00:09:05,746
Sluta!
68
00:09:06,413 --> 00:09:07,456
Sluta nu för i helvete!
69
00:09:08,415 --> 00:09:09,458
Sluta!
70
00:09:20,219 --> 00:09:22,263
I den hÀr jÀvla hÄlan,
71
00:09:24,348 --> 00:09:26,600
byter Gud och djÀvulen ansikte.
72
00:09:28,018 --> 00:09:30,521
Det Àr nÀstan omöjligt att skilja dem Ät.
73
00:09:36,777 --> 00:09:40,698
En smart man vill bara ha nÄn han kan lita pÄ.
74
00:09:43,033 --> 00:09:46,203
Jag trodde jag hade en sÄn vÀn,
men jag blev förrÄd.
75
00:09:48,539 --> 00:09:50,958
Han tog mina pengar och min frihet,
76
00:09:51,041 --> 00:09:53,878
men det allra vÀrsta var
att han krossade mitt hjÀrta.
77
00:09:56,422 --> 00:09:59,008
Om man inte kan lita pÄ nÄgon,
har man ingenting.
78
00:10:01,635 --> 00:10:03,095
DÄ Àr man död.
79
00:10:09,310 --> 00:10:12,730
Du vet vÀl varför du Àr hÀr?
80
00:10:19,945 --> 00:10:21,447
Jag förstÄr.
81
00:10:22,948 --> 00:10:26,160
- Varför just jag?
- Se det som en tjÀnst.
82
00:10:27,411 --> 00:10:29,747
- Det Àr för din skull.
- Nej.
83
00:10:34,627 --> 00:10:37,755
- Ăr det den dĂ€r mannen?
- Det Àr han som mÄste dö.
84
00:10:39,215 --> 00:10:42,843
Han som tog sig in i lille Charlies huvud
och gjorde det till sitt.
85
00:10:44,553 --> 00:10:46,263
Han Àr dÀr Àn.
86
00:10:46,722 --> 00:10:49,016
Och det Àr han som bestÀmmer.
87
00:10:49,433 --> 00:10:51,018
Jag kan höra honom.
88
00:10:52,603 --> 00:10:56,607
Ibland hör jag honom tydligare
Àn jag hör dig.
89
00:11:08,744 --> 00:11:10,412
God eftermiddag.
90
00:11:10,496 --> 00:11:12,373
Bra besök igÄr kvÀll?
91
00:11:13,249 --> 00:11:15,251
Vad vet du om mina besök?
92
00:11:15,334 --> 00:11:16,710
Inget. Jag...
93
00:11:16,794 --> 00:11:19,171
Jag bara antog att det blev en lÄng natt.
94
00:11:19,797 --> 00:11:21,340
Det Àr ju redan eftermiddag.
95
00:11:21,423 --> 00:11:24,927
Sköt ditt du, sÄ sköter jag mitt.
96
00:12:50,596 --> 00:12:51,639
HallÄ!
97
00:13:42,022 --> 00:13:43,440
HallÄ, kompis.
98
00:13:48,821 --> 00:13:49,905
Vill du tjÀna en slant?
99
00:13:50,948 --> 00:13:52,533
Vad ska jag göra?
100
00:13:52,616 --> 00:13:54,702
Ta ut en gymvÀska ur skÄp 130.
101
00:13:54,952 --> 00:13:56,662
Varför gör du det inte sjÀlv?
102
00:14:00,916 --> 00:14:02,334
VĂ€nta.
103
00:14:02,793 --> 00:14:04,795
HÀmta vÀskan först.
104
00:14:07,840 --> 00:14:08,966
130.
105
00:14:24,023 --> 00:14:25,149
HallÄ!
106
00:14:26,901 --> 00:14:28,068
Vem skickade dig?
107
00:14:28,152 --> 00:14:30,279
- Vem gav dig skÄpnumret?
- Ingen!
108
00:15:45,354 --> 00:15:47,147
Det blir 189 dollar och 50 cent.
109
00:16:04,874 --> 00:16:06,417
Vad tycker du om mina nya skor?
110
00:16:07,585 --> 00:16:09,211
Vet du vad de sÀger?
111
00:16:09,336 --> 00:16:12,006
De sÀger att ingen hÀr Àr smart.
112
00:16:12,089 --> 00:16:15,467
En kille med huvudet pÄ skaft
och framtiden för sig.
113
00:16:15,551 --> 00:16:17,970
NÄn som vet hur man sköter affÀrer.
114
00:16:18,053 --> 00:16:19,805
Sköter vad?
115
00:16:19,889 --> 00:16:21,015
Jag kan inte, jag mÄste till jobbet.
116
00:16:22,141 --> 00:16:23,309
Snyggt.
117
00:16:36,071 --> 00:16:37,406
Vilken sorts stövlar Àr det dÀr?
118
00:16:41,035 --> 00:16:43,078
Menar du mina svala guldgrÀvarskor?
119
00:16:43,871 --> 00:16:45,873
Dem skulle jag bara ha
vid sÀrskilda tillfÀllen.
120
00:16:45,956 --> 00:16:47,750
Det hÀr kunde vara ett sÄnt tillfÀlle.
121
00:16:48,167 --> 00:16:49,210
Vilket dÄ?
122
00:16:49,752 --> 00:16:50,836
Nu.
123
00:16:52,087 --> 00:16:53,339
Det Àr inte uteslutet.
124
00:17:07,061 --> 00:17:08,270
Jag Àr Florence.
125
00:17:12,524 --> 00:17:16,028
Nu ska du sÀga vad du vill att jag kallar dig.
126
00:17:18,531 --> 00:17:19,657
Sam.
127
00:17:19,782 --> 00:17:21,200
För Samuel?
128
00:17:22,701 --> 00:17:24,119
För Samson.
129
00:17:26,080 --> 00:17:28,082
Stark kille som Delilah fick pÄ fall.
130
00:17:29,959 --> 00:17:31,252
Det har jag aldrig hört talas om.
131
00:17:32,711 --> 00:17:34,296
Har du inte lÀst Bibeln?
132
00:17:39,426 --> 00:17:41,011
Jag ska gÄ av nÀsta.
133
00:17:59,655 --> 00:18:01,949
- Ăr det Willimette?
- Alcove.
134
00:18:02,032 --> 00:18:04,618
Willimette ligger inte alls hÀr.
135
00:18:10,291 --> 00:18:11,458
Var Àr du ifrÄn?
