Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
https://telegram.me/RickyChannel
2
00:00:09,825 --> 00:00:14,238
What I'd like to do today is get
your version of what happened.
3
00:00:14,913 --> 00:00:16,296
Oh, you mean the truth?
4
00:00:18,375 --> 00:00:22,040
First, just state your name and
your occupation for the record.
5
00:00:23,046 --> 00:00:25,122
Egg Shen, bus driver.
6
00:00:25,841 --> 00:00:29,886
Bus driver. What kind of
bus and where, please?
7
00:00:31,096 --> 00:00:36,802
Tour bus. Bus for tourists.
San Francisco Chinatown.
8
00:00:36,893 --> 00:00:42,933
Thank you. Now, before we
get to the meat of this thing,
9
00:00:43,026 --> 00:00:46,359
do you at the present time
have any knowledge
10
00:00:46,446 --> 00:00:49,197
of the whereabouts of a
Mr Jack Burton or his truck?
11
00:00:49,282 --> 00:00:51,217
Oh, God. Will you leave him alone?
12
00:00:53,077 --> 00:00:55,395
You could be in a great deal of trouble.
13
00:00:59,459 --> 00:01:02,495
Green flame! All hell is
breaking loose here.
14
00:01:02,587 --> 00:01:05,159
And there are people who
say you're involved,
15
00:01:05,255 --> 00:01:06,526
that you might be responsible,
16
00:01:10,386 --> 00:01:15,178
- Now, if you're protecting Jack Burton...
- You leave Jack Burton alone!
17
00:01:16,308 --> 00:01:17,402
And we are in his debt.
18
00:01:25,693 --> 00:01:26,320
Okay.
19
00:01:28,571 --> 00:01:32,319
But if I'm gonna be your attorney, there
are a few things that I have to know
20
00:01:32,408 --> 00:01:34,863
that still don't make any sense to me.
21
00:01:34,952 --> 00:01:37,029
Like...
22
00:01:37,788 --> 00:01:40,077
do you really believe in magic?
23
00:01:41,293 --> 00:01:43,830
You mean Chinese black magic?
24
00:01:43,919 --> 00:01:44,366
Yes.
25
00:01:47,006 --> 00:01:52,546
Are you still serious about this? And
monsters and ghosts as well, I suppose?
26
00:01:52,636 --> 00:01:55,803
Sure. And sorcery.
27
00:01:56,974 --> 00:02:02,430
And I suppose that you expect me
to believe in sorcery as well?
28
00:02:02,521 --> 00:02:04,929
- Of course.
- Why?
29
00:02:05,025 --> 00:02:07,350
Because it's real.
30
00:02:07,444 --> 00:02:09,520
How can I know that, Mr Shen?
31
00:02:09,613 --> 00:02:10,860
How?
32
00:02:14,408 --> 00:02:15,987
Please. How?
33
00:02:22,584 --> 00:02:25,287
See? That was nothing.
34
00:02:26,545 --> 00:02:29,581
But that's how it always begins.
35
00:02:29,673 --> 00:02:32,045
Very small.
36
00:02:55,616 --> 00:02:57,741
This is Jack Burton at the
Pork-Chop Express
37
00:03:00,830 --> 00:03:02,988
It's like I told my last wife.
38
00:03:03,082 --> 00:03:06,118
I says "Honey, I never drive
faster than I can see."
39
00:03:06,209 --> 00:03:10,160
"Besides that, it's all in the reflexes."
40
00:03:15,845 --> 00:03:17,290
You just listen to the Pork-Chop Express
41
00:03:21,391 --> 00:03:24,310
When some wild-eyed, 8-foot-tall
maniac grabs your neck,
42
00:03:24,395 --> 00:03:27,313
taps the back of your favorite head
up against a barroom wall and
43
00:03:27,398 --> 00:03:31,397
he looks you crooked in the eye and
asks you if you're paid your dues,
44
00:03:31,486 --> 00:03:33,892
you just stare that big sucker
right back in the eye
45
00:03:37,534 --> 00:03:39,062
"Have you paid your dues, Jack?"
46
00:03:59,055 --> 00:04:05,009
Well, you see, I'm not sayin' that I've been
everywhere and I've done everything.
47
00:04:05,102 --> 00:04:09,100
But I do know it's a pretty
amazing planet we live on here,
48
00:04:09,189 --> 00:04:11,325
and a man would have to be
some kinda fool
49
00:05:35,026 --> 00:05:37,731
I can't believe you're stuck on even.
This is odd!
50
00:05:37,821 --> 00:05:40,608
All right, even! Another even!
Come on! Come on!
51
00:05:40,699 --> 00:05:43,653
You want one more?
One more! All right!
52
00:05:48,497 --> 00:05:51,369
- What do we got? He can't count.
- Even!
53
00:05:51,460 --> 00:05:55,327
Learn how to play some fan-tan here,
buddy-boy!
54
00:05:55,422 --> 00:05:57,711
Three!
55
00:06:17,652 --> 00:06:20,688
Heaven and earth, boys.
What can I tell ya?
56
00:06:23,449 --> 00:06:24,821
You like that one?
57
00:06:27,829 --> 00:06:31,578
Something about beginner's luck.
It doesn't translate. But he quits.
58
00:06:31,666 --> 00:06:32,102
He quits?
59
00:06:37,797 --> 00:06:42,673
I'm not gonna complain, because I'll bet
I'd have lost my shirt in the next 20 minutes.
60
00:06:42,760 --> 00:06:44,446
Now well, it breaks my heart to
do this, Wang,
61
00:06:45,931 --> 00:06:47,995
you'll just gang up on poor
old Jack so fast
62
00:06:50,060 --> 00:06:52,516
- No.
- Ah, sure. Easy come, easy go, Wang.
63
00:06:52,605 --> 00:06:53,766
No!
64
00:06:55,648 --> 00:06:56,566
Not next time.
65
00:07:00,778 --> 00:07:01,823
Is this gonna get ugly now?
66
00:07:04,032 --> 00:07:07,235
Because I thought what we were here,
racial differences notwithstanding,
67
00:07:07,327 --> 00:07:10,945
was just a couple old friends, you know,
just both of us Californians.
68
00:07:11,039 --> 00:07:13,612
Shit, Wang. It's only a game.
69
00:07:17,170 --> 00:07:19,127
Nothin' or double.
70
00:07:19,213 --> 00:07:22,299
This knife cuts this bottle in half.
71
00:07:24,303 --> 00:07:25,583
- Nothin' or double.
- Bullshit.
72
00:07:25,679 --> 00:07:26,552
Nothin' or double, Jack.
73
00:07:28,348 --> 00:07:31,433
- I need the money.
- I got near a thousand bucks here, Wang.
74
00:07:31,518 --> 00:07:33,725
1,148, Jack.
75
00:07:39,818 --> 00:07:40,352
Okay.
76
00:07:45,449 --> 00:07:46,906
This bottle.
77
00:07:51,788 --> 00:07:53,495
Okay.
78
00:07:53,581 --> 00:07:56,452
You're outta your mind, Wang.
God bless ya!
79
00:08:08,263 --> 00:08:09,219
It's all in the reflexes.
80
00:08:11,641 --> 00:08:13,638
Yeah, have me over for dinner
some year and prove it.
81
00:08:17,509 --> 00:08:18,487
I don't have that kind of money, Jack.
82
00:08:20,443 --> 00:08:22,240
Hey, I'm just a poor Chinese
boy, you know?
83
00:08:25,822 --> 00:08:30,698
Yeah, right. What I meant was,
I don't got that kind of money on me.
84
00:08:30,785 --> 00:08:33,740
That's what I thought you meant.
Now, where's your truck parked?
85
00:08:33,956 --> 00:08:35,162
Jack. First, I gotta go somewhere, Jack.
86
00:08:36,250 --> 00:08:36,995
Yeah, I do.
87
00:08:39,754 --> 00:08:40,627
Pay the money now.
88
00:08:42,423 --> 00:08:44,155
Yeah, right. Over my dead body.
89
00:08:47,261 --> 00:08:47,962
I'll follow you.
90
00:08:51,056 --> 00:08:52,054
That reminds me of an old Chinese joke.
91
00:08:55,144 --> 00:08:55,997
You were gonna follow me, Jack.
92
00:09:00,191 --> 00:09:01,209
So who are we pickin' up?
93
00:09:03,401 --> 00:09:04,760
A girl? Where from?
94
00:09:06,530 --> 00:09:07,980
This is a big day in my life.
95
00:09:10,576 --> 00:09:13,362
A girl from China? All right,
I never done that.
96
00:09:13,453 --> 00:09:15,246
I mean I picked up girls from
everywhere else,
97
00:09:19,669 --> 00:09:21,002
I'm gonna marry her, Jack.
98
00:09:23,088 --> 00:09:24,635
I've known her since we were kids.
