All language subtitles for Uri The Surgical Strike (2019) (NetNaija.com)1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kk Kazakh
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,502 --> 00:00:31,043 Based on true events 2 00:00:34,502 --> 00:00:39,168 Chapter 1 - The Seven Sisters (Northeast India) 3 00:01:00,002 --> 00:01:05,168 4 June 2015 One year before Uri gets attacked. 4 00:01:08,752 --> 00:01:13,293 4.June 2015 Chandel District, Manipur, India. 5 00:01:16,835 --> 00:01:21,460 Convoy of the Dogra Regiment 6 00:01:25,252 --> 00:01:29,793 Oh, honey, when I get home this time, 7 00:01:29,793 --> 00:01:34,460 I'll buy you a motorcycle. 8 00:01:37,877 --> 00:01:39,335 And we're brewing Ios! 9 00:01:39,335 --> 00:01:43,752 Oh, honey, my darling sweetheart. 10 00:01:43,752 --> 00:01:48,585 Oh darling, leave the wait do not get too heavy. 11 00:01:48,585 --> 00:01:53,293 Imagine what my train would say. 12 00:01:53,293 --> 00:02:01,543 And if I'm befรฉerdert this time, I'll buy a car for you, Iieber. 13 00:02:53,085 --> 00:02:54,168 Rijckzug! 14 00:02:56,918 --> 00:02:58,668 Fast fast! 15 00:04:09,168 --> 00:04:13,543 A few days later - June 10, 2015 On the border of India to Myanmar 16 00:07:12,043 --> 00:07:13,293 Sartaj! 17 00:07:16,293 --> 00:07:17,460 Sir. 18 00:07:24,752 --> 00:07:26,502 Kailang. 19 00:07:29,252 --> 00:07:31,793 And Ebohal is with him. 20 00:07:34,627 --> 00:07:38,585 And to it 70-80 terrorists the KYKL group. 21 00:07:38,585 --> 00:07:40,085 Twice as many as expected. 22 00:07:40,085 --> 00:07:43,377 Sir, shall we signal the B-Team to reinforce? 23 00:07:44,002 --> 00:07:47,668 Negative. They would not be here before sunrise. 24 00:07:48,043 --> 00:07:50,210 And we would lose the moment of surprise. 25 00:07:50,210 --> 00:07:52,835 We will be an opportunity never get back. 26 00:07:52,835 --> 00:07:57,502 When are all Manipur and Nagaland terrorists together? 27 00:07:57,502 --> 00:08:00,960 Karan. Picture with ten combat groups A ring around a ring. 28 00:08:00,960 --> 00:08:02,585 Mainly sharpshooting. 29 00:08:02,585 --> 00:08:07,918 Come from the right and left flanks me, Sartaj and the other combat groups. 30 00:08:07,918 --> 00:08:10,877 With the terrorists, your out-circle break through, you will easily finish. 31 00:08:10,877 --> 00:08:12,502 No terrorist will survive, understood? 32 00:08:12,502 --> 00:08:13,752 Understood. - Understood. 33 00:08:13,752 --> 00:08:15,752 Good, good luck. - Good luck! 34 00:08:28,835 --> 00:08:30,293 Sartaj? 35 00:10:43,293 --> 00:10:45,877 Has a kailang seen? - Negati, / Sir. 36 00:13:15,252 --> 00:13:16,877 Commands! - Yes, sir! 37 00:13:16,877 --> 00:13:19,960 Do you want to fight? - Yes, sir! 38 00:13:19,960 --> 00:13:22,960 Jai Hind! - Jai Hind! 39 00:13:38,127 --> 00:13:40,835 June 13, 2015, 12:30 pm Race Course Road, New Delhi 40 00:13:40,835 --> 00:13:42,835 The military background from Major Vihaan '? 41 00:13:42,835 --> 00:13:46,543 He is an NDA topper. Highly decorated para-commando trooper. 42 00:13:46,543 --> 00:13:48,877 His father is Colonel Meher Singh Shergill. 43 00:13:49,043 --> 00:13:51,793 Died as a Mรฉirtyrer. Kargil war in Tololing. 