136
00:18:12,960 --> 00:18:14,211
South Woods.
137
00:18:14,295 --> 00:18:16,297
Du Àr inte vidare pratsam.
138
00:18:16,380 --> 00:18:17,798
SĂ€ger du det.
139
00:18:17,882 --> 00:18:20,217
Varför talar man annars med okÀnda?
140
00:18:21,135 --> 00:18:23,387
Det finns vÀl mÄnga anledningar.
141
00:18:26,265 --> 00:18:27,766
Ska du göra nÄt sÀrskilt i Willimette?
142
00:18:29,018 --> 00:18:30,102
Ja, sen.
143
00:18:31,437 --> 00:18:33,105
Vad ska du göra innan dess?
144
00:18:33,397 --> 00:18:34,940
Ăta nĂ„t.
145
00:18:35,024 --> 00:18:37,693
Det ligger en pizzeria i huset dÀr jag bor.
146
00:18:37,776 --> 00:18:39,778
De har bara avhÀmtning, men det Àr gott.
147
00:18:51,248 --> 00:18:53,584
Min före detta lÀmnade kvar en del
nÀr vi gjorde slut.
148
00:18:56,879 --> 00:18:57,922
Jaha.
149
00:19:00,049 --> 00:19:02,843
Jag mÄste kunna tÀnka klart, sÄ...
150
00:19:03,427 --> 00:19:06,263
Inför ditt mystiska möte i Willimette?
151
00:19:10,392 --> 00:19:12,436
Har du nÄn i ditt liv, Samson?
152
00:19:14,688 --> 00:19:16,482
SjÀlv har jag ingen
153
00:19:16,565 --> 00:19:18,108
förutom en före detta.
154
00:19:22,821 --> 00:19:23,864
Jag hade en hund.
155
00:19:27,326 --> 00:19:31,872
Killen jag lÀmnade honom hos
nÀr jag satt inne sa att den blev överkörd.
156
00:19:34,124 --> 00:19:35,709
Hur lÀnge satt du inne?
157
00:19:38,087 --> 00:19:39,129
Fyra Är.
158
00:19:42,007 --> 00:19:43,634
Röker du grÀs?
159
00:19:44,677 --> 00:19:45,844
Jag sa ju det alldeles nyss:
160
00:19:46,845 --> 00:19:48,430
"Jag mÄste kunna tÀnka klart."
161
00:19:56,564 --> 00:19:58,440
Var det en stor hund?
162
00:19:59,942 --> 00:20:01,360
Den var mellanstor.
163
00:20:02,820 --> 00:20:06,073
Den sÄg ut som en border collie,
blandad med schÀfer.
164
00:20:06,907 --> 00:20:08,450
Var du snÀll mot den, Samson?
165
00:20:08,742 --> 00:20:11,620
Ja, innan jag lÀmnade bort den.
166
00:20:11,704 --> 00:20:13,831
Tror du inte att den dog pÄ det sÀtt han sa?
167
00:20:15,791 --> 00:20:18,752
Jag tror att jag lÀmnade en bra hund
till en jÀvel som dödade den
168
00:20:18,836 --> 00:20:21,213
för att ta matpengarna
jag skickade varje vecka.
169
00:20:22,756 --> 00:20:25,926
Jag Àlskade en katt som dog efter sex Är.
170
00:20:27,720 --> 00:20:30,347
Vad synd. Jag Àr ledsen.
171
00:20:30,431 --> 00:20:32,933
Han hette Gold efter fÀrgen pÄ sin pÀls.
172
00:20:37,646 --> 00:20:39,189
Har du nÄt emot att jag röker?
173
00:20:39,273 --> 00:20:40,357
Nej.
174
00:20:43,110 --> 00:20:44,820
Har din före detta fortfarande nyckel?
175
00:20:45,487 --> 00:20:47,573
Han anvÀnder den inte, sÄ vitt jag vet.
176
00:20:47,698 --> 00:20:49,742
SĂ„ det kommer inte dyka upp
nÄn rumskamrat?
177
00:20:50,993 --> 00:20:54,038
Att vi kom hit tillsammans,
178
00:20:54,121 --> 00:20:55,789
vems idé var det?
179
00:20:57,041 --> 00:20:59,627
Det Àr oklart.
180
00:21:04,965 --> 00:21:06,508
Vill du titta pÄ en film?
181
00:21:08,302 --> 00:21:09,386
Har du nÄn bra?
182
00:21:09,470 --> 00:21:12,431
Jag har en som jag sjÀlv Àr med i.
Vad sÀgs om det?
183
00:21:14,141 --> 00:21:15,517
Jag ska bara gÄ pÄ toa.
184
00:21:16,435 --> 00:21:18,103
Den Àr dÀr.
185
00:21:19,230 --> 00:21:20,689
Okej, tack.
186
00:22:21,166 --> 00:22:22,418
Du missar förtexterna.
187
00:22:41,186 --> 00:22:43,230
FrÄn den för vilken du inget kan dölja.
188
00:22:47,359 --> 00:22:48,903
Jag Àr kluven till det hÀr.
189
00:22:48,986 --> 00:22:50,362
Anledningen till det, Samson,
190
00:22:50,446 --> 00:22:53,157
Àr att jag har kÀnt folk,
och kanske Àr du ocksÄ en av dem,
191
00:22:53,240 --> 00:22:55,910
som blandar ihop konstnÀren
med hennes konst.
192
00:23:01,498 --> 00:23:04,418
De gör sig idéer om konstnÀren
utifrÄn konsten och vice versa.
193
00:23:08,172 --> 00:23:09,381
Vilken slags idéer?
194
00:23:09,465 --> 00:23:10,507
Syster Kysk.
195
00:23:10,591 --> 00:23:13,093
Till exempel att det dÀr Àr Florence.
196
00:23:14,094 --> 00:23:15,429
Ăr det inte det?
197
00:23:16,931 --> 00:23:18,349
Vem Àr hon?
198
00:23:18,682 --> 00:23:19,767
En flicka som heter Louanne.
199
00:23:21,143 --> 00:23:24,188
Jag Àr ledsen, Fader,
men jag har inget att bekÀnna.
200
00:23:24,271 --> 00:23:26,023
Jag Àr Florence, jag Àr skÄdespelerska.
201
00:23:26,565 --> 00:23:28,150
Det dÀr Àr nÄn annan.
202
00:23:30,819 --> 00:23:33,197
Varje kvÀll ligger jag i sÀngen och tÀnker:
203
00:23:33,280 --> 00:23:35,449
"Vem Àr hon, hon som kommer?"