99
00:09:27,426 --> 00:09:28,179
I came here alone.
100
00:09:30,263 --> 00:09:31,339
Before you knew me, Jack,
101
00:09:32,432 --> 00:09:35,764
I saved every nickel to bring her here
because I love her so much, Jack.
102
00:09:35,851 --> 00:09:39,352
I can't eat, sleep or think properly
without her any more.
103
00:09:42,065 --> 00:09:44,770
Boy, listen to me. Real tough guy.
104
00:09:44,860 --> 00:09:47,980
You sound a little nervous, pal.
105
00:09:48,363 --> 00:09:49,387
That's why the bottle didn't slice.
106
00:10:02,127 --> 00:10:06,789
Flight number 26 has just arrived
at gate number seven.
107
00:10:11,677 --> 00:10:12,284
Whoa.
108
00:10:15,683 --> 00:10:16,279
She has green eyes.
109
00:10:18,603 --> 00:10:19,395
How can you tell from here?
110
00:10:24,233 --> 00:10:27,187
Beautiful green eyes, like creamy jade.
111
00:10:27,695 --> 00:10:29,069
Trouble, huh?
112
00:10:42,000 --> 00:10:44,003
Can I ask you a serious question?
113
00:10:45,212 --> 00:10:47,125
Well then, would you ever just
consider jumping right into...
114
00:10:49,717 --> 00:10:51,052
Let's take about my condition.
Just what's wrong with?
115
00:10:54,388 --> 00:10:55,492
It's Miller time.
116
00:10:59,851 --> 00:11:02,307
Wait a minute!
117
00:11:02,813 --> 00:11:03,563
Don't!
118
00:11:04,857 --> 00:11:06,479
The Lords of Death. Street gang.
Punks from Chinatown.
119
00:11:44,563 --> 00:11:46,272
Tara!
120
00:11:49,818 --> 00:11:51,143
Miao Yin!
121
00:12:02,497 --> 00:12:03,577
Excuse me.
122
00:12:10,673 --> 00:12:13,508
Let's you and me have
a little talk, friend.
123
00:12:13,593 --> 00:12:15,301
What?
124
00:12:15,386 --> 00:12:17,426
Where'd you get that?
125
00:12:25,396 --> 00:12:27,139
Wait a minute, pal.
126
00:12:29,233 --> 00:12:30,312
Get that one!
127
00:12:38,284 --> 00:12:40,609
Jack! Come on, Jack!
128
00:12:57,261 --> 00:12:58,969
Where?
129
00:13:00,221 --> 00:13:02,380
Call the cops!
130
00:13:24,413 --> 00:13:26,738
Son of a bitch must pay!
131
00:13:30,794 --> 00:13:33,630
All right, what's goin' on, Wang?
Why'd they steal your girl?
132
00:13:33,715 --> 00:13:36,176
You tell me! How come it's not safe
to walk in Central Park, huh,
133
00:13:38,261 --> 00:13:39,991
Because the world's full of crazy
people, Jack. Hoodlums.
134
00:13:43,891 --> 00:13:46,132
Stay away from her, Jack.
She's not stu. She's a lawyer.
135
00:13:46,226 --> 00:13:49,181
She's a what? Oh, come on!
136
00:13:49,938 --> 00:13:50,514
What the hell...?
137
00:13:53,568 --> 00:13:55,074
To sharpen their knives, huh?
138
00:13:55,862 --> 00:13:57,901
- Where is it?
- Thank you, Jack.
139
00:14:03,535 --> 00:14:05,076
Good morning, ladies and gentlemen.
140
00:14:08,959 --> 00:14:11,627
Sit back and enjoy yourselves, see?
141
00:14:11,711 --> 00:14:13,418
Long time ago,
142
00:14:17,509 --> 00:14:21,008
We call Gum Shan - Mountain of Gold, see?
143
00:14:21,095 --> 00:14:24,299
Leaving behind their wives and children.
144
00:14:24,807 --> 00:14:28,971
Working for years to complete
the transcontinental railroad,
145
00:14:29,061 --> 00:14:30,391
saving all their pennies.
146
00:14:33,482 --> 00:14:37,527
to help build this beautiful Chinatown
you see outside your window
147
00:14:37,612 --> 00:14:40,648
this fine warm day.
148
00:15:10,812 --> 00:15:11,808
Go right, down that alley.
149
00:15:13,899 --> 00:15:15,772
Go right! Now!
150
00:15:37,005 --> 00:15:39,922
- Where the hell are we?
- Come on, Jack.
151
00:15:42,551 --> 00:15:43,420
Excuse me, ma'am.
152
00:15:50,435 --> 00:15:52,226
No.
153
00:15:52,312 --> 00:15:54,518
Keep moving.
154
00:16:21,883 --> 00:16:24,041
- What is it? A parade?
- A funeral.
155
00:16:24,135 --> 00:16:27,800
- A fighting tong. They're Chang Sings.
- A fighting tong?
156
00:16:27,889 --> 00:16:28,741
Don't panic, Jack.
157
00:16:32,685 --> 00:16:36,635
Maybe we should try a different alley.
What do you say?
158
00:16:42,529 --> 00:16:44,022
Wang, these guys, these Sing Dings.
159
00:16:46,449 --> 00:16:48,988
- Wing Kong.
- Who wear red turbans?
160
00:16:49,077 --> 00:16:51,034
Holy shit!
161
00:16:51,121 --> 00:16:53,410
These guys are animals, Jack.
162
00:18:25,632 --> 00:18:28,123
- What's happening, Wang?
- Chinese standoff.
163
00:18:28,218 --> 00:18:30,128
A what?
164
00:18:30,220 --> 00:18:32,427
Don't make a sound.
165
00:20:41,142 --> 00:20:42,766
Who's that?
166
00:21:52,548 --> 00:21:55,466
No questions! Just get outta here, Jack!
Get outta here!
167
00:22:12,985 --> 00:22:14,978
Jack!
168
00:22:19,824 --> 00:22:21,316
I think it was Lo Pan.
169
00:22:39,762 --> 00:22:41,545
- Don't look, Jack!
- I already did.
170
00:22:42,098 --> 00:22:44,174
- I won't. I mean, what?
- Lo Pan. Come on!
171
00:22:44,267 --> 00:22:44,894
I can't see!
172
00:22:49,647 --> 00:22:51,723
Bend over.
173
00:22:52,734 --> 00:22:55,225
Yeah, yeah. Yeah.
174
00:22:55,320 --> 00:22:56,213
I ran straight through him, Wang.
175
00:22:58,989 --> 00:23:00,408
You didn't. It only appeared
that way.
176
00:23:01,659 --> 00:23:02,859
Lords of Death, Jack.
177
00:23:06,748 --> 00:23:08,906
- Hey, Wang Chi!
- Lookin' for us?
178
00:23:09,000 --> 00:23:10,032
They know your name.
179
00:23:15,340 --> 00:23:16,108
My truck!
180
00:23:38,320 --> 00:23:40,299
Lords of Death controlled by
the Wing Kong, Jack.
181
00:23:42,992 --> 00:23:46,322
Great! Who wiped out all those
yellow turbans up there, huh?
182
00:23:53,252 --> 00:23:55,660
He says it was the Storms.
The Three Storms.
183
00:23:55,755 --> 00:23:58,127
Three guys did all that? Listen.
184
00:23:58,215 --> 00:23:59,102
What about that...
185
00:24:02,219 --> 00:24:03,465
Fast!
186
00:24:15,191 --> 00:24:17,646
Lucky us. We made it.
187
00:24:17,735 --> 00:24:18,995
All right, where's my truck?
I'm outta here.
188
00:24:21,697 --> 00:24:24,235
- Of course it is. That's not my point.
- Then smart man gets it later.
189
00:24:24,325 --> 00:24:27,859
- Smart man calls the cops.
- Cops got better things to do than get killed.
190
00:24:27,953 --> 00:24:28,949
Oh yeah? So do I!
191
00:24:32,541 --> 00:24:36,207
Mutual Fidelity Insurers of Sacramento.
192
00:24:36,296 --> 00:24:40,543
Well, there's gotta be a listing, honey.
I pay 'em six G's a year in premiums.
193
00:24:40,634 --> 00:24:42,401
China is here, Mr Burton.
194
00:24:47,348 --> 00:24:49,501
They've been fighting for centuries.
195
00:24:51,478 --> 00:24:53,345
I don't even know what the
hell that means.
196
00:24:56,224 --> 00:24:57,592
in the middle of a goddamn alley,
197
00:25:02,070 --> 00:25:06,152
and he stands there, waiting for me
to drive my truck straight through him,
198
00:25:06,241 --> 00:25:08,103
with light comin' out of his mouth?
199
00:25:12,248 --> 00:25:13,208
When did this happen?
200
00:25:14,875 --> 00:25:16,148
Yeah, it did, Uncle Chu. Two hours ago.
