All language subtitles for Boot.Tracks.2012.swe(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,250 --> 00:00:50,501 Rankin. 2 00:01:02,263 --> 00:01:03,847 KĂ€ra Charlie, 3 00:01:03,931 --> 00:01:05,349 nĂ€r du kommer ut 4 00:01:05,432 --> 00:01:08,060 kommer du vara fri som fĂ„geln. 5 00:01:09,311 --> 00:01:12,231 Det finns inget en mĂ€nniska hellre vill. 6 00:01:12,314 --> 00:01:14,358 Vad fan! Varenda jĂ€vel vill vĂ€l det? 7 00:01:19,154 --> 00:01:22,408 KĂ€ra Charlie, nĂ€r du kommer ut, 8 00:01:22,491 --> 00:01:24,660 vill du nog Ă€ta gott för att ta igen alla Ă„ren 9 00:01:24,743 --> 00:01:25,786 du inte kunde Ă€ta hummer. 10 00:01:25,870 --> 00:01:26,912 Hummer. 11 00:01:26,996 --> 00:01:28,706 En man 12 00:01:28,831 --> 00:01:30,374 Vad fan! 13 00:01:31,125 --> 00:01:35,212 Du gjorde rĂ€tt i att lĂ„ta mig gottgöra det onda Chester har gjort. 14 00:01:35,296 --> 00:01:37,339 Han Ă€r den som ska straffas. 15 00:01:38,048 --> 00:01:40,801 För mig kunde det inte vara mer orĂ€ttvist. 16 00:01:41,719 --> 00:01:42,887 Han dödade din glĂ€dje, Charlie. 17 00:01:42,970 --> 00:01:44,805 Dödade - Tro 18 00:01:44,889 --> 00:01:46,348 Tro mig. Hans tid Ă€r ute. 19 00:01:46,473 --> 00:01:48,601 Jag skulle satsa pengar pĂ„ det, om jag kunde. 20 00:01:48,684 --> 00:01:49,727 Satsa 21 00:01:50,185 --> 00:01:52,730 Men du har ju mig som hjĂ€lper dig pĂ„ fötter. 22 00:01:53,272 --> 00:01:54,732 NĂ€r - du Ă€r - fri 23 00:01:54,815 --> 00:01:56,525 Vad du Ă€n tror, nĂ€r du kommer ut ur buren, 24 00:01:56,609 --> 00:01:58,485 Finns - en - jĂ€vel 25 00:01:58,569 --> 00:02:00,487 var redo för överraskningar. 26 00:02:00,571 --> 00:02:01,947 Han - Ă€r - den -som -ska 27 00:02:02,031 --> 00:02:04,200 HĂ€r ute Ă€r nĂ€stan lika galet som dĂ€rinne. 28 00:02:04,325 --> 00:02:05,784 Dödas 29 00:02:12,458 --> 00:02:17,254 Snart kommer du att se dig sjĂ€lv, men jag hjĂ€lper dig i början. 30 00:02:18,839 --> 00:02:20,090 HĂ€lsningar 31 00:02:20,799 --> 00:02:22,176 Buddha 32 00:02:23,385 --> 00:02:24,595 Han - ska 33 00:02:24,678 --> 00:02:26,513 dödas 34 00:04:45,903 --> 00:04:47,112 Sir. 35 00:04:47,821 --> 00:04:50,824 En vĂ€n sa att jag kunde hyra ett rum hĂ€r för ett par nĂ€tter. 36 00:04:50,908 --> 00:04:52,618 JasĂ„? DĂ„ Ă€r han nog ingen vidare vĂ€n, 37 00:04:52,701 --> 00:04:54,161 för vi Ă€r fullbelagda ikvĂ€ll. 38 00:04:56,121 --> 00:04:58,374 - Finns det en Ornay Corale hĂ€r? - JamĂ€n. 39 00:04:58,666 --> 00:05:01,418 Min vĂ€n sa att Ornay skulle fixa ett rum Ă„t mig. 40 00:05:02,753 --> 00:05:04,296 Vad sa du att din vĂ€n hette? 41 00:05:04,630 --> 00:05:06,465 Billy Pettigrew. 42 00:05:13,472 --> 00:05:14,682 Har Buddha skickat dig? 43 00:05:14,765 --> 00:05:15,849 Det stĂ€mmer. 44 00:05:16,475 --> 00:05:17,685 HallĂ„, Troy. 45 00:05:18,185 --> 00:05:19,979 - Har du ett ledigt rum? - Klart jag har. 46 00:05:20,062 --> 00:05:22,022 Jag har alltid rum för Buddhas vĂ€nner. 47 00:05:23,816 --> 00:05:25,943 Gör mig en tjĂ€nst, hĂ„ll stĂ€llningarna hĂ€r. 48 00:05:31,323 --> 00:05:33,325 GĂ„ tillbaka. Jag hittar. 49 00:05:38,539 --> 00:05:39,915 UrsĂ€kta. 50 00:05:43,168 --> 00:05:46,005 Rummet har ingĂ„ng frĂ„n utsidan. GĂ„ genom baren, 51 00:05:46,088 --> 00:05:48,173 sen till vĂ€nster och ut pĂ„ baksidan. 52 00:05:48,257 --> 00:05:49,466 Du ser det. Hör pĂ„... 53 00:05:49,550 --> 00:05:52,970 Om du behöver nĂ„t, vad som helst, finns jag hĂ€r. 54 00:05:53,053 --> 00:05:54,430 - Tack. - Okej. 55 00:07:34,113 --> 00:07:35,322 Hej! 56 00:07:37,408 --> 00:07:39,493 Kan du inte hĂ„lla kĂ€ften? 57 00:07:59,763 --> 00:08:02,308 Jag mĂ„ste ju vara pĂ„ dig hela tiden. 58 00:08:05,144 --> 00:08:06,896 HĂ„ll kĂ€ften! Din dumma jĂ€vla... 59 00:08:17,615 --> 00:08:18,782 Jösses. 60 00:08:30,419 --> 00:08:31,587 HallĂ„! 61 00:08:32,254 --> 00:08:33,422 Sluta! 62 00:08:40,471 --> 00:08:42,890 Nej! Fan ocksĂ„! 63 00:08:42,973 --> 00:08:44,141 Sluta! 64 00:08:44,975 --> 00:08:46,352 Helvete. Chester! 65 00:08:47,478 --> 00:08:48,520 Sluta! 66 00:08:59,240 --> 00:09:00,282 JĂ€vla idiot! 67 00:09:04,703 --> 00:09:05,746 Sluta! 68 00:09:06,413 --> 00:09:07,456 Sluta nu för i helvete! 69 00:09:08,415 --> 00:09:09,458 Sluta! 70 00:09:20,219 --> 00:09:22,263 I den hĂ€r jĂ€vla hĂ„lan, 71 00:09:24,348 --> 00:09:26,600 byter Gud och djĂ€vulen ansikte. 72 00:09:28,018 --> 00:09:30,521 Det Ă€r nĂ€stan omöjligt att skilja dem Ă„t. 73 00:09:36,777 --> 00:09:40,698 En smart man vill bara ha nĂ„n han kan lita pĂ„. 74 00:09:43,033 --> 00:09:46,203 Jag trodde jag hade en sĂ„n vĂ€n, men jag blev förrĂ„d. 75 00:09:48,539 --> 00:09:50,958 Han tog mina pengar och min frihet, 76 00:09:51,041 --> 00:09:53,878 men det allra vĂ€rsta var att han krossade mitt hjĂ€rta. 77 00:09:56,422 --> 00:09:59,008 Om man inte kan lita pĂ„ nĂ„gon, har man ingenting. 