All language subtitles for Better.Call.Saul.S01E03.720p.BluRay.x264-WiKi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,130 --> 00:00:24,180 -姓名 -查尔斯·麦吉尔 2 00:00:24,740 --> 00:00:26,120 拜访委托人 3 00:00:53,690 --> 00:00:55,610 看看这是谁 4 00:00:55,700 --> 00:00:57,810 我就知道你会来的 5 00:00:58,250 --> 00:01:00,230 见到你真高兴 6 00:01:00,230 --> 00:01:01,390 你看起来不错 7 00:01:01,740 --> 00:01:02,550 吉米 8 00:01:02,690 --> 00:01:03,870 让你大老远跑来真是不好意思 9 00:01:03,870 --> 00:01:05,300 费了不少时间吧 10 00:01:05,510 --> 00:01:08,030 -是不少 -辛苦了 11 00:01:08,030 --> 00:01:10,440 关于阿尔布开克我只知道两件事 12 00:01:11,040 --> 00:01:13,040 第一 兔八哥应该向左转 13 00:01:13,040 --> 00:01:14,780 第二 就算给我一百次机会 14 00:01:14,780 --> 00:01:16,130 我也拼不对这个地名 15 00:01:19,380 --> 00:01:22,770 不过你也看得出 16 00:01:22,770 --> 00:01:25,480 我现在遇到点小麻烦 17 00:01:25,480 --> 00:01:26,780 谁都看得出 18 00:01:28,230 --> 00:01:31,230 别管什么财产损失和袭击指控了 19 00:01:31,230 --> 00:01:34,270 你在大家眼里就是个性侵犯 吉米 20 00:01:34,330 --> 00:01:35,030 一旦定罪... 21 00:01:35,030 --> 00:01:36,220 你一辈子都摆脱不了 22 00:01:36,220 --> 00:01:39,140 这毫无道理 23 00:01:39,410 --> 00:01:42,620 这就是故意栽赃的狗屁罪名 查克 24 00:01:42,620 --> 00:01:44,550 -你也信 -你想让我这么告诉法官 25 00:01:44,550 --> 00:01:45,810 "故意栽赃的狗屁罪名" 26 00:01:45,810 --> 00:01:46,990 我又不是律师 27 00:01:46,990 --> 00:01:48,820 就是个小把戏而已 28 00:01:48,820 --> 00:01:51,610 性侵犯 这都算不上... 29 00:01:54,650 --> 00:01:57,440 我们来谈谈策略吧 30 00:01:57,440 --> 00:01:59,380 我需要你施展自己的魔法 31 00:01:59,380 --> 00:02:01,850 把这事解决了 32 00:02:01,850 --> 00:02:05,600 你有什么计划吗 别这样 33 00:02:05,600 --> 00:02:07,510 我知道给你添了不少麻烦 34 00:02:07,510 --> 00:02:10,040 但你是无所不能的 35 00:02:12,490 --> 00:02:15,420 我知道你心里已经想好了 36 00:02:15,420 --> 00:02:16,970 一大堆可以钻的法律空子 37 00:02:16,970 --> 00:02:19,590 一大堆可以玩的把戏 38 00:02:19,740 --> 00:02:22,540 巧妙运用法律的技术性细则 39 00:02:22,780 --> 00:02:27,150 再加上"合理怀疑"之类的 行了 查克 40 00:02:27,820 --> 00:02:30,810 我们应该有五年没见了吧 41 00:02:31,510 --> 00:02:33,150 我们几乎没有你的消息 42 00:02:33,910 --> 00:02:35,400 现在你把自己弄进了牢里 43 00:02:35,400 --> 00:02:36,880 你却没胆自己打给我 44 00:02:36,880 --> 00:02:38,230 反而让妈妈来找我 45 00:02:38,230 --> 00:02:40,150 是老妈自己要打给你的 46 00:02:40,150 --> 00:02:41,770 我只是告诉她我在哪里 47 