201
00:25:20,840 --> 00:25:23,413
Lo Pan appeared on the street?
202
00:25:24,385 --> 00:25:25,912
Wang Chi, why didn't you tell me?
203
00:25:27,722 --> 00:25:32,134
I'm gonna tell you about an accident
and I don't wanna hear "act of God", okay?
204
00:25:32,225 --> 00:25:35,762
All right, look. What's your name?
Mine's Jack Burton.
205
00:25:35,856 --> 00:25:36,534
Good afternoon, Mr Wong.
206
00:25:39,443 --> 00:25:41,655
Eddie's the new maitre d' here.
207
00:25:42,945 --> 00:25:46,529
Well, I don't know my policy number.
It's in the glove compartment.
208
00:25:46,617 --> 00:25:49,451
Just... just look under
B-U-R-T-O-N, will ya?
209
00:25:49,535 --> 00:25:50,472
Jack Burton?
210
00:25:52,538 --> 00:25:55,907
Boy. The guy you always told me about.
211
00:25:56,876 --> 00:25:58,476
And that was your abandoned truck.
212
00:26:00,713 --> 00:26:02,919
Hello. Hello?
213
00:26:03,007 --> 00:26:04,584
Oh, Christ!
214
00:26:04,675 --> 00:26:07,760
Bad news. The Lords of Death
stole it after you ran away.
215
00:26:07,845 --> 00:26:08,822
They stole my truck?
216
00:26:11,640 --> 00:26:12,595
We'll find it for you.
217
00:26:14,101 --> 00:26:14,978
And my money.
218
00:26:19,065 --> 00:26:21,010
How do you think I feel, Jack?
I lost a whole girl!
219
00:26:24,612 --> 00:26:26,770
Not acting on any orders from
the Wing Kong.
220
00:26:26,864 --> 00:26:28,082
They just wanted a girl to sell.
221
00:26:30,576 --> 00:26:33,068
Plus, I found out the skirmish
you guys stumbled into.
222
00:26:33,163 --> 00:26:34,012
Lo Pan, the word is,
223
00:26:37,751 --> 00:26:38,523
That was his funeral.
224
00:26:40,211 --> 00:26:41,120
What are you doing here?
225
00:26:44,799 --> 00:26:45,962
Great.
226
00:26:46,051 --> 00:26:49,301
Just happened to be in the neighbourhood
on a dark and stormy night?
227
00:26:49,387 --> 00:26:50,962
This is my neighbourhood.
228
00:26:52,515 --> 00:26:56,845
And anybody that showed up was gonna join
Lem Lee in the hell of being cut to pieces.
229
00:26:56,936 --> 00:26:57,641
Hell of being what?
230
00:26:59,731 --> 00:27:01,848
And what the hell is
Gracie Law doing here?
231
00:27:04,194 --> 00:27:06,815
He wishes. Look, you know me.
232
00:27:06,905 --> 00:27:10,321
I'm always pokin' my nose where it
doesn't belong and as a result, I admit it,
233
00:27:10,408 --> 00:27:12,697
this mix-up is my fault, sort of.
234
00:27:12,785 --> 00:27:13,653
But I have it on good advice,
235
00:27:16,748 --> 00:27:17,421
the girl they kidnapped,
236
00:27:21,002 --> 00:27:21,963
My fiance.
237
00:27:25,590 --> 00:27:29,209
If we get over there tonight, fast,
maybe we can buy her back. A
search warrant's too complicated,
238
00:27:29,303 --> 00:27:32,055
- violence out of the question...
- Hold it! Hold it! Slow down.
239
00:27:32,139 --> 00:27:33,869
I'm feelin' like an outsider here.
240
00:27:34,683 --> 00:27:37,062
Jack, listen.
I need more of your help.
241
00:27:38,228 --> 00:27:38,719
Shit.
242
00:27:40,814 --> 00:27:43,522
And it's gonna cost. She's
got green eyes.
243
00:27:45,778 --> 00:27:47,521
It's like leather bucket seats:
it's double the price.
244
00:27:48,488 --> 00:27:53,316
- Look, this Lo Pan I ran over... through...
- Has spirit-medium powers.
245
00:27:53,410 --> 00:27:54,862
Like the immortals.
246
00:27:58,373 --> 00:28:01,125
He becomes the dream.
247
00:28:01,208 --> 00:28:01,996
What?
248
00:28:04,086 --> 00:28:05,463
Please, help me. Okay?
249
00:28:05,838 --> 00:28:07,914
I got a great idea.
250
00:28:20,770 --> 00:28:21,206
Relax.
251
00:28:22,938 --> 00:28:26,440
Look, this is as far as I go, because
I'm a dead giveaway, see?
252
00:28:26,527 --> 00:28:27,521
I'd go in there with you,
253
00:28:30,573 --> 00:28:32,206
Not while I'm around.
254
00:28:33,326 --> 00:28:35,484
My destiny rests in your capable hands.
255
00:28:35,578 --> 00:28:36,268
Hey, I'll do my best.
256
00:28:38,288 --> 00:28:39,913
- I'll try.
- Thing is, to look stupid.
257
00:28:39,999 --> 00:28:41,826
He does.
258
00:28:43,209 --> 00:28:45,998
Boy, it sure is rainin' cats and dogs.
259
00:28:46,838 --> 00:28:49,922
The cab driver said...
He told me that I could...
260
00:28:50,008 --> 00:28:53,258
Well, that the White Tiger would...
261
00:28:54,429 --> 00:28:56,386
Just a minute, please.
262
00:29:02,437 --> 00:29:03,715
Excuse me for a second, okay guys?
263
00:29:11,488 --> 00:29:13,943
What's she doing now?
264
00:29:14,032 --> 00:29:15,989
Strange girl.
265
00:29:21,040 --> 00:29:23,578
That building there.
The White Tiger.
266
00:29:23,667 --> 00:29:25,416
God, it's creepy. Do we
actually have to go in?
267
00:29:27,671 --> 00:29:30,101
I'll go anywhere or do
anything to get my story.
268
00:29:31,091 --> 00:29:31,926
Just sit tight.
269
00:29:50,778 --> 00:29:52,361
How do you do, ma'am?
270
00:29:56,200 --> 00:29:57,033
Cash or charge?
271
00:29:59,620 --> 00:30:01,826
I mean, it's not deductible, is it?
272
00:30:04,124 --> 00:30:07,078
Mrs O'Toole will take care of your needs.
273
00:30:07,169 --> 00:30:09,292
Boy, you know, I wish these were in colour.
274
00:30:09,379 --> 00:30:13,127
Because what I really am, sort of,
in the mood for is a girl with green eyes.
275
00:30:13,215 --> 00:30:15,838
And price is no object, Mrs O'Toole.
276
00:30:15,927 --> 00:30:18,056
Fresh off the boat's the way I like 'em.
277
00:30:20,056 --> 00:30:22,845
Chinese girls do not come with green eyes.
278
00:30:41,578 --> 00:30:42,391
Too long. Let's go in.
279
00:30:44,207 --> 00:30:46,282
Give the guy a chance.
280
00:30:48,669 --> 00:30:50,617
So how long you been in the US of A?
281
00:30:51,631 --> 00:30:54,547
- Where from?
- Hong Kong.
282
00:30:54,633 --> 00:30:59,710
What happens? You stay here a while?
Old girls leave, new girls come in? Or...
283
00:30:59,889 --> 00:31:01,314
Maybe.
284
00:31:03,600 --> 00:31:06,804
Yeah, I know what you mean.
My wife gave it to me for Christmas.
285
00:31:10,941 --> 00:31:12,399
Holy shit!
286
00:32:44,334 --> 00:32:45,102
Green explosions?
287
00:32:49,957 --> 00:32:52,910
I want my truck back.
Now where the hell am I?
288
00:32:53,001 --> 00:32:54,188
My office. Sit down.
289
00:32:56,380 --> 00:32:57,556
What I need to get straight is...
290
00:33:01,344 --> 00:33:04,433
- Yeah, sort of. It's hard to explain.
- Try real hard.
291
00:33:05,264 --> 00:33:08,181
If the Storms have Miao Yin, there's
only one place they could take her.
292
00:33:08,266 --> 00:33:09,346
- Lo Pan.
- Yes.
293
00:33:12,437 --> 00:33:15,689
You mean the Lo Pan that's
chairman of the National Orient Bank
294
00:33:15,776 --> 00:33:17,982
and owns the Wing Kong Import/Export
Trading Company,
295
00:33:18,070 --> 00:33:21,651
but who's so reclusive that no one
has laid eyes on this guy in years?
296
00:33:21,739 --> 00:33:24,194
Who the hell are you, anyway?
297
00:33:24,283 --> 00:33:27,782
Well, I'm Margo Litzenberger.
I'm with the Berkeley People Herald.
