Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,798 --> 00:00:06,210
You're always in the middle of accidents
2
00:00:10,636 --> 00:00:14,972
I'm actually really embarrassed right now
3
00:00:14,972 --> 00:00:17,734
Why did we run into each other there?
4
00:00:17,734 --> 00:00:20,157
You seem to keep forgetting,
5
00:00:20,157 --> 00:00:21,771
but I'm the police
6
00:00:21,771 --> 00:00:25,291
Even if we didn't meet there,
we would've met here
7
00:00:30,776 --> 00:00:33,166
I delivered the details well,
8
00:00:33,166 --> 00:00:35,535
so they'll come out after wrapping up
9
00:00:38,340 --> 00:00:40,148
Thank you
10
00:00:40,999 --> 00:00:42,775
And I'm sorry
11
00:00:43,444 --> 00:00:45,661
Whatever
12
00:00:45,661 --> 00:00:48,548
Be good to your boyfriends
13
00:00:50,038 --> 00:00:52,975
I think I know how they feel
14
00:01:01,180 --> 00:01:03,033
They must be done
15
00:01:03,033 --> 00:01:04,814
I'll get going
16
00:01:40,311 --> 00:01:41,959
I...
17
00:01:44,120 --> 00:01:46,328
I'll get going first
18
00:01:48,621 --> 00:01:52,235
I have work to do tomorrow and I'm in a hurry
19
00:01:52,235 --> 00:01:55,051
I don't think I'll be able to take you home
20
00:01:57,768 --> 00:02:01,582
Ji-ho, please take Ji-soo home
21
00:02:02,623 --> 00:02:04,065
Yes
22
00:02:05,317 --> 00:02:09,006
Get home safe, Tae-oh
23
00:02:24,394 --> 00:02:28,626
Ji-ho You don't have to overdo yourself
24
00:02:31,390 --> 00:02:34,461
No, I'll take you home
25
00:02:34,461 --> 00:02:36,765
We're nearly there
26
00:02:36,765 --> 00:02:39,738
You must be exhausted, too
27
00:02:59,373 --> 00:03:01,847
You must be having a hard time...
28
00:03:03,716 --> 00:03:06,143
...because of me
29
00:03:08,619 --> 00:03:11,381
I thought I'd be okay
30
00:03:12,108 --> 00:03:16,320
I accepted it because
I didn't want to break up
31
00:03:16,320 --> 00:03:19,031
I started it knowing everything
32
00:03:19,844 --> 00:03:21,684
But...
33
00:03:22,720 --> 00:03:24,840
Even so
34
00:03:39,010 --> 00:03:41,513
I'm sorry
35
00:03:53,925 --> 00:03:57,875
Begging for merely half of her love...
36
00:03:57,875 --> 00:03:59,772
Are you satisfied?
37
00:03:59,772 --> 00:04:01,975
Be good to your boyfriends
38
00:04:01,975 --> 00:04:04,760
I think I know how they feel
39
00:04:08,821 --> 00:04:11,600
What should I do now?
40
00:04:30,479 --> 00:04:33,224
- Why are you calling in the morning?
- Hey!
41
00:04:33,224 --> 00:04:35,274
I can hear you even if you keep it low
42
00:04:35,274 --> 00:04:39,142
- You always yell...
- Just what on earth are you up to?
43
00:04:39,142 --> 00:04:40,072
What are you talking about?
44
00:04:40,072 --> 00:04:42,386
Hurry up and check what I sent you
45
00:04:42,386 --> 00:04:44,408
Let me hang up
46
00:04:45,054 --> 00:04:48,073
(Yesterday's scuffle at the cart bar)
(LOL, she got caught for two-timing)
47
00:04:48,073 --> 00:04:49,830
Who...
48
00:04:54,444 --> 00:04:56,204
What happened?
49
00:04:58,256 --> 00:05:00,050
(Director)
50
00:05:12,995 --> 00:05:15,614
You weren't working...
51
00:05:15,614 --> 00:05:17,650
...but dating?