00:02:41,770 --> 00:02:44,680 -你没在电话里跟她哭诉吗 -怎么可能 48 00:02:44,680 --> 00:02:47,100 你没有哭着向她求助 49 00:02:47,200 --> 00:02:48,810 怎么可能 50 00:02:48,810 --> 00:02:51,150 我只说了她想听的话而已 51 00:02:51,450 --> 00:02:53,030 我从库克县监狱打付费电话给她 52 00:02:53,030 --> 00:02:54,480 就为了在电话里哭诉 53 00:02:54,480 --> 00:02:55,740 想都别想 54 00:02:57,860 --> 00:03:01,210 我们来谈谈上庭策略吧 55 00:03:03,320 --> 00:03:04,050 听着... 56 00:03:06,210 --> 00:03:08,280 我知道我是个讨人厌的弟弟 57 00:03:10,840 --> 00:03:13,420 我是个讨厌的弟弟 总是把事搞砸 58 00:03:14,690 --> 00:03:16,680 如果我是个更出色的人 59 00:03:16,730 --> 00:03:19,280 我不仅会停止让你失望 60 00:03:19,280 --> 00:03:22,370 我还会停止让自己失望 61 00:03:23,460 --> 00:03:24,750 是时候... 62 00:03:25,320 --> 00:03:28,090 我让咱们俩都感到自豪了 63 00:03:29,670 --> 00:03:30,760 我说的对吗 64 00:03:31,020 --> 00:03:32,870 -狱警 -等等.. 65 00:03:32,870 --> 00:03:34,060 查克 等等 等等... 66 00:03:34,060 --> 00:03:35,810 你不能这样扔下我 不... 67 00:03:35,810 --> 00:03:38,500 如果我出不去 这辈子就完了 68 00:03:41,410 --> 00:03:43,590 你明白就好 69 00:03:44,700 --> 00:03:45,510 我明白 70 00:03:46,380 --> 00:03:49,180 吉米 如果我要帮你 71 00:03:49,300 --> 00:03:53,830 我是说如果 别给我捅娄子 72 00:03:56,170 --> 00:03:57,670 我不会的 73 00:03:57,820 --> 00:03:59,140 不管你在做什么 74 00:03:59,140 --> 00:04:02,370 不管你牵扯上了什么 都结束了 75 00:04:03,850 --> 00:04:05,510 告诉我怎么做 76 00:04:06,570 --> 00:04:08,620 我一定会照做的 77 00:04:09,990 --> 00:04:11,880 说吧 78 00:04:13,260 --> 00:04:14,460 求你了 查克 79 00:04:15,690 --> 00:04:16,510 帮帮我 80 00:04:31,250 --> 00:04:36,200 {\an8}{\pos(168,211)}风骚律师 第一季 第三集 81 00:05:10,400 --> 00:05:11,300 (詹姆斯·M·麦吉尔) 82 00:05:50,830 --> 00:05:51,380 喂 83 00:05:51,800 --> 00:05:52,720 是我 84 00:05:57,650 --> 00:06:01,950 吉米 这都几点了 85 00:06:01,950 --> 00:06:03,900 两点 86 00:06:04,260 --> 00:06:06,550 但好像是胡志明(越南)时间 87 00:06:06,550 --> 00:06:09,230 什么 怎么了 查克还好吗 88 00:06:09,230 --> 00:06:13,040 查克还是老样子 89 00:06:13,090 --> 00:06:14,520 一切都好 90 00:06:14,760 --> 00:06:16,310 我只是想给你打个电话 91 00:06:16,460 --> 00:06:21,120 你还好吗 92 00:06:21,120 --> 00:06:25,790 吉米 不行 我不会跟你聊下流话的 93 00:06:25,790 --> 00:06:26,540 什么 94 00:06:26,550 --> 00:06:27,780 等等 都这么晚了 95 00:06:27,780 --> 00:06:29,830 你觉得我是来找你打色情电话的吗 96 00:06:29,830 --> 00:06:31,680 你就不能给我... 