298
00:33:27,870 --> 00:33:32,283
I've been trying to get somebody, anybody from
the press to listen to me about this, Burton.
299
00:33:32,374 --> 00:33:35,741
And it's not just possible that
you actually saw David Lo Pan.
300
00:33:37,379 --> 00:33:38,267
He's got more enemies...
301
00:33:40,383 --> 00:33:42,708
- What? Are you nuts?
- Hey, who's that?
302
00:33:42,801 --> 00:33:45,755
It's okay, Tara. You can go back to sleep.
303
00:33:45,846 --> 00:33:47,109
From the airport.
304
00:33:48,265 --> 00:33:49,023
That's what I'm was doing there.
305
00:33:52,896 --> 00:33:56,809
This is just so shocking. I mean, I
must just be so monumentally naive.
306
00:33:56,899 --> 00:33:57,066
You are.
307
00:33:59,234 --> 00:34:02,401
Wait a minute! Wait a minute!
I'm a reasonable guy,
308
00:34:02,488 --> 00:34:05,061
but I've experienced
some unreasonable things.
309
00:34:05,157 --> 00:34:06,032
It depends on how you look at it.
310
00:34:09,036 --> 00:34:10,186
tell me what is goin' on!
311
00:34:11,498 --> 00:34:12,140
I can take it.
312
00:34:16,878 --> 00:34:18,354
I'm going now, alone if I have to!
313
00:34:20,757 --> 00:34:22,951
Lo Pan's. The Wing Kong Exchange.
314
00:34:24,510 --> 00:34:26,171
The most dangerous cutthroat den
of madmen in Chinatown?
315
00:34:28,389 --> 00:34:29,016
Like the wind.
316
00:34:33,102 --> 00:34:35,020
As two. I said I was comin'.
317
00:34:36,105 --> 00:34:39,023
I know. There's a problem
with your face.
318
00:34:39,108 --> 00:34:43,187
Okay! You people sit tight, hold the
fort and keep the home fires burning.
319
00:34:43,279 --> 00:34:46,814
And if we're not back by dawn,
call the president.
320
00:34:56,626 --> 00:34:58,206
This is gonna take crackerjack
timing, Wang.
321
00:35:02,298 --> 00:35:04,374
I was born ready.
322
00:35:08,471 --> 00:35:10,630
- I love working nights.
- Hey guys, how are you doing?
323
00:35:10,724 --> 00:35:12,717
- Don't get up. Phone company.
- You're are...?
324
00:35:12,809 --> 00:35:16,261
All right, boys, where's the main panel?
Probably through here.
325
00:35:25,197 --> 00:35:27,154
Wang.
326
00:35:35,957 --> 00:35:36,622
Good work, Jack.
327
00:35:41,921 --> 00:35:43,320
Well, last time we had this problem
was on account
328
00:35:46,342 --> 00:35:48,205
I'd better locate the
central junction box.
329
00:35:55,517 --> 00:35:57,060
What does that say?
330
00:35:58,144 --> 00:36:00,062
- Hell of boiling oil.
- You're kidding!
331
00:36:00,148 --> 00:36:02,437
Yeah, I am. It says "Keep out."
332
00:36:06,864 --> 00:36:09,320
We've got to do something!
333
00:36:14,120 --> 00:36:19,115
Goat butts against a hedge
and its horns become entangled.
334
00:36:20,002 --> 00:36:21,731
I don't think I've had the pleasure.
335
00:36:24,423 --> 00:36:26,995
Egg's kind of our local
authority on Lo Pan.
336
00:36:27,091 --> 00:36:27,965
He's helping us out.
337
00:36:29,761 --> 00:36:33,095
- Let's go over there, beat down the door...
- No, no, no, no, Miss Law.
338
00:36:33,182 --> 00:36:38,388
We have to gather our strength, because
now there's clouds and thunder.
339
00:36:38,478 --> 00:36:41,848
The image of difficulty at the beginning.
340
00:36:41,939 --> 00:36:45,771
But finally we shall bring order out of chaos.
341
00:36:50,823 --> 00:36:51,445
Look.
342
00:36:53,534 --> 00:36:56,488
What you got here is two
people dragging a third.
343
00:36:56,579 --> 00:36:58,655
Miao Yin!
344
00:37:13,055 --> 00:37:16,803
- You did that, right?
- I guess so. I hope so.
345
00:37:22,397 --> 00:37:24,686
Jack, check this out.
346
00:37:25,984 --> 00:37:28,060
So what is this? Chinese or somethin'?
347
00:37:28,153 --> 00:37:30,858
- Countin' backwards?
- Not backwards. Downwards.
348
00:37:41,291 --> 00:37:43,918
Of course the Chinese mix everything up.
349
00:37:46,379 --> 00:37:51,254
There's Buddhism, Confucianism
and Taoist alchemy and sorcery.
350
00:37:51,550 --> 00:37:53,201
We take what we want
and leave the rest.
351
00:37:55,846 --> 00:37:59,891
But there is one thing even
David Lo Pan must acknowledge.
352
00:37:59,975 --> 00:38:06,477
All movement in the universe is caused by
tension between positive and negative furies.
353
00:38:06,566 --> 00:38:10,979
- So when the furies are out of balance...
- As they are in Lo Pan, who is cursed.
354
00:38:11,071 --> 00:38:14,238
Then the people turn into
demons and live for ever.
355
00:38:14,325 --> 00:38:18,654
Repulsive and evil, existing
only to plague the living.
356
00:38:18,746 --> 00:38:22,596
Well then, I... I mean, what you're
saying is this David Lo Pan...
357
00:38:24,083 --> 00:38:30,122
Plays at being a man. A creature of vast,
dark, destructive power.
358
00:38:30,632 --> 00:38:31,110
All right.
359
00:38:35,804 --> 00:38:38,721
The cable is three storeys high
and covered with grease, Jack.
360
00:38:38,806 --> 00:38:42,722
Exactly. It's real and we can touch it,
so at least we know where we stand.
361
00:38:42,811 --> 00:38:44,603
Yeah, in deep shit.
362
00:38:47,315 --> 00:38:48,699
What?
363
00:38:51,778 --> 00:38:53,273
- Shit!
- See?
364
00:38:53,363 --> 00:38:56,280
You think they'd let us walk
in and out like the wind?
365
00:38:56,365 --> 00:38:59,071
Yes. I thought that was your
whole damn point!
366
00:38:59,161 --> 00:39:01,533
My point was to find Miao Yin at any cost!
367
00:39:01,622 --> 00:39:04,540
- This is salt water, Wang.
- And get your truck back!
368
00:39:04,625 --> 00:39:08,243
- I'll buy another one.
- But there's only one Miao Yin!
369
00:39:36,239 --> 00:39:38,315
Jesus Christ! Where are we?
370
00:39:38,408 --> 00:39:40,899
Hell of the upside-down sinners!
371
00:39:55,342 --> 00:39:59,554
Hey, you! Come on over here
and fight like a man!
372
00:40:38,719 --> 00:40:39,871
Shit, Jack.
373
00:40:44,933 --> 00:40:47,306
- Where are we, Wang?
- You are nowhere!
374
00:41:13,588 --> 00:41:15,496
Oh, boy.
375
00:41:15,589 --> 00:41:18,543
Look, we came here to see
David Lo Pan, all right?
376
00:41:19,259 --> 00:41:20,919
David Lo Pan?
377
00:41:21,011 --> 00:41:23,225
Then you have succeeded, Mr Burton.
378
00:41:25,515 --> 00:41:27,389
I don't get this at all.
I thought Lo Pan...
379
00:41:28,769 --> 00:41:31,288
You are not brought upon
this world to "get it".
380
00:41:32,939 --> 00:41:34,813
Nothing you can understand.
381
00:41:34,900 --> 00:41:36,042
There are many mysteries,
382
00:41:40,238 --> 00:41:43,903
You know, the way I see it, it doesn't mean
we shouldn't ask, like where's my truck?
383
00:41:43,992 --> 00:41:45,022
You're not looking for a truck.
384
00:41:48,455 --> 00:41:48,980
Yes.
385
00:41:51,876 --> 00:41:54,497
Or I'm not about to waste
another 2,000 years.
386
00:41:54,587 --> 00:41:58,122
There can't be many Chinese girls, running
around with green eyes these days.
387
00:41:58,216 --> 00:41:59,301
There are not. Never were.
388
00:42:01,594 --> 00:42:03,670
But I can!
389
00:42:04,472 --> 00:42:07,307
Tell me about Miao Yin.
390
00:42:07,391 --> 00:42:09,680
What province is she from?
Hunan?
391
00:42:10,393 --> 00:42:11,410
Her mother? Her father?
392
00:42:14,607 --> 00:42:18,142
You got a tongue, Dave.
Ask her yourself.
393
00:42:23,282 --> 00:42:28,073
Mr Burton, if you have an influence over
your youthful friend, you better exert it now.