204
00:23:38,786 --> 00:23:40,287
Florence Àr faktiskt ganska blyg.
205
00:23:41,288 --> 00:23:43,749
Hon tycker om att hÄlla hand,
prata, babbla pÄ,
206
00:23:43,916 --> 00:23:45,584
nojsa lite för att bryta isen.
207
00:23:47,044 --> 00:23:49,755
Men Louanne, storögda Louanne,
208
00:23:50,422 --> 00:23:53,300
verkar först söt och oskuldsfull,
209
00:23:54,260 --> 00:23:56,512
men hon Àr inte som Florence.
210
00:23:59,557 --> 00:24:01,058
StÀmmer inte det, Fader?
211
00:24:01,141 --> 00:24:02,810
Ja, ja!
212
00:24:03,727 --> 00:24:06,522
Rena dig sjÀlv frÄn dessa onda vanor.
213
00:24:08,315 --> 00:24:11,026
Ă
en sidan Àr jag stolt över min prestation.
214
00:24:15,573 --> 00:24:17,491
Ă
andra sidan Àr Louanne sÄ mÀktig
215
00:24:17,575 --> 00:24:19,493
och övervÀldigande att se,
216
00:24:19,577 --> 00:24:21,453
och vilken man vill dÄ lÀra kÀnna Florence?
217
00:24:22,037 --> 00:24:24,290
En som vill hÄlla handen
och har en död katt.
218
00:24:27,501 --> 00:24:29,336
Jag har aldrig mött nÄn filmperson förut,
219
00:24:29,420 --> 00:24:32,256
men jag skulle inte blanda ihop
den med verkligheten.
220
00:24:33,007 --> 00:24:35,926
Jag tror du har flera lager.
221
00:24:39,221 --> 00:24:42,099
Om jag lÀgger mina fötter i ditt knÀ,
masserar du dem dÄ?
222
00:24:42,641 --> 00:24:44,894
- Ja.
- Ja?
223
00:25:01,869 --> 00:25:03,662
Ăr du tĂ€nd, Samson?
224
00:25:07,333 --> 00:25:08,709
Ja, det Àr jag.
225
00:25:11,086 --> 00:25:14,256
Snart Àr kl 22, jag har saker att utrÀtta.
226
00:25:16,508 --> 00:25:18,719
Jag har inte brÄttom, om inte du har det.
227
00:25:21,555 --> 00:25:25,142
Vill du att jag klÀr av mig?
Gör det dig upphetsad?
228
00:25:27,061 --> 00:25:28,103
Herregud.
229
00:25:30,272 --> 00:25:32,650
Om vi bara kunde hitta det,
ser jag framför mig
230
00:25:33,442 --> 00:25:35,819
hur vi kunde ha det bra ihop.
231
00:25:37,279 --> 00:25:39,114
TÀnker du ocksÄ sÄ, Samson?
232
00:25:39,657 --> 00:25:41,200
Tror du att vi har potential?
233
00:25:43,827 --> 00:25:45,746
Vill du knulla mig i arslet?
234
00:26:13,858 --> 00:26:16,610
Willimette
3 kilometer
235
00:27:08,120 --> 00:27:10,206
TELEFON
236
00:27:23,135 --> 00:27:24,345
HallÄ.
237
00:27:28,140 --> 00:27:29,350
HallÄ.
238
00:31:52,655 --> 00:31:55,699
Nej! Inte mer.
239
00:31:57,201 --> 00:31:58,994
Inte mer!
240
00:33:12,776 --> 00:33:13,819
Nej!
241
00:33:33,422 --> 00:33:34,924
Rör mig inte!
242
00:33:35,132 --> 00:33:37,051
SlÀpp mig!
243
00:33:40,221 --> 00:33:42,348
SlÀpp mig för i helvete!
244
00:36:56,500 --> 00:36:59,837
Jag visste att du skulle förstÄ
vÄrt förhÄllande, Samson.
245
00:37:19,940 --> 00:37:22,610
Kan jag ta pÄ mig de hÀr?
Mina klÀder Àr inte torra Àn.
246
00:37:22,735 --> 00:37:24,195
Var hittade du de byxorna?
247
00:37:24,320 --> 00:37:25,946
I en byrÄlÄda. Har du nÄt emot det?
248
00:37:26,030 --> 00:37:27,114
Nej.
249
00:37:52,223 --> 00:37:54,016
Vad hÀnde?
250
00:37:54,683 --> 00:37:56,268
Har du slagits mot lejonet igen?
251
00:37:57,436 --> 00:37:59,772
Vilket lejon? Vad pratar du om?
252
00:38:02,233 --> 00:38:03,901
Ăr det hĂ€r det gör mest ont?
253
00:38:05,069 --> 00:38:07,029
Vem sÀger att det gör ont?
254
00:38:07,112 --> 00:38:08,989
Det stÄr smÀrta skrivet i din panna.
255
00:38:10,658 --> 00:38:12,368
Kom hit, sÄ fÄr jag gnida dig pÄ ryggen.
256
00:38:13,994 --> 00:38:17,665
Jag vill inte att det hÀr fortsÀtter.
257
00:38:31,303 --> 00:38:34,014
Du vill inte vara med mig.
258
00:38:34,098 --> 00:38:35,558
Varför inte?
259
00:38:36,851 --> 00:38:38,352
Jag Àr inte...
260
00:38:38,602 --> 00:38:40,729
Jag Àr bara inte en sÄn kille man gillar.
261
00:38:41,981 --> 00:38:43,774
Det dÀr menar du inte, Samson.
262
00:38:43,858 --> 00:38:47,611
Annars hade du inte kommit tillbaka.
Du gillar mig och vill att jag gillar dig.
263
00:39:08,465 --> 00:39:10,926
Jag hade en rik vÀn i fÀngelset.
264
00:39:12,344 --> 00:39:14,430
Vi kallade honom Buddha.
265
00:39:17,391 --> 00:39:20,895
Han Àlskade att berÀtta om
alla goda rÀtter han tyckte om att Àta.
266
00:39:21,353 --> 00:39:23,647
RĂ€kor och hummer.
267
00:39:26,400 --> 00:39:28,444
Han sa att nÀr jag kom ut,
268
00:39:28,527 --> 00:39:30,779
skulle jag leta upp
den bÀsta restaurangen som finns
269
00:39:30,863 --> 00:39:32,281
och prova en del rÀtter.