52
00:05:19,694 --> 00:05:23,637
What's more... Two-timing?
53
00:05:23,637 --> 00:05:27,009
Wow, you're so talented
54
00:05:27,009 --> 00:05:30,127
Fine Let's say it's your personal life
55
00:05:30,127 --> 00:05:33,624
But why on earth did you cause
a commotion at the bar?
56
00:05:34,359 --> 00:05:37,754
Will you take responsibility if our clients
file a complaint?
57
00:05:37,754 --> 00:05:39,155
I'm sorry
58
00:05:39,155 --> 00:05:40,940
Sorry?
59
00:05:47,768 --> 00:05:50,074
For now,
60
00:05:50,074 --> 00:05:53,720
our company dealt with the original video
61
00:05:53,720 --> 00:05:56,646
- But Team Leader Yoon
- Yes
62
00:05:56,646 --> 00:05:59,993
Your assault was fully exposed
63
00:05:59,993 --> 00:06:01,786
so it's difficult to cover up for you
64
00:06:01,786 --> 00:06:04,223
What do you mean by difficult...
65
00:06:06,288 --> 00:06:09,905
Pull out of every project
66
00:06:09,905 --> 00:06:13,421
And stay home for the time being
until we call you back
67
00:06:13,421 --> 00:06:16,100
Director, what do you mean?
68
00:06:18,712 --> 00:06:21,947
Yes, I understand
69
00:06:23,450 --> 00:06:25,367
Okay
70
00:06:25,911 --> 00:06:28,711
This project is nearly done anyway
71
00:06:28,711 --> 00:06:31,782
I'll add another Team Leader soon
72
00:06:31,782 --> 00:06:34,877
So Assistant Manager Yang,
you take charge and proceed with it
73
00:06:36,331 --> 00:06:41,406
About that freelance designer
74
00:06:41,406 --> 00:06:43,744
Deal with him immediately
75
00:06:43,744 --> 00:06:47,381
- Director
- This is the order from above
76
00:06:47,381 --> 00:06:50,943
And it won't be reversed
77
00:06:50,943 --> 00:06:53,454
So don't make me talk twice
78
00:07:07,729 --> 00:07:09,745
Tae-oh
79
00:07:09,745 --> 00:07:11,555
I'm sorry
80
00:07:12,223 --> 00:07:14,558
It's all my fault
81
00:07:20,357 --> 00:07:22,566
It isn't your fault
82
00:07:24,196 --> 00:07:26,708
The reason why I was suspended
83
00:07:26,708 --> 00:07:29,923
is because I beat up that man
84
00:07:32,102 --> 00:07:34,161
This is right
85
00:07:40,819 --> 00:07:43,253
Don't be too sorry
86
00:08:02,691 --> 00:08:06,208
I'll head home first
87
00:08:19,983 --> 00:08:22,215
Aren't you getting off work?
88
00:08:24,237 --> 00:08:27,573
Yeah, I'll go in a while
89
00:08:28,675 --> 00:08:31,675
Okay then, I'll see you tomorrow
90
00:09:06,880 --> 00:09:09,757
((Ji-ho) Ji-soo, I made this cafe latte
at the cafe a while ago)
91
00:09:21,586 --> 00:09:23,296
(Way to go)
92
00:09:23,296 --> 00:09:25,647
(Think of me a lot)
93
00:09:28,927 --> 00:09:30,614
((Tae-oh) I'm always grateful)
94
00:09:30,614 --> 00:09:33,114
(Thanks to you, I smile)
95
00:10:03,712 --> 00:10:05,654
Let's break up
96
00:10:08,733 --> 00:10:10,239
What?
97
00:10:10,239 --> 00:10:11,862
I'm sorry
98
00:10:15,275 --> 00:10:20,954
It's been a few days
since we saw each other... and is that all you have to say?
99
00:10:21,896 --> 00:10:24,152
You want to break up?
