All language subtitles for [AliQ] S02E01 - Full Disclosure

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,051 --> 00:00:04,623 ♪ We are the Cristal Gems ♪ 2 00:00:04,723 --> 00:00:07,185 ♪ We'll always save the day ♪ 3 00:00:07,285 --> 00:00:09,321 ♪ And if you think we can't ♪ 4 00:00:09,421 --> 00:00:12,451 ♪ We'll always find a way ♪ 5 00:00:12,551 --> 00:00:16,315 ♪ That's why the people on this world ♪ 6 00:00:16,415 --> 00:00:17,784 ♪ believe in ♪ 7 00:00:17,884 --> 00:00:19,737 ♪ Garnet, Amethyst ♪ 8 00:00:19,837 --> 00:00:21,347 ♪ and Pearl ♪ 9 00:00:21,447 --> 00:00:23,050 ♪ and Steven! ♪ 10 00:00:26,556 --> 00:00:28,247 2x01 - "Full Disclosure" 11 00:00:36,066 --> 00:00:39,766 That could have gone... a lot worse. 12 00:00:39,866 --> 00:00:41,817 Could have gone a lot better, too. 13 00:00:43,820 --> 00:00:48,004 Steven, I got your message. Steven? 14 00:00:48,104 --> 00:00:49,463 What happened?! 15 00:00:49,563 --> 00:00:50,963 We won! 16 00:00:53,157 --> 00:00:55,073 Is that Amethyst? 17 00:00:56,460 --> 00:00:58,050 Uh, what ... what's going on? 18 00:00:58,150 --> 00:01:00,593 You said there's some kind of giant space hand 19 00:01:00,693 --> 00:01:01,694 and you all might die? 20 00:01:01,794 --> 00:01:03,386 Whoo-hoo! 21 00:01:03,486 --> 00:01:05,429 Yeh-heh-heah! 22 00:01:05,529 --> 00:01:07,697 Connie! You're not going to believe what happened! 23 00:01:07,797 --> 00:01:10,598 Where do I even start? 24 00:01:10,698 --> 00:01:12,766 - Whooooo! - It's been a madhouse over here! 25 00:01:12,866 --> 00:01:15,535 Amethyst! That's enough celebrating! 26 00:01:15,635 --> 00:01:16,635 Huh? 27 00:01:17,968 --> 00:01:20,645 - Steven! - Dad! 28 00:01:20,745 --> 00:01:23,855 Connie, I have to go. I promise I'll call you back. 29 00:01:23,955 --> 00:01:25,564 Dad's back! Dad's back! 30 00:01:25,664 --> 00:01:28,139 Oh! Thank goodness! You're okay! 31 00:01:29,925 --> 00:01:31,542 I saw the spaceship start to leave, 32 00:01:31,642 --> 00:01:33,544 and then it crashed, and I came back, and ... 33 00:01:33,644 --> 00:01:35,545 Ugh! Your eye. 34 00:01:35,645 --> 00:01:37,028 But you're okay! 35 00:01:37,128 --> 00:01:39,946 I guess those jerks were no match for the Crystal Gems! 36 00:01:40,046 --> 00:01:42,447 No way! They were superstrong! 37 00:01:42,547 --> 00:01:44,881 But you were able to beat them back? 38 00:01:44,981 --> 00:01:47,032 No. They totally stomped us! 39 00:01:47,132 --> 00:01:50,576 This warrior Jasper was super-beefy and knocked me unconscious. 40 00:01:50,676 --> 00:01:52,369 Then they abducted me onto the ship 41 00:01:52,469 --> 00:01:54,495 because they wanted to take me away forever. 42 00:01:54,595 --> 00:01:56,703 And then we crashed the ship, and I almost died! 43 00:01:56,803 --> 00:02:00,539 - What did they want with you? - They think I'm Mom. 44 00:02:00,639 --> 00:02:03,583 A-Are more homeworld gems gonna come after you? 45 00:02:03,683 --> 00:02:07,632 I ... uh... I don't know. Maybe? 46 00:02:07,732 --> 00:02:11,461 Steven, I'm supportive and very proud of you, 47 00:02:11,561 --> 00:02:13,445 and I'll be right back. 48 00:02:15,448 --> 00:02:17,714 Got to calm down. Where's my ... 49 00:02:17,814 --> 00:02:20,748 Where's my relaxing-music CD?! This one? 50 00:02:23,784 --> 00:02:24,968 Wrong one! 51 00:02:25,068 --> 00:02:26,784 Stop! Eject! 