All language subtitles for aaZeroZeroZero.S01E05.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,860 --> 00:00:46,540 I'll be outside. 2 00:00:47,260 --> 00:00:51,500 I'll take off your shirt to see what you got. All right? 3 00:01:15,180 --> 00:01:18,380 I looked up to your father. 4 00:01:20,340 --> 00:01:25,620 He and my big brother were like two heroes to me. 5 00:01:31,300 --> 00:01:35,660 Your grandfather should end up as they did. 6 00:01:38,140 --> 00:01:41,900 When my nephew told me what you were doing... 7 00:01:41,980 --> 00:01:45,020 I was afraid for you. 8 00:01:54,020 --> 00:01:56,300 But now... 9 00:01:57,860 --> 00:02:01,220 the war has started. 10 00:02:02,100 --> 00:02:05,460 We have to finish it. 11 00:02:17,540 --> 00:02:20,380 I'm nearly done. 12 00:02:41,900 --> 00:02:45,100 Give me your arm. 13 00:02:52,980 --> 00:02:58,580 Change the bandage twice a day. And rest. 14 00:03:01,140 --> 00:03:04,940 Take these after every meal or it'll get infected. 15 00:03:06,100 --> 00:03:08,460 Thank you. 16 00:03:12,860 --> 00:03:18,020 There's a lot of people counting on you. 17 00:03:19,540 --> 00:03:23,380 I hope you know what you're doing. 18 00:03:23,460 --> 00:03:25,420 I do. 19 00:03:25,500 --> 00:03:27,980 I'm going to see Italo. 20 00:03:47,340 --> 00:03:50,140 Hello? 21 00:03:50,220 --> 00:03:52,100 Baby, where are you? 22 00:03:52,180 --> 00:03:55,620 Listen, things went wrong. You gotta run. 23 00:03:55,700 --> 00:03:58,980 Take Mico and find my grandfather. Do what he says. 24 00:03:59,060 --> 00:04:03,980 Your grandfather? Stefano, what happened? 25 00:04:08,820 --> 00:04:11,180 How did it go? 26 00:04:12,180 --> 00:04:14,580 Good. 27 00:04:17,900 --> 00:04:21,140 How did he say he got shot? 28 00:04:23,380 --> 00:04:26,860 He didn't tell me, why? 29 00:04:28,860 --> 00:04:32,140 Because they didn't shoot him. 30 00:04:33,980 --> 00:04:37,060 He shot himself. 31 00:07:16,860 --> 00:07:20,860 It started four months ago. 32 00:07:20,940 --> 00:07:24,740 I was in the shower at the athletic club. 33 00:07:25,820 --> 00:07:29,540 I dropped a shampoo bottle. 34 00:07:31,900 --> 00:07:34,780 And I told myself it was nothing. 35 00:07:37,780 --> 00:07:40,540 It happened again so I went to the doctor 36 00:07:40,620 --> 00:07:44,660 and she gave me some pills and stuff. 37 00:07:52,380 --> 00:07:55,820 Why didn't you tell us? 38 00:07:55,900 --> 00:07:59,580 I didn't want anything to change. 39 00:08:40,140 --> 00:08:42,940 What's going on? 40 00:08:43,020 --> 00:08:45,820 Jihadists. They'll escort us. 41 00:08:47,380 --> 00:08:50,140 - What do you mean? - This is their route. 42 00:08:50,220 --> 00:08:55,380 They control this area. This is how they make money. 43 00:09:07,140 --> 00:09:10,260 Do you know that guy? 44 00:09:12,940 --> 00:09:14,940 Not him. 45 00:09:20,260 --> 00:09:23,140 You better cover your hair. 46 00:09:23,260 --> 00:09:26,100 Okay, okay. Okay. 47 00:09:41,140 --> 00:09:42,780 Salam. 48 00:09:42,860 --> 00:09:47,380 My name's Omar, I'm a friend of Mohamed Hamaha. 49 00:09:48,380 --> 00:09:52,980 Mohamed was killed by the French yesterday. 50 00:09:53,020 --> 00:09:56,900 -Who are they? -Americans. 51 00:09:58,340 --> 00:10:01,260 I'm sorry about Mohamed. 52 00:10:01,380 --> 00:10:04,740 I don't like Americans. 53 00:10:07,220 --> 00:10:11,140 -Can you read his lips? -No, not in French. 