97 00:06:31,680 --> 00:06:33,570 对我有点信心 好吗 98 00:06:33,570 --> 00:06:35,800 你也不许跟我讲下流话 99 00:06:35,880 --> 00:06:37,700 -那还是挂了吧 -我就知道 100 00:06:37,840 --> 00:06:40,760 开玩笑 只是跟你开个玩笑 101 00:06:40,760 --> 00:06:42,490 我今晚打给你 102 00:06:42,490 --> 00:06:46,020 不聊下流的话题 103 00:06:46,020 --> 00:06:48,330 最差13岁以下禁止听 104 00:06:48,880 --> 00:06:50,890 我发誓 105 00:06:51,190 --> 00:06:54,610 但是 如果你现在挂断... 106 00:06:54,610 --> 00:06:56,530 直接开车过来 107 00:06:56,560 --> 00:06:57,720 时间有限 108 00:06:57,720 --> 00:07:00,630 我提供免费修脚和足浴 109 00:07:00,630 --> 00:07:04,110 是吗 下次吧 110 00:07:04,110 --> 00:07:06,160 我还没说完呢 111 00:07:09,800 --> 00:07:12,780 你可能正忙着工作 112 00:07:12,790 --> 00:07:15,730 某个错综复杂看不懂的案子 113 00:07:15,730 --> 00:07:17,240 正放在你腿上 114 00:07:17,250 --> 00:07:19,280 -什么案子 -不太清楚 115 00:07:19,280 --> 00:07:22,930 某个县级官员什么的 116 00:07:22,930 --> 00:07:24,270 上报纸的那个 117 00:07:24,900 --> 00:07:26,240 克雷格·凯特尔曼 118 00:07:26,240 --> 00:07:28,280 克雷格·凯特尔曼 对 119 00:07:28,280 --> 00:07:30,340 你那蠢老板从我手里 120 00:07:30,340 --> 00:07:31,910 偷走的重要委托人 121 00:07:31,910 --> 00:07:35,110 没人偷你的委托人 凯特尔曼自己决定的 122 00:07:35,120 --> 00:07:37,770 (美国西部移民史上最为惨痛的悲剧) 123 00:07:35,120 --> 00:07:37,770 唐纳大队抄近路也是他们自己选的 124 00:07:37,770 --> 00:07:40,280 别这样 吉米 哈姆林没那么坏 125 00:07:40,440 --> 00:07:43,900 如果开庭受审 我会是助理律师 126 00:07:44,960 --> 00:07:46,500 替我高兴吧 127 00:07:47,790 --> 00:07:52,580 凯特尔曼到底贪了多少钱 128 00:07:53,430 --> 00:07:55,870 未经证明有罪即无辜 129 00:07:56,820 --> 00:07:59,470 我毕竟也是这县里的纳税人啊 130 00:07:59,480 --> 00:08:01,030 我有权知道 131 00:08:01,210 --> 00:08:04,520 况且 我又不是他的律师 132 00:08:05,560 --> 00:08:08,120 我要睡觉了 你也该睡了 133 00:08:08,120 --> 00:08:09,480 我知道你早上还要出庭 134 00:08:09,480 --> 00:08:13,160 他至少贪了100万 160万 135 00:08:13,160 --> 00:08:16,310 我不会透露案件细节给你的 晚安 136 00:08:16,310 --> 00:08:17,740 这么多钱要藏在哪 137 00:08:17,750 --> 00:08:19,990 除了买那艘破船 138 00:08:19,990 --> 00:08:21,800 这就是罪证 139 00:08:21,800 --> 00:08:23,190 赶紧挂了吧 140 00:08:23,190 --> 00:08:27,120 这个人很可能会成为目标 141 00:08:27,220 --> 00:08:31,340 有人可能会打坏主意 142 00:08:31,470 --> 00:08:33,780 如果凯特尔曼没处理好这些钱 143 00:08:33,780 --> 00:08:36,890 他全家都会有危险 144 