270
00:39:33,199 --> 00:39:35,910
Man har rÀtt att smaka vad andra Àter.
271
00:39:37,912 --> 00:39:39,747
Skrev han ut en check Ät dig?
272
00:39:40,581 --> 00:39:41,624
Jag har pengar.
273
00:39:42,917 --> 00:39:45,211
Ăr det hĂ€r ditt sĂ€tt att bjuda mig pĂ„ middag?
274
00:39:46,212 --> 00:39:47,421
Ăr det sĂ„ du menar?
275
00:39:47,504 --> 00:39:48,547
Ja.
276
00:39:49,173 --> 00:39:50,966
Jag köpa lite nya klÀder Ät dig ocksÄ.
277
00:39:51,050 --> 00:39:55,137
Och jag ska ge dig en nakenmassage.
278
00:39:55,679 --> 00:39:57,431
Jag vill inte att du knÄdar mig. Okej?
279
00:39:58,265 --> 00:40:02,228
Det kanske fungerar bÀttre mellan oss
om du lÄter mig göra dig avslappnad.
280
00:40:02,311 --> 00:40:04,104
Jag har inga problem, okej?
281
00:40:04,188 --> 00:40:05,523
Allt fungerar bra dÀr nere.
282
00:40:05,606 --> 00:40:09,276
Jag Àr inte orolig,
jag vill bara att du slappnar av.
283
00:40:09,360 --> 00:40:10,402
Ta det lugnt.
284
00:40:11,278 --> 00:40:12,738
Vi ska ha lite skoj.
285
00:40:15,115 --> 00:40:16,408
Jag ska köpa en bil.
286
00:40:16,992 --> 00:40:18,160
En bil?
287
00:40:18,244 --> 00:40:20,204
Ja, dÄ kan vi köra till en restaurang
288
00:40:20,287 --> 00:40:21,664
dÀr de spelar levande musik.
289
00:40:21,747 --> 00:40:23,916
Och alla servitörer ska vara klÀdda i frack.
290
00:40:24,833 --> 00:40:27,628
Du klÀr dig helt i svart, och jag i vitt.
Vad sÀger du om det?
291
00:40:28,003 --> 00:40:29,129
Vad?
292
00:40:29,213 --> 00:40:31,006
Okej, du kan ha vitt och jag svart.
293
00:40:31,090 --> 00:40:33,342
- Varför det?
- VadÄ "varför"?
294
00:40:33,425 --> 00:40:35,302
Ska vi inte synas?
295
00:40:43,352 --> 00:40:48,065
I fosterhemmen i Oklahoma
var det nÀst bÀsta efter att knulla
296
00:40:48,148 --> 00:40:50,943
att ligga pÄ rygg i nÄn hölada.
297
00:40:55,906 --> 00:40:58,158
Speciellt pÄ uppÄttjack.
298
00:41:02,371 --> 00:41:04,039
Det kan vi göra.
299
00:41:04,665 --> 00:41:07,334
Vi kan anvÀnda en del av pengarna
till att bli höga.
300
00:41:07,418 --> 00:41:09,169
Det kunde vara kul.
301
00:41:09,795 --> 00:41:10,880
Nej.
302
00:41:19,054 --> 00:41:20,848
Visst Àr den fin?
303
00:41:23,017 --> 00:41:25,311
Minns du den rike vÀnnen jag talade om?
304
00:41:26,187 --> 00:41:29,148
Han fick Charlie Rankin att fatta
att han var speciell.
305
00:41:29,815 --> 00:41:32,193
IstÀllet för att leva som en nolla.
306
00:41:32,610 --> 00:41:33,777
Vem Àr det?
307
00:41:34,528 --> 00:41:36,655
- Vem dÄ?
- Charlie Rankin.
308
00:41:37,781 --> 00:41:40,159
Bara en gammal kÄkfarare jag kÀnde.
309
00:41:50,836 --> 00:41:52,171
Följ mig.
310
00:41:52,254 --> 00:41:53,797
Jag sÄg den rÀtta.
311
00:42:05,559 --> 00:42:06,685
Tycker du om den?
312
00:42:06,769 --> 00:42:08,145
Det Àr för mycket, Samson.
313
00:42:08,229 --> 00:42:09,605
De hÀr Àr ju helt galet!
314
00:42:11,607 --> 00:42:13,067
- HallÄ!
- Vad?
315
00:42:13,150 --> 00:42:14,443
Vart ska du?
316
00:42:14,902 --> 00:42:16,070
Jag köper den.
317
00:42:16,320 --> 00:42:17,488
Vad?
318
00:42:17,863 --> 00:42:19,156
Jag köper den.
319
00:42:19,323 --> 00:42:20,783
Ăr det den du vill ha?
320
00:42:26,914 --> 00:42:30,501
Skriver du ner ditt namn
och körkortsnummer ocksÄ?
321
00:42:30,584 --> 00:42:31,710
Nej.
322
00:42:31,794 --> 00:42:33,295
Den Àr hennes, det Àr en present.
323
00:42:51,981 --> 00:42:53,816
Kan du inte köra fortare?
324
00:42:56,193 --> 00:42:58,153
Kom igen.
325
00:43:03,492 --> 00:43:06,370
Jag kör redan i 110.
326
00:43:10,457 --> 00:43:12,710
Vill du inte testa den?
327
00:43:23,846 --> 00:43:25,890
SĂ„ ska det se ut.
328
00:43:39,153 --> 00:43:40,821
Det finns ett zoo vi kan Äka till.
329
00:43:40,905 --> 00:43:42,031
Jag vet inte.
330
00:43:42,823 --> 00:43:46,160
- Tycker du inte om djur?
- Inte nÀr de sitter i bur.
331
00:43:46,285 --> 00:43:50,748
Inte jag heller. Men jag tycker om att se dem.
332
00:43:50,873 --> 00:43:52,875
Vi kan ha picknick ute pÄ landet.
333
00:43:52,958 --> 00:43:55,961
Vi ska inte pÄ nÄn picknick.
Vi ska Àta en festmiddag.
334
00:43:56,045 --> 00:43:58,756
Jag vet, men det Àr för tidigt för middag.
335
00:43:58,839 --> 00:44:01,050
Bara vi pungar ut, serverar de oss nÀr vi vill.
336
00:44:01,133 --> 00:44:02,426
Det Àr sÄ det funkar.