78 00:10:01,635 --> 00:10:03,095 DĂ„ Ă€r man död. 79 00:10:09,310 --> 00:10:12,730 Du vet vĂ€l varför du Ă€r hĂ€r? 80 00:10:19,945 --> 00:10:21,447 Jag förstĂ„r. 81 00:10:22,948 --> 00:10:26,160 - Varför just jag? - Se det som en tjĂ€nst. 82 00:10:27,411 --> 00:10:29,747 - Det Ă€r för din skull. - Nej. 83 00:10:34,627 --> 00:10:37,755 - Är det den dĂ€r mannen? - Det Ă€r han som mĂ„ste dö. 84 00:10:39,215 --> 00:10:42,843 Han som tog sig in i lille Charlies huvud och gjorde det till sitt. 85 00:10:44,553 --> 00:10:46,263 Han Ă€r dĂ€r Ă€n. 86 00:10:46,722 --> 00:10:49,016 Och det Ă€r han som bestĂ€mmer. 87 00:10:49,433 --> 00:10:51,018 Jag kan höra honom. 88 00:10:52,603 --> 00:10:56,607 Ibland hör jag honom tydligare Ă€n jag hör dig. 89 00:11:08,744 --> 00:11:10,412 God eftermiddag. 90 00:11:10,496 --> 00:11:12,373 Bra besök igĂ„r kvĂ€ll? 91 00:11:13,249 --> 00:11:15,251 Vad vet du om mina besök? 92 00:11:15,334 --> 00:11:16,710 Inget. Jag... 93 00:11:16,794 --> 00:11:19,171 Jag bara antog att det blev en lĂ„ng natt. 94 00:11:19,797 --> 00:11:21,340 Det Ă€r ju redan eftermiddag. 95 00:11:21,423 --> 00:11:24,927 Sköt ditt du, sĂ„ sköter jag mitt. 96 00:12:50,596 --> 00:12:51,639 HallĂ„! 97 00:13:42,022 --> 00:13:43,440 HallĂ„, kompis. 98 00:13:48,821 --> 00:13:49,905 Vill du tjĂ€na en slant? 99 00:13:50,948 --> 00:13:52,533 Vad ska jag göra? 100 00:13:52,616 --> 00:13:54,702 Ta ut en gymvĂ€ska ur skĂ„p 130. 101 00:13:54,952 --> 00:13:56,662 Varför gör du det inte sjĂ€lv? 102 00:14:00,916 --> 00:14:02,334 VĂ€nta. 103 00:14:02,793 --> 00:14:04,795 HĂ€mta vĂ€skan först. 104 00:14:07,840 --> 00:14:08,966 130. 105 00:14:24,023 --> 00:14:25,149 HallĂ„! 106 00:14:26,901 --> 00:14:28,068 Vem skickade dig? 107 00:14:28,152 --> 00:14:30,279 - Vem gav dig skĂ„pnumret? - Ingen! 108 00:15:45,354 --> 00:15:47,147 Det blir 189 dollar och 50 cent. 109 00:16:04,874 --> 00:16:06,417 Vad tycker du om mina nya skor? 110 00:16:07,585 --> 00:16:09,211 Vet du vad de sĂ€ger? 111 00:16:09,336 --> 00:16:12,006 De sĂ€ger att ingen hĂ€r Ă€r smart. 112 00:16:12,089 --> 00:16:15,467 En kille med huvudet pĂ„ skaft och framtiden för sig. 113 00:16:15,551 --> 00:16:17,970 NĂ„n som vet hur man sköter affĂ€rer. 114 00:16:18,053 --> 00:16:19,805 Sköter vad? 115 00:16:19,889 --> 00:16:21,015 Jag kan inte, jag mĂ„ste till jobbet. 116 00:16:22,141 --> 00:16:23,309 Snyggt. 117 00:16:36,071 --> 00:16:37,406 Vilken sorts stövlar Ă€r det dĂ€r? 118 00:16:41,035 --> 00:16:43,078 Menar du mina svala guldgrĂ€varskor? 119 00:16:43,871 --> 00:16:45,873 Dem skulle jag bara ha vid sĂ€rskilda tillfĂ€llen. 120 00:16:45,956 --> 00:16:47,750 Det hĂ€r kunde vara ett sĂ„nt tillfĂ€lle. 121 00:16:48,167 --> 00:16:49,210 Vilket dĂ„? 122 00:16:49,752 --> 00:16:50,836 Nu. 123 00:16:52,087 --> 00:16:53,339 Det Ă€r inte uteslutet. 124 00:17:07,061 --> 00:17:08,270 Jag Ă€r Florence. 125 00:17:12,524 --> 00:17:16,028 Nu ska du sĂ€ga vad du vill att jag kallar dig. 126 00:17:18,531 --> 00:17:19,657 Sam. 127 00:17:19,782 --> 00:17:21,200 För Samuel? 128 00:17:22,701 --> 00:17:24,119 För Samson. 129 00:17:26,080 --> 00:17:28,082 Stark kille som Delilah fick pĂ„ fall. 130 00:17:29,959 --> 00:17:31,252 Det har jag aldrig hört talas om. 131 00:17:32,711 --> 00:17:34,296 Har du inte lĂ€st Bibeln? 132 00:17:39,426 --> 00:17:41,011 Jag ska gĂ„ av nĂ€sta. 133 00:17:59,655 --> 00:18:01,949 - Är det Willimette? - Alcove. 134 00:18:02,032 --> 00:18:04,618 Willimette ligger inte alls hĂ€r. 135 00:18:10,291 --> 00:18:11,458 Var Ă€r du ifrĂ„n? 136 00:18:12,960 --> 00:18:14,211 South Woods. 137 00:18:14,295 --> 00:18:16,297 Du Ă€r inte vidare pratsam. 138 00:18:16,380 --> 00:18:17,798 SĂ€ger du det. 139 00:18:17,882 --> 00:18:20,217 Varför talar man annars med okĂ€nda? 140 00:18:21,135 --> 00:18:23,387 Det finns vĂ€l mĂ„nga anledningar. 141 00:18:26,265 --> 00:18:27,766 Ska du göra nĂ„t sĂ€rskilt i Willimette? 142 00:18:29,018 --> 00:18:30,102 Ja, sen. 143 00:18:31,437 --> 00:18:33,105 Vad ska du göra innan dess? 144 00:18:33,397 --> 00:18:34,940 Äta nĂ„t. 145 00:18:35,024 --> 00:18:37,693 Det ligger en pizzeria i huset dĂ€r jag bor. 146 00:18:37,776 --> 00:18:39,778 De har bara avhĂ€mtning, men det Ă€r gott. 147 00:18:51,248 --> 00:18:53,584 Min före detta lĂ€mnade kvar en del nĂ€r vi gjorde slut. 148 00:18:56,879 --> 00:18:57,922 Jaha. 149 00:19:00,049 --> 00:19:02,843 Jag mĂ„ste kunna tĂ€nka klart, sĂ„... 150 00:19:03,427 --> 00:19:06,263 Inför ditt mystiska möte i Willimette? 151 00:19:10,392 --> 00:19:12,436 Har du nĂ„n i ditt liv, Samson? 152 00:19:14,688 --> 00:19:16,482 SjĂ€lv har jag ingen 153 00:19:16,565 --> 00:19:18,108 förutom en före detta. 154 00:19:22,821 --> 00:19:23,864 Jag hade en hund. 155 00:19:27,326 --> 00:19:31,872 Killen jag lĂ€mnade honom hos nĂ€r jag satt inne sa att den blev överkörd. 