All language subtitles for Bad.Girlfriend.s01e12.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,798 --> 00:00:06,210 You're always in the middle of accidents 2 00:00:10,636 --> 00:00:14,972 I'm actually really embarrassed right now 3 00:00:14,972 --> 00:00:17,734 Why did we run into each other there? 4 00:00:17,734 --> 00:00:20,157 You seem to keep forgetting, 5 00:00:20,157 --> 00:00:21,771 but I'm the police 6 00:00:21,771 --> 00:00:25,291 Even if we didn't meet there, we would've met here 7 00:00:30,776 --> 00:00:33,166 I delivered the details well, 8 00:00:33,166 --> 00:00:35,535 so they'll come out after wrapping up 9 00:00:38,340 --> 00:00:40,148 Thank you 10 00:00:40,999 --> 00:00:42,775 And I'm sorry 11 00:00:43,444 --> 00:00:45,661 Whatever 12 00:00:45,661 --> 00:00:48,548 Be good to your boyfriends 13 00:00:50,038 --> 00:00:52,975 I think I know how they feel 14 00:01:01,180 --> 00:01:03,033 They must be done 15 00:01:03,033 --> 00:01:04,814 I'll get going 16 00:01:40,311 --> 00:01:41,959 I... 17 00:01:44,120 --> 00:01:46,328 I'll get going first 18 00:01:48,621 --> 00:01:52,235 I have work to do tomorrow and I'm in a hurry 19 00:01:52,235 --> 00:01:55,051 I don't think I'll be able to take you home 20 00:01:57,768 --> 00:02:01,582 Ji-ho, please take Ji-soo home 21 00:02:02,623 --> 00:02:04,065 Yes 22 00:02:05,317 --> 00:02:09,006 Get home safe, Tae-oh 23 00:02:24,394 --> 00:02:28,626 Ji-ho You don't have to overdo yourself 24 00:02:31,390 --> 00:02:34,461 No, I'll take you home 25 00:02:34,461 --> 00:02:36,765 We're nearly there 26 00:02:36,765 --> 00:02:39,738 You must be exhausted, too 27 00:02:59,373 --> 00:03:01,847 You must be having a hard time... 28 00:03:03,716 --> 00:03:06,143 ...because of me 29 00:03:08,619 --> 00:03:11,381 I thought I'd be okay 30 00:03:12,108 --> 00:03:16,320 I accepted it because I didn't want to break up 31 00:03:16,320 --> 00:03:19,031 I started it knowing everything 32 00:03:19,844 --> 00:03:21,684 But... 33 00:03:22,720 --> 00:03:24,840 Even so 34 00:03:39,010 --> 00:03:41,513 I'm sorry 35 00:03:53,925 --> 00:03:57,875 Begging for merely half of her love... 36 00:03:57,875 --> 00:03:59,772 Are you satisfied? 37 00:03:59,772 --> 00:04:01,975 Be good to your boyfriends 38 00:04:01,975 --> 00:04:04,760 I think I know how they feel 39 00:04:08,821 --> 00:04:11,600 What should I do now? 40 00:04:30,479 --> 00:04:33,224 - Why are you calling in the morning? - Hey! 41 00:04:33,224 --> 00:04:35,274 I can hear you even if you keep it low 42 00:04:35,274 --> 00:04:39,142 - You always yell... - Just what on earth are you up to? 43 00:04:39,142 --> 00:04:40,072 What are you talking about? 44 00:04:40,072 --> 00:04:42,386 Hurry up and check what I sent you 45 00:04:42,386 --> 00:04:44,408 Let me hang up 46 00:04:45,054 --> 00:04:48,073 (Yesterday's scuffle at the cart bar) (LOL, she got caught for two-timing) 47 00:04:48,073 --> 00:04:49,830 Who... 48 00:04:54,444 --> 00:04:56,204 What happened? 49 00:04:58,256 --> 00:05:00,050 (Director) 50 00:05:12,995 --> 00:05:15,614 You weren't working... 