394
00:42:28,162 --> 00:42:32,206
Otherwise, I will have both of you roll off to
the hell where people are skinned alive.
395
00:42:32,290 --> 00:42:34,662
It's that simple. Understand?
396
00:42:35,711 --> 00:42:37,130
Are you crazy? Is that your problem?
397
00:42:39,548 --> 00:42:44,673
My problem is this place. This place
is my tomb. I'm buried here.
398
00:42:44,762 --> 00:42:47,561
A young man, a king, a warrior,
399
00:42:52,562 --> 00:42:55,100
And all I need is a woman, Mr Burton,
400
00:42:55,190 --> 00:42:58,439
a special kind of woman
with dragon-green eyes,
401
00:42:58,525 --> 00:42:59,421
to make me whole again,
402
00:43:04,032 --> 00:43:07,364
- Ch'ing-ti. The God of the East.
- Who, him? This guy?
403
00:43:07,451 --> 00:43:09,443
No, not me, Mr Burton.
404
00:43:10,830 --> 00:43:15,372
My demon. The god I must appease
in order to regain my heart, my blood.
405
00:43:16,001 --> 00:43:19,702
A girl with green eyes to satisfy Ch'ing-ti,
406
00:43:19,796 --> 00:43:22,667
a girl brave enough to
embrace the naked blade.
407
00:43:22,758 --> 00:43:24,400
When I find her, I will marry her.
408
00:43:25,052 --> 00:43:27,460
Ch'ing-ti will be happy and
my curse will belifted.
409
00:43:27,555 --> 00:43:30,389
You can go off and rule the universe
from beyond the grave.
410
00:43:30,474 --> 00:43:31,002
Indeed!
411
00:43:32,976 --> 00:43:33,884
Whichever comes first.
412
00:43:35,479 --> 00:43:37,104
I'm supposed to buy this shit?
413
00:43:40,442 --> 00:43:43,562
Come on, Dave, you must be doin'
somethin' seriously wrong.
414
00:43:43,653 --> 00:43:45,361
There have been others, to be sure.
415
00:43:49,453 --> 00:43:53,615
You seem to be one who knows
the difficulties between men and women,
416
00:43:53,707 --> 00:43:56,079
how seldom it works out.
417
00:43:56,626 --> 00:43:59,995
And yet we all keep trying, like fools.
418
00:44:02,089 --> 00:44:07,879
Who are these people? Friends of yours?
Now this really pisses me off to no end!
419
00:44:07,970 --> 00:44:08,742
Come on, stick around!
420
00:44:11,641 --> 00:44:13,265
- Safe.
- Where is she?
421
00:44:13,351 --> 00:44:16,885
Safe. Safer with me than
any creature on earth!
422
00:44:18,397 --> 00:44:21,398
Go ahead. You want bad publicity?
You give us the run-around.
423
00:44:21,484 --> 00:44:25,695
But this woman has a deadline, and her pen,
my friend, is mightier than your sword.
424
00:44:25,780 --> 00:44:26,167
Yeah.
425
00:44:28,657 --> 00:44:32,986
- I don't make the policy around here.
- Come on, man! Give 'em a tour.
426
00:44:33,078 --> 00:44:35,451
What's it gonna hurt?
427
00:44:36,540 --> 00:44:38,866
I can help you.
428
00:45:07,780 --> 00:45:10,271
- You okay, Jack?
- Yeah.
429
00:45:12,534 --> 00:45:13,436
We're in a room.
430
00:45:16,663 --> 00:45:19,784
- Where's the light coming from?
- The floor.
431
00:45:35,224 --> 00:45:38,806
With the easing of trade restrictions,
432
00:45:38,894 --> 00:45:43,807
next year we'll start importing
a lot of strange things from Peking.
433
00:45:43,901 --> 00:45:46,936
What sort of strange things?
434
00:45:47,028 --> 00:45:49,435
Are we going up or down?
435
00:45:49,530 --> 00:45:51,606
It feels like down.
436
00:46:11,344 --> 00:46:13,835
Great. Great. Thank you, Jack.
437
00:46:13,930 --> 00:46:18,924
I think we've come up. First we went down.
Now they've brought us up.
438
00:46:20,019 --> 00:46:24,930
Two, three feet thick, I'll bet. Probably welded shut
from the outside and covered with brick by now.
439
00:46:25,025 --> 00:46:26,022
Don't give up, Jack.
440
00:46:29,028 --> 00:46:31,650
Lo Pan has plans for us. If it didn't,
we'd be dead doornails now.
441
00:46:31,740 --> 00:46:36,864
Lo Pan? Which Lo Pan? Little old basket case
on wheels, or the ten-foot-tall roadblock?
442
00:46:36,952 --> 00:46:37,989
One and the same person, Jack.
443
00:46:42,000 --> 00:46:44,408
Myths and legends.
444
00:46:45,170 --> 00:46:48,455
- I don't wanna insult you.
- No, no. Go ahead.
445
00:46:49,299 --> 00:46:50,877
Insult me.
446
00:46:52,844 --> 00:46:56,343
It's about all sorts of scary things:
About an ancient army of the dead,
447
00:46:56,431 --> 00:46:59,965
the Spirit City and monkey sacrifices.
448
00:47:00,060 --> 00:47:02,217
The First Sovereign Emperor of China,
449
00:47:02,312 --> 00:47:06,310
that mad monarch who federated our
seven warring states, defeated Lo Pan
450
00:47:06,399 --> 00:47:11,642
and imposed upon him that... that
horrible curse of no flesh in 272 BC.
451
00:47:12,572 --> 00:47:16,949
A lot of Chinese hear these things
when we're kids, then we grow up,
452
00:47:17,911 --> 00:47:20,034
and pretend not to believe them.
453
00:47:20,622 --> 00:47:21,967
No horseshit, Wang.
454
00:47:23,625 --> 00:47:28,999
I don't blame you. I'm Chinese and I don't
even wanna believe it, but it's for real.
455
00:47:29,088 --> 00:47:31,579
Sorcery, the Chinese black magic.
456
00:47:36,971 --> 00:47:39,047
Blindfolds!
457
00:47:58,160 --> 00:48:00,283
You make one move...
458
00:48:06,460 --> 00:48:10,327
Now, let's try that again.
Don't make me kill you, tough guy.
459
00:48:12,173 --> 00:48:14,130
Come on! Come on, Jack!
460
00:48:14,592 --> 00:48:16,668
- Come on!
- How?
461
00:49:11,191 --> 00:49:11,992
Great work, Jack.
462
00:49:13,276 --> 00:49:15,311
We're all inside: me, Gracie and Margo.
463
00:49:18,615 --> 00:49:20,109
- Right.
- Here, Jack.
464
00:49:20,200 --> 00:49:22,276
Here, I'll trade ya.
465
00:49:23,495 --> 00:49:26,033
All right, which way?
Fast, before they wake up.
466
00:49:26,122 --> 00:49:28,744
There, I think. Down there.
467
00:49:35,090 --> 00:49:37,166
No pathetic excuses.
468
00:49:38,177 --> 00:49:41,270
I smell the blood of human beings.
Find them.
469
00:49:44,808 --> 00:49:46,884
You heard me!
470
00:50:43,033 --> 00:50:45,109
Empty.
471
00:50:47,454 --> 00:50:50,123
I need you, Miao Yin.
472
00:50:50,541 --> 00:50:55,120
You, whose eyes flash like emerald lightning.
473
00:50:56,171 --> 00:51:00,121
Ch'ing-ti, make me flesh again soon.
474
00:51:02,219 --> 00:51:03,762
Please.
475
00:51:05,472 --> 00:51:07,346
Let's go. It's clear.
476
00:51:13,008 --> 00:51:13,764
Safety!
477
00:51:19,153 --> 00:51:20,730
Wang!
478
00:51:26,660 --> 00:51:29,365
First time you ever plugged somebody?
479
00:51:29,998 --> 00:51:30,662
Course not.
480
00:51:33,793 --> 00:51:35,619
You wanna go up or down?
481
00:51:35,711 --> 00:51:36,587
Up or down?
482
00:52:00,486 --> 00:52:04,483
All has become strange.
483
00:52:05,449 --> 00:52:11,367
A world so unreal and yet,
at once, so frightening.
484
00:52:34,695 --> 00:52:35,890
Open up!
485
00:52:41,027 --> 00:52:43,943
Open! Or he dies in the name of Ch'ing-ti
486
00:52:44,029 --> 00:52:47,896
and your souls speed with his
to the hell of the oily dragon!
487
00:53:15,102 --> 00:53:15,861
You all right?
488
00:53:21,985 --> 00:53:22,459
Margo!
489
00:53:23,946 --> 00:53:24,528
Where's Gracie?
490
00:53:27,823 --> 00:53:29,188
How are you gonna spring us?
491
00:54:09,031 --> 00:54:11,522
That way maybe.