156 00:19:34,124 --> 00:19:35,709 Hur lĂ€nge satt du inne? 157 00:19:38,087 --> 00:19:39,129 Fyra Ă„r. 158 00:19:42,007 --> 00:19:43,634 Röker du grĂ€s? 159 00:19:44,677 --> 00:19:45,844 Jag sa ju det alldeles nyss: 160 00:19:46,845 --> 00:19:48,430 "Jag mĂ„ste kunna tĂ€nka klart." 161 00:19:56,564 --> 00:19:58,440 Var det en stor hund? 162 00:19:59,942 --> 00:20:01,360 Den var mellanstor. 163 00:20:02,820 --> 00:20:06,073 Den sĂ„g ut som en border collie, blandad med schĂ€fer. 164 00:20:06,907 --> 00:20:08,450 Var du snĂ€ll mot den, Samson? 165 00:20:08,742 --> 00:20:11,620 Ja, innan jag lĂ€mnade bort den. 166 00:20:11,704 --> 00:20:13,831 Tror du inte att den dog pĂ„ det sĂ€tt han sa? 167 00:20:15,791 --> 00:20:18,752 Jag tror att jag lĂ€mnade en bra hund till en jĂ€vel som dödade den 168 00:20:18,836 --> 00:20:21,213 för att ta matpengarna jag skickade varje vecka. 169 00:20:22,756 --> 00:20:25,926 Jag Ă€lskade en katt som dog efter sex Ă„r. 170 00:20:27,720 --> 00:20:30,347 Vad synd. Jag Ă€r ledsen. 171 00:20:30,431 --> 00:20:32,933 Han hette Gold efter fĂ€rgen pĂ„ sin pĂ€ls. 172 00:20:37,646 --> 00:20:39,189 Har du nĂ„t emot att jag röker? 173 00:20:39,273 --> 00:20:40,357 Nej. 174 00:20:43,110 --> 00:20:44,820 Har din före detta fortfarande nyckel? 175 00:20:45,487 --> 00:20:47,573 Han anvĂ€nder den inte, sĂ„ vitt jag vet. 176 00:20:47,698 --> 00:20:49,742 SĂ„ det kommer inte dyka upp nĂ„n rumskamrat? 177 00:20:50,993 --> 00:20:54,038 Att vi kom hit tillsammans, 178 00:20:54,121 --> 00:20:55,789 vems idĂ© var det? 179 00:20:57,041 --> 00:20:59,627 Det Ă€r oklart. 180 00:21:04,965 --> 00:21:06,508 Vill du titta pĂ„ en film? 181 00:21:08,302 --> 00:21:09,386 Har du nĂ„n bra? 182 00:21:09,470 --> 00:21:12,431 Jag har en som jag sjĂ€lv Ă€r med i. Vad sĂ€gs om det? 183 00:21:14,141 --> 00:21:15,517 Jag ska bara gĂ„ pĂ„ toa. 184 00:21:16,435 --> 00:21:18,103 Den Ă€r dĂ€r. 185 00:21:19,230 --> 00:21:20,689 Okej, tack. 186 00:22:21,166 --> 00:22:22,418 Du missar förtexterna. 187 00:22:41,186 --> 00:22:43,230 FrĂ„n den för vilken du inget kan dölja. 188 00:22:47,359 --> 00:22:48,903 Jag Ă€r kluven till det hĂ€r. 189 00:22:48,986 --> 00:22:50,362 Anledningen till det, Samson, 190 00:22:50,446 --> 00:22:53,157 Ă€r att jag har kĂ€nt folk, och kanske Ă€r du ocksĂ„ en av dem, 191 00:22:53,240 --> 00:22:55,910 som blandar ihop konstnĂ€ren med hennes konst. 192 00:23:01,498 --> 00:23:04,418 De gör sig idĂ©er om konstnĂ€ren utifrĂ„n konsten och vice versa. 193 00:23:08,172 --> 00:23:09,381 Vilken slags idĂ©er? 194 00:23:09,465 --> 00:23:10,507 Syster Kysk. 195 00:23:10,591 --> 00:23:13,093 Till exempel att det dĂ€r Ă€r Florence. 196 00:23:14,094 --> 00:23:15,429 Är det inte det? 197 00:23:16,931 --> 00:23:18,349 Vem Ă€r hon? 198 00:23:18,682 --> 00:23:19,767 En flicka som heter Louanne. 199 00:23:21,143 --> 00:23:24,188 Jag Ă€r ledsen, Fader, men jag har inget att bekĂ€nna. 200 00:23:24,271 --> 00:23:26,023 Jag Ă€r Florence, jag Ă€r skĂ„despelerska. 201 00:23:26,565 --> 00:23:28,150 Det dĂ€r Ă€r nĂ„n annan. 202 00:23:30,819 --> 00:23:33,197 Varje kvĂ€ll ligger jag i sĂ€ngen och tĂ€nker: 203 00:23:33,280 --> 00:23:35,449 "Vem Ă€r hon, hon som kommer?" 204 00:23:38,786 --> 00:23:40,287 Florence Ă€r faktiskt ganska blyg. 205 00:23:41,288 --> 00:23:43,749 Hon tycker om att hĂ„lla hand, prata, babbla pĂ„, 206 00:23:43,916 --> 00:23:45,584 nojsa lite för att bryta isen. 207 00:23:47,044 --> 00:23:49,755 Men Louanne, storögda Louanne, 208 00:23:50,422 --> 00:23:53,300 verkar först söt och oskuldsfull, 209 00:23:54,260 --> 00:23:56,512 men hon Ă€r inte som Florence. 210 00:23:59,557 --> 00:24:01,058 StĂ€mmer inte det, Fader? 211 00:24:01,141 --> 00:24:02,810 Ja, ja! 212 00:24:03,727 --> 00:24:06,522 Rena dig sjĂ€lv frĂ„n dessa onda vanor. 213 00:24:08,315 --> 00:24:11,026 Å en sidan Ă€r jag stolt över min prestation. 214 00:24:15,573 --> 00:24:17,491 Å andra sidan Ă€r Louanne sĂ„ mĂ€ktig 215 00:24:17,575 --> 00:24:19,493 och övervĂ€ldigande att se, 216 00:24:19,577 --> 00:24:21,453 och vilken man vill dĂ„ lĂ€ra kĂ€nna Florence? 217 00:24:22,037 --> 00:24:24,290 En som vill hĂ„lla handen och har en död katt. 218 00:24:27,501 --> 00:24:29,336 Jag har aldrig mött nĂ„n filmperson förut, 219 00:24:29,420 --> 00:24:32,256 men jag skulle inte blanda ihop den med verkligheten. 220 00:24:33,007 --> 00:24:35,926 Jag tror du har flera lager. 221 00:24:39,221 --> 00:24:42,099 Om jag lĂ€gger mina fötter i ditt knĂ€, masserar du dem dĂ„? 222 00:24:42,641 --> 00:24:44,894 - Ja. - Ja? 223 00:25:01,869 --> 00:25:03,662 Är du tĂ€nd, Samson? 224 00:25:07,333 --> 00:25:08,709 Ja, det Ă€r jag. 225 00:25:11,086 --> 00:25:14,256 Snart Ă€r kl 22, jag har saker att utrĂ€tta. 226 00:25:16,508 --> 00:25:18,719 Jag har inte brĂ„ttom, om inte du har det. 227 00:25:21,555 --> 00:25:25,142 Vill du att jag klĂ€r av mig? Gör det dig upphetsad? 228 00:25:27,061 --> 00:25:28,103 Herregud. 