100
00:10:24,152 --> 00:10:25,719
Ji-ho
101
00:10:26,304 --> 00:10:29,355
Can you continue dating me?
102
00:10:34,534 --> 00:10:36,488
I'm not breaking up
103
00:10:36,488 --> 00:10:39,016
I still love you
104
00:10:40,056 --> 00:10:41,632
I know
105
00:10:42,167 --> 00:10:45,152
And I love you as well
106
00:10:47,338 --> 00:10:49,357
I can say that over and over again
with confidence
107
00:10:49,373 --> 00:10:51,951
Then why must we break up?
108
00:10:55,224 --> 00:10:58,117
I don't want to hurt you anymore
109
00:10:58,892 --> 00:11:00,542
I...
110
00:11:01,144 --> 00:11:05,089
I don't know if I can have
a relationship that you want
111
00:11:06,316 --> 00:11:09,768
We'll end up hurt
112
00:11:09,768 --> 00:11:11,970
and be full only of guilt
113
00:11:13,198 --> 00:11:14,905
So...
114
00:11:16,732 --> 00:11:19,018
Are you saying that it's only right
to break up?
115
00:11:19,980 --> 00:11:21,963
Yes
116
00:11:21,963 --> 00:11:24,283
I don't want to make
117
00:11:24,283 --> 00:11:26,524
the person I love suffer
118
00:11:27,670 --> 00:11:29,177
And I also...
119
00:11:30,715 --> 00:11:31,633
I don't know if I...
120
00:11:33,468 --> 00:11:35,386
...can watch that happen
121
00:11:37,263 --> 00:11:38,098
I'm sorry
122
00:11:39,406 --> 00:11:40,517
Let's break up
123
00:12:06,251 --> 00:12:08,086
I'm holding on to you for the last time
124
00:12:25,390 --> 00:12:26,521
I'm so...
125
00:12:28,022 --> 00:12:30,191
...so sorry, Tae-oh
126
00:12:33,528 --> 00:12:35,129
What do you think of the ring?
127
00:12:35,691 --> 00:12:37,156
I tried hard selecting it
128
00:12:37,976 --> 00:12:38,825
It's beautiful
129
00:12:39,430 --> 00:12:40,822
Very beautiful...
130
00:12:44,747 --> 00:12:46,450
Is it a significant loss?
131
00:12:47,667 --> 00:12:48,251
Yes
132
00:12:56,942 --> 00:12:58,111
That'll be enough, then
133
00:13:03,732 --> 00:13:04,951
Tae-oh, hold on
134
00:13:08,563 --> 00:13:11,124
But let's not end things like this
135
00:13:12,511 --> 00:13:13,067
What?
136
00:13:13,372 --> 00:13:17,463
We need a talented designer
like youfor this project
137
00:13:18,408 --> 00:13:20,447
We started this together
138
00:13:21,910 --> 00:13:24,855
I want to end it together
139
00:13:28,958 --> 00:13:29,795
Director
140
00:13:29,819 --> 00:13:32,937
(Four hours ago)
Oh, there's no use in doing this
141
00:13:33,838 --> 00:13:34,710
Assistant Manager Yang
142
00:13:34,734 --> 00:13:37,692
- Why are you dragging your feelings into work?
- I'm not talking as Yang Ji-soo
143
00:13:37,708 --> 00:13:39,861
I'm talking as the head of the project
144
00:13:40,287 --> 00:13:43,239
At this rate, we'll never end
the project with success
145
00:13:44,260 --> 00:13:44,842
So...
146
00:13:46,851 --> 00:13:48,061
Are you trying to threaten me?
147
00:13:48,603 --> 00:13:51,522
This is an objective judgment
as a practitioner in the project
148
00:13:52,398 --> 00:13:55,568
This is none other than the
final stage of the project
149
00:13:56,069 --> 00:13:58,963
Those two people are most important
at this point
150
00:13:58,979 --> 00:13:59,817
Okay
151
00:13:59,841 --> 00:14:01,842
If those two return to work
152
00:14:01,866 --> 00:14:04,410
and ruin the company's image,
153
00:14:05,642 --> 00:14:06,818
will you take the responsibility?