52 00:02:40,094 --> 00:02:43,101 Now, Connie, please don't freak out, 53 00:02:43,201 --> 00:02:46,020 but a giant laser hand tried to steal me into space. 54 00:02:46,120 --> 00:02:47,854 But it didn't. It didn't. 55 00:02:47,954 --> 00:02:50,463 I'm back, and everything is f-fine... now. 56 00:02:56,801 --> 00:02:57,801 Uh... 57 00:02:58,126 --> 00:03:02,444 Um, Connie, funny story ... as it turns out, 58 00:03:02,544 --> 00:03:04,821 there's a lot more gems out there than we thought, 59 00:03:04,921 --> 00:03:08,138 and I think they want to... kill me? 60 00:03:17,611 --> 00:03:19,450 Hey, Connie, that ... that message I left you 61 00:03:19,511 --> 00:03:20,694 was ... was just a dream. 62 00:03:21,947 --> 00:03:24,696 Eh, she's too smart for that. 63 00:03:35,807 --> 00:03:36,807 Yo! 64 00:03:37,106 --> 00:03:40,141 - Oh. Hey, Ronaldo. - Didn't you hear? 65 00:03:40,241 --> 00:03:42,925 Mayor Dewey's calling everyone back into the city. 66 00:03:43,025 --> 00:03:44,308 We can go home now. 67 00:03:46,146 --> 00:03:51,046 Oh. I see. You come up here to brood, too! 68 00:03:51,146 --> 00:03:53,656 - Brood? - Yes, Steven. 69 00:03:53,756 --> 00:03:56,591 That's just what people like us do ... 70 00:03:56,691 --> 00:03:59,650 suffer quietly, shouldering the knowledge 71 00:03:59,750 --> 00:04:02,719 - no one else can bear. - Hmph. 72 00:04:02,819 --> 00:04:05,236 As an aficionado of "the weird" yourself, 73 00:04:05,336 --> 00:04:08,138 you've probably noticed ordinary people fear 74 00:04:08,238 --> 00:04:11,573 the cold, leaded anchor of the truth. 75 00:04:11,673 --> 00:04:14,575 The abyss is no Sunday swan ride. 76 00:04:14,675 --> 00:04:17,810 I know! My dad flipped out when I told him! 77 00:04:17,910 --> 00:04:20,910 Sounds typical. But it's a good reminder. 78 00:04:21,010 --> 00:04:24,146 This is no easy path we've chosen here. 79 00:04:24,246 --> 00:04:27,856 There are... sacrifices. 80 00:04:27,956 --> 00:04:30,750 Look at them all down there, Steven. 81 00:04:30,850 --> 00:04:33,567 It's our duty to let those simple people 82 00:04:33,667 --> 00:04:35,610 live out their simple lives 83 00:04:35,710 --> 00:04:39,944 without ever knowing the burden of being friends with us. 84 00:04:40,044 --> 00:04:42,362 At least we can be there for each other. 85 00:04:42,462 --> 00:04:44,590 Is that giant hand from the sky 86 00:04:44,690 --> 00:04:46,882 sitting right in the middle of the beach?! 87 00:04:46,982 --> 00:04:49,973 I got to get some of this for my blog! 88 00:04:56,112 --> 00:04:58,788 ♪ Everybody told me gem stuff's dangerous ♪ 89 00:04:58,888 --> 00:05:01,330 ♪ I guess I didn't believe it until now ♪ 90 00:05:01,430 --> 00:05:03,915 ♪ dad always seemed apprehensive ♪ 91 00:05:04,015 --> 00:05:05,874 ♪ and now he's really freaking out ♪ 92 00:05:05,974 --> 00:05:07,333 ♪ what do I do? ♪ 93 00:05:07,433 --> 00:05:10,284 ♪ I don't want that for you ♪ 94 00:05:21,792 --> 00:05:24,325 ♪ everybody tells me life is precious ♪ 95 00:05:24,425 --> 00:05:26,126 ♪ on the planet Earth ♪ 96 00:05:26,226 --> 00:05:29,653 ♪ and that means you, and I have to protect you ♪ 97 00:05:29,753 --> 00:05:31,653 ♪ what if somehow you get hurt? ♪ 98 00:05:31,753 --> 00:05:32,971 ♪ what do I do? ♪ 99 00:05:33,071 --> 00:05:36,681 ♪ I don't want that for