51 00:05:15,614 --> 00:05:17,650 ...but dating? 52 00:05:19,694 --> 00:05:23,637 What's more... Two-timing? 53 00:05:23,637 --> 00:05:27,009 Wow, you're so talented 54 00:05:27,009 --> 00:05:30,127 Fine Let's say it's your personal life 55 00:05:30,127 --> 00:05:33,624 But why on earth did you cause a commotion at the bar? 56 00:05:34,359 --> 00:05:37,754 Will you take responsibility if our clients file a complaint? 57 00:05:37,754 --> 00:05:39,155 I'm sorry 58 00:05:39,155 --> 00:05:40,940 Sorry? 59 00:05:47,768 --> 00:05:50,074 For now, 60 00:05:50,074 --> 00:05:53,720 our company dealt with the original video 61 00:05:53,720 --> 00:05:56,646 - But Team Leader Yoon - Yes 62 00:05:56,646 --> 00:05:59,993 Your assault was fully exposed 63 00:05:59,993 --> 00:06:01,786 so it's difficult to cover up for you 64 00:06:01,786 --> 00:06:04,223 What do you mean by difficult... 65 00:06:06,288 --> 00:06:09,905 Pull out of every project 66 00:06:09,905 --> 00:06:13,421 And stay home for the time being until we call you back 67 00:06:13,421 --> 00:06:16,100 Director, what do you mean? 68 00:06:18,712 --> 00:06:21,947 Yes, I understand 69 00:06:23,450 --> 00:06:25,367 Okay 70 00:06:25,911 --> 00:06:28,711 This project is nearly done anyway 71 00:06:28,711 --> 00:06:31,782 I'll add another Team Leader soon 72 00:06:31,782 --> 00:06:34,877 So Assistant Manager Yang, you take charge and proceed with it 73 00:06:36,331 --> 00:06:41,406 About that freelance designer 74 00:06:41,406 --> 00:06:43,744 Deal with him immediately 75 00:06:43,744 --> 00:06:47,381 - Director - This is the order from above 76 00:06:47,381 --> 00:06:50,943 And it won't be reversed 77 00:06:50,943 --> 00:06:53,454 So don't make me talk twice 78 00:07:07,729 --> 00:07:09,745 Tae-oh 79 00:07:09,745 --> 00:07:11,555 I'm sorry 80 00:07:12,223 --> 00:07:14,558 It's all my fault 81 00:07:20,357 --> 00:07:22,566 It isn't your fault 82 00:07:24,196 --> 00:07:26,708 The reason why I was suspended 83 00:07:26,708 --> 00:07:29,923 is because I beat up that man 84 00:07:32,102 --> 00:07:34,161 This is right 85 00:07:40,819 --> 00:07:43,253 Don't be too sorry 86 00:08:02,691 --> 00:08:06,208 I'll head home first 87 00:08:19,983 --> 00:08:22,215 Aren't you getting off work? 88 00:08:24,237 --> 00:08:27,573 Yeah, I'll go in a while 89 00:08:28,675 --> 00:08:31,675 Okay then, I'll see you tomorrow 90 00:09:06,880 --> 00:09:09,757 ((Ji-ho) Ji-soo, I made this cafe latte at the cafe a while ago) 91 00:09:21,586 --> 00:09:23,296 (Way to go) 92 00:09:23,296 --> 00:09:25,647 (Think of me a lot) 93 00:09:28,927 --> 00:09:30,614 ((Tae-oh) I'm always grateful) 94 00:09:30,614 --> 00:09:33,114 (Thanks to you, I smile) 95 00:10:03,712 --> 00:10:05,654 Let's break up 96 00:10:08,733 --> 00:10:10,239 What? 97 00:10:10,239 --> 00:10:11,862 I'm sorry 98 00:10:15,275 --> 00:10:20,954 It's been a few days since we saw each other... and is that all you have to say? 99 00:10:21,896 --> 00:10:24,152 You want to break up? 100 00:10:24,152 --> 00:10:25,719 Ji-ho 101 00:10:26,304 --> 00:10:29,355 Can you continue dating me? 102 