44 00:13:51,793 --> 00:13:55,377 He was posthumously with awarded the Maha Vir Chakra. 45 00:13:55,377 --> 00:13:58,418 After training at the Special Forces Vihaan became in Kashmir, 46 00:13:58,418 --> 00:14:00,668 Jaisalmer and Manipur used. 47 00:14:00,668 --> 00:14:05,460 He was also alone in planning the Northeast Mission responsible locally. 48 00:14:05,668 --> 00:14:06,960 Hm. 49 00:14:11,543 --> 00:14:12,543 Guys! 50 00:14:15,168 --> 00:14:17,918 Major Vihaan Shergill, he led the operation. 51 00:14:17,918 --> 00:14:20,710 Nice to meet you. - It's an honor, sir. 52 00:14:20,710 --> 00:14:22,835 Major Karan. - I am very proud of you. 53 00:14:22,835 --> 00:14:24,460 Thank you Sir. - Well done. 54 00:14:24,460 --> 00:14:26,168 Captain Sartaj. - Sartay. 55 00:14:26,168 --> 00:14:27,252 Thank you very much. 56 00:14:32,627 --> 00:14:35,085 Your combat troops have courageous and competent 57 00:14:35,085 --> 00:14:38,877 the activities of the terrorists in the Northeast brought to a standstill. 58 00:14:38,877 --> 00:14:41,668 I am very proud of you all. - Thanks sir. 59 00:14:41,877 --> 00:14:43,460 We have just heard from the RAW 60 00:14:43,460 --> 00:14:46,960 that the others stayed Terrorist groups want to agree with us. 61 00:14:46,960 --> 00:14:51,918 After the use of the Special Forces they have no choice. 62 00:14:52,377 --> 00:14:54,252 Vihaan, General Arjun has mentioned 63 00:14:54,252 --> 00:14:58,418 class an early retirement for family reasons. 64 00:14:58,752 --> 00:15:00,668 Why what's going on? 65 00:15:04,668 --> 00:15:09,668 Sir, my mother has Alzheimer's. Stage 6. 66 00:15:10,085 --> 00:15:14,460 Her memory is dwindling. And she does not feel well either physically. 67 00:15:14,460 --> 00:15:16,252 My unit is stationed in the East, 68 00:15:16,252 --> 00:15:19,085 and she lives with my sister here in Delhi. 69 00:15:20,960 --> 00:15:25,710 I would like to be with her, before she forgot me too. 70 00:15:25,710 --> 00:15:30,127 Very honorable. They are killing each other Your mother, you are a good son. 71 00:15:30,877 --> 00:15:34,085 But it's just as important to take care of his country, 72 00:15:34,085 --> 00:15:35,960 It's your mother, after all. 73 00:15:37,793 --> 00:15:41,043 Could you maybe find another solution? 74 00:15:42,168 --> 00:15:48,043 There is a. We move you to Army staff here in Delhi. 75 00:15:50,335 --> 00:15:53,460 They are there for your mother and for us. 76 00:15:53,460 --> 00:15:57,210 What do you think? - Yes, sir. 77 00:15:59,085 --> 00:16:00,210 Well. 78 00:16:00,210 --> 00:16:01,335 Mr. Govind, 79 00:16:01,335 --> 00:16:04,877 hire a nurse, who cares for his mother 24 hours. 80 00:16:04,877 --> 00:16:05,960 Yes, sir. 81 00:16:06,752 --> 00:16:11,835 Well, enjoy all your dinner, You have to be hungry, huh? 82 00:16:16,460 --> 00:16:21,710 Chapter 2 A disturbing peace 83 00:16:31,002 --> 00:16:36,127 It does not matter how many times you find the report reads, it will not do anything about it. 84 00:16:36,127 --> 00:16:37,793 I have just one wish. 85 00:16:41,335 --> 00:16:44,002 If my body becomes even more krรฉinker, 86 00:16:46,085 --> 00:16:51,918 I do not want to go to any hospital getting deported. 