you ♪ 100 00:05:36,781 --> 00:05:38,682 ♪ ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 101 00:05:38,916 --> 00:05:41,599 ♪ ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 102 00:05:41,835 --> 00:05:43,767 ♪ ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 103 00:05:44,002 --> 00:05:46,217 ♪ ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 104 00:05:48,088 --> 00:05:50,188 ♪ what am I going to tell you? ♪ 105 00:05:50,288 --> 00:05:52,955 ♪ you're better off not knowing the trouble I'm in ♪ 106 00:05:53,055 --> 00:05:55,382 ♪ I don't want you to worry ♪ 107 00:05:55,482 --> 00:05:58,608 ♪ about what I've just seen, about where I've just been ♪ 108 00:05:58,708 --> 00:06:00,693 ♪ you don't have to be a part of this ♪ 109 00:06:00,793 --> 00:06:02,000 ♪ I don't think I want you to be ♪ 110 00:06:02,100 --> 00:06:03,986 ♪ you don't need this ♪ 111 00:06:04,086 --> 00:06:07,071 ♪ you don't need me ♪ 112 00:06:07,171 --> 00:06:09,730 ♪ ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 113 00:06:09,981 --> 00:06:12,614 ♪ ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 114 00:06:12,851 --> 00:06:14,583 ♪ ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 115 00:06:14,767 --> 00:06:17,601 ♪ ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 116 00:06:17,935 --> 00:06:19,901 ♪ ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 117 00:06:20,154 --> 00:06:22,819 ♪ ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 118 00:06:23,021 --> 00:06:25,571 ♪ ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 119 00:06:25,823 --> 00:06:28,122 ♪ ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 120 00:06:37,929 --> 00:06:39,228 Aww, come on! 121 00:06:39,328 --> 00:06:42,263 No whining. We need to start cleaning up the debris. 122 00:06:42,363 --> 00:06:43,763 Garnet's right. 123 00:06:43,863 --> 00:06:45,848 People are already coming back into town. 124 00:06:45,948 --> 00:06:47,966 We've got to keep them off the beach. 125 00:06:48,066 --> 00:06:50,333 If any humans got access to gem technology, 126 00:06:50,433 --> 00:06:52,334 they could really hurt themselves. 127 00:06:52,434 --> 00:06:55,203 Maybe we should shut them out for good. 128 00:06:55,303 --> 00:06:58,304 You know, we did once have a fence. 129 00:06:58,404 --> 00:07:01,689 Let's get a new one ... with barbed wire! 130 00:07:01,789 --> 00:07:05,441 This time, let's build a moat. I could be... 131 00:07:05,541 --> 00:07:09,101 ♪ the crocodile! ♪ Jazz hands. 132 00:07:09,201 --> 00:07:11,661 - No. - Why not?! 133 00:07:11,761 --> 00:07:13,662 You always say you'll be the crocodile, 134 00:07:13,762 --> 00:07:16,938 - but you never commit. - No fence, either. 135 00:07:17,038 --> 00:07:18,355 Garnet! 136 00:07:18,455 --> 00:07:20,398 Steven needs to see his father and his friends. 137 00:07:20,498 --> 00:07:22,190 No, I don't! 138 00:07:22,290 --> 00:07:26,001 I can't keep clinging to the vestiges of my humanity. 139 00:07:26,101 --> 00:07:28,268 It's time I got serious. 140 00:07:30,305 --> 00:07:32,779 Steven, why is your communication device 141 00:07:32,879 --> 00:07:36,405 - playing that song? - It's Connie trying to call me. 142 00:07:36,505 --> 00:07:38,866 But I can't face her anymore. 143 00:07:38,966 --> 00:07:42,909 So... you're just going to ignore her forever? 