00:08:37,190 --> 00:08:38,600 什么"危险" 145 00:08:40,760 --> 00:08:42,900 吉米 你为什么这么说 146 00:08:43,130 --> 00:08:43,910 什么 147 00:08:44,910 --> 00:08:48,140 你说他全家都会有危险 148 00:08:49,600 --> 00:08:52,750 是吗 我... 149 00:08:53,210 --> 00:08:54,680 我喝多了 150 00:08:55,140 --> 00:08:59,190 只是自言自语罢了 151 00:08:59,190 --> 00:09:02,910 只是这念头挥之不去 152 00:09:03,490 --> 00:09:05,440 -真的吗 -是啊 153 00:09:05,620 --> 00:09:07,660 当然 154 00:09:08,820 --> 00:09:13,430 明天法院见 155 00:09:14,300 --> 00:09:15,420 晚安 金 156 00:09:16,270 --> 00:09:17,300 晚安 吉米 157 00:09:28,450 --> 00:09:29,760 我不是英雄 158 00:11:16,510 --> 00:11:20,200 你好 这里是凯特尔曼家 159 00:11:20,200 --> 00:11:21,910 请留言给克雷格... 160 00:11:21,910 --> 00:11:23,440 贝茜 沃伦 161 00:11:23,440 --> 00:11:24,590 还有乔乔 162 00:11:24,590 --> 00:11:26,740 嘀声之后请留言 163 00:11:39,950 --> 00:11:43,580 你好 这里是凯特尔曼家 164 00:11:43,580 --> 00:11:44,930 请留言... 165 00:12:10,350 --> 00:12:11,020 喂 166 00:12:12,180 --> 00:12:13,820 凯特尔曼一家 你们有危险 167 00:12:13,820 --> 00:12:15,310 你们有危险 168 00:12:16,610 --> 00:12:19,250 -抱歉 你说什么 -克雷格 是谁 169 00:12:19,250 --> 00:12:20,560 不清楚 等等 170 00:12:20,560 --> 00:12:22,910 麻烦再说一遍 171 00:12:23,170 --> 00:12:24,770 他们知道钱的事了 172 00:12:24,770 --> 00:12:25,940 小心 173 00:12:26,340 --> 00:12:27,660 你想说什么 174 00:12:30,880 --> 00:12:32,740 警告你们 你们有危险 175 00:12:32,740 --> 00:12:34,380 你们来找你要钱了 176 00:12:34,700 --> 00:12:38,410 我是个善意的陌生人 你们全家有危险 177 00:12:38,410 --> 00:12:40,520 钱 他们知道钱的事了 178 00:12:40,520 --> 00:12:42,090 你信号很差 179 00:12:42,090 --> 00:12:43,570 警告你们 180 00:12:43,580 --> 00:12:46,280 他们知道钱的事了 注意 181 00:12:46,280 --> 00:12:48,340 -你觉得 -你能换条信号好的线路吗 182 00:12:49,400 --> 00:12:50,170 凯特尔曼一家 你们有危险 183 00:12:50,170 --> 00:12:52,010 他们来找你要钱了 再见 184 00:13:04,070 --> 00:13:06,360 他说什么 我们... 185 00:13:06,360 --> 00:13:09,800 有危险 他们来了 186 00:13:10,540 --> 00:13:11,250 谁... 187 00:13:13,050 --> 00:13:13,990 谁来了 188 00:13:51,540 --> 00:13:54,110 这样如何 减去已服刑期加心理辅导 189 00:13:54,130 --> 00:13:56,070 -不行 -这是他初犯 190 00:13:56,070 --> 00:13:56,850 不行 麦吉尔 191 00:13:56,860 --> 00:13:58,160 就会说"不行" "不行" 192 00:13:58,170 --> 00:13:59,640 我的话你就听不进去吗 193 00:13:59,920 --> 