492
00:54:15,120 --> 00:54:17,196
Wang, haul ass!
493
00:54:32,013 --> 00:54:33,921
Come on! Come on, keep movin'!
494
00:54:35,558 --> 00:54:37,100
Margo, jump in!
495
00:54:38,770 --> 00:54:39,758
In there? Are you nuts?
496
00:55:12,386 --> 00:55:14,876
- Where's... where's Margo?
- I don't know.
497
00:55:18,268 --> 00:55:19,216
Where are we?
498
00:55:19,310 --> 00:55:21,599
- Where's Eddie?
- Beats me.
499
00:55:24,733 --> 00:55:26,809
Where's Jack?
Jack?
500
00:55:28,653 --> 00:55:30,729
Jack!
501
00:55:32,698 --> 00:55:34,774
Jack?
502
00:55:36,786 --> 00:55:38,862
Jack!
503
00:55:42,084 --> 00:55:42,757
Sorry.
504
00:55:54,303 --> 00:55:56,222
It's like some giant garbage disposal.
505
00:55:58,015 --> 00:55:58,614
Will you stop...
506
00:56:02,103 --> 00:56:04,226
Because I can't concentrate
when you do that.
507
00:56:04,314 --> 00:56:08,312
What a pig you are, Burton!
I mean, really!
508
00:56:11,062 --> 00:56:12,061
Where's Jack?
509
00:56:14,950 --> 00:56:16,065
Jack, I know where we are.
510
00:56:18,453 --> 00:56:19,805
- Sewer?
- Yeah.
511
00:56:21,289 --> 00:56:23,120
Seawater from the bay fills this room.
512
00:56:26,127 --> 00:56:29,662
I bet up there's where
we first got on that elevator.
513
00:56:57,408 --> 00:56:59,021
All right, we're almost outta here.
514
00:57:00,000 --> 00:57:20,000
https://telegram.me/RickyChannel
515
00:57:00,995 --> 00:57:03,202
Offices, storerooms: a nice false front.
516
00:57:03,289 --> 00:57:06,788
I count to three, open the door,
and we move out.
517
00:57:06,876 --> 00:57:08,833
- Everybody got that?
- Ready?
518
00:57:08,920 --> 00:57:11,412
Follow the leader. One, two, three.
519
00:57:15,427 --> 00:57:17,171
We may be trapped.
520
00:57:20,223 --> 00:57:20,687
Hide!
521
00:57:22,642 --> 00:57:23,391
- Hide!
- Quickly, go hide!
522
00:57:30,275 --> 00:57:32,813
We fight together, Jack. Do or die.
523
00:58:23,745 --> 00:58:25,287
Time to go.
524
00:58:30,043 --> 00:58:33,164
The bus is right outside in the parking lot.
525
00:58:54,359 --> 00:58:55,270
Okay, here's the deal.
526
00:58:59,365 --> 00:59:00,312
Can you?
527
00:59:00,865 --> 00:59:04,316
Well, what a night's work!
You got a problem like that again,
528
00:59:04,410 --> 00:59:07,246
- you reach for the sky!
- Let's go!
529
00:59:09,500 --> 00:59:11,576
Come on, come on.
530
00:59:12,795 --> 00:59:15,914
- You're doin' real good, guys.
- Come on, Jack! Come on!
531
00:59:17,841 --> 00:59:20,546
Let's go! Open the doors!
532
00:59:23,972 --> 00:59:26,095
- Hurry!
- Move it, Egg!
533
00:59:27,725 --> 00:59:29,635
Duck!
534
00:59:45,702 --> 00:59:48,822
We made it. Holy shit, we made it!
535
00:59:49,497 --> 00:59:50,368
Where's Miao Yin?
536
00:59:52,959 --> 00:59:54,667
Somewhere inside.
537
00:59:57,714 --> 00:59:59,339
Where's Gracie?
538
01:00:15,774 --> 01:00:18,941
Put me down, you overstuffed monster!
539
01:00:23,074 --> 01:00:25,908
Let me go! Let me go!
Let me go!
540
01:01:04,031 --> 01:01:06,154
What does it mean?
541
01:01:06,241 --> 01:01:08,947
Two girls with green eyes?
542
01:01:09,037 --> 01:01:11,160
After all these years.
543
01:01:11,247 --> 01:01:12,102
You bastards! Unchain me!
544
01:01:18,712 --> 01:01:20,954
This one has fire as well!
545
01:01:21,048 --> 01:01:24,962
Hey, listen, I've had it up to
here with you maniacs.
546
01:01:25,052 --> 01:01:29,180
I wanna see that disgusting flesh-peddler
David Lo Pan in person.
547
01:01:29,264 --> 01:01:34,306
Unless the coward's afraid to see
an unarmed girl one-on-one!
548
01:01:34,853 --> 01:01:36,929
Where is he?
549
01:01:46,198 --> 01:01:48,073
You know what this is?
550
01:01:51,161 --> 01:01:52,125
That's what this is.
551
01:01:55,415 --> 01:01:58,371
Call the police. Jack, you're
not a one-man army.
552
01:02:04,801 --> 01:02:06,544
Hey. Here he is, Jack.
553
01:02:06,636 --> 01:02:10,301
No, no, no, these are our friends.
These are the Chang Sings.
554
01:02:10,389 --> 01:02:11,965
Any of 'em savvy in English?
555
01:02:13,768 --> 01:02:15,595
All right. All right..
You got any guns?
556
01:02:15,686 --> 01:02:18,001
Not against Lo Pan, but here,
here's one for you.
557
01:02:21,234 --> 01:02:24,318
I'll stick with these. You
comin' with us, Egg?
558
01:02:24,403 --> 01:02:26,147
Of course, Jack. It's my destiny.
559
01:02:29,407 --> 01:02:31,981
- I'm on board too then.
- Yeah, sure, kid.
560
01:02:32,078 --> 01:02:33,825
You can't keep the press out, mister.
This is America.
561
01:02:35,914 --> 01:02:38,487
You're stayin' here, topside
with Eddie and Uncle Chu.
562
01:02:38,583 --> 01:02:41,620
- Eddie? But he's...
- He's got a crush on you.
563
01:02:42,045 --> 01:02:43,312
You mean like you've
got on Gracie?
564
01:02:46,424 --> 01:02:47,459
Oh yeah. What do I know?
565
01:02:49,845 --> 01:02:51,921
Hey, come on, let's go!
566
01:03:00,649 --> 01:03:02,396
Play your cards right,
567
01:03:27,342 --> 01:03:29,418
Oh, boy.
568
01:03:30,594 --> 01:03:31,279
Are you okay?
569
01:03:33,765 --> 01:03:37,049
Yes. Miao Yin.
570
01:03:37,392 --> 01:03:40,145
- Who... who are you?
- Lo Pan.
571
01:03:40,230 --> 01:03:43,763
You have come to seek me out
with your green eyes.
572
01:03:43,857 --> 01:03:45,897
Yes.
573
01:03:45,984 --> 01:03:47,941
- No. No, no.
- Yes.
574
01:03:49,821 --> 01:03:50,722
What's going on here?
575
01:03:55,536 --> 01:03:57,100
My soul swims in it,
576
01:04:02,251 --> 01:04:06,249
Until I find her and marry her.
577
01:04:06,339 --> 01:04:07,714
Marry her?
578
01:04:07,799 --> 01:04:09,306
The girl with green eyes.
579
01:04:15,206 --> 01:04:19,619
Miao Yin or Grace Law.
580
01:04:30,054 --> 01:04:31,033
Great start, Egg. It's the other way.
581
01:04:34,391 --> 01:04:35,010
Here, let me hold that.
582
01:04:38,104 --> 01:04:41,353
Yeah, and a wise man has enough
sense to get in out of the rain.
583
01:04:53,453 --> 01:04:54,157
He lives here?
584
01:04:56,247 --> 01:04:57,881
Rich? This place is a dump, Wang.
585
01:04:59,668 --> 01:05:02,584
The stuff in these bottles is priceless.
586
01:05:03,922 --> 01:05:06,922
Well, all set?
587
01:05:07,926 --> 01:05:10,499
Yeah. Ready when you are, Egg.
588
01:05:29,823 --> 01:05:31,695
- Jack next.
- Yeah, where does it go now?
589
01:05:31,782 --> 01:05:32,700
Down.
590
01:05:34,786 --> 01:05:35,686
Where is the universe?
591
01:05:37,871 --> 01:05:39,947
Afraid? Are you kidding?
592
01:05:54,181 --> 01:05:55,214
Where in the hell are we?
593
01:06:59,079 --> 01:07:01,403
That is not water.
594
01:07:01,497 --> 01:07:03,952
Black blood of the earth.
595
01:07:04,042 --> 01:07:04,735
Do you mean oil?
596
01:07:08,421 --> 01:07:13,629
A thousand years ago, huge earthquakes
turned the world upside down.