154
00:14:08,130 --> 00:14:11,477
What if the quality of the project goes
down due to their absence?
155
00:14:11,501 --> 00:14:14,337
Taking this risk to manage our
image for the time being
156
00:14:15,004 --> 00:14:16,415
Is that the right thing to do?
157
00:14:21,844 --> 00:14:23,137
No matter the circumstances,
158
00:14:24,681 --> 00:14:26,975
I'll take all the responsibility
159
00:14:29,060 --> 00:14:30,645
I'll finish with a flourish
160
00:14:32,063 --> 00:14:32,981
and make
161
00:14:34,596 --> 00:14:35,625
a definite end
162
00:14:41,239 --> 00:14:43,518
Considering LUNA's target market, I think
163
00:14:43,533 --> 00:14:46,677
increasing the proportion of N-Tube or
Stargram will be better than a handbook
164
00:14:46,693 --> 00:14:47,929
What do you all think?
165
00:14:50,364 --> 00:14:51,555
Who gave this to me?
166
00:14:51,571 --> 00:14:54,997
The responses to Stargram Story
have been pretty positive
167
00:14:55,021 --> 00:14:56,888
In that case, it'll be a good idea
168
00:14:56,903 --> 00:15:00,983
to look for influencers under the limelight
besides Seo Yu-ri
169
00:15:01,936 --> 00:15:04,155
Oh, I passed this one to Assistant Manager
Kang Pilgu in Team 3
170
00:15:04,171 --> 00:15:05,696
- Oh, Team 3?
- Yes
171
00:15:09,117 --> 00:15:12,433
And I think it'll be good to use
Shorts on N-Tube
172
00:15:12,457 --> 00:15:16,040
We can keep exposing
parts of the commercial
173
00:15:16,056 --> 00:15:18,042
or celebrities using LUNA's products
174
00:16:58,769 --> 00:17:00,086
Why did you tell me to come
all the way here?
175
00:17:01,129 --> 00:17:05,107
Hey, I'm having a day off in a long while
176
00:17:05,583 --> 00:17:06,933
So you might as well play along
177
00:17:14,517 --> 00:17:15,101
Here
178
00:17:19,147 --> 00:17:20,022
I enjoyed reading it
179
00:17:21,107 --> 00:17:22,608
I'm sorry for returning it to you late
180
00:17:23,940 --> 00:17:25,069
About the late fee...
181
00:17:25,695 --> 00:17:27,321
Exempt it for me with a friend's chance
182
00:17:28,322 --> 00:17:29,923
We're not friends anymore
183
00:17:30,196 --> 00:17:30,950
Hey
184
00:17:31,258 --> 00:17:34,452
But we should put an end to it properly
185
00:17:35,621 --> 00:17:37,331
We've been friends for ten years
186
00:17:37,790 --> 00:17:39,209
Aren't you sad?
187
00:17:43,496 --> 00:17:45,496
You're so cold-hearted
188
00:17:51,540 --> 00:17:53,389
Coming to school in a while
189
00:17:54,056 --> 00:17:55,475
reminds me of the past a lot
190
00:17:56,809 --> 00:17:57,435
Right?
191
00:18:02,982 --> 00:18:03,774
What do you think?
192
00:18:04,984 --> 00:18:07,069
It's an appropriate place
for our ending, right?
193
00:18:09,017 --> 00:18:10,740
You and the way you add meanings
194
00:18:12,793 --> 00:18:13,884
Kwak Hyun-woo
195
00:18:15,434 --> 00:18:16,095
What?
196
00:18:18,789 --> 00:18:21,209
Thank you for being my friend
197
00:18:22,502 --> 00:18:25,338
Thanks to you, I had so much fun,
and I was so happy
198
00:18:27,301 --> 00:18:28,107
Well...