00:14:01,510 我在听 不是吗 194 00:14:01,580 --> 00:14:03,840 你根本没听进去 195 00:14:04,020 --> 00:14:06,210 你中午吃了什么 整只烤怪兽吗 196 00:14:06,210 --> 00:14:06,910 真有趣 197 00:14:07,640 --> 00:14:08,840 行 好吧 198 00:14:08,840 --> 00:14:10,400 好好听我说 199 00:14:11,250 --> 00:14:13,920 他已经蹲了30天 就有60天的信用期 200 00:14:13,930 --> 00:14:15,620 再加60天 201 00:14:15,620 --> 00:14:16,780 不行 202 00:14:17,260 --> 00:14:20,880 最低报价 算上他已经蹲的一共六个月 203 00:14:20,880 --> 00:14:23,030 良好表现减刑一半 90天 204 00:14:23,030 --> 00:14:25,410 -不能再多了 -不可能 205 00:14:26,200 --> 00:14:28,570 算了吧 你开玩笑吗 206 00:14:28,570 --> 00:14:30,710 这是最佳的提议了 207 00:14:31,550 --> 00:14:32,680 不行 208 00:14:32,680 --> 00:14:34,330 你的委托人酒驾闯入购物中心 209 00:14:34,330 --> 00:14:35,640 杀了三个人 210 00:14:35,640 --> 00:14:39,410 什么购物中心 我说的是德斯蒙德·罗哈斯 211 00:14:39,410 --> 00:14:41,360 持枪抢劫贩酒店 212 00:14:41,360 --> 00:14:44,430 他用一瓶咖啡酒攻击了收银员 213 00:14:46,070 --> 00:14:47,720 我刚在想达里尔·雷德伍德 214 00:14:48,020 --> 00:14:51,330 行 我的错 德斯蒙德·罗哈斯 你说 215 00:14:51,330 --> 00:14:52,350 再说一遍 216 00:14:52,740 --> 00:14:53,810 我才不再说一遍 217 00:14:53,810 --> 00:14:56,460 我每天绞尽脑汁 一个案子只拿七百块 218 00:14:56,460 --> 00:14:57,790 还要闻你的屎臭 219 00:14:57,790 --> 00:14:59,770 简直是直接从恶魔屁眼里拉出来的 220 00:14:59,770 --> 00:15:02,220 结果你竟分不清两个被告 221 00:15:03,220 --> 00:15:05,820 表现良好服刑90天 就这样了 222 00:15:06,840 --> 00:15:08,440 行 好的 223 00:15:08,450 --> 00:15:11,370 说 说清楚 "我接受此提议" 224 00:15:11,370 --> 00:15:13,900 行 我...我接受此提议 225 00:15:25,730 --> 00:15:26,490 早上好 226 00:15:29,590 --> 00:15:31,310 问我什么意思是什么意思 227 00:15:33,070 --> 00:15:35,970 我...没 说过我当时醉了 我只是... 228 00:15:38,820 --> 00:15:41,190 金 你为什么...问我这个 229 00:15:44,190 --> 00:15:45,260 该死的 230 00:15:45,260 --> 00:15:46,640 给 我真有急事 231 00:15:46,650 --> 00:15:48,540 没时间去认证 232 00:15:48,540 --> 00:15:50,270 行 九美元 233 00:15:54,440 --> 00:15:55,980 我钱不够 234 00:15:57,500 --> 00:15:59,360 我只有五美元 行吗 235 00:15:59,570 --> 00:16:02,110 你懂规矩 要么给钱要么认证 236 00:16:02,110 --> 00:16:03,610 真是急事 好吗 237 00:16:03,620 --> 00:16:05,040 非常严重危急的事 238 00:16:05,040 --> 00:16:06,690 我得出去 239 00:16:06,970 --> 00:16:09,300 我以我祖宗的灵魂发誓 240 00:16:09,300 --> 00:16:11,320 我回来就去弄贴纸 241 00:16:11,320 --> 