54 00:10:27,460 --> 00:10:32,140 What's going on? What happened? What did he say? 55 00:10:32,260 --> 00:10:35,540 He wants a hundred kilos. 56 00:10:35,620 --> 00:10:38,460 We're not in a position to bargain. 57 00:10:38,540 --> 00:10:42,140 Okay. We gotta get this cargo to Casablanca. 58 00:10:47,900 --> 00:10:50,380 Omar! 59 00:11:34,460 --> 00:11:38,380 - Bring them a blanket. - Okay. 60 00:11:54,460 --> 00:11:57,500 For the cold. 61 00:12:01,900 --> 00:12:04,220 Thanks. 62 00:12:16,580 --> 00:12:18,820 Hey... Hey! 63 00:12:21,340 --> 00:12:24,180 Look what I got. 64 00:12:24,260 --> 00:12:27,940 -Where'd you get this? -They gave them to me. 65 00:12:44,900 --> 00:12:51,020 I would never have asked you to go with this shipment if I'd known. 66 00:12:53,780 --> 00:12:57,420 What the fuck, Chris. Where do you think this ends? 67 00:12:57,500 --> 00:13:01,060 I don't need a fucking lecture on Huntington's. 68 00:13:07,540 --> 00:13:10,220 You told me Dad wanted me involved. 69 00:13:15,540 --> 00:13:18,260 I want to see this through. 70 00:14:03,660 --> 00:14:06,980 -What's happening? -They're buying weapons. 71 00:14:07,060 --> 00:14:09,340 There's a lot of uranium in this region. 72 00:14:09,420 --> 00:14:13,340 The French want it and the Malian government's selling these people out. 73 00:14:13,420 --> 00:14:15,860 They are fighting for their land. 74 00:14:17,220 --> 00:14:22,660 The Tuaregs have always been here but no one cares about that. 75 00:15:16,180 --> 00:15:19,300 - What is this place? - Jihadists stronghold. 76 00:15:21,020 --> 00:15:25,700 They're occupying the city. It's under the sharia law. 77 00:16:27,180 --> 00:16:29,860 Peace be with you. How's it going? 78 00:16:29,940 --> 00:16:32,980 -Well and you? -Well. 79 00:16:37,060 --> 00:16:40,100 -Are we staying here? -I don't know. 80 00:16:49,500 --> 00:16:51,740 Let's go. 81 00:16:54,740 --> 00:16:56,780 Salam. 82 00:16:59,300 --> 00:17:01,780 What's he saying? 83 00:17:01,860 --> 00:17:04,380 Easy. Okay, easy! 84 00:17:04,460 --> 00:17:06,660 Easy. 85 00:17:06,740 --> 00:17:07,980 No, no, no! 86 00:17:08,260 --> 00:17:10,300 Okay, just go. 87 00:17:10,380 --> 00:17:12,540 Emma, no! Wait! 88 00:17:13,460 --> 00:17:15,660 Tell her to go back in the car! 89 00:17:15,740 --> 00:17:17,940 Emma, please. Back to the car, please. 90 00:17:18,020 --> 00:17:20,300 That's my sister. 91 00:17:20,380 --> 00:17:22,780 - Stay in the car! - Easy. 92 00:17:22,820 --> 00:17:25,300 Emma, please. 93 00:17:28,820 --> 00:17:31,740 - Where are they going to take him? -I don't know. 94 00:17:35,740 --> 00:17:39,300 Just do what they say. It's going to be fine. 95 00:17:45,020 --> 00:17:47,500 What is he saying to me? What's he saying? 96 00:17:51,260 --> 00:17:54,140 Okay, you can go with them. You can go. 97 00:17:54,220 --> 00:17:57,140 Easy, easy. 98 00:17:57,220 --> 00:17:59,300 You stay in the car. 99 00:17:59,420 --> 00:18:02,580 Stay in the car! Stay there! 100 00:21:02,300 --> 00:21:06,060 Where's my brother? Do you speak French? 101 00:21:08,460 --> 00:21:12,180 Do you speak English? My brother. 102 00:21:13,980 --> 00:21:16,580 My brother. 103 00:21:16,660 --> 00:21:20,060 They've taken him somewhere. Can you tell me where? 