229 00:25:30,272 --> 00:25:32,650 Om vi bara kunde hitta det, ser jag framför mig 230 00:25:33,442 --> 00:25:35,819 hur vi kunde ha det bra ihop. 231 00:25:37,279 --> 00:25:39,114 TĂ€nker du ocksĂ„ sĂ„, Samson? 232 00:25:39,657 --> 00:25:41,200 Tror du att vi har potential? 233 00:25:43,827 --> 00:25:45,746 Vill du knulla mig i arslet? 234 00:26:13,858 --> 00:26:16,610 Willimette 3 kilometer 235 00:27:08,120 --> 00:27:10,206 TELEFON 236 00:27:23,135 --> 00:27:24,345 HallĂ„. 237 00:27:28,140 --> 00:27:29,350 HallĂ„. 238 00:31:52,655 --> 00:31:55,699 Nej! Inte mer. 239 00:31:57,201 --> 00:31:58,994 Inte mer! 240 00:33:12,776 --> 00:33:13,819 Nej! 241 00:33:33,422 --> 00:33:34,924 Rör mig inte! 242 00:33:35,132 --> 00:33:37,051 SlĂ€pp mig! 243 00:33:40,221 --> 00:33:42,348 SlĂ€pp mig för i helvete! 244 00:36:56,500 --> 00:36:59,837 Jag visste att du skulle förstĂ„ vĂ„rt förhĂ„llande, Samson. 245 00:37:19,940 --> 00:37:22,610 Kan jag ta pĂ„ mig de hĂ€r? Mina klĂ€der Ă€r inte torra Ă€n. 246 00:37:22,735 --> 00:37:24,195 Var hittade du de byxorna? 247 00:37:24,320 --> 00:37:25,946 I en byrĂ„lĂ„da. Har du nĂ„t emot det? 248 00:37:26,030 --> 00:37:27,114 Nej. 249 00:37:52,223 --> 00:37:54,016 Vad hĂ€nde? 250 00:37:54,683 --> 00:37:56,268 Har du slagits mot lejonet igen? 251 00:37:57,436 --> 00:37:59,772 Vilket lejon? Vad pratar du om? 252 00:38:02,233 --> 00:38:03,901 Är det hĂ€r det gör mest ont? 253 00:38:05,069 --> 00:38:07,029 Vem sĂ€ger att det gör ont? 254 00:38:07,112 --> 00:38:08,989 Det stĂ„r smĂ€rta skrivet i din panna. 255 00:38:10,658 --> 00:38:12,368 Kom hit, sĂ„ fĂ„r jag gnida dig pĂ„ ryggen. 256 00:38:13,994 --> 00:38:17,665 Jag vill inte att det hĂ€r fortsĂ€tter. 257 00:38:31,303 --> 00:38:34,014 Du vill inte vara med mig. 258 00:38:34,098 --> 00:38:35,558 Varför inte? 259 00:38:36,851 --> 00:38:38,352 Jag Ă€r inte... 260 00:38:38,602 --> 00:38:40,729 Jag Ă€r bara inte en sĂ„n kille man gillar. 261 00:38:41,981 --> 00:38:43,774 Det dĂ€r menar du inte, Samson. 262 00:38:43,858 --> 00:38:47,611 Annars hade du inte kommit tillbaka. Du gillar mig och vill att jag gillar dig. 263 00:39:08,465 --> 00:39:10,926 Jag hade en rik vĂ€n i fĂ€ngelset. 264 00:39:12,344 --> 00:39:14,430 Vi kallade honom Buddha. 265 00:39:17,391 --> 00:39:20,895 Han Ă€lskade att berĂ€tta om alla goda rĂ€tter han tyckte om att Ă€ta. 266 00:39:21,353 --> 00:39:23,647 RĂ€kor och hummer. 267 00:39:26,400 --> 00:39:28,444 Han sa att nĂ€r jag kom ut, 268 00:39:28,527 --> 00:39:30,779 skulle jag leta upp den bĂ€sta restaurangen som finns 269 00:39:30,863 --> 00:39:32,281 och prova en del rĂ€tter. 270 00:39:33,199 --> 00:39:35,910 Man har rĂ€tt att smaka vad andra Ă€ter. 271 00:39:37,912 --> 00:39:39,747 Skrev han ut en check Ă„t dig? 272 00:39:40,581 --> 00:39:41,624 Jag har pengar. 273 00:39:42,917 --> 00:39:45,211 Är det hĂ€r ditt sĂ€tt att bjuda mig pĂ„ middag? 274 00:39:46,212 --> 00:39:47,421 Är det sĂ„ du menar? 275 00:39:47,504 --> 00:39:48,547 Ja. 276 00:39:49,173 --> 00:39:50,966 Jag köpa lite nya klĂ€der Ă„t dig ocksĂ„. 277 00:39:51,050 --> 00:39:55,137 Och jag ska ge dig en nakenmassage. 278 00:39:55,679 --> 00:39:57,431 Jag vill inte att du knĂ„dar mig. Okej? 279 00:39:58,265 --> 00:40:02,228 Det kanske fungerar bĂ€ttre mellan oss om du lĂ„ter mig göra dig avslappnad. 280 00:40:02,311 --> 00:40:04,104 Jag har inga problem, okej? 281 00:40:04,188 --> 00:40:05,523 Allt fungerar bra dĂ€r nere. 282 00:40:05,606 --> 00:40:09,276 Jag Ă€r inte orolig, jag vill bara att du slappnar av. 283 00:40:09,360 --> 00:40:10,402 Ta det lugnt. 284 00:40:11,278 --> 00:40:12,738 Vi ska ha lite skoj. 285 00:40:15,115 --> 00:40:16,408 Jag ska köpa en bil. 286 00:40:16,992 --> 00:40:18,160 En bil? 287 00:40:18,244 --> 00:40:20,204 Ja, dĂ„ kan vi köra till en restaurang 288 00:40:20,287 --> 00:40:21,664 dĂ€r de spelar levande musik. 289 00:40:21,747 --> 00:40:23,916 Och alla servitörer ska vara klĂ€dda i frack. 290 00:40:24,833 --> 00:40:27,628 Du klĂ€r dig helt i svart, och jag i vitt. Vad sĂ€ger du om det? 291 00:40:28,003 --> 00:40:29,129 Vad? 292 00:40:29,213 --> 00:40:31,006 Okej, du kan ha vitt och jag svart. 293 00:40:31,090 --> 00:40:33,342 - Varför det? - VadĂ„ "varför"? 294 00:40:33,425 --> 00:40:35,302 Ska vi inte synas? 295 00:40:43,352 --> 00:40:48,065 I fosterhemmen i Oklahoma var det nĂ€st bĂ€sta efter att knulla 296 00:40:48,148 --> 00:40:50,943 att ligga pĂ„ rygg i nĂ„n hölada. 297 00:40:55,906 --> 00:40:58,158 Speciellt pĂ„ uppĂ„ttjack. 298 00:41:02,371 --> 00:41:04,039 Det kan vi göra. 299 00:41:04,665 --> 00:41:07,334 Vi kan anvĂ€nda en del av pengarna till att bli höga. 300 00:41:07,418 --> 00:41:09,169 Det kunde vara kul. 301 00:41:09,795 --> 00:41:10,880 Nej. 302 00:41:19,054 --> 00:41:20,848 Visst Ă€r den fin? 303 00:41:23,017 --> 00:41:25,311 Minns du den rike vĂ€nnen jag talade om? 304 00:41:26,187 --> 00:41:29,148 Han fick Charlie Rankin att fatta att han var speciell. 