87 00:16:54,293 --> 00:16:57,793 Ma, nobody will to deport you to a hospital. 88 00:17:00,085 --> 00:17:04,043 I'm very scared when I'm alone. - Take your tablets. 89 00:17:06,210 --> 00:17:07,293 Here. 90 00:17:12,877 --> 00:17:15,960 Come on. - Neha promised me ... 91 00:17:15,960 --> 00:17:17,418 Huh? 92 00:17:22,293 --> 00:17:23,918 Mummy. 93 00:17:27,918 --> 00:17:30,293 I give my best. 94 00:17:32,418 --> 00:17:34,918 I swear it. - I know. 95 00:17:34,918 --> 00:17:39,085 I know that you are doing your best. Ma! Your tablet. 96 00:17:48,752 --> 00:17:49,793 Can I go? 97 00:17:50,960 --> 00:17:54,627 Hi Uncle! - Why does it take so long for you to catch? 98 00:17:54,627 --> 00:17:57,502 These are Mom's clothes, keep it up. 99 00:17:57,052 --> 00:18:00,877 Now only their books are missing, the I bring it over later. OK? Oh yes! 100 00:18:01,043 --> 00:18:02,668 The tablets, did she take them? - Just now. 101 00:18:02,668 --> 00:18:04,210 W0 is she? - in the room. 102 00:18:06,043 --> 00:18:10,127 Uncle? With how many years had you the black jersey? 103 00:18:10,127 --> 00:18:11,127 With 16. 104 00:18:12,293 --> 00:18:16,793 Do you see that? Grรผmer Gfirtel. Mean I'll get black in a few years! 105 00:18:16,793 --> 00:18:21,002 Then watch out when I'm there. And do not bother me! 106 00:18:22,668 --> 00:18:25,585 And what do you want after that Black Jewel, Miss Karate? 107 00:18:25,585 --> 00:18:28,543 Enter the army, first, just like the uncle. 108 00:18:28,543 --> 00:18:31,252 And then I will be India first female general! 109 00:18:31,252 --> 00:18:33,668 Good plan! - Your uncle is a slime! 110 00:18:33,668 --> 00:18:35,085 Daddy is the clown for you. 111 00:18:35,085 --> 00:18:39,668 He's a soldier as well, but you believe that you do not Suhana, go, get the scissors. 112 00:18:39,668 --> 00:18:43,085 Scissors! - Vihaan, please be so good and help Karan. 113 00:18:43,085 --> 00:18:45,460 How so? - The planning for the party is chaotic! 114 00:18:45,460 --> 00:18:46,585 Oh God! 115 00:18:46,585 --> 00:18:50,252 At home, it looks like wire a bomb hit! 116 00:18:50,252 --> 00:18:51,543 Scissors! - Thanks. 117 00:18:51,543 --> 00:18:53,460 Do we want to go to dad? - Clear. 118 00:18:54,585 --> 00:18:56,668 The nurse for Ma is coming soon. 119 00:18:56,668 --> 00:18:58,918 The guest room is for you ... - Vihaan? 120 00:18:58,918 --> 00:19:01,585 Yes Mama? - You are here? 121 00:19:06,043 --> 00:19:09,585 Ah, Mom, he arrived today. 122 00:19:09,585 --> 00:19:13,377 He wanted to surprise you. - How long are you going to stay? 123 00:19:13,377 --> 00:19:16,377 Ah, me, 5h ... - Ten days. 124 00:19:17,543 --> 00:19:20,502 He would like to take you to Aunt Rajini take it to Dehradun. 125 00:19:20,502 --> 00:19:24,335 Go now, Karan is waiting for you, okay? 126 00:19:24,335 --> 00:19:28,252 Ma, now your favorite show is running. Suhana, do not forget the homework. 127 00:19:28,710 --> 00:19:30,502 Have you eaten yet? 128 00:19:30,502 --> 00:19:32,918 I'm hungry, I'll do something nice. 129 00:19:32,918 --> 00:19:34,793 Uncle, go! 130 00:19:38,168 --> 00:19:42,835 Uncle Vihaan, Daddy gave me yours the other day Battalion battle cry taught. 