104 00:21:21,020 --> 00:21:24,700 Can you help me? Could I come out? 105 00:21:54,420 --> 00:21:59,340 There's been another terrorist attack in Ouagadougo, 106 00:21:59,420 --> 00:22:03,140 where a handful of extremists are holding dozens of people hostage 107 00:22:03,220 --> 00:22:06,460 in a hotel in the heart of the city. 108 00:22:07,540 --> 00:22:10,740 Gunfire was heard close to the hotel 109 00:22:10,820 --> 00:22:15,740 but there is no information regarding casualties. 110 00:22:15,820 --> 00:22:18,180 Authorities have not received any demands 111 00:22:18,260 --> 00:22:20,980 for the release of the hostages. 112 00:22:21,060 --> 00:22:24,700 One of the attackers has been identified as Tamil Yiarango, 113 00:22:24,780 --> 00:22:28,980 son of militant Brahim Yiarango, we have not yet established 114 00:22:29,060 --> 00:22:32,820 whether Yiarango senior is one of the attackers. 115 00:22:32,900 --> 00:22:36,380 Over to Bernard Erting at the scene of the attack. 116 00:22:37,300 --> 00:22:39,940 The attack was carried out by four armed men 117 00:22:40,020 --> 00:22:44,780 who opened fire on a crowded French restaurant. 118 00:23:01,020 --> 00:23:05,260 Allah Akbar! Allah Akbar! 119 00:23:05,340 --> 00:23:08,740 Allah Akbar! Allah Akbar! Allah Akbar! 120 00:23:30,940 --> 00:23:36,260 There's been an attack! French Special Forces. 121 00:23:41,060 --> 00:23:44,660 They're all dead. Everyone is dead. 122 00:23:58,340 --> 00:24:00,500 Emma! 123 00:24:00,580 --> 00:24:02,580 We got to move. 124 00:24:04,100 --> 00:24:08,460 There was an attack. French drone. 125 00:24:08,540 --> 00:24:12,260 -Chris was with them. -I can't leave without Chris. 126 00:24:12,340 --> 00:24:16,700 They're all dead. All of them. We have to leave. 127 00:24:17,620 --> 00:24:19,940 -Now. -I can't leave without Chris! 128 00:24:20,020 --> 00:24:24,140 Emma, your brother is dead. Brahim took Chris with him yesterday. 129 00:24:24,220 --> 00:24:27,580 -I can't leave without Chris! -He's dead! 130 00:24:27,660 --> 00:24:31,420 He's not coming back. Please, listen to me. 131 00:24:31,500 --> 00:24:35,380 -He's not coming back. -No, no! 132 00:24:35,460 --> 00:24:38,260 Stay with me. Grab this, grab it. 133 00:24:38,340 --> 00:24:42,420 Go. And you stay behind me at all times. 134 00:24:42,500 --> 00:24:45,260 C'mon, trust me. 135 00:24:46,860 --> 00:24:49,020 Stay close to me. 136 00:25:30,460 --> 00:25:32,900 Go. 137 00:25:34,140 --> 00:25:36,460 Careful. Check. 138 00:25:49,500 --> 00:25:51,820 No men on the left. 139 00:25:51,900 --> 00:25:54,700 Go, go! 140 00:26:04,380 --> 00:26:07,180 Wait. 141 00:26:10,300 --> 00:26:13,500 Go check. 142 00:26:13,580 --> 00:26:16,500 About six men. 143 00:26:18,620 --> 00:26:20,340 Okay, go. 144 00:26:30,940 --> 00:26:33,500 Go, go! 145 00:26:57,300 --> 00:26:59,620 Now! 146 00:27:05,060 --> 00:27:07,540 Now! 147 00:27:38,660 --> 00:27:40,700 Press hard. 148 00:27:43,900 --> 00:27:47,300 Press hard. Like this. 149 00:28:11,980 --> 00:28:14,860 Brahim! Brahim! 150 00:28:48,260 --> 00:28:51,940 -Are we staying here? -I don't know. 151 00:29:04,380 --> 00:29:06,820 Salam. 152 00:29:07,980 --> 00:29:10,300 -What's he saying? -Easy! 153 00:29:11,580 --> 00:29:14,620 Just go. Emma, no! 154 00:29:15,820 --> 00:29:18,220 That's my sister. 155 00:29:59,500 --> 00:30:02,780 Wear this tonight. 156 00:30:06,380 --> 00:30:09,620 I wore it in when I married your mother. 