00:10:34,534 --> 00:10:36,488 I'm not breaking up 103 00:10:36,488 --> 00:10:39,016 I still love you 104 00:10:40,056 --> 00:10:41,632 I know 105 00:10:42,167 --> 00:10:45,152 And I love you as well 106 00:10:47,338 --> 00:10:49,357 I can say that over and over again with confidence 107 00:10:49,373 --> 00:10:51,951 Then why must we break up? 108 00:10:55,224 --> 00:10:58,117 I don't want to hurt you anymore 109 00:10:58,892 --> 00:11:00,542 I... 110 00:11:01,144 --> 00:11:05,089 I don't know if I can have a relationship that you want 111 00:11:06,316 --> 00:11:09,768 We'll end up hurt 112 00:11:09,768 --> 00:11:11,970 and be full only of guilt 113 00:11:13,198 --> 00:11:14,905 So... 114 00:11:16,732 --> 00:11:19,018 Are you saying that it's only right to break up? 115 00:11:19,980 --> 00:11:21,963 Yes 116 00:11:21,963 --> 00:11:24,283 I don't want to make 117 00:11:24,283 --> 00:11:26,524 the person I love suffer 118 00:11:27,670 --> 00:11:29,177 And I also... 119 00:11:30,715 --> 00:11:31,633 I don't know if I... 120 00:11:33,468 --> 00:11:35,386 ...can watch that happen 121 00:11:37,263 --> 00:11:38,098 I'm sorry 122 00:11:39,406 --> 00:11:40,517 Let's break up 123 00:12:06,251 --> 00:12:08,086 I'm holding on to you for the last time 124 00:12:25,390 --> 00:12:26,521 I'm so... 125 00:12:28,022 --> 00:12:30,191 ...so sorry, Tae-oh 126 00:12:33,528 --> 00:12:35,129 What do you think of the ring? 127 00:12:35,691 --> 00:12:37,156 I tried hard selecting it 128 00:12:37,976 --> 00:12:38,825 It's beautiful 129 00:12:39,430 --> 00:12:40,822 Very beautiful... 130 00:12:44,747 --> 00:12:46,450 Is it a significant loss? 131 00:12:47,667 --> 00:12:48,251 Yes 132 00:12:56,942 --> 00:12:58,111 That'll be enough, then 133 00:13:03,732 --> 00:13:04,951 Tae-oh, hold on 134 00:13:08,563 --> 00:13:11,124 But let's not end things like this 135 00:13:12,511 --> 00:13:13,067 What? 136 00:13:13,372 --> 00:13:17,463 We need a talented designer like youfor this project 137 00:13:18,408 --> 00:13:20,447 We started this together 138 00:13:21,910 --> 00:13:24,855 I want to end it together 139 00:13:28,958 --> 00:13:29,795 Director 140 00:13:29,819 --> 00:13:32,937 (Four hours ago) Oh, there's no use in doing this 141 00:13:33,838 --> 00:13:34,710 Assistant Manager Yang 142 00:13:34,734 --> 00:13:37,692 - Why are you dragging your feelings into work? - I'm not talking as Yang Ji-soo 143 00:13:37,708 --> 00:13:39,861 I'm talking as the head of the project 144 00:13:40,287 --> 00:13:43,239 At this rate, we'll never end the project with success 145 00:13:44,260 --> 00:13:44,842 So... 146 00:13:46,851 --> 00:13:48,061 Are you trying to threaten me? 147 00:13:48,603 --> 00:13:51,522 This is an objective judgment as a practitioner in the project 148 00:13:52,398 --> 00:13:55,568 This is none other than the final stage of the project 149 00:13:56,069 --> 00:13:58,963 Those two people are most important at this point 150 00:13:58,979 --> 00:13:59,817 Okay 151 00:13:59,841 --> 00:14:01,842 If those two return to work 152 00:14:01,866 --> 00:14:04,410 and ruin the company's image, 153 00:14:05,642 --> 00:14:06,818 will you take the responsibility? 