199
00:18:30,468 --> 00:18:31,511
I had fun, too
200
00:18:33,316 --> 00:18:34,555
And I'm sorry
201
00:18:35,348 --> 00:18:38,643
I've had things my way all this time
202
00:18:39,750 --> 00:18:42,730
And I think I hurt precious people
203
00:18:47,026 --> 00:18:48,152
As long as you know, it's fine
204
00:18:56,452 --> 00:18:57,203
Hey
205
00:18:58,788 --> 00:19:01,391
As I've said, you're a person
who has to live as you please
206
00:19:01,415 --> 00:19:03,726
You'll get in trouble again trying to fit
into something that won't work
207
00:19:05,044 --> 00:19:06,896
There's no one to massage your hand anymore
208
00:19:07,444 --> 00:19:08,522
Did anyone complain?
209
00:19:08,881 --> 00:19:11,576
I'm going to continue living as I please
210
00:19:11,923 --> 00:19:13,569
I don't want to be in trouble, either
211
00:19:14,387 --> 00:19:15,863
Oh, you're seriously...
212
00:19:16,847 --> 00:19:17,682
I just...
213
00:19:18,599 --> 00:19:21,466
I don't want to hurt people anymore
214
00:19:23,479 --> 00:19:25,706
If the other person doesn't like it,
neither do I
215
00:19:30,027 --> 00:19:31,379
Only with people
216
00:19:32,029 --> 00:19:34,345
who can accept me as I am
217
00:19:36,023 --> 00:19:37,593
Only with that kind of people...
218
00:19:42,665 --> 00:19:44,250
But will there be such people?
219
00:19:45,793 --> 00:19:46,836
Of course not
220
00:19:57,513 --> 00:19:59,765
Thank you for everything
221
00:20:01,779 --> 00:20:03,013
Take care
222
00:20:04,020 --> 00:20:04,982
My friend
223
00:20:19,493 --> 00:20:20,494
To be honest
224
00:20:38,821 --> 00:20:40,740
I still like Ronaldo
225
00:20:41,043 --> 00:20:43,909
What? You were still a fan
226
00:20:44,644 --> 00:20:46,704
But why do you like Ronaldo so much?
227
00:20:48,517 --> 00:20:50,291
Ronaldo is indeed bad
228
00:20:51,233 --> 00:20:53,210
He promised to play in a match
but never came out
229
00:20:53,490 --> 00:20:55,337
He did something wrong,
but gets angry instead
230
00:20:55,855 --> 00:20:59,800
He's spoiled and does
so many spiteful things
231
00:21:01,533 --> 00:21:03,429
There's nothing to love about him
232
00:21:05,665 --> 00:21:06,832
But I'm still in
233
00:21:09,835 --> 00:21:10,961
There's no reason
234
00:21:13,839 --> 00:21:16,174
From the first time I saw you
until now
235
00:21:20,056 --> 00:21:21,908
I just liked you as you are
236
00:21:39,798 --> 00:21:41,967
- Great job
- Great job!
237
00:21:43,087 --> 00:21:44,929
The client's reaction isn't too bad,
238
00:21:45,178 --> 00:21:47,890
and I think our Director
is satisfied as well
239
00:21:48,217 --> 00:21:50,418
Great job for your hard work, everyone
240
00:21:52,420 --> 00:21:55,197
Wow, this project really does
come to an end
241
00:21:55,213 --> 00:21:58,317
It's such a relief that it ended well
242
00:21:58,333 --> 00:22:00,343
It was so tumultuous
243
00:22:00,367 --> 00:22:02,972
I thought the project was going to flop
in between
244
00:22:04,515 --> 00:22:05,224
I'm sorry
245
00:22:05,516 --> 00:22:07,351
We came all this way without flopping,
246
00:22:08,227 --> 00:22:09,770
thanks to Assistant Manager Yang
247
00:22:12,648 --> 00:22:13,566
It was really...