597
01:07:15,887 --> 01:07:18,378
Many normal people were killed.
598
01:07:20,642 --> 01:07:24,722
Many unnatural people roam free
599
01:07:24,813 --> 01:07:29,391
to commit great offences
against the gods.
600
01:09:15,757 --> 01:09:20,752
They have survived the burning blade,
tamed the savage heart.
601
01:09:23,598 --> 01:09:25,887
I will marry both women.
602
01:09:27,452 --> 01:09:28,225
Prepare them.
603
01:09:45,037 --> 01:09:47,113
What is that?
604
01:09:48,833 --> 01:09:49,530
It sounds like...
605
01:09:52,920 --> 01:09:54,579
Yeah.
606
01:10:04,390 --> 01:10:06,466
You will come out no more!
607
01:10:06,559 --> 01:10:06,901
What?
608
01:10:10,311 --> 01:10:12,554
Come on.
609
01:10:12,648 --> 01:10:14,723
Dammit!
610
01:10:27,537 --> 01:10:29,613
Miao Yin?
611
01:11:08,203 --> 01:11:10,326
Hey, Wang!
612
01:11:10,414 --> 01:11:10,987
Egg!
613
01:11:27,806 --> 01:11:31,222
It's okay, Jack. Wing Kong storeroom.
Emergency provisions.
614
01:11:31,309 --> 01:11:34,264
We're inside Lo Pan's domain.
615
01:11:34,355 --> 01:11:36,264
Christ!
616
01:11:39,068 --> 01:11:40,182
Later.
617
01:11:40,278 --> 01:11:41,804
We're getting close. Real close.
618
01:11:44,991 --> 01:11:46,258
This gets worse? Come on!
619
01:11:49,578 --> 01:11:52,069
the First Sovereign Emperor...
620
01:11:53,541 --> 01:11:57,159
He subjugated Lo Pan,
made him of no flesh.
621
01:11:58,212 --> 01:12:02,043
- Only an evil dream.
- Get to the goddamn point, Egg.
622
01:12:02,132 --> 01:12:07,340
In order to be whole again, he had to find
this certain girl of his prophecy,
623
01:12:07,429 --> 01:12:10,099
and marry her to appease
the God of the East.
624
01:12:10,182 --> 01:12:13,302
But to appease the emperor,
he had to kill her.
625
01:12:13,394 --> 01:12:15,220
Kill her? No!
626
01:12:15,311 --> 01:12:19,439
Well, let's go. What are we sittin' around, talkin'
Chinese history for when we gotta get...
627
01:12:19,524 --> 01:12:23,024
We are getting ready to strike the final blow.
628
01:12:23,112 --> 01:12:26,777
- If we reach Lo Pan...
- When we reach Lo Pan.
629
01:12:26,865 --> 01:12:29,653
...then the power in this flask
will be our only hope
630
01:12:29,743 --> 01:12:34,654
against the Bodhisattva of the underworld,
the ultimate evil spirit.
631
01:12:35,750 --> 01:12:39,748
Oh yes. Only a dream can kill a dream.
632
01:12:40,130 --> 01:12:42,999
I've waited for this for a long time, Jack.
633
01:12:44,217 --> 01:12:46,838
The evil dream will die.
634
01:12:53,268 --> 01:12:54,465
Wing Kong outside.
635
01:13:21,254 --> 01:13:21,987
Were they real?
636
01:13:24,881 --> 01:13:26,957
What's in the flask, Egg?
Magic potion?
637
01:13:27,050 --> 01:13:27,552
Yeah.
638
01:13:29,595 --> 01:13:29,939
Yeah.
639
01:14:07,758 --> 01:14:09,002
I am the past,
640
01:14:14,473 --> 01:14:18,850
My God, no! Please!
What is that? Don't tell me.
641
01:14:18,936 --> 01:14:23,265
A guardian. What it sees, Lo Pan knows.
642
01:14:23,357 --> 01:14:25,813
They have returned.
643
01:14:25,901 --> 01:14:30,066
And this time they are not alone.
Egg Shen is with them.
644
01:14:30,156 --> 01:14:35,827
Little bastard sorcerer has brought them
through the Bog of the Dead Trees.
645
01:14:35,912 --> 01:14:37,619
Egg Shen?
646
01:14:37,705 --> 01:14:38,311
Egg Shen!
647
01:14:42,752 --> 01:14:47,081
There are two girls with green eyes,
and I will marry them both.
648
01:14:47,173 --> 01:14:50,506
And then I will sacrifice Gracie Law
to appease my emperor,
649
01:14:50,592 --> 01:14:54,839
and live out my earthly pleasures
with Miao Yin.
650
01:14:57,474 --> 01:14:58,520
That's right, Egg Shen.
651
01:15:07,609 --> 01:15:10,183
Hey, you never know till you try.
652
01:15:10,279 --> 01:15:12,355
Let's get outta here.
653
01:15:22,833 --> 01:15:23,917
You know what I don't
like about this?
654
01:15:25,795 --> 01:15:28,084
Preparing for Lo Pan's wedding.
655
01:15:38,641 --> 01:15:42,425
We should not be in here, not this easily.
It's a setup, I'm tellin' ya.
656
01:15:42,520 --> 01:15:44,172
Lo Pan is about to take his queen.
657
01:15:46,066 --> 01:15:47,792
So where is he, Egg?
658
01:16:20,391 --> 01:16:22,468
- Jack, here!
- What?
659
01:16:25,404 --> 01:16:26,140
Hollow?
660
01:16:32,779 --> 01:16:34,822
I know. It's an elevator.
It only goes down.
661
01:16:36,574 --> 01:16:37,342
Hey, all right!
662
01:16:48,253 --> 01:16:48,871
Cheers!
663
01:16:51,965 --> 01:16:54,586
Huge buzz.
664
01:16:55,510 --> 01:16:57,384
Good!
665
01:16:57,470 --> 01:16:59,664
You can see things no
one else can see,
666
01:17:01,850 --> 01:17:02,478
Real things?
667
01:17:04,226 --> 01:17:06,893
Hey, what more can a guy ask for?
668
01:17:08,398 --> 01:17:12,146
Terrific. A six-demon bag.
Sensational. What's in it, Egg?
669
01:17:12,235 --> 01:17:15,021
Wind! Fire! All that kind of thing.
670
01:17:15,112 --> 01:17:17,603
Here's to the army and navy
and the battles they have won.
671
01:17:17,698 --> 01:17:20,404
Here's to America's colours,
the colours that never run.
672
01:17:20,494 --> 01:17:23,199
May the wings of liberty never
lose a feather.
673
01:17:38,262 --> 01:17:39,311
I feel pretty good.
674
01:17:41,764 --> 01:17:44,766
I'm not scared at all.
I just feel kind of...
675
01:17:45,768 --> 01:17:47,430
I feel kind of invincible.
676
01:17:48,604 --> 01:17:50,654
I got a very positive attitude
about this.
677
01:17:58,406 --> 01:18:00,944
Is it gettin' hot in here,
or is it just me?
678
01:18:01,242 --> 01:18:04,160
Ch'ing-ti! Ch'ing-ti!
679
01:18:04,996 --> 01:18:08,697
Great Ch'ing-ti, equal with heaven,
680
01:18:08,792 --> 01:18:10,936
come into our presence
681
01:18:14,839 --> 01:18:18,540
- Miao Yin.
- And the ultimate evil spirit.
682
01:18:23,850 --> 01:18:27,264
And now, my beloved disciples,
683
01:18:27,352 --> 01:18:29,760
the moment of truth.
684
01:18:29,855 --> 01:18:32,392
The needle of love.
685
01:18:35,902 --> 01:18:38,903
- I'd like to shoot that bastard.
- No. Not until he's married.
686
01:18:38,989 --> 01:18:41,610
- Then he's flesh.
- Then it's too late.
687
01:18:41,700 --> 01:18:43,941
Ch'ing-ti!
688
01:18:44,035 --> 01:18:48,827
You, who shake the heavens
and descend from the east,
689
01:18:48,915 --> 01:18:52,616
all I ask in order to conquer this universe
690
01:18:52,711 --> 01:18:57,088
is that you grant me flesh and blood.
691
01:18:58,883 --> 01:19:02,003
Yes! Guide my hand
692
01:19:02,804 --> 01:19:06,967
as I insert this needle into Miao Yin.
693
01:19:07,851 --> 01:19:11,681
Let him complete the ceremony.
Then he is ours for certain!
694
01:19:11,770 --> 01:19:14,345
Come, my love. Give it to me.
695
01:19:27,538 --> 01:19:29,446
It's working!
696
01:19:31,083 --> 01:19:33,159
I'm mortal!
697
01:19:41,593 --> 01:19:43,586
Look out, guys!
698
01:19:59,193 --> 01:20:00,854
No way!