154 00:14:08,130 --> 00:14:11,477 What if the quality of the project goes down due to their absence? 155 00:14:11,501 --> 00:14:14,337 Taking this risk to manage our image for the time being 156 00:14:15,004 --> 00:14:16,415 Is that the right thing to do? 157 00:14:21,844 --> 00:14:23,137 No matter the circumstances, 158 00:14:24,681 --> 00:14:26,975 I'll take all the responsibility 159 00:14:29,060 --> 00:14:30,645 I'll finish with a flourish 160 00:14:32,063 --> 00:14:32,981 and make 161 00:14:34,596 --> 00:14:35,625 a definite end 162 00:14:41,239 --> 00:14:43,518 Considering LUNA's target market, I think 163 00:14:43,533 --> 00:14:46,677 increasing the proportion of N-Tube or Stargram will be better than a handbook 164 00:14:46,693 --> 00:14:47,929 What do you all think? 165 00:14:50,364 --> 00:14:51,555 Who gave this to me? 166 00:14:51,571 --> 00:14:54,997 The responses to Stargram Story have been pretty positive 167 00:14:55,021 --> 00:14:56,888 In that case, it'll be a good idea 168 00:14:56,903 --> 00:15:00,983 to look for influencers under the limelight besides Seo Yu-ri 169 00:15:01,936 --> 00:15:04,155 Oh, I passed this one to Assistant Manager Kang Pilgu in Team 3 170 00:15:04,171 --> 00:15:05,696 - Oh, Team 3? - Yes 171 00:15:09,117 --> 00:15:12,433 And I think it'll be good to use Shorts on N-Tube 172 00:15:12,457 --> 00:15:16,040 We can keep exposing parts of the commercial 173 00:15:16,056 --> 00:15:18,042 or celebrities using LUNA's products 174 00:16:58,769 --> 00:17:00,086 Why did you tell me to come all the way here? 175 00:17:01,129 --> 00:17:05,107 Hey, I'm having a day off in a long while 176 00:17:05,583 --> 00:17:06,933 So you might as well play along 177 00:17:14,517 --> 00:17:15,101 Here 178 00:17:19,147 --> 00:17:20,022 I enjoyed reading it 179 00:17:21,107 --> 00:17:22,608 I'm sorry for returning it to you late 180 00:17:23,940 --> 00:17:25,069 About the late fee... 181 00:17:25,695 --> 00:17:27,321 Exempt it for me with a friend's chance 182 00:17:28,322 --> 00:17:29,923 We're not friends anymore 183 00:17:30,196 --> 00:17:30,950 Hey 184 00:17:31,258 --> 00:17:34,452 But we should put an end to it properly 185 00:17:35,621 --> 00:17:37,331 We've been friends for ten years 186 00:17:37,790 --> 00:17:39,209 Aren't you sad? 187 00:17:43,496 --> 00:17:45,496 You're so cold-hearted 188 00:17:51,540 --> 00:17:53,389 Coming to school in a while 189 00:17:54,056 --> 00:17:55,475 reminds me of the past a lot 190 00:17:56,809 --> 00:17:57,435 Right? 191 00:18:02,982 --> 00:18:03,774 What do you think? 192 00:18:04,984 --> 00:18:07,069 It's an appropriate place for our ending, right? 