305 00:41:29,815 --> 00:41:32,193 IstĂ€llet för att leva som en nolla. 306 00:41:32,610 --> 00:41:33,777 Vem Ă€r det? 307 00:41:34,528 --> 00:41:36,655 - Vem dĂ„? - Charlie Rankin. 308 00:41:37,781 --> 00:41:40,159 Bara en gammal kĂ„kfarare jag kĂ€nde. 309 00:41:50,836 --> 00:41:52,171 Följ mig. 310 00:41:52,254 --> 00:41:53,797 Jag sĂ„g den rĂ€tta. 311 00:42:05,559 --> 00:42:06,685 Tycker du om den? 312 00:42:06,769 --> 00:42:08,145 Det Ă€r för mycket, Samson. 313 00:42:08,229 --> 00:42:09,605 De hĂ€r Ă€r ju helt galet! 314 00:42:11,607 --> 00:42:13,067 - HallĂ„! - Vad? 315 00:42:13,150 --> 00:42:14,443 Vart ska du? 316 00:42:14,902 --> 00:42:16,070 Jag köper den. 317 00:42:16,320 --> 00:42:17,488 Vad? 318 00:42:17,863 --> 00:42:19,156 Jag köper den. 319 00:42:19,323 --> 00:42:20,783 Är det den du vill ha? 320 00:42:26,914 --> 00:42:30,501 Skriver du ner ditt namn och körkortsnummer ocksĂ„? 321 00:42:30,584 --> 00:42:31,710 Nej. 322 00:42:31,794 --> 00:42:33,295 Den Ă€r hennes, det Ă€r en present. 323 00:42:51,981 --> 00:42:53,816 Kan du inte köra fortare? 324 00:42:56,193 --> 00:42:58,153 Kom igen. 325 00:43:03,492 --> 00:43:06,370 Jag kör redan i 110. 326 00:43:10,457 --> 00:43:12,710 Vill du inte testa den? 327 00:43:23,846 --> 00:43:25,890 SĂ„ ska det se ut. 328 00:43:39,153 --> 00:43:40,821 Det finns ett zoo vi kan Ă„ka till. 329 00:43:40,905 --> 00:43:42,031 Jag vet inte. 330 00:43:42,823 --> 00:43:46,160 - Tycker du inte om djur? - Inte nĂ€r de sitter i bur. 331 00:43:46,285 --> 00:43:50,748 Inte jag heller. Men jag tycker om att se dem. 332 00:43:50,873 --> 00:43:52,875 Vi kan ha picknick ute pĂ„ landet. 333 00:43:52,958 --> 00:43:55,961 Vi ska inte pĂ„ nĂ„n picknick. Vi ska Ă€ta en festmiddag. 334 00:43:56,045 --> 00:43:58,756 Jag vet, men det Ă€r för tidigt för middag. 335 00:43:58,839 --> 00:44:01,050 Bara vi pungar ut, serverar de oss nĂ€r vi vill. 336 00:44:01,133 --> 00:44:02,426 Det Ă€r sĂ„ det funkar. 337 00:44:02,509 --> 00:44:04,386 Okej. Följ motorvĂ€gen, 338 00:44:04,470 --> 00:44:08,390 sĂ„ kommer vi dit alla tjusiga restauranger ligger. 339 00:44:08,474 --> 00:44:11,560 Vad Ă€r klockan? Jag borde vara utsvulten. 340 00:44:13,437 --> 00:44:15,773 - Är du inte hungrig? - Det har jag rĂ€tt att vara. 341 00:44:16,857 --> 00:44:20,319 NĂ€r jag tĂ€nker pĂ„ all skitmat som jag har Ă€tit de senaste fyra Ă„ren! 342 00:44:21,028 --> 00:44:23,113 Vad Ă€r det med mig? 343 00:44:24,490 --> 00:44:26,033 Det Ă€r okej, Samson. 344 00:44:26,575 --> 00:44:27,743 Vi glider runt lite. 345 00:44:29,203 --> 00:44:31,080 SĂ„ fĂ„r vi upp aptiten. 346 00:44:33,207 --> 00:44:34,875 Det blir snart bĂ€ttre. 347 00:45:12,663 --> 00:45:16,041 Har du hört talas om tron att nĂ€r man dör, kommer man tillbaka, 348 00:45:16,125 --> 00:45:17,877 som nĂ„t annat, till exempel en rĂ„tta? 349 00:45:18,878 --> 00:45:20,588 Har du hört talas om det? 350 00:45:20,671 --> 00:45:22,464 Jag har skrivit en dikt om det. 351 00:45:22,798 --> 00:45:25,968 Jag minns dig frĂ„n trĂ€dtopparna. 352 00:45:26,218 --> 00:45:28,804 Tror du att det Ă€r sĂ„? 353 00:45:28,929 --> 00:45:32,183 Mina dikter Ă€r enda stĂ€llet jag inte kan ljuga. 354 00:45:32,266 --> 00:45:34,310 Allt jag kĂ€nner och tror pĂ„ stĂ„r i dem. 355 00:45:34,935 --> 00:45:35,978 Tror du pĂ„ det? 356 00:45:36,604 --> 00:45:40,649 Jag skulle vilja tro det, men det Ă€r nog bara skitsnack. 357 00:45:40,733 --> 00:45:44,236 Än sen? Det skadar inte att tro pĂ„ det. 358 00:45:45,654 --> 00:45:48,240 Jo, om jag tog livet av mig för att bli nĂ„t bĂ€ttre. 359 00:45:48,324 --> 00:45:51,160 Och sen istĂ€llet kanske jag hamnar i det eviga helvetet. 360 00:45:51,243 --> 00:45:53,329 Vilken sorglig tanke. 361 00:45:54,246 --> 00:45:56,040 - Vad gör du? - Jag byter om. 362 00:45:56,707 --> 00:46:00,044 - Till vad? - Jag vet inte, nĂ„t svalare. 363 00:46:01,170 --> 00:46:02,421 Vad hĂ€nde? 364 00:46:04,715 --> 00:46:06,091 - Jag blev biten. - Vad hĂ€nde? 365 00:46:07,009 --> 00:46:08,802 - DĂ€r. - Vad Ă€r det? 366 00:46:08,886 --> 00:46:10,763 Ser du inte? 367 00:46:10,846 --> 00:46:12,223 Vad synd. 368 00:46:12,348 --> 00:46:13,516 Ja. 369 00:46:48,884 --> 00:46:50,511 SĂ„g du? 370 00:47:27,298 --> 00:47:28,465 Du. 371 00:47:29,592 --> 00:47:30,718 Ja. 372 00:48:08,797 --> 00:48:10,299 SĂ„g du? 373 00:48:11,383 --> 00:48:14,053 - Vill du gĂ„ in och titta? - Nej. 374 00:48:14,136 --> 00:48:16,388 Gillar du inte kyrkor? 375 00:48:16,555 --> 00:48:17,973 GĂ„ in du. 376 00:48:18,057 --> 00:48:19,850 Jag ser det hĂ€rifrĂ„n, du kan berĂ€tta. 377 00:48:19,934 --> 00:48:22,895 Nej, det Ă€r inte samma sak. 378 00:48:22,978 --> 00:48:25,648 Kom, jag vill inte gĂ„ in ensam. 