00:16:14,250 只要你让我出去 我就多给你一张 242 00:16:17,040 --> 00:16:17,740 行 243 00:16:17,740 --> 00:16:20,320 行 你要让我走回去弄贴纸吗 244 00:16:20,330 --> 00:16:23,270 我会走回去弄贴纸的 245 00:16:23,640 --> 00:16:27,000 不是我逼你 这都是规定 246 00:16:27,000 --> 00:16:29,020 只要你晚上睡得安稳 247 00:16:35,170 --> 00:16:36,770 去你的 死老头 248 00:17:04,820 --> 00:17:06,560 调度中心 收到 249 00:17:35,700 --> 00:17:38,930 吉米 什么风把你吹来了 250 00:17:38,930 --> 00:17:40,290 我... 251 00:17:40,570 --> 00:17:42,550 我在听警用广播 252 00:17:42,550 --> 00:17:44,780 我听说这边出了什么乱子 253 00:17:44,780 --> 00:17:47,040 这边没你的事 下次再来吧 254 00:17:47,040 --> 00:17:50,420 是一起入室案吗 凯特尔曼他们家没事吧 255 00:17:50,420 --> 00:17:51,720 我们不知道 256 00:17:52,160 --> 00:17:53,520 昨天晚上邻居遛狗经过时... 257 00:17:53,530 --> 00:17:55,110 发现前门大开着 258 00:17:55,780 --> 00:17:57,680 屋子里被洗劫一空 一家人都不知所踪 259 00:17:57,680 --> 00:18:01,330 也没有留言 所以我们还在调查 260 00:18:02,490 --> 00:18:03,540 我得回去了 261 00:18:03,540 --> 00:18:06,470 当然了 祝你好运 262 00:18:18,340 --> 00:18:19,960 你为什么要过来 263 00:18:20,640 --> 00:18:23,020 我只是在我朋友需要时来支持她 264 00:18:23,020 --> 00:18:23,900 你想表示支持吗 265 00:18:23,900 --> 00:18:25,160 那就告诉我你昨晚为什么要那么说 266 00:18:25,160 --> 00:18:26,710 那些都只是推测 267 00:18:26,740 --> 00:18:28,890 正如我为什么会知道凯特尔曼他们需要个律师 268 00:18:28,890 --> 00:18:30,380 他们贪污的钱... 269 00:18:30,380 --> 00:18:32,770 稍加揣测就知道肯定有人会来抢 270 00:18:32,770 --> 00:18:36,080 昨晚你为他们担心 今天他们就失踪了 271 00:18:36,080 --> 00:18:38,760 太荒唐了 就像《雷普利》一样 272 00:18:38,760 --> 00:18:41,700 吉米 不单单是克雷格和贝茜·凯特尔曼 273 00:18:41,710 --> 00:18:43,750 还有他们的两个孩子 274 00:18:44,670 --> 00:18:47,910 如果你能帮忙找到他们 一定会告诉我们吧 275 00:18:50,320 --> 00:18:52,300 我不...我不知道发生了什么 276 00:18:52,570 --> 00:18:54,490 真的 我不知道 277 00:18:56,300 --> 00:18:57,140 你逗留得越久 278 00:18:57,140 --> 00:18:58,610 我要跟哈姆林解释得就越多 279 00:18:58,610 --> 00:18:59,910 我迟点再跟你说 280 00:18:59,940 --> 00:19:03,250 如果我能帮上忙 就告诉我 281 00:19:21,320 --> 00:19:23,480 会没事的 282 00:19:24,330 --> 00:19:25,540 会解决的 283 00:19:26,200 --> 00:19:28,060 没事 会没事的 284 00:19:59,490 --> 00:20:01,160 我是纳乔 请留言 285 00:20:01,260 --> 00:20:04,010 是的 我... 286 00:20:04,020 --> 00:20:07,200 我是之前跟你谈过的那一方 287 00:20:07,200 --> 00:20:11,100 我很想帮你摆脱... 