157 00:30:29,100 --> 00:30:32,900 You are my favorite son. 158 00:30:34,940 --> 00:30:37,260 Say goodbye to mother for me. 159 00:31:32,340 --> 00:31:35,460 That was your son. 160 00:31:35,540 --> 00:31:39,660 That was your son back there, wasn't it? 161 00:31:43,460 --> 00:31:47,620 You have... The same eyes. 162 00:31:59,980 --> 00:32:03,060 You don't know us. 163 00:32:04,340 --> 00:32:08,340 You will never know us. 164 00:32:14,460 --> 00:32:18,860 Whatever he's doing, I hope it's worth it. 165 00:32:49,620 --> 00:32:52,860 What is that? 166 00:32:52,940 --> 00:32:55,380 - You are a doctor. - What? 167 00:32:55,460 --> 00:32:59,060 Only doctors have access. 168 00:32:59,140 --> 00:33:02,380 I need to go inside. You are a doctor. 169 00:33:02,460 --> 00:33:07,380 Act well and you will see your sister again. 170 00:33:08,220 --> 00:33:11,060 I have to bless my newborn son. 171 00:33:55,380 --> 00:33:58,940 He's an American doctor. 172 00:33:59,020 --> 00:34:01,380 He has to examine some patients. 173 00:34:05,300 --> 00:34:09,060 - Good evening. - Your access permit. 174 00:34:20,140 --> 00:34:22,660 Are you Dr. Christopher Lynwood? 175 00:34:22,780 --> 00:34:25,620 Yes, I'm a doctor, I have patients inside. 176 00:34:25,660 --> 00:34:29,300 - And these men are with you? - Yes. 177 00:35:33,660 --> 00:35:36,340 Wait. 178 00:35:40,540 --> 00:35:43,500 You've come. 179 00:35:46,460 --> 00:35:48,820 Who is he? 180 00:35:51,660 --> 00:35:54,900 Let me see my new baby. 181 00:35:56,620 --> 00:35:59,380 Where's Tamil? 182 00:36:05,460 --> 00:36:09,020 He's on his way to God. 183 00:36:18,780 --> 00:36:21,460 God is great. 184 00:36:22,500 --> 00:36:25,900 There is no other God but Allah. 185 00:36:37,540 --> 00:36:40,340 Water. 186 00:37:08,820 --> 00:37:11,380 Here. 187 00:38:08,940 --> 00:38:12,060 I can't have kids. 188 00:38:13,580 --> 00:38:19,420 I mean... I could, but it would be cruel. 189 00:38:19,500 --> 00:38:23,700 I have a disease that I got from my mom 190 00:38:26,340 --> 00:38:30,300 and my kid would have 50-50 chance of having our same disease. 191 00:38:30,380 --> 00:38:33,700 And even if the coin flips in their favor, 192 00:38:35,140 --> 00:38:38,540 he'd still have to watch me suffer. 193 00:38:43,500 --> 00:38:46,260 Watch me die. 194 00:38:50,140 --> 00:38:52,500 I think my parents had me tested before I was born 195 00:38:52,580 --> 00:38:54,900 because I could always tell that they knew 196 00:38:54,980 --> 00:38:58,100 from the way they treated me. 197 00:39:00,340 --> 00:39:03,500 The way they looked at me. 198 00:39:08,620 --> 00:39:12,820 Same way you looked at your elder son today. 199 00:41:58,940 --> 00:42:01,140 Come on! 200 00:42:09,140 --> 00:42:11,900 Come on... 201 00:44:46,860 --> 00:44:49,180 Let's go! 202 00:44:50,180 --> 00:44:54,220 - What's he doing here? - He was with them. 203 00:44:55,220 --> 00:44:58,420 Brahim! In the car! Brahim! 204 00:44:58,500 --> 00:45:03,420 Hurry! Quick! Don't let Brahim die! Quick! 205 00:45:10,540 --> 00:45:13,860 Get him inside. 206 00:45:13,940 --> 00:45:16,620 You, beat it! 207 00:45:18,340 --> 00:45:21,300 Beat it! Go on, beat it! 208 00:45:25,500 --> 00:45:29,980 Can you get in the car? Drive the car. Drive the car! 209 00:45:39,180 --> 00:45:42,180 The trucks! 210 00:46:16,820 --> 00:46:20,060 Okay, I've got you. 13615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.