379 00:48:55,219 --> 00:48:57,263 Tror du att du har en sjĂ€l? 380 00:49:00,182 --> 00:49:03,060 - Jag vet inte. - Det har du. 381 00:49:03,853 --> 00:49:06,105 Och den Ă€r god. 382 00:49:06,230 --> 00:49:08,482 Men den Ă€r inte gammal som min. 383 00:49:11,485 --> 00:49:13,612 Vad har du för bevis? 384 00:49:13,737 --> 00:49:16,991 Jag kĂ€nner den. Jag kĂ€nner att din sjĂ€l Ă€r god. 385 00:49:17,867 --> 00:49:20,119 Hur kĂ€nns det? 386 00:49:20,578 --> 00:49:22,621 LĂ„t honom komma in i dig. 387 00:49:23,789 --> 00:49:25,708 HĂ€r. Tala med honom. 388 00:49:25,791 --> 00:49:26,834 Om vad? 389 00:49:28,085 --> 00:49:31,088 SĂ€g att du saknar aptit, att du har ont i magen, 390 00:49:32,047 --> 00:49:33,966 och be honom bota dig. 391 00:49:43,559 --> 00:49:45,227 Hela livet har jag... 392 00:49:47,771 --> 00:49:51,275 SĂ„ lĂ€nge jag kan minnas, har jag drömt om 393 00:49:51,400 --> 00:49:54,737 att skada och döda dem som gör mig illa. 394 00:49:56,780 --> 00:49:59,700 NĂ€r jag var yngre, fick det mig att mĂ„ bĂ€ttre 395 00:50:01,368 --> 00:50:04,163 tills jag vaknade och de Ă€nnu var i livet. 396 00:50:06,165 --> 00:50:08,417 De drömmarna var min hemlighet. 397 00:50:10,961 --> 00:50:13,255 Jag berĂ€ttade om dem för Buddha. 398 00:50:13,464 --> 00:50:17,301 SĂ€g till Gud att de inte Ă€r dina drömmar som ger dig ont i magen. 399 00:50:17,384 --> 00:50:21,931 SĂ€g att du inte vet hur du har fĂ„tt de pengar du har. 400 00:50:22,014 --> 00:50:25,935 Eller hur du har fĂ„tt Ă€rren pĂ„ dina armar och i ansiktet. 401 00:50:26,060 --> 00:50:28,687 Vad vet du om mig? 402 00:50:29,605 --> 00:50:32,608 Bara att din sjĂ€l lider stor smĂ€rta, Samson. 403 00:50:36,737 --> 00:50:39,031 Nej, jag frĂ„gade honom. 404 00:50:39,156 --> 00:50:41,825 Jag bad honom om hjĂ€lp nĂ€r jag var yngre. 405 00:50:41,909 --> 00:50:43,702 Han gav mig inget. 406 00:50:45,079 --> 00:50:48,582 Han svarar inte alltid som du vill eller nĂ€r du vill. 407 00:50:57,383 --> 00:50:59,718 Jag ska inte gĂ„ in i nĂ„gra fler jĂ€vla kyrkor. 408 00:50:59,802 --> 00:51:02,555 Det Ă€r du som kör. Jag hoppas bara att du snart mĂ„r bĂ€ttre, 409 00:51:02,638 --> 00:51:05,057 sĂ„ vi kan Ă€ta middag. 410 00:51:05,140 --> 00:51:09,311 Och Ă€lska med mig lite lĂ€ngre Ă€n du gjorde tidigare. 411 00:51:36,547 --> 00:51:41,135 Är Ă€rren pĂ„ din rygg ocksĂ„ en dröm? 412 00:52:01,113 --> 00:52:04,241 MOE'S BAR OCH GRILL 413 00:52:14,418 --> 00:52:16,629 Jag mĂ„ste söka upp en person dĂ€rinne. 414 00:52:17,254 --> 00:52:19,381 - PĂ„ Moe's? - KĂ€nner du till det? 415 00:52:21,508 --> 00:52:23,802 Har du hĂ€ngt pĂ„ det jĂ€vla haket? 416 00:52:25,763 --> 00:52:27,681 NĂ€r jag var yngre. 417 00:52:28,974 --> 00:52:31,018 Har inte alla gĂ„tt igenom en sĂ„n fas? 418 00:52:33,479 --> 00:52:34,563 Jösses. 419 00:52:34,647 --> 00:52:36,065 Jag hoppas inte det. 420 00:52:37,358 --> 00:52:39,443 Det Ă€r ett under att du har överlevt, 421 00:52:39,527 --> 00:52:41,820 sĂ„ oförsiktig som du Ă€r. 422 00:52:44,448 --> 00:52:47,701 Hellre dör jag Ă€n att leva som du. 423 00:52:47,785 --> 00:52:52,164 Utan att lita pĂ„ en enda mĂ€nniska. Inte ens pĂ„ dig sjĂ€lv. 424 00:52:55,793 --> 00:52:57,586 Jaha. 425 00:52:57,753 --> 00:53:00,256 KĂ€nner du en kille som heter Ornay Corale? 426 00:53:07,096 --> 00:53:10,307 Var det han som satte upp det dĂ€r igĂ„r kvĂ€ll? 427 00:53:10,766 --> 00:53:13,561 Jag vet inte. Jag kommer snart. 428 00:53:15,479 --> 00:53:17,523 Bli inte borta för lĂ€nge. 429 00:54:07,156 --> 00:54:08,282 HallĂ„! 430 00:54:34,642 --> 00:54:35,768 Har du tappat nĂ„t? 431 00:55:06,465 --> 00:55:09,885 Vad var det som gick snett igĂ„r kvĂ€ll? 432 00:55:15,683 --> 00:55:17,101 Vem har sagt att det gick snett? 433 00:55:17,601 --> 00:55:18,769 Du. 434 00:55:20,813 --> 00:55:23,566 Du vet vĂ€l vad man brukar sĂ€ga: 435 00:55:23,649 --> 00:55:26,277 Ögonen Ă€r sjĂ€lens fönster. 436 00:55:27,778 --> 00:55:30,531 Du mĂ„ste lĂ€ra dig dra för gardinerna. 437 00:55:38,539 --> 00:55:41,000 Det var nĂ„n annan dĂ€r. 438 00:55:41,083 --> 00:55:43,335 - Det var en kvinna. - Var det hans fru? 439 00:55:43,419 --> 00:55:46,005 - Nej, nĂ„n blondin. - Och? 440 00:55:48,883 --> 00:55:50,426 Och jag band fast henne. 441 00:55:50,551 --> 00:55:52,636 - Hon var inte pĂ„ vĂ€g nĂ„nstans. - Charlie. 442 00:55:53,429 --> 00:55:56,432 Hon sĂ„g mig inte. Jag hade en mask pĂ„ mig. Det Ă€r lugnt. 443 00:55:57,892 --> 00:56:00,644 Det finns andra sĂ€tt att bli avslöjad pĂ„. 444 00:56:08,444 --> 00:56:10,738 SĂ„ vad vill du att jag ska göra? 445 00:56:13,908 --> 00:56:15,034 Döda rösten. 446 00:56:27,087 --> 00:56:28,505 Gör det bara. 447 00:56:48,400 --> 00:56:50,110 HallĂ„ dĂ€r, Samson. 448 00:56:52,363 --> 00:56:53,489 Är allt vĂ€l? 449 00:56:54,865 --> 00:56:56,450 Ja, nu sticker vi. 450 00:57:26,313 --> 00:57:27,565 Samson. 451 00:57:29,567 --> 00:57:31,235 Du kan köra över bron nu. 452 00:57:39,702 --> 00:57:42,037 - Ta till vĂ€nster hĂ€r. - Varför det? 453 00:57:43,330 --> 00:57:48,335 Det finns en bar dĂ€r vi kan slĂ„ ihjĂ€l tiden. Tills du fĂ„r tillbaka aptiten. 