699
01:21:04,384 --> 01:21:06,673
Come, Miao Yin, it won't hurt.
700
01:22:07,532 --> 01:22:08,990
Shit!
701
01:22:17,250 --> 01:22:18,530
Take her.
702
01:22:41,565 --> 01:22:43,853
Peasant magic!
703
01:23:19,228 --> 01:23:21,304
You never could beat me, Egg Shen.
704
01:24:27,587 --> 01:24:29,047
- It's me, Gracie.
- Are you all right?
705
01:24:29,132 --> 01:24:32,298
- Never mind me. We gotta get Lo Pan.
- Where is he?
706
01:24:32,385 --> 01:24:33,759
Wang!
707
01:24:33,844 --> 01:24:35,636
Come on.
708
01:24:37,640 --> 01:24:39,716
Pull it apart. Come on!
709
01:25:06,919 --> 01:25:07,913
Where does this go?
710
01:25:11,298 --> 01:25:14,384
- From there we can...
- Do you have a gun, I hope?
711
01:25:14,469 --> 01:25:16,284
- I have a knife.
- A knife?
712
01:25:17,972 --> 01:25:21,257
Seven. Don't worry. I can
handle him. I took something.
713
01:25:21,350 --> 01:25:24,055
I can see things no one else can see.
714
01:25:25,313 --> 01:25:26,295
Why are you dressed like that?
715
01:25:28,983 --> 01:25:30,143
He... he was marrying
both of us, just
716
01:25:43,414 --> 01:25:45,987
Oh, God. This is really happening.
717
01:25:53,257 --> 01:25:54,543
Look into my eyes.
718
01:25:56,636 --> 01:25:58,550
I have suffered so much pain
and agony.
719
01:26:00,982 --> 01:26:04,424
I don't understand.
I don't belong to you.
720
01:26:04,519 --> 01:26:08,351
You don't. You belong to Ch'ing-ti.
721
01:26:08,439 --> 01:26:11,275
I must sacrifice you,
but I love you and I need you.
722
01:26:11,359 --> 01:26:13,565
No!
723
01:26:13,653 --> 01:26:15,859
Here, take her! Take the bitch!
724
01:26:15,947 --> 01:26:18,782
- Master, you are flesh!
- I am?
725
01:26:19,409 --> 01:26:22,410
I am! It worked!
726
01:26:22,495 --> 01:26:23,282
Ch'ing-ti is appeased.
727
01:26:25,665 --> 01:26:29,004
Now we must satisfy the
First Sovereign Emperor
728
01:26:31,087 --> 01:26:33,293
Not so fast, gentlemen.
729
01:26:33,381 --> 01:26:37,045
Is it too much to ask, Thunder?
Kill him! For me!
730
01:26:37,134 --> 01:26:38,362
It won't solve anything, Dave.
731
01:26:42,056 --> 01:26:45,673
and where's that gettin' us?
Nowhere, fast.
732
01:26:45,767 --> 01:26:49,184
Nah, you know what old Jack Burton
always says at a time like this?
733
01:26:49,272 --> 01:26:49,836
Who?
734
01:27:00,616 --> 01:27:02,775
Old Jack always says
735
01:27:03,286 --> 01:27:05,408
"What the hell?"
736
01:27:31,188 --> 01:27:32,648
It's a good knife.
737
01:27:35,068 --> 01:27:36,942
Goodbye, Mr Burton.
738
01:28:01,177 --> 01:28:03,668
It's all in the reflexes.
739
01:28:06,808 --> 01:28:08,516
Wang!
740
01:28:16,192 --> 01:28:18,351
You all right?
741
01:28:18,444 --> 01:28:20,603
- Hey, thanks.
- Wait a minute.
742
01:28:56,358 --> 01:28:58,434
I don't think he's gonna stop!
743
01:29:02,781 --> 01:29:04,275
Come on!
744
01:29:24,136 --> 01:29:25,027
We got a problem.
745
01:29:58,336 --> 01:30:00,744
Jack! Come on, Jack!
746
01:30:02,674 --> 01:30:04,750
Jump, Jack! Jump!
747
01:30:14,895 --> 01:30:17,765
- This whole place is melting!
- Hello! Hello!
748
01:30:18,648 --> 01:30:19,776
How'd you get up there?
749
01:30:27,491 --> 01:30:29,697
Take it away!
750
01:30:49,304 --> 01:30:51,214
Hang onto this.
751
01:30:53,434 --> 01:30:55,426
Watch out, Wang Chi!
752
01:31:04,903 --> 01:31:06,979
Go for it, Wang!
753
01:31:27,718 --> 01:31:28,506
Go!
754
01:31:32,597 --> 01:31:35,170
There's my truck... My truck!
755
01:31:35,266 --> 01:31:37,722
Get in.
756
01:31:59,291 --> 01:32:00,002
They took the key.
757
01:32:01,501 --> 01:32:04,420
Course I do, but it's underneath the...
758
01:32:07,008 --> 01:32:10,110
- What was that?
- 6.9 on the Richter scale.
759
01:32:19,270 --> 01:32:20,000
Sorry.
760
01:32:21,897 --> 01:32:23,474
Relax.
761
01:32:37,496 --> 01:32:39,786
Stop! Red light!
762
01:32:43,962 --> 01:32:46,416
Take it easy, take it easy. Okay.
Okay, we made it.
763
01:32:47,966 --> 01:32:49,079
Yeah.
764
01:32:49,174 --> 01:32:53,302
Look at that. Doesn't that
make you feel good?
765
01:32:53,387 --> 01:32:55,463
Terrific.
766
01:32:56,766 --> 01:32:59,055
Light's green. You can go.
767
01:33:17,661 --> 01:33:19,282
What are you doin', Jack?
768
01:33:20,872 --> 01:33:23,363
Hey, where are you goin', Egg?
769
01:33:24,084 --> 01:33:26,160
Well, my work's done.
770
01:33:26,878 --> 01:33:30,828
Lo Pan is dead and the evil
spell's been lifted.
771
01:33:31,967 --> 01:33:35,418
Years ago, I promised myself
a long vacation.
772
01:33:35,512 --> 01:33:37,506
It is time to collect.
773
01:33:37,598 --> 01:33:40,932
Well, why don't you go on over
to China? Visit the motherland?
774
01:33:41,018 --> 01:33:45,597
Well, China's in the heart, Jack.
Wherever I go, she's with me.
775
01:33:48,109 --> 01:33:49,003
So what are you gonna call it?
776
01:33:52,488 --> 01:33:57,647
Maybe you can come over to my
place later and help me find a title?
777
01:33:59,744 --> 01:34:00,995
Here, Jack. Nothin' or triple.
778
01:34:03,082 --> 01:34:05,834
Triple. You earned it.
779
01:34:06,168 --> 01:34:08,872
You're right, I did. Thanks, Wang.
780
01:34:12,091 --> 01:34:14,664
Well, last chance. I'm a rich man now.
781
01:34:14,760 --> 01:34:18,592
Give up the open road,
sell my truck, settle down.
782
01:34:19,098 --> 01:34:21,670
Couldn't have that on my conscience.
783
01:34:21,766 --> 01:34:24,602
The only way it might work
is if you buy a bigger truck,
784
01:34:24,687 --> 01:34:28,185
one with a cosy little apartment
in back, just big enough for two.
785
01:34:28,273 --> 01:34:29,349
That sounds pretty great.
786
01:34:35,657 --> 01:34:37,946
Well, let me think about it.
787
01:34:41,662 --> 01:34:45,494
God, aren't you even
gonna kiss her goodbye?
788
01:34:49,296 --> 01:34:50,838
No.
789
01:34:52,929 --> 01:34:53,768
See you around, Burton.
790
01:35:01,223 --> 01:35:03,299
Bye, Jack.
791
01:35:06,770 --> 01:35:10,139
We really shook the pillars of
heaven, didn't we, Wang?
792
01:35:10,232 --> 01:35:11,052
No horseshit, Jack.
793
01:35:35,008 --> 01:35:38,626
You just listen to the Pork-Chop Express
here now and take his advice
794
01:35:38,720 --> 01:35:42,669
on a dark, stormy night, when the
lightning's crashin', the thunder's roarin',
795
01:35:42,765 --> 01:35:46,549
and the rain's comin' down
in sheets thick as lead.
796
01:35:46,644 --> 01:35:49,598
Just remember what old Jack Burton
does when the earth quakes
797
01:35:47,000 --> 01:36:07,000
https://telegram.me/RickyChannel
798
01:35:49,689 --> 01:35:54,600
and the poison arrows fall from the
sky and the pillars of heaven shake.
799
01:35:54,694 --> 01:35:59,569
Yeah, Jack Burton just looks that big old
storm right square in the eye and he says
800
01:35:59,657 --> 01:36:03,322
"Gimme your best shot, pal.
I can take it."
56423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.