248
00:22:14,529 --> 00:22:15,901
...a good ending
249
00:22:19,876 --> 00:22:22,533
It's not because of me
It's because everyone did their best
250
00:22:23,200 --> 00:22:24,910
You all worked so hard
251
00:22:25,619 --> 00:22:26,370
All right!
252
00:22:26,948 --> 00:22:29,549
How about a get-together today?
253
00:22:29,573 --> 00:22:30,791
Oh, that sounds great
254
00:22:31,183 --> 00:22:33,853
Woo-seok, you always
make the perfect remark
255
00:22:34,211 --> 00:22:36,397
Now then, let's stop doing this
and get going
256
00:22:37,356 --> 00:22:38,274
Let's go!
257
00:22:39,008 --> 00:22:43,988
There's a new pork back-bone
stew place up at the front
258
00:23:04,742 --> 00:23:06,076
Arent you coming, Tae-oh?
259
00:23:07,630 --> 00:23:09,079
You go ahead
260
00:23:09,527 --> 00:23:11,207
I'll follow you in a minute after
sending a report
261
00:23:12,194 --> 00:23:13,959
Yes, okay
262
00:23:17,309 --> 00:23:18,047
It's a relief
263
00:23:22,216 --> 00:23:24,809
...that we've ended well
264
00:23:28,766 --> 00:23:29,391
Yes
265
00:23:30,935 --> 00:23:32,186
You did a great job
266
00:23:33,329 --> 00:23:34,313
Tae-oh
267
00:23:44,872 --> 00:23:46,717
(Letter of resignation)
268
00:24:18,107 --> 00:24:21,026
(A year later)
How about the 18th?
269
00:24:22,625 --> 00:24:25,114
Yes, I'll see you then, CEO
270
00:24:25,637 --> 00:24:27,341
Yes, take care
271
00:24:41,457 --> 00:24:43,227
Oh? Kwak!
272
00:24:49,256 --> 00:24:51,396
Oh, how long has it been?
273
00:24:51,412 --> 00:24:53,075
I thought I'd forget your face
274
00:24:53,492 --> 00:24:54,702
It's been two days, Ji-soo
275
00:24:55,811 --> 00:24:56,562
Hyun-woo
276
00:24:58,080 --> 00:25:00,290
Two days is 48 hours
277
00:25:00,941 --> 00:25:03,472
Can you live without seeing me
for 48 hours?
278
00:25:03,496 --> 00:25:04,945
48 hours...
279
00:25:06,536 --> 00:25:08,536
48 hours would be a little tough
280
00:25:10,003 --> 00:25:10,868
Right?
281
00:25:13,429 --> 00:25:14,121
Hey!
282
00:25:15,039 --> 00:25:17,766
How dare you date at my sacred cafe!
283
00:25:18,344 --> 00:25:20,920
What's the problem?
We're the only customers here
284
00:25:21,242 --> 00:25:23,605
It looks like Do Min-ji will
close down her store again
285
00:25:24,131 --> 00:25:26,008
Why didn't you just keep that
comic book store?
286
00:25:26,263 --> 00:25:28,527
Hey, this is way more profitable
than the comic book store!
287
00:25:29,450 --> 00:25:32,489
At the time, you two were
the only customers
288
00:25:33,265 --> 00:25:34,283
That's true
289
00:25:34,299 --> 00:25:35,923
We were the ones that saved you
290
00:25:35,947 --> 00:25:36,618
That's right
291
00:25:36,634 --> 00:25:37,286
Yeah
292
00:25:39,855 --> 00:25:41,428
Oh, right! Hyun-woo
293
00:25:41,452 --> 00:25:41,982
Yeah?
294
00:25:42,733 --> 00:25:43,442
Come over here
295
00:25:45,798 --> 00:25:46,712
Oh, a bit more
296
00:25:55,432 --> 00:25:56,497
I love you
297
00:26:03,683 --> 00:26:04,772
I love you, too
298
00:26:20,101 --> 00:26:23,499
That girl and that boy are alumni
since elementary schools, like us
299
00:26:23,957 --> 00:26:27,086
But that boy had always liked that girl
300
00:26:27,653 --> 00:26:29,963
Then one day, they met by fate
as high school students
301
00:26:30,292 --> 00:26:31,298
Guess where they met
302
00:26:32,449 --> 00:26:34,076
On the bus
Amazing, right?
