All language subtitles for 1. Fluxo de trabalho

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:05,970 E aí galera nesse vídeo Vamos falar um pouco sobre o fluxo de trabalho que ele gosta de fazer para criar 2 00:00:05,970 --> 00:00:07,080 os meus personagens. 3 00:00:07,830 --> 00:00:14,100 Eu digo que eu gosto precisamente porque não existe um único método nesse curso eu queira mostrar passo 4 00:00:14,100 --> 00:00:20,250 a passo como eu faço focando especialmente na produção de uma peça de escultura para apresentar em nosso 5 00:00:20,250 --> 00:00:20,810 portfólio. 6 00:00:22,410 --> 00:00:27,330 A primeira coisa é não começar do nada nem a da imaginação e ir vendo o que acontece. 7 00:00:27,960 --> 00:00:32,820 é sempre bom começar como um consertar feito por um artista dedicado a isso. 8 00:00:33,360 --> 00:00:40,070 Quando começarmos a partir daí resolvemos muitas coisas que não deveriam ser se houver por nós mesmos. 9 00:00:40,480 --> 00:00:42,660 A ideia é focar só na escultura. 10 00:00:43,800 --> 00:00:50,730 Além disso já gostamos do personagem em 2D temos a certeza nem aqui vamos gostar do personagem em 3D. 11 00:00:51,660 --> 00:00:56,960 Se partirmos da nossa imaginação isto é um sonho que a deriva e pode resultar em nada. 12 00:00:57,990 --> 00:01:04,170 Para pesquisa conceitos galera eu recomendo muito a vocês olhar e no Hard Station e no Instagram. 13 00:01:04,260 --> 00:01:05,190 Tem muita coisa aí. 14 00:01:05,970 --> 00:01:10,680 Uma vez que nós já temos esse conceito de arte começamos com o que é chamado de bloquinho. 15 00:01:11,550 --> 00:01:17,830 Basicamente consiste em criar as formas básicas do personagem e podemos fazer isso de várias maneiras. 16 00:01:18,750 --> 00:01:26,340 é bom sempre tentar várias formas de fazer essa essa etapa é ficar com quem parece mais confortável 17 00:01:26,340 --> 00:01:26,850 pra nóis. 18 00:01:27,860 --> 00:01:35,070 Eu tentei várias coisas e geralmente eu prefiro fazer isso usando primitivas básicas tipo esferas como 19 00:01:35,120 --> 00:01:39,440 cilindros e deformando essas primitivas com os broches de escultura. 20 00:01:40,220 --> 00:01:42,770 Eu acho que esse é o método mais confortável para mim. 21 00:01:43,430 --> 00:01:49,370 Quando tivemos essa malha a base é completa já podemos passar a unirem se as peças que estão separadas 22 00:01:50,030 --> 00:01:57,950 e começar a criar os detalhes maiores e a prestar uma atenção especial na silhueta e os volumes e os 23 00:01:57,950 --> 00:02:01,090 detalhes pequenos vamos deixar eles para o final. 24 00:02:01,250 --> 00:02:07,070 à medida que a gente vai aumentando a resolução uma vez que a gente achar finaliza a nossa escultura. 25 00:02:07,340 --> 00:02:13,490 Temos várias opções por exemplo segue o modelo vai acabar num jogo deveríamos fazer uma topologia. 26 00:02:13,550 --> 00:02:22,160 Criar uma vez fazer os bits do Harry Poli ao Monopoly do modelo que a gente esculpiu ao modelo com poucos 27 00:02:22,160 --> 00:02:25,640 polígonos pintar texturas etc. 28 00:02:26,660 --> 00:02:31,940 Se você deseja imprimir esse mundo em 3D depois dessa cultura nós temos um processo diferente. 29 00:02:32,570 --> 00:02:36,860 Eu nunca imprimiu um modelo 3D então não quero falar sem saber mais. 30 00:02:36,980 --> 00:02:40,340 Sei que existem vários vídeos online ensinando esse processo. 31 00:02:41,310 --> 00:02:47,830 O mesmo acontece se vocês quiserem usar esse personagem para animação por exemplo de uma curta metragem 32 00:02:47,940 --> 00:02:49,310 ou publicidade. 33 00:02:49,870 --> 00:02:56,340 é o que a gente vai fazer expulsar esse personagem e fazer um render para apresentar ele o mais bonito 34 00:02:56,340 --> 00:02:58,080 possível e nosso portfólio. 3906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.