131 00:19:43,002 --> 00:19:44,877 Tatsรฉichlich? Call him. 132 00:19:47,043 --> 00:19:51,585 Show courage and competence in war, to sacrifice oneself is the highest Dharma! 133 00:19:51,585 --> 00:19:53,918 What? That's what you call a battle cry? 134 00:19:54,418 --> 00:19:59,210 A battle cry he must have the blood bring the soldier to a boil. 135 00:19:59,210 --> 00:20:01,793 And the enemies are shivering the legs in the pants. 136 00:20:01,793 --> 00:20:03,168 It must be a battle cry! 137 00:20:03,168 --> 00:20:06,835 Very important, start, To eat eggs for breakfast. 138 00:20:06,835 --> 00:20:09,252 And not as much salad as your mother. - Yes. 139 00:20:09,793 --> 00:20:11,918 Change your clothes, then we do homework. 140 00:20:11,918 --> 00:20:13,085 OK. 141 00:20:15,418 --> 00:20:18,335 Sartaj! Did not you have a date today? 142 00:20:18,793 --> 00:20:20,585 What is? 143 00:20:23,668 --> 00:20:25,502 Do not you know that? - What? 144 00:20:25,877 --> 00:20:29,418 He had already done fine with himself Armani doused, 145 00:20:29,418 --> 00:20:33,252 he just wanted to go, there comes An SMS from your girlfriend. 146 00:20:33,252 --> 00:20:36,877 "We do not like our relationship anymore, I finish, it's over. " 147 00:20:37,418 --> 00:20:40,377 I'm sorry, I did not know that. - But that's not all. 148 00:20:40,918 --> 00:20:43,002 Shortly afterwards she writes again. 149 00:20:43,627 --> 00:20:44,835 "Excuse me, my darling, 150 00:20:45,002 --> 00:20:48,127 I have this message Accidentally sent to you. " 151 00:20:48,127 --> 00:20:49,543 Oh that... 152 00:20:52,335 --> 00:20:55,543 These girls from rich house, I can not believe it, I'll tell you. 153 00:21:05,585 --> 00:21:08,918 Anyway, how are you going with it? to do the staff work? 154 00:21:08,918 --> 00:21:12,585 A man like you is at the desk from the South Block in Delhi! 155 00:21:12,585 --> 00:21:15,460 Your tactics in all missions were always a success. 156 00:21:15,877 --> 00:21:19,085 We urgently need you at the border, but not in Delhi. 157 00:21:27,668 --> 00:21:32,293 That too belongs to the area of responsibility a soldier. 158 00:21:33,293 --> 00:21:35,877 And you know that I have to do that. 159 00:21:39,377 --> 00:21:42,335 Well do not look that way and give me the Hijttenkรฉse. 160 00:21:55,127 --> 00:21:57,168 Is Mas findings there? 161 00:21:58,168 --> 00:21:59,918 Yes he is. 162 00:22:02,168 --> 00:22:04,752 It is spreading aggressively. 163 00:22:13,668 --> 00:22:16,002 I hope you all have fun! 164 00:22:16,210 --> 00:22:19,502 Please, use yourselves! - Karan! Here is your drink. 165 00:22:19,502 --> 00:22:21,127 Cheers! 166 00:22:21,127 --> 00:22:23,460 That's nothing, Captain Zeeshan! 167 00:22:23,460 --> 00:22:26,918 Vihaan's father burned the best brandy in the whole world. 168 00:22:26,918 --> 00:22:30,377 And after school have We used it very often. 169 00:22:30,793 --> 00:22:33,502 When he realizes that something is missing, he has us verdicht. 170 00:22:33,502 --> 00:22:36,002 To save us and avoid punishment, 171 00:22:36,460 --> 00:22:40,793 we opened half of the brandy in our water bottles for the school. 