193 00:18:09,017 --> 00:18:10,740 You and the way you add meanings 194 00:18:12,793 --> 00:18:13,884 Kwak Hyun-woo 195 00:18:15,434 --> 00:18:16,095 What? 196 00:18:18,789 --> 00:18:21,209 Thank you for being my friend 197 00:18:22,502 --> 00:18:25,338 Thanks to you, I had so much fun, and I was so happy 198 00:18:27,301 --> 00:18:28,107 Well... 199 00:18:30,468 --> 00:18:31,511 I had fun, too 200 00:18:33,316 --> 00:18:34,555 And I'm sorry 201 00:18:35,348 --> 00:18:38,643 I've had things my way all this time 202 00:18:39,750 --> 00:18:42,730 And I think I hurt precious people 203 00:18:47,026 --> 00:18:48,152 As long as you know, it's fine 204 00:18:56,452 --> 00:18:57,203 Hey 205 00:18:58,788 --> 00:19:01,391 As I've said, you're a person who has to live as you please 206 00:19:01,415 --> 00:19:03,726 You'll get in trouble again trying to fit into something that won't work 207 00:19:05,044 --> 00:19:06,896 There's no one to massage your hand anymore 208 00:19:07,444 --> 00:19:08,522 Did anyone complain? 209 00:19:08,881 --> 00:19:11,576 I'm going to continue living as I please 210 00:19:11,923 --> 00:19:13,569 I don't want to be in trouble, either 211 00:19:14,387 --> 00:19:15,863 Oh, you're seriously... 212 00:19:16,847 --> 00:19:17,682 I just... 213 00:19:18,599 --> 00:19:21,466 I don't want to hurt people anymore 214 00:19:23,479 --> 00:19:25,706 If the other person doesn't like it, neither do I 215 00:19:30,027 --> 00:19:31,379 Only with people 216 00:19:32,029 --> 00:19:34,345 who can accept me as I am 217 00:19:36,023 --> 00:19:37,593 Only with that kind of people... 218 00:19:42,665 --> 00:19:44,250 But will there be such people? 219 00:19:45,793 --> 00:19:46,836 Of course not 220 00:19:57,513 --> 00:19:59,765 Thank you for everything 221 00:20:01,779 --> 00:20:03,013 Take care 222 00:20:04,020 --> 00:20:04,982 My friend 223 00:20:19,493 --> 00:20:20,494 To be honest 224 00:20:38,821 --> 00:20:40,740 I still like Ronaldo 225 00:20:41,043 --> 00:20:43,909 What? You were still a fan 226 00:20:44,644 --> 00:20:46,704 But why do you like Ronaldo so much? 227 00:20:48,517 --> 00:20:50,291 Ronaldo is indeed bad 228 00:20:51,233 --> 00:20:53,210 He promised to play in a match but never came out 229 00:20:53,490 --> 00:20:55,337 He did something wrong, but gets angry instead 230 00:20:55,855 --> 00:20:59,800 He's spoiled and does so many spiteful things 231 00:21:01,533 --> 00:21:03,429 There's nothing to love about him 232 00:21:05,665 --> 00:21:06,832 But I'm still in 233 00:21:09,835 --> 00:21:10,961 There's no reason 234 00:21:13,839 --> 00:21:16,174 From the first time I saw you until now 235 00:21:20,056 --> 00:21:21,908 I just liked you as you are 236 00:21:39,798 --> 00:21:41,967 - Great job - Great job! 237 00:21:43,087 --> 00:21:44,929 The client's reaction isn't too bad, 238 00:21:45,178 --> 00:21:47,890 and I think our Director is satisfied as well 239 00:21:48,217 --> 00:21:50,418 Great job for your hard work, everyone 240 00:21:52,420 --> 00:21:55,197 Wow, this project really does come to an end 241 00:21:55,213 --> 00:21:58,317 It's such a relief that it ended well 242 00:21:58,333 --> 00:22:00,343 It was so tumultuous 243 00:22:00,367 --> 00:22:02,972 I thought the project was going to flop in between 244 00:22:04,515 --> 00:22:05,224 I'm sorry 245 00:22:05,516 --> 00:22:07,351 We came all this way without flopping, 246 00:22:08,227 --> 00:22:09,770 thanks to Assistant Manager Yang 247 00:22:12,648 --> 00:22:13,566 It was really... 