337
00:44:02,509 --> 00:44:04,386
Okej. Följ motorvÀgen,
338
00:44:04,470 --> 00:44:08,390
sÄ kommer vi dit
alla tjusiga restauranger ligger.
339
00:44:08,474 --> 00:44:11,560
Vad Àr klockan? Jag borde vara utsvulten.
340
00:44:13,437 --> 00:44:15,773
- Ăr du inte hungrig?
- Det har jag rÀtt att vara.
341
00:44:16,857 --> 00:44:20,319
NÀr jag tÀnker pÄ all skitmat som jag har Àtit
de senaste fyra Ären!
342
00:44:21,028 --> 00:44:23,113
Vad Àr det med mig?
343
00:44:24,490 --> 00:44:26,033
Det Àr okej, Samson.
344
00:44:26,575 --> 00:44:27,743
Vi glider runt lite.
345
00:44:29,203 --> 00:44:31,080
SÄ fÄr vi upp aptiten.
346
00:44:33,207 --> 00:44:34,875
Det blir snart bÀttre.
347
00:45:12,663 --> 00:45:16,041
Har du hört talas om tron att nÀr man dör,
kommer man tillbaka,
348
00:45:16,125 --> 00:45:17,877
som nÄt annat, till exempel en rÄtta?
349
00:45:18,878 --> 00:45:20,588
Har du hört talas om det?
350
00:45:20,671 --> 00:45:22,464
Jag har skrivit en dikt om det.
351
00:45:22,798 --> 00:45:25,968
Jag minns dig frÄn trÀdtopparna.
352
00:45:26,218 --> 00:45:28,804
Tror du att det Àr sÄ?
353
00:45:28,929 --> 00:45:32,183
Mina dikter Àr enda stÀllet jag inte kan ljuga.
354
00:45:32,266 --> 00:45:34,310
Allt jag kÀnner och tror pÄ stÄr i dem.
355
00:45:34,935 --> 00:45:35,978
Tror du pÄ det?
356
00:45:36,604 --> 00:45:40,649
Jag skulle vilja tro det,
men det Àr nog bara skitsnack.
357
00:45:40,733 --> 00:45:44,236
Ăn sen? Det skadar inte att tro pĂ„ det.
358
00:45:45,654 --> 00:45:48,240
Jo, om jag tog livet av mig
för att bli nÄt bÀttre.
359
00:45:48,324 --> 00:45:51,160
Och sen istÀllet kanske jag hamnar
i det eviga helvetet.
360
00:45:51,243 --> 00:45:53,329
Vilken sorglig tanke.
361
00:45:54,246 --> 00:45:56,040
- Vad gör du?
- Jag byter om.
362
00:45:56,707 --> 00:46:00,044
- Till vad?
- Jag vet inte, nÄt svalare.
363
00:46:01,170 --> 00:46:02,421
Vad hÀnde?
364
00:46:04,715 --> 00:46:06,091
- Jag blev biten.
- Vad hÀnde?
365
00:46:07,009 --> 00:46:08,802
- DĂ€r.
- Vad Àr det?
366
00:46:08,886 --> 00:46:10,763
Ser du inte?
367
00:46:10,846 --> 00:46:12,223
Vad synd.
368
00:46:12,348 --> 00:46:13,516
Ja.
369
00:46:48,884 --> 00:46:50,511
SÄg du?
370
00:47:27,298 --> 00:47:28,465
Du.
371
00:47:29,592 --> 00:47:30,718
Ja.
372
00:48:08,797 --> 00:48:10,299
SÄg du?
373
00:48:11,383 --> 00:48:14,053
- Vill du gÄ in och titta?
- Nej.
374
00:48:14,136 --> 00:48:16,388
Gillar du inte kyrkor?
375
00:48:16,555 --> 00:48:17,973
GĂ„ in du.
376
00:48:18,057 --> 00:48:19,850
Jag ser det hÀrifrÄn, du kan berÀtta.
377
00:48:19,934 --> 00:48:22,895
Nej, det Àr inte samma sak.
378
00:48:22,978 --> 00:48:25,648
Kom, jag vill inte gÄ in ensam.
379
00:48:55,219 --> 00:48:57,263
Tror du att du har en sjÀl?
380
00:49:00,182 --> 00:49:03,060
- Jag vet inte.
- Det har du.
381
00:49:03,853 --> 00:49:06,105
Och den Àr god.
382
00:49:06,230 --> 00:49:08,482
Men den Àr inte gammal som min.
383
00:49:11,485 --> 00:49:13,612
Vad har du för bevis?
384
00:49:13,737 --> 00:49:16,991
Jag kÀnner den.
Jag kÀnner att din sjÀl Àr god.
385
00:49:17,867 --> 00:49:20,119
Hur kÀnns det?
386
00:49:20,578 --> 00:49:22,621
LÄt honom komma in i dig.
387
00:49:23,789 --> 00:49:25,708
HĂ€r. Tala med honom.
388
00:49:25,791 --> 00:49:26,834
Om vad?
389
00:49:28,085 --> 00:49:31,088
SĂ€g att du saknar aptit,
att du har ont i magen,
390
00:49:32,047 --> 00:49:33,966
och be honom bota dig.
391
00:49:43,559 --> 00:49:45,227
Hela livet har jag...
392
00:49:47,771 --> 00:49:51,275
SÄ lÀnge jag kan minnas,
har jag drömt om
393
00:49:51,400 --> 00:49:54,737
att skada och döda dem som gör mig illa.
394
00:49:56,780 --> 00:49:59,700
NÀr jag var yngre, fick det mig att mÄ bÀttre
395
00:50:01,368 --> 00:50:04,163
tills jag vaknade och de Ànnu var i livet.
396
00:50:06,165 --> 00:50:08,417
De drömmarna var min hemlighet.
397
00:50:10,961 --> 00:50:13,255
Jag berÀttade om dem för Buddha.
398
00:50:13,464 --> 00:50:17,301
SÀg till Gud att de inte Àr dina drömmar
som ger dig ont i magen.
399
00:50:17,384 --> 00:50:21,931
SĂ€g att du inte vet
hur du har fÄtt de pengar du har.
400
00:50:22,014 --> 00:50:25,935
Eller hur du har fÄtt Àrren
pÄ dina armar och i ansiktet.
401
00:50:26,060 --> 00:50:28,687
Vad vet du om mig?
402
00:50:29,605 --> 00:50:32,608
Bara att din sjÀl lider stor smÀrta, Samson.
403
00:50:36,737 --> 00:50:39,031
Nej, jag frÄgade honom.