172 00:22:40,793 --> 00:22:44,627 And then we have the brandy bottle pissing, so she is completely full again. 173 00:22:44,627 --> 00:22:46,085 Not us, but her! 174 00:22:46,085 --> 00:22:48,918 Unfortunately, his uncle came at night to visit. 175 00:22:48,918 --> 00:22:50,377 His timing was bad! 176 00:22:50,877 --> 00:22:52,877 He wanted to taste the latest brandy. 177 00:22:53,043 --> 00:22:56,877 He takes a sip, says, listening, drinks and says, "Exquisite!" 178 00:23:25,835 --> 00:23:27,418 Hello Sir. 179 00:23:33,127 --> 00:23:35,960 Since when is she sleeping? - For a while. 180 00:23:37,252 --> 00:23:40,418 Did she take her pills? - Yes, sir. 181 00:23:40,418 --> 00:23:43,460 My mother often watches in the middle up at night. 182 00:23:44,043 --> 00:23:46,835 If you need something, tell me at any time. 183 00:23:46,835 --> 00:23:49,627 Yes, do not worry, thats my job. 184 00:23:49,627 --> 00:23:51,502 If you want to rest, there is the guest room. 185 00:23:51,502 --> 00:23:55,210 Everything alright, sir. I can manage. Thank you very much. 186 00:23:55,793 --> 00:23:57,835 What is your name? - Jasmine. 187 00:23:57,835 --> 00:23:59,752 Jasmine? - Jasmine Almeida. 188 00:23:59,752 --> 00:24:02,627 Jasmine Almeida. Sit down. - no. 189 00:24:02,627 --> 00:24:03,668 But. 190 00:24:07,960 --> 00:24:10,335 Stop immediately the spread of these Lijgen! 191 00:24:10,335 --> 00:24:14,543 They make us Ilich! Everyone knows that we are a peace-loving nation. 192 00:24:14,543 --> 00:24:18,377 They give us for every little thing Blame attack in your country. 193 00:24:20,127 --> 00:24:22,710 I demand proof! Evidence! 194 00:24:29,835 --> 00:24:33,793 Three terrorists have our limit infiltrated by the Ravi River. 195 00:24:34,377 --> 00:24:38,918 You have a scheduled bus to Punjab shot. There were some injured. 196 00:24:38,918 --> 00:24:40,752 But the driver kept cool head, 197 00:24:40,752 --> 00:24:44,877 not stopped and is directly into Driven government hospital. 198 00:24:46,668 --> 00:24:47,918 Where are the terrorists now? 199 00:24:47,918 --> 00:24:51,585 They hide in a shell near the police station Dina Nagar. 200 00:24:51,585 --> 00:24:54,210 A SWAT team has just started using it. 201 00:24:54,210 --> 00:24:56,585 The NSG should be informed. - Yes, sir. 202 00:24:56,585 --> 00:25:00,127 Which group are you going to? - According to our source to the one from Laskar. 203 00:25:00,127 --> 00:25:03,002 Hm, how many are dead? 204 00:25:04,127 --> 00:25:09,085 Four civilians died. And eleven are badly injured. 205 00:25:09,085 --> 00:25:12,877 Sir! lEDs are on the rails of the Pathankot railway has been discovered. 206 00:25:12,877 --> 00:25:15,293 There are probably more there. 207 00:25:18,418 --> 00:25:19,668 Sir! 208 00:25:20,168 --> 00:25:21,168 Oh! 209 00:25:21,585 --> 00:25:23,752 Please excuse me. 210 00:25:29,293 --> 00:25:31,960 Sir, the Punjab SWAT team is at the destination. 211 00:25:33,127 --> 00:25:37,377 Between Pathankot and Amritsar you found lEDs on rails. 