144 00:07:43,009 --> 00:07:46,136 - It's the responsible thing to do. - That's gonna be hard, 145 00:07:46,236 --> 00:07:48,036 'cause she's coming up the steps right now. 146 00:07:48,136 --> 00:07:49,336 What?! 147 00:07:53,065 --> 00:07:57,349 Ohhh! Hello... Connie. 148 00:07:57,449 --> 00:08:00,126 - Is Steven home? - No. 149 00:08:00,226 --> 00:08:03,061 Is he okay? I'm just really worried. 150 00:08:03,161 --> 00:08:05,086 He hasn't been answering his phone. 151 00:08:05,186 --> 00:08:09,455 - What's going on? - Uhh... I-I don't know. 152 00:08:09,555 --> 00:08:12,440 I don't understand your human relationships. 153 00:08:12,540 --> 00:08:15,974 So... um... goodbye. 154 00:08:20,379 --> 00:08:21,779 Steven! 155 00:08:23,880 --> 00:08:25,079 Steven!! 156 00:08:32,834 --> 00:08:34,000 Steven? 157 00:08:35,135 --> 00:08:36,385 Steven! 158 00:08:37,503 --> 00:08:41,162 Are you in trouble? Is something wrong? 159 00:08:41,262 --> 00:08:44,414 Did I do something wrong? 160 00:08:44,514 --> 00:08:46,923 Why are you avoiding me? 161 00:08:57,981 --> 00:08:59,988 Steven, I know you're here! 162 00:09:00,088 --> 00:09:03,932 Why are you hiding from me?! 163 00:09:08,069 --> 00:09:12,015 "I don't want to be friends anymore"? 164 00:09:19,407 --> 00:09:23,125 - Steven? - I can't be with you anymore. 165 00:09:23,225 --> 00:09:27,127 - I have a destiny. - Say it to my face! 166 00:09:27,227 --> 00:09:30,086 Say you don't want to be friends anymore! 167 00:09:30,186 --> 00:09:31,770 If you can do that ... 168 00:09:31,870 --> 00:09:34,838 If you can do that, I'll leave you alone. 169 00:09:34,938 --> 00:09:37,990 And I'll just go back to having no friends. 170 00:09:38,090 --> 00:09:41,332 But I won't believe it until you say it to my face. 171 00:09:50,039 --> 00:09:51,239 Well?! 172 00:09:55,124 --> 00:09:58,474 I still want to be friends! 173 00:09:58,574 --> 00:10:02,394 Steven, your eye! What happened to you? 174 00:10:02,494 --> 00:10:04,912 I didn't want you to worry about it. 175 00:10:05,012 --> 00:10:08,146 I've been worried sick all day. What do you think I'm doing here? 176 00:10:08,246 --> 00:10:09,981 I just wanted to protect you. 177 00:10:10,081 --> 00:10:12,965 Stop. Just tell me everything. 178 00:10:18,469 --> 00:10:23,446 So... Lapis and Jasper are somewhere underwater. 179 00:10:23,546 --> 00:10:27,280 Yeah. And Peridot escaped while the ship was coming down. 180 00:10:27,380 --> 00:10:30,925 - She could be anywhere. - That is a lot to take in. 181 00:10:31,025 --> 00:10:34,201 - Are you okay? - Are you okay? 182 00:10:34,301 --> 00:10:36,910 You're the one that's been through everything. 183 00:10:37,010 --> 00:10:39,020 The least I could do is just listen. 184 00:10:39,120 --> 00:10:41,079 I can't ask you to do that. 185 00:10:41,179 --> 00:10:42,913 I want to, Steven. 186 00:10:43,013 --> 00:10:46,197 I want to be a part of your universe. 187 00:10:46,363 --> 00:10:48,438 Kiddo! There you are. 188 00:10:48,538 --> 00:10:50,605 Oh, hey, Connie. Do you need a ride home? 189 00:10:50,705 --> 00:10:53,423 Oh. Dad. Are you doing okay? 190 00:10:53,523 --> 00:10:58,083 I got it out of my system. I'm back to being your cool dad. 191 00:11:00,183 --> 00:11:05,183 sync for AliQ version ~ Alfrenovsky ~ 13469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.