404
00:50:39,156 --> 00:50:41,825
Jag bad honom om hjÀlp nÀr jag var yngre.
405
00:50:41,909 --> 00:50:43,702
Han gav mig inget.
406
00:50:45,079 --> 00:50:48,582
Han svarar inte alltid som du vill
eller nÀr du vill.
407
00:50:57,383 --> 00:50:59,718
Jag ska inte gÄ in i nÄgra fler jÀvla kyrkor.
408
00:50:59,802 --> 00:51:02,555
Det Àr du som kör.
Jag hoppas bara att du snart mÄr bÀttre,
409
00:51:02,638 --> 00:51:05,057
sÄ vi kan Àta middag.
410
00:51:05,140 --> 00:51:09,311
Och Àlska med mig lite lÀngre
Ă€n du gjorde tidigare.
411
00:51:36,547 --> 00:51:41,135
Ăr Ă€rren pĂ„ din rygg ocksĂ„ en dröm?
412
00:52:01,113 --> 00:52:04,241
MOE'S BAR OCH GRILL
413
00:52:14,418 --> 00:52:16,629
Jag mÄste söka upp en person dÀrinne.
414
00:52:17,254 --> 00:52:19,381
- PĂ„ Moe's?
- KĂ€nner du till det?
415
00:52:21,508 --> 00:52:23,802
Har du hÀngt pÄ det jÀvla haket?
416
00:52:25,763 --> 00:52:27,681
NĂ€r jag var yngre.
417
00:52:28,974 --> 00:52:31,018
Har inte alla gÄtt igenom en sÄn fas?
418
00:52:33,479 --> 00:52:34,563
Jösses.
419
00:52:34,647 --> 00:52:36,065
Jag hoppas inte det.
420
00:52:37,358 --> 00:52:39,443
Det Àr ett under att du har överlevt,
421
00:52:39,527 --> 00:52:41,820
sÄ oförsiktig som du Àr.
422
00:52:44,448 --> 00:52:47,701
Hellre dör jag Àn att leva som du.
423
00:52:47,785 --> 00:52:52,164
Utan att lita pÄ en enda mÀnniska.
Inte ens pÄ dig sjÀlv.
424
00:52:55,793 --> 00:52:57,586
Jaha.
425
00:52:57,753 --> 00:53:00,256
KĂ€nner du en kille som heter Ornay Corale?
426
00:53:07,096 --> 00:53:10,307
Var det han som satte upp det dÀr igÄr kvÀll?
427
00:53:10,766 --> 00:53:13,561
Jag vet inte. Jag kommer snart.
428
00:53:15,479 --> 00:53:17,523
Bli inte borta för lÀnge.
429
00:54:07,156 --> 00:54:08,282
HallÄ!
430
00:54:34,642 --> 00:54:35,768
Har du tappat nÄt?
431
00:55:06,465 --> 00:55:09,885
Vad var det som gick snett igÄr kvÀll?
432
00:55:15,683 --> 00:55:17,101
Vem har sagt att det gick snett?
433
00:55:17,601 --> 00:55:18,769
Du.
434
00:55:20,813 --> 00:55:23,566
Du vet vÀl vad man brukar sÀga:
435
00:55:23,649 --> 00:55:26,277
Ăgonen Ă€r sjĂ€lens fönster.
436
00:55:27,778 --> 00:55:30,531
Du mÄste lÀra dig dra för gardinerna.
437
00:55:38,539 --> 00:55:41,000
Det var nÄn annan dÀr.
438
00:55:41,083 --> 00:55:43,335
- Det var en kvinna.
- Var det hans fru?
439
00:55:43,419 --> 00:55:46,005
- Nej, nÄn blondin.
- Och?
440
00:55:48,883 --> 00:55:50,426
Och jag band fast henne.
441
00:55:50,551 --> 00:55:52,636
- Hon var inte pÄ vÀg nÄnstans.
- Charlie.
442
00:55:53,429 --> 00:55:56,432
Hon sÄg mig inte.
Jag hade en mask pÄ mig. Det Àr lugnt.
443
00:55:57,892 --> 00:56:00,644
Det finns andra sÀtt att bli avslöjad pÄ.
444
00:56:08,444 --> 00:56:10,738
SÄ vad vill du att jag ska göra?
445
00:56:13,908 --> 00:56:15,034
Döda rösten.
446
00:56:27,087 --> 00:56:28,505
Gör det bara.
447
00:56:48,400 --> 00:56:50,110
HallÄ dÀr, Samson.
448
00:56:52,363 --> 00:56:53,489
Ăr allt vĂ€l?
449
00:56:54,865 --> 00:56:56,450
Ja, nu sticker vi.
450
00:57:26,313 --> 00:57:27,565
Samson.
451
00:57:29,567 --> 00:57:31,235
Du kan köra över bron nu.
452
00:57:39,702 --> 00:57:42,037
- Ta till vÀnster hÀr.
- Varför det?
453
00:57:43,330 --> 00:57:48,335
Det finns en bar dÀr vi kan slÄ ihjÀl tiden.
Tills du fÄr tillbaka aptiten.
454
00:58:17,740 --> 00:58:19,867
Du Àr blek som ett spöke.
455
00:58:25,664 --> 00:58:28,667
Du mÄste Àta nÄt.
456
00:58:41,514 --> 00:58:44,016
Bartender. Jag behöver en till.
457
00:59:08,582 --> 00:59:11,794
Jag mÄste ivÀg. Jag kommer tillbaka.
458
00:59:13,087 --> 00:59:14,922
Det var trevligt att lÀra kÀnna dig.
459
00:59:15,923 --> 00:59:16,966
Jag kommer tillbaka, sa jag.
460
00:59:17,591 --> 00:59:18,634
Visst.
461
00:59:58,924 --> 01:00:00,509
HERRAR
462
01:00:11,562 --> 01:00:14,273
- Jag trodde du var en stygg pojke.
- Det Àr jag.
463
01:00:23,490 --> 01:00:25,534
- En till.
- AnvÀnd dörren.
464
01:00:33,125 --> 01:00:35,711
Det Àr dags för oss att gÄ.
465
01:00:36,670 --> 01:00:38,589
VadĂ„ "oss"? Ăr det "vi" nu?
466
01:00:39,590 --> 01:00:41,008
Vi kan dricka mer nÄn annanstans.
467
01:00:42,510 --> 01:00:44,803
Lugna ned dig.
468
01:00:44,887 --> 01:00:46,555
Hörde du?