303
00:26:34,672 --> 00:26:37,793
How can they meet on a bus?
That's ridiculous
304
00:26:37,817 --> 00:26:40,474
Why? They can be destined
to meet on the bus
305
00:26:40,490 --> 00:26:41,806
That's so unrealistic
306
00:26:41,830 --> 00:26:43,435
Then why would you watch dramas?
307
00:26:43,794 --> 00:26:45,437
I'm watching it because you're watching it
308
00:26:50,342 --> 00:26:53,278
So that girl and that boy are
in a love triangle
309
00:26:53,294 --> 00:26:53,987
Isn't it amazing?
310
00:26:54,346 --> 00:26:56,532
That girl likes this boy
And this boy...
311
00:26:56,760 --> 00:26:58,158
Are you serious about that?
312
00:26:58,475 --> 00:26:59,184
Yes
313
00:26:59,727 --> 00:27:00,602
I'm serious
314
00:27:02,653 --> 00:27:05,190
How can you do this to me?
315
00:27:08,318 --> 00:27:10,946
If I cook, you should do the dishes
316
00:27:11,280 --> 00:27:15,743
On our last date, I cooked
and also did the dishes
317
00:27:16,160 --> 00:27:17,745
Don't you remember?
318
00:27:19,232 --> 00:27:20,247
Oh...
319
00:27:20,873 --> 00:27:21,498
That's right
320
00:27:23,153 --> 00:27:24,154
Okay
321
00:27:25,794 --> 00:27:27,582
You should wear an apron
322
00:27:27,606 --> 00:27:28,332
Yes
323
00:27:29,183 --> 00:27:30,299
Your clothes will get wet
324
00:27:37,937 --> 00:27:40,075
Finish the dishes quickly
325
00:27:44,271 --> 00:27:45,689
Now that I think about it,
326
00:27:47,381 --> 00:27:49,151
I can do the dishes later, right?
327
00:27:49,175 --> 00:27:52,504
You have to do them immediately
so that the food waste...
328
00:28:02,877 --> 00:28:04,877
Hey, seriously!
329
00:28:10,086 --> 00:28:11,106
Let's go
330
00:28:11,122 --> 00:28:14,026
Come on
You should do the dishes first
331
00:28:14,649 --> 00:28:16,534
Never mind doing the dishes
332
00:28:16,550 --> 00:28:18,352
But you should do them
or else they'll smell
333
00:28:18,368 --> 00:28:21,658
- Oh, I can do them later
- Oh, put me down, quick! Put me down!
334
00:28:54,633 --> 00:28:55,676
You should get going
335
00:29:04,363 --> 00:29:05,144
Have fun
336
00:29:06,667 --> 00:29:08,830
Yes, I'll call you
337
00:29:26,623 --> 00:29:28,623
(These two love each other)
338
00:29:36,800 --> 00:29:38,568
(As they are)
339
00:29:41,763 --> 00:29:43,763
(Everything about each other)
340
00:29:44,136 --> 00:29:45,475
(All of it)
341
00:29:51,430 --> 00:29:52,499
Let's go
342
00:29:55,861 --> 00:29:57,446
(So, Yang Ji-soo...)
343
00:29:59,111 --> 00:30:00,674
(...will be a bad girl)
344
00:30:05,800 --> 00:30:07,180
(Now and forever)
345
00:30:09,785 --> 00:30:11,043
(As always)
346
00:30:12,686 --> 00:30:17,149
(Thank you for watching BAD GIRLFRIEND)
347
00:30:34,833 --> 00:30:36,418
(BAD GIRLFRIEND)
348
00:31:29,281 --> 00:31:30,514
(BAD GIRLFRIEND)
23345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.