288 00:20:12,100 --> 00:20:14,790 你现在的困境 289 00:20:14,790 --> 00:20:17,570 利用合法的或其他手段 290 00:20:17,850 --> 00:20:19,610 请你尽早 291 00:20:19,610 --> 00:20:23,270 给我回电 292 00:20:23,270 --> 00:20:25,530 号码是146-8729 293 00:20:25,780 --> 00:20:27,760 但请你快一点 294 00:20:52,230 --> 00:20:53,930 我是纳乔 请留言 295 00:20:54,060 --> 00:20:56,000 纳乔 你好 296 00:20:56,000 --> 00:21:00,180 声明一点 我什么都不知道 297 00:21:00,180 --> 00:21:03,110 我跟谁都没说过 298 00:21:03,820 --> 00:21:05,630 也没人监听这个电话 299 00:21:05,630 --> 00:21:09,470 但是鉴于有多人卷入此事 300 00:21:09,480 --> 00:21:12,300 我只是想和你说清楚 301 00:21:12,300 --> 00:21:15,740 所以 146-8729... 302 00:21:15,740 --> 00:21:17,320 请尽快打给我 303 00:21:33,200 --> 00:21:34,430 如果我之前没说清楚 304 00:21:34,430 --> 00:21:36,690 现在我们分秒必争 305 00:21:36,690 --> 00:21:40,830 我还是先挂了 以免你正好打过来 306 00:21:41,480 --> 00:21:45,520 如果你听到忙音 这边没有呼叫等待 307 00:21:48,690 --> 00:21:50,060 继续打 我在边上 308 00:21:52,400 --> 00:21:55,680 我能解决这个麻烦 如果真有麻烦的话 309 00:21:56,700 --> 00:22:00,960 我希望这一切都只是一个误会 310 00:22:22,390 --> 00:22:23,590 喂 311 00:22:24,650 --> 00:22:28,270 喂 纳乔 312 00:22:28,470 --> 00:22:29,600 纳乔 313 00:23:43,090 --> 00:23:46,300 走 继续走 314 00:23:46,970 --> 00:23:48,600 一个人散步而已 315 00:24:07,030 --> 00:24:09,530 -感谢上帝 救命 -趴下 举起手来 316 00:24:09,530 --> 00:24:10,990 -不许动 趴下 -你们是警察 317 00:24:10,990 --> 00:24:13,760 -举起手来 -我膝盖不好 318 00:24:14,420 --> 00:24:15,250 别这样 警官 319 00:24:15,250 --> 00:24:18,910 你们弄错了 我叫詹姆斯·麦吉尔 320 00:24:18,910 --> 00:24:20,150 我是个律师 321 00:24:20,150 --> 00:24:21,840 轻点 轻点 322 00:24:24,290 --> 00:24:25,540 是他的律师 323 00:24:25,540 --> 00:24:26,720 谁的律师 324 00:24:39,870 --> 00:24:41,370 你确定他找的是我吗 325 00:24:41,610 --> 00:24:42,960 到底进不进去 326 00:24:56,340 --> 00:24:58,840 你要求找我 我来了 327 00:24:59,720 --> 00:25:03,460 我想告诉你这一步走得很正确 328 00:25:03,460 --> 00:25:06,950 很聪明 因为我来这儿是帮助 每个人 329 00:25:06,950 --> 00:25:09,390 所有人 特别是你 330 00:25:12,850 --> 00:25:14,870 那两个警探 331 00:25:14,870 --> 00:25:17,080 他们刚跟我说了很多 332 00:25:17,920 --> 00:25:21,250 他们告诉我的就是... 333 00:25:22,270 --> 00:25:23,620 情况很棘手 334 00:25:25,080 --> 00:25:27,170 我会再给你复述一遍 335 00:25:27,21943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.