469
01:00:46,639 --> 01:00:47,681
Kommer du?
470
01:02:26,238 --> 01:02:28,908
Jag har aldrig gillat en kvinna,
eller nÄn annan förut.
471
01:02:31,368 --> 01:02:33,621
Men jag gillar verkligen dig, Florence.
472
01:02:37,124 --> 01:02:39,501
BerÀtta nÄt jag inte hört förut.
473
01:02:42,796 --> 01:02:47,134
Charlie Rankin,
den gamle kÄkfararen jag snackade om...
474
01:02:48,302 --> 01:02:49,887
Charlie Rankin?
475
01:02:51,430 --> 01:02:55,017
Han var ingenting
innan Buddha fick upp intresset för honom.
476
01:02:56,519 --> 01:02:59,939
Buddha fick honom att börja tala,
gjorde Charlie till den han Àr idag.
477
01:03:01,148 --> 01:03:02,900
RĂ€ddade han Charlies liv?
478
01:03:13,077 --> 01:03:15,329
Hur kunde snuten veta att du satt i bilen?
479
01:03:16,747 --> 01:03:17,915
Vad?
480
01:03:17,998 --> 01:03:20,334
Varför letar de efter dig
om du inte har gjort nÄt?
481
01:04:10,009 --> 01:04:11,218
Willimette
3 kilometer
482
01:04:26,233 --> 01:04:30,112
Du har missuppfattat
vad som kommer att hÀnda pÄ vÀgen.
483
01:04:30,196 --> 01:04:32,364
Jag har ingen kristallkula.
484
01:04:32,823 --> 01:04:36,368
Jag ser inte in i framtiden,
jag ser bara att du har problem med dig sjÀlv
485
01:04:36,452 --> 01:04:38,162
och att jag Àr intresserad av dig.
486
01:04:41,665 --> 01:04:43,751
Jag vill leva sÄ lÀnge jag kan.
487
01:04:43,834 --> 01:04:46,420
Det Àr bra att du vill leva igen.
488
01:04:48,797 --> 01:04:51,217
Det jag gör för att överleva
Àr inte som för de flesta.
489
01:04:51,300 --> 01:04:54,678
Menar du att du Àr ett finger
pÄ Buddhas förlÀngda arm?
490
01:05:03,437 --> 01:05:05,940
Jag kan inte bara ta hans pengar och dra.
491
01:05:06,440 --> 01:05:08,317
Var det det du gjorde?
492
01:05:10,569 --> 01:05:13,656
Ăr det inte vad den hĂ€r fĂ€rden
och din magknip handlar om?
493
01:06:10,170 --> 01:06:11,213
Tjuvkika inte.
494
01:06:35,654 --> 01:06:37,531
Vad fan, Charlie. Kom igen nu.
495
01:06:55,049 --> 01:06:56,967
Hetsar jag upp dig nu?
496
01:06:57,051 --> 01:06:59,637
Vad fan? Vad gör du?
497
01:07:02,431 --> 01:07:05,726
Vad Àr fel? Gillar du det inte?
498
01:07:06,310 --> 01:07:09,772
Herregud, du Àr glödhet.
499
01:07:10,231 --> 01:07:12,566
Har du förgiftat mig?
500
01:07:12,691 --> 01:07:14,777
Vad har du gjort?
501
01:07:14,860 --> 01:07:18,781
All den dÀr synden du lagrat
har förgiftat dig.
502
01:07:18,864 --> 01:07:20,824
Jag visste att det hÀr skulle komma.
503
01:07:21,242 --> 01:07:23,661
Florence? Vad gör du?
504
01:07:23,744 --> 01:07:26,372
Jag varnar dig, hÄll dig borta frÄn mig.
505
01:07:26,455 --> 01:07:29,375
NĂ€r jag smeker dig
förstÄr jag vilken vacker baby du mÄste varit.
506
01:07:29,458 --> 01:07:31,210
Jag varnar dig.
507
01:07:31,293 --> 01:07:32,711
För vad?
508
01:07:32,795 --> 01:07:34,129
För den jag Àr.
509
01:07:35,172 --> 01:07:39,176
Jag vet vem du Àr.
Annars skulle jag inte vara hÀr.
510
01:07:39,260 --> 01:07:42,054
Det vet du vÀl? Jag Àr Charlie.
511
01:07:44,098 --> 01:07:45,683
Och jag Àr Florence.
512
01:07:47,560 --> 01:07:49,061
Jag Àr Florence.
513
01:07:51,063 --> 01:07:52,857
Jag vet vem du Àr.
514
01:07:55,401 --> 01:07:57,069
Men jag Àr hÀr för att döda.
515
01:07:57,987 --> 01:08:00,322
Vem ska du döda?
516
01:08:03,576 --> 01:08:05,369
- Det spelar ingen roll.
- Jo, det gör det.
517
01:08:05,452 --> 01:08:08,622
- Nej, det spelar ingen jÀvla roll.
- Jo, för den som dör.
518
01:08:08,706 --> 01:08:11,500
Det spelar roll.
Det kommer att göra dig mer och mer sjuk.
519
01:08:11,959 --> 01:08:13,711
Jag mÄr inte bra.
520
01:08:13,794 --> 01:08:17,423
Kom, kom hit. Jag vill hÄlla om dig.
521
01:08:19,049 --> 01:08:21,677
HÄll om mig, Charlie.
522
01:08:24,013 --> 01:08:26,015
Min Àlskling.
523
01:08:31,687 --> 01:08:34,607
- Vem Àr du? Jösses!
- Det hÀnder igen...
524
01:08:35,941 --> 01:08:38,861
Du gör sÄ hÀr hela tiden!
Var fick du det dÀr hÄret ifrÄn?
525
01:08:38,944 --> 01:08:40,237
Var fick du det?
526
01:08:42,364 --> 01:08:44,074
Tala om vem du Àr. Jag Àr less pÄ det hÀr.
527
01:08:44,617 --> 01:08:48,454
Tala om vem du Àr!
Ăr du hon? Ăr du Florence?
528
01:08:50,539 --> 01:08:51,707
Ăr du det?
529
01:08:52,499 --> 01:08:55,711
Vem Ă€r du? Ăr du verklig?
530
01:08:57,880 --> 01:09:00,216
Kom inuti mig och kÀnn efter.
531
01:09:02,176 --> 01:09:03,844
Jag vill inte vara sÄ hÀr mer.