248 00:22:14,529 --> 00:22:15,901 ...a good ending 249 00:22:19,876 --> 00:22:22,533 It's not because of me It's because everyone did their best 250 00:22:23,200 --> 00:22:24,910 You all worked so hard 251 00:22:25,619 --> 00:22:26,370 All right! 252 00:22:26,948 --> 00:22:29,549 How about a get-together today? 253 00:22:29,573 --> 00:22:30,791 Oh, that sounds great 254 00:22:31,183 --> 00:22:33,853 Woo-seok, you always make the perfect remark 255 00:22:34,211 --> 00:22:36,397 Now then, let's stop doing this and get going 256 00:22:37,356 --> 00:22:38,274 Let's go! 257 00:22:39,008 --> 00:22:43,988 There's a new pork back-bone stew place up at the front 258 00:23:04,742 --> 00:23:06,076 Arent you coming, Tae-oh? 259 00:23:07,630 --> 00:23:09,079 You go ahead 260 00:23:09,527 --> 00:23:11,207 I'll follow you in a minute after sending a report 261 00:23:12,194 --> 00:23:13,959 Yes, okay 262 00:23:17,309 --> 00:23:18,047 It's a relief 263 00:23:22,216 --> 00:23:24,809 ...that we've ended well 264 00:23:28,766 --> 00:23:29,391 Yes 265 00:23:30,935 --> 00:23:32,186 You did a great job 266 00:23:33,329 --> 00:23:34,313 Tae-oh 267 00:23:44,872 --> 00:23:46,717 (Letter of resignation) 268 00:24:18,107 --> 00:24:21,026 (A year later) How about the 18th? 269 00:24:22,625 --> 00:24:25,114 Yes, I'll see you then, CEO 270 00:24:25,637 --> 00:24:27,341 Yes, take care 271 00:24:41,457 --> 00:24:43,227 Oh? Kwak! 272 00:24:49,256 --> 00:24:51,396 Oh, how long has it been? 273 00:24:51,412 --> 00:24:53,075 I thought I'd forget your face 274 00:24:53,492 --> 00:24:54,702 It's been two days, Ji-soo 275 00:24:55,811 --> 00:24:56,562 Hyun-woo 276 00:24:58,080 --> 00:25:00,290 Two days is 48 hours 277 00:25:00,941 --> 00:25:03,472 Can you live without seeing me for 48 hours? 278 00:25:03,496 --> 00:25:04,945 48 hours... 279 00:25:06,536 --> 00:25:08,536 48 hours would be a little tough 280 00:25:10,003 --> 00:25:10,868 Right? 281 00:25:13,429 --> 00:25:14,121 Hey! 282 00:25:15,039 --> 00:25:17,766 How dare you date at my sacred cafe! 283 00:25:18,344 --> 00:25:20,920 What's the problem? We're the only customers here 284 00:25:21,242 --> 00:25:23,605 It looks like Do Min-ji will close down her store again 285 00:25:24,131 --> 00:25:26,008 Why didn't you just keep that comic book store? 286 00:25:26,263 --> 00:25:28,527 Hey, this is way more profitable than the comic book store! 287 00:25:29,450 --> 00:25:32,489 At the time, you two were the only customers 288 00:25:33,265 --> 00:25:34,283 That's true 289 00:25:34,299 --> 00:25:35,923 We were the ones that saved you 290 00:25:35,947 --> 00:25:36,618 That's right 291 00:25:36,634 --> 00:25:37,286 Yeah 292 00:25:39,855 --> 00:25:41,428 Oh, right! Hyun-woo 293 00:25:41,452 --> 00:25:41,982 Yeah? 294 00:25:42,733 --> 00:25:43,442 Come over here 295 00:25:45,798 --> 00:25:46,712 Oh, a bit more 296 00:25:55,432 --> 00:25:56,497 I love you 297 00:26:03,683 --> 00:26:04,772 I love you, too 298 00:26:20,101 --> 00:26:23,499 That girl and that boy are alumni since elementary schools, like us 299 00:26:23,957 --> 00:26:27,086 But that boy had always liked that girl 300 00:26:27,653 --> 00:26:29,963 Then one day, they met by fate as high school students 301 00:26:30,292 --> 00:26:31,298 Guess where they met 302 00:26:32,449 --> 00:26:34,076 On the bus Amazing, right? 