454 00:58:17,740 --> 00:58:19,867 Du Ă€r blek som ett spöke. 455 00:58:25,664 --> 00:58:28,667 Du mĂ„ste Ă€ta nĂ„t. 456 00:58:41,514 --> 00:58:44,016 Bartender. Jag behöver en till. 457 00:59:08,582 --> 00:59:11,794 Jag mĂ„ste ivĂ€g. Jag kommer tillbaka. 458 00:59:13,087 --> 00:59:14,922 Det var trevligt att lĂ€ra kĂ€nna dig. 459 00:59:15,923 --> 00:59:16,966 Jag kommer tillbaka, sa jag. 460 00:59:17,591 --> 00:59:18,634 Visst. 461 00:59:58,924 --> 01:00:00,509 HERRAR 462 01:00:11,562 --> 01:00:14,273 - Jag trodde du var en stygg pojke. - Det Ă€r jag. 463 01:00:23,490 --> 01:00:25,534 - En till. - AnvĂ€nd dörren. 464 01:00:33,125 --> 01:00:35,711 Det Ă€r dags för oss att gĂ„. 465 01:00:36,670 --> 01:00:38,589 VadĂ„ "oss"? Är det "vi" nu? 466 01:00:39,590 --> 01:00:41,008 Vi kan dricka mer nĂ„n annanstans. 467 01:00:42,510 --> 01:00:44,803 Lugna ned dig. 468 01:00:44,887 --> 01:00:46,555 Hörde du? 469 01:00:46,639 --> 01:00:47,681 Kommer du? 470 01:02:26,238 --> 01:02:28,908 Jag har aldrig gillat en kvinna, eller nĂ„n annan förut. 471 01:02:31,368 --> 01:02:33,621 Men jag gillar verkligen dig, Florence. 472 01:02:37,124 --> 01:02:39,501 BerĂ€tta nĂ„t jag inte hört förut. 473 01:02:42,796 --> 01:02:47,134 Charlie Rankin, den gamle kĂ„kfararen jag snackade om... 474 01:02:48,302 --> 01:02:49,887 Charlie Rankin? 475 01:02:51,430 --> 01:02:55,017 Han var ingenting innan Buddha fick upp intresset för honom. 476 01:02:56,519 --> 01:02:59,939 Buddha fick honom att börja tala, gjorde Charlie till den han Ă€r idag. 477 01:03:01,148 --> 01:03:02,900 RĂ€ddade han Charlies liv? 478 01:03:13,077 --> 01:03:15,329 Hur kunde snuten veta att du satt i bilen? 479 01:03:16,747 --> 01:03:17,915 Vad? 480 01:03:17,998 --> 01:03:20,334 Varför letar de efter dig om du inte har gjort nĂ„t? 481 01:04:10,009 --> 01:04:11,218 Willimette 3 kilometer 482 01:04:26,233 --> 01:04:30,112 Du har missuppfattat vad som kommer att hĂ€nda pĂ„ vĂ€gen. 483 01:04:30,196 --> 01:04:32,364 Jag har ingen kristallkula. 484 01:04:32,823 --> 01:04:36,368 Jag ser inte in i framtiden, jag ser bara att du har problem med dig sjĂ€lv 485 01:04:36,452 --> 01:04:38,162 och att jag Ă€r intresserad av dig. 486 01:04:41,665 --> 01:04:43,751 Jag vill leva sĂ„ lĂ€nge jag kan. 487 01:04:43,834 --> 01:04:46,420 Det Ă€r bra att du vill leva igen. 488 01:04:48,797 --> 01:04:51,217 Det jag gör för att överleva Ă€r inte som för de flesta. 489 01:04:51,300 --> 01:04:54,678 Menar du att du Ă€r ett finger pĂ„ Buddhas förlĂ€ngda arm? 490 01:05:03,437 --> 01:05:05,940 Jag kan inte bara ta hans pengar och dra. 491 01:05:06,440 --> 01:05:08,317 Var det det du gjorde? 492 01:05:10,569 --> 01:05:13,656 Är det inte vad den hĂ€r fĂ€rden och din magknip handlar om? 493 01:06:10,170 --> 01:06:11,213 Tjuvkika inte. 494 01:06:35,654 --> 01:06:37,531 Vad fan, Charlie. Kom igen nu. 495 01:06:55,049 --> 01:06:56,967 Hetsar jag upp dig nu? 496 01:06:57,051 --> 01:06:59,637 Vad fan? Vad gör du? 497 01:07:02,431 --> 01:07:05,726 Vad Ă€r fel? Gillar du det inte? 498 01:07:06,310 --> 01:07:09,772 Herregud, du Ă€r glödhet. 499 01:07:10,231 --> 01:07:12,566 Har du förgiftat mig? 500 01:07:12,691 --> 01:07:14,777 Vad har du gjort? 501 01:07:14,860 --> 01:07:18,781 All den dĂ€r synden du lagrat har förgiftat dig. 502 01:07:18,864 --> 01:07:20,824 Jag visste att det hĂ€r skulle komma. 503 01:07:21,242 --> 01:07:23,661 Florence? Vad gör du? 504 01:07:23,744 --> 01:07:26,372 Jag varnar dig, hĂ„ll dig borta frĂ„n mig. 505 01:07:26,455 --> 01:07:29,375 NĂ€r jag smeker dig förstĂ„r jag vilken vacker baby du mĂ„ste varit. 506 01:07:29,458 --> 01:07:31,210 Jag varnar dig. 507 01:07:31,293 --> 01:07:32,711 För vad? 508 01:07:32,795 --> 01:07:34,129 För den jag Ă€r. 509 01:07:35,172 --> 01:07:39,176 Jag vet vem du Ă€r. Annars skulle jag inte vara hĂ€r. 510 01:07:39,260 --> 01:07:42,054 Det vet du vĂ€l? Jag Ă€r Charlie. 511 01:07:44,098 --> 01:07:45,683 Och jag Ă€r Florence. 512 01:07:47,560 --> 01:07:49,061 Jag Ă€r Florence. 513 01:07:51,063 --> 01:07:52,857 Jag vet vem du Ă€r. 514 01:07:55,401 --> 01:07:57,069 Men jag Ă€r hĂ€r för att döda. 515 01:07:57,987 --> 01:08:00,322 Vem ska du döda? 516 01:08:03,576 --> 01:08:05,369 - Det spelar ingen roll. - Jo, det gör det. 517 01:08:05,452 --> 01:08:08,622 - Nej, det spelar ingen jĂ€vla roll. - Jo, för den som dör. 518 01:08:08,706 --> 01:08:11,500 Det spelar roll. Det kommer att göra dig mer och mer sjuk. 519 01:08:11,959 --> 01:08:13,711 Jag mĂ„r inte bra. 520 01:08:13,794 --> 01:08:17,423 Kom, kom hit. Jag vill hĂ„lla om dig. 521 01:08:19,049 --> 01:08:21,677 HĂ„ll om mig, Charlie. 522 01:08:24,013 --> 01:08:26,015 Min Ă€lskling. 