532
01:09:07,473 --> 01:09:09,058
Kom inuti mig.
533
01:10:13,706 --> 01:10:19,795
NĂ€r du sover kan jag se
att du Àr pÄ en otÀck plats, Charlie.
534
01:10:24,925 --> 01:10:27,052
Vet du var?
535
01:10:31,432 --> 01:10:33,684
Du ser ut att mÄ lite bÀttre iallafall.
536
01:10:36,562 --> 01:10:38,647
Och vad som Àn hÀnder Àlskar jag dig.
537
01:10:45,613 --> 01:10:47,072
Ălskar du mig?
538
01:10:52,870 --> 01:10:55,623
Jag tror inte att jag passar för kÀrlek.
539
01:11:08,177 --> 01:11:09,637
Alla passar för det.
540
01:11:11,639 --> 01:11:14,266
Du behöver bara nÄn som lÀr dig.
541
01:11:18,020 --> 01:11:22,900
Tror du jag kan glömma
det jag var med om som barn?
542
01:11:23,776 --> 01:11:25,528
DĂ€r har du fel.
543
01:11:26,820 --> 01:11:28,405
Du har fel.
544
01:11:30,950 --> 01:11:33,077
Talar du om Chester?
545
01:11:36,288 --> 01:11:39,124
Hur vet du det?
546
01:11:39,458 --> 01:11:43,462
Bara genom det du mumlade i sömnen.
547
01:11:43,671 --> 01:11:46,090
Det var bara en dröm utan mening.
548
01:11:50,469 --> 01:11:52,555
Ărren pĂ„ din rygg,
549
01:11:54,306 --> 01:11:56,141
Àr de ocksÄ en dröm?
550
01:11:59,728 --> 01:12:04,024
Jag kör till nÀsta stad och slÀpper av dig dÀr.
551
01:12:05,818 --> 01:12:07,319
Nej, det gör du inte.
552
01:12:09,405 --> 01:12:13,158
Jag tror jag vet varför du Àr hÀr
bÀttre Àn du sjÀlv gör.
553
01:13:16,305 --> 01:13:17,681
Ăr du rĂ€dd?
554
01:13:24,563 --> 01:13:27,107
Följ dina instinkter, Charlie.
555
01:13:28,859 --> 01:13:33,197
De leder dig rÀtt och fÄr dig att handla rÀtt.
556
01:14:31,130 --> 01:14:33,507
Ska jag följa med dig?
557
01:14:33,591 --> 01:14:35,050
Nej.
558
01:14:42,349 --> 01:14:46,979
Ska jag följa dig till dörren?
Blir det lÀttare dÄ?
559
01:14:58,657 --> 01:15:02,828
Den hÀr staten har inget dödsstraff.
560
01:15:04,788 --> 01:15:07,082
Det har jag lÀst i tidningen.
561
01:15:38,656 --> 01:15:41,033
Jag ska massera dina fötter.
562
01:15:42,243 --> 01:15:45,079
NÀr du vandrar omkring dÀr ute,
lÀr dig lyssna.
563
01:15:47,581 --> 01:15:51,460
Ha tillit. Tro pÄ det du hör.
564
01:15:51,544 --> 01:15:54,588
- Kanske ska jag bara drömma istÀllet.
- Nej, dröm inte.
565
01:15:54,672 --> 01:15:56,131
Drömmar spelar ingen roll.
566
01:15:57,299 --> 01:15:58,801
Men det hÀr gör det.
567
01:16:00,761 --> 01:16:03,138
Det som finns hÀr och nu.
568
01:16:08,310 --> 01:16:10,688
SÀtt hÀnderna bakom ryggen.
569
01:16:14,024 --> 01:16:15,568
Luta dig framÄt.
570
01:16:19,572 --> 01:16:24,076
Det var jag som kom till dig,
varför skulle jag dÄ lÀmna dig?
571
01:16:36,964 --> 01:16:38,841
Var inte rÀdd, Florence.
572
01:16:39,258 --> 01:16:41,135
Var inte det, Charlie.
573
01:19:12,453 --> 01:19:14,246
Ăr du polis?
574
01:19:27,676 --> 01:19:28,719
SÄg du honom?
575
01:19:32,723 --> 01:19:34,892
Han dödade honom inför mina ögon.
576
01:19:35,559 --> 01:19:37,394
Jag försökte stoppa honom.
577
01:19:38,312 --> 01:19:39,480
Han var för stark.
578
01:19:42,149 --> 01:19:43,192
Jag Àr strax tillbaka.
579
01:20:01,627 --> 01:20:03,045
Vatten.
580
01:20:05,256 --> 01:20:07,424
Aspirin mot smÀrtan.
581
01:20:11,345 --> 01:20:13,013
Ăr du lĂ€kare?
582
01:20:13,556 --> 01:20:15,724
Nej. Jag kan ringa en.
583
01:20:19,061 --> 01:20:20,813
Jag mÄr inte bra.
584
01:20:25,484 --> 01:20:28,529
Ărren? Hur fick du dem?
585
01:20:29,405 --> 01:20:30,823
Vilka Àrr?
586
01:20:31,073 --> 01:20:32,157
PĂ„ handen.
587
01:20:34,577 --> 01:20:38,080
Det var lÀnge sen. Jag var bara en unge.
588
01:20:43,961 --> 01:20:46,964
Det blev Àrr... Han...
589
01:21:42,603 --> 01:21:44,438
VÄgar du?
590
01:21:49,735 --> 01:21:53,239
Medlidande Àr vÀgen till gaskammaren.
591
01:21:56,325 --> 01:21:57,743
Jag gör det inte.
592
01:21:59,870 --> 01:22:01,580
StÄ inte i vÀgen dÄ.
593
01:23:52,107 --> 01:23:53,442
Vad hÀnde?
594
01:23:53,984 --> 01:23:55,402
Jag hittade nÄt.
595
01:23:57,488 --> 01:23:58,822
DĂ€rinne?
596
01:24:02,535 --> 01:24:03,911
Inuti.
597
01:24:10,376 --> 01:24:11,961
Tror du mig?
598
01:24:18,300 --> 01:24:19,635
SĂ„ tyst.
599
01:24:25,641 --> 01:24:27,977
Alldeles tyst.
600
01:24:38,320 --> 01:24:39,738
GrÄt för mig.
601
01:24:50,207 --> 01:24:52,501
Jag Àlskar dig trots allt, Charlie.
602
01:24:54,461 --> 01:24:56,547
Florence...
42052