303 00:26:34,672 --> 00:26:37,793 How can they meet on a bus? That's ridiculous 304 00:26:37,817 --> 00:26:40,474 Why? They can be destined to meet on the bus 305 00:26:40,490 --> 00:26:41,806 That's so unrealistic 306 00:26:41,830 --> 00:26:43,435 Then why would you watch dramas? 307 00:26:43,794 --> 00:26:45,437 I'm watching it because you're watching it 308 00:26:50,342 --> 00:26:53,278 So that girl and that boy are in a love triangle 309 00:26:53,294 --> 00:26:53,987 Isn't it amazing? 310 00:26:54,346 --> 00:26:56,532 That girl likes this boy And this boy... 311 00:26:56,760 --> 00:26:58,158 Are you serious about that? 312 00:26:58,475 --> 00:26:59,184 Yes 313 00:26:59,727 --> 00:27:00,602 I'm serious 314 00:27:02,653 --> 00:27:05,190 How can you do this to me? 315 00:27:08,318 --> 00:27:10,946 If I cook, you should do the dishes 316 00:27:11,280 --> 00:27:15,743 On our last date, I cooked and also did the dishes 317 00:27:16,160 --> 00:27:17,745 Don't you remember? 318 00:27:19,232 --> 00:27:20,247 Oh... 319 00:27:20,873 --> 00:27:21,498 That's right 320 00:27:23,153 --> 00:27:24,154 Okay 321 00:27:25,794 --> 00:27:27,582 You should wear an apron 322 00:27:27,606 --> 00:27:28,332 Yes 323 00:27:29,183 --> 00:27:30,299 Your clothes will get wet 324 00:27:37,937 --> 00:27:40,075 Finish the dishes quickly 325 00:27:44,271 --> 00:27:45,689 Now that I think about it, 326 00:27:47,381 --> 00:27:49,151 I can do the dishes later, right? 327 00:27:49,175 --> 00:27:52,504 You have to do them immediately so that the food waste... 328 00:28:02,877 --> 00:28:04,877 Hey, seriously! 329 00:28:10,086 --> 00:28:11,106 Let's go 330 00:28:11,122 --> 00:28:14,026 Come on You should do the dishes first 331 00:28:14,649 --> 00:28:16,534 Never mind doing the dishes 332 00:28:16,550 --> 00:28:18,352 But you should do them or else they'll smell 333 00:28:18,368 --> 00:28:21,658 - Oh, I can do them later - Oh, put me down, quick! Put me down! 334 00:28:54,633 --> 00:28:55,676 You should get going 335 00:29:04,363 --> 00:29:05,144 Have fun 336 00:29:06,667 --> 00:29:08,830 Yes, I'll call you 337 00:29:26,623 --> 00:29:28,623 (These two love each other) 338 00:29:36,800 --> 00:29:38,568 (As they are) 339 00:29:41,763 --> 00:29:43,763 (Everything about each other) 340 00:29:44,136 --> 00:29:45,475 (All of it) 341 00:29:51,430 --> 00:29:52,499 Let's go 342 00:29:55,861 --> 00:29:57,446 (So, Yang Ji-soo...) 343 00:29:59,111 --> 00:30:00,674 (...will be a bad girl) 344 00:30:05,800 --> 00:30:07,180 (Now and forever) 345 00:30:09,785 --> 00:30:11,043 (As always) 346 00:30:12,686 --> 00:30:17,149 (Thank you for watching BAD GIRLFRIEND) 347 00:30:34,833 --> 00:30:36,418 (BAD GIRLFRIEND) 348 00:31:29,281 --> 00:31:30,514 (BAD GIRLFRIEND) 23345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.