523 01:08:31,687 --> 01:08:34,607 - Vem Ă€r du? Jösses! - Det hĂ€nder igen... 524 01:08:35,941 --> 01:08:38,861 Du gör sĂ„ hĂ€r hela tiden! Var fick du det dĂ€r hĂ„ret ifrĂ„n? 525 01:08:38,944 --> 01:08:40,237 Var fick du det? 526 01:08:42,364 --> 01:08:44,074 Tala om vem du Ă€r. Jag Ă€r less pĂ„ det hĂ€r. 527 01:08:44,617 --> 01:08:48,454 Tala om vem du Ă€r! Är du hon? Är du Florence? 528 01:08:50,539 --> 01:08:51,707 Är du det? 529 01:08:52,499 --> 01:08:55,711 Vem Ă€r du? Är du verklig? 530 01:08:57,880 --> 01:09:00,216 Kom inuti mig och kĂ€nn efter. 531 01:09:02,176 --> 01:09:03,844 Jag vill inte vara sĂ„ hĂ€r mer. 532 01:09:07,473 --> 01:09:09,058 Kom inuti mig. 533 01:10:13,706 --> 01:10:19,795 NĂ€r du sover kan jag se att du Ă€r pĂ„ en otĂ€ck plats, Charlie. 534 01:10:24,925 --> 01:10:27,052 Vet du var? 535 01:10:31,432 --> 01:10:33,684 Du ser ut att mĂ„ lite bĂ€ttre iallafall. 536 01:10:36,562 --> 01:10:38,647 Och vad som Ă€n hĂ€nder Ă€lskar jag dig. 537 01:10:45,613 --> 01:10:47,072 Älskar du mig? 538 01:10:52,870 --> 01:10:55,623 Jag tror inte att jag passar för kĂ€rlek. 539 01:11:08,177 --> 01:11:09,637 Alla passar för det. 540 01:11:11,639 --> 01:11:14,266 Du behöver bara nĂ„n som lĂ€r dig. 541 01:11:18,020 --> 01:11:22,900 Tror du jag kan glömma det jag var med om som barn? 542 01:11:23,776 --> 01:11:25,528 DĂ€r har du fel. 543 01:11:26,820 --> 01:11:28,405 Du har fel. 544 01:11:30,950 --> 01:11:33,077 Talar du om Chester? 545 01:11:36,288 --> 01:11:39,124 Hur vet du det? 546 01:11:39,458 --> 01:11:43,462 Bara genom det du mumlade i sömnen. 547 01:11:43,671 --> 01:11:46,090 Det var bara en dröm utan mening. 548 01:11:50,469 --> 01:11:52,555 Ärren pĂ„ din rygg, 549 01:11:54,306 --> 01:11:56,141 Ă€r de ocksĂ„ en dröm? 550 01:11:59,728 --> 01:12:04,024 Jag kör till nĂ€sta stad och slĂ€pper av dig dĂ€r. 551 01:12:05,818 --> 01:12:07,319 Nej, det gör du inte. 552 01:12:09,405 --> 01:12:13,158 Jag tror jag vet varför du Ă€r hĂ€r bĂ€ttre Ă€n du sjĂ€lv gör. 553 01:13:16,305 --> 01:13:17,681 Är du rĂ€dd? 554 01:13:24,563 --> 01:13:27,107 Följ dina instinkter, Charlie. 555 01:13:28,859 --> 01:13:33,197 De leder dig rĂ€tt och fĂ„r dig att handla rĂ€tt. 556 01:14:31,130 --> 01:14:33,507 Ska jag följa med dig? 557 01:14:33,591 --> 01:14:35,050 Nej. 558 01:14:42,349 --> 01:14:46,979 Ska jag följa dig till dörren? Blir det lĂ€ttare dĂ„? 559 01:14:58,657 --> 01:15:02,828 Den hĂ€r staten har inget dödsstraff. 560 01:15:04,788 --> 01:15:07,082 Det har jag lĂ€st i tidningen. 561 01:15:38,656 --> 01:15:41,033 Jag ska massera dina fötter. 562 01:15:42,243 --> 01:15:45,079 NĂ€r du vandrar omkring dĂ€r ute, lĂ€r dig lyssna. 563 01:15:47,581 --> 01:15:51,460 Ha tillit. Tro pĂ„ det du hör. 564 01:15:51,544 --> 01:15:54,588 - Kanske ska jag bara drömma istĂ€llet. - Nej, dröm inte. 565 01:15:54,672 --> 01:15:56,131 Drömmar spelar ingen roll. 566 01:15:57,299 --> 01:15:58,801 Men det hĂ€r gör det. 567 01:16:00,761 --> 01:16:03,138 Det som finns hĂ€r och nu. 568 01:16:08,310 --> 01:16:10,688 SĂ€tt hĂ€nderna bakom ryggen. 569 01:16:14,024 --> 01:16:15,568 Luta dig framĂ„t. 570 01:16:19,572 --> 01:16:24,076 Det var jag som kom till dig, varför skulle jag dĂ„ lĂ€mna dig? 571 01:16:36,964 --> 01:16:38,841 Var inte rĂ€dd, Florence. 572 01:16:39,258 --> 01:16:41,135 Var inte det, Charlie. 573 01:19:12,453 --> 01:19:14,246 Är du polis? 574 01:19:27,676 --> 01:19:28,719 SĂ„g du honom? 575 01:19:32,723 --> 01:19:34,892 Han dödade honom inför mina ögon. 576 01:19:35,559 --> 01:19:37,394 Jag försökte stoppa honom. 577 01:19:38,312 --> 01:19:39,480 Han var för stark. 578 01:19:42,149 --> 01:19:43,192 Jag Ă€r strax tillbaka. 579 01:20:01,627 --> 01:20:03,045 Vatten. 580 01:20:05,256 --> 01:20:07,424 Aspirin mot smĂ€rtan. 581 01:20:11,345 --> 01:20:13,013 Är du lĂ€kare? 582 01:20:13,556 --> 01:20:15,724 Nej. Jag kan ringa en. 583 01:20:19,061 --> 01:20:20,813 Jag mĂ„r inte bra. 584 01:20:25,484 --> 01:20:28,529 Ärren? Hur fick du dem? 585 01:20:29,405 --> 01:20:30,823 Vilka Ă€rr? 586 01:20:31,073 --> 01:20:32,157 PĂ„ handen. 587 01:20:34,577 --> 01:20:38,080 Det var lĂ€nge sen. Jag var bara en unge. 588 01:20:43,961 --> 01:20:46,964 Det blev Ă€rr... Han... 589 01:21:42,603 --> 01:21:44,438 VĂ„gar du? 590 01:21:49,735 --> 01:21:53,239 Medlidande Ă€r vĂ€gen till gaskammaren. 591 01:21:56,325 --> 01:21:57,743 Jag gör det inte. 592 01:21:59,870 --> 01:22:01,580 StĂ„ inte i vĂ€gen dĂ„. 593 01:23:52,107 --> 01:23:53,442 Vad hĂ€nde? 594 01:23:53,984 --> 01:23:55,402 Jag hittade nĂ„t. 595 01:23:57,488 --> 01:23:58,822 DĂ€rinne? 596 01:24:02,535 --> 01:24:03,911 Inuti. 597 01:24:10,376 --> 01:24:11,961 Tror du mig? 598 01:24:18,300 --> 01:24:19,635 SĂ„ tyst. 599 01:24:25,641 --> 01:24:27,977 Alldeles tyst. 600 01:24:38,320 --> 01:24:39,738 GrĂ„t för mig. 601 01:24:50,207 --> 01:24:52,501 Jag Ă€lskar dig trots allt, Charlie. 602 01:24:54,461 --> 01:24:56,547 Florence... 42052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.