212 00:25:37,377 --> 00:25:39,377 Ah, I'm sorry, sir. 213 00:25:39,710 --> 00:25:42,002 We do our best. 214 00:25:42,793 --> 00:25:44,252 Yes, sir. 215 00:26:00,418 --> 00:26:02,418 Air Force point Palam New Delhi 216 00:26:04,252 --> 00:26:07,168 Oh, life, 217 00:26:07,168 --> 00:26:13,293 why was there always a gap between us? 218 00:26:13,460 --> 00:26:15,752 Oh, life, 219 00:26:15,752 --> 00:26:23,418 we always deal with each other all the trouble was taken care of. 220 00:26:24,418 --> 00:26:28,168 Integrated Defense Staff, Headquarters, New Delhi. 221 00:27:30,043 --> 00:27:31,668 2 .January 2016 222 00:27:47,877 --> 00:27:51,543 military headquarters, Raisina Hill, Sijdfliigel, New Delhi. 223 00:28:02,127 --> 00:28:10,252 Part of me is still here, and the one other part is somewhere else. 224 00:28:31,460 --> 00:28:35,502 We are ahead of you met uncountable times. 225 00:28:35,502 --> 00:28:40,752 But if we do it now, you feel yourself look like a stranger to me. 226 00:28:40,752 --> 00:28:44,835 My goal is right here, 227 00:28:45,002 --> 00:28:50,335 but my way is complicated. 228 00:28:50,335 --> 00:28:54,835 It does not matter how many times I approach you, 229 00:28:55,002 --> 00:29:00,335 the distance seems not getting smaller. 230 00:29:00,543 --> 00:29:04,835 I have always gone the way you showed me, 231 00:29:05,043 --> 00:29:10,460 now you have to try to follow me. 232 00:29:10,918 --> 00:29:14,502 I have always gone the way you showed me, 233 00:29:14,502 --> 00:29:19,168 now you have to try to follow me. 234 00:29:20,252 --> 00:29:23,877 And I go away, I go away ... 235 00:29:23,877 --> 00:29:28,793 In which direction are you going oh, traveler? 236 00:29:29,252 --> 00:29:32,793 And I go away, I go away ... 237 00:29:33,043 --> 00:29:38,960 In which direction are you going oh, traveler? 238 00:29:39,502 --> 00:29:45,210 Part of me is still here, 239 00:29:45,210 --> 00:29:48,960 and the other part is somewhere else. 240 00:29:49,543 --> 00:29:52,752 Part of me is still here. 241 00:29:52,752 --> 00:29:55,127 Oh, life. 242 00:29:55,543 --> 00:29:58,918 And the other part is somewhere else. 243 00:29:58,918 --> 00:30:02,752 Why was there always there? a gap between us? 244 00:30:02,752 --> 00:30:04,418 Oh, life ... 245 00:30:15,502 --> 00:30:17,377 It's been 16 hours now, 246 00:30:17,377 --> 00:30:20,668 and there seems to be no respite in this battle. 247 00:30:20,668 --> 00:30:24,210 The ADI building is being continuously updated with Shooting grenades and rocket launchers. 248 00:30:24,210 --> 00:30:26,918 In a part of the house a fire has broken out. 249 00:30:26,918 --> 00:30:29,377 From our sources we have learned, 250 00:30:29,377 --> 00:30:32,793 That two soldiers have been injured. But that has not been done. 251 00:30:32,793 --> 00:30:35,502 The tremendous crash of the explosions I'll conclude, 252 00:30:35,502 --> 00:30:38,127 that it's in the foreseeable future Time for the perfect destruction of the ... 253 00:31:24,002 --> 00:31:25,752 Jai Hind, sir. 254 00:31:28,335 --> 00:31:30,127 Why are you here? 255 00:31:31,918 --> 00:31:34,460 My case is still under investigation. 256 00:31:35,293 --> 00:31:36,460 Hm. 257 00:31:40,668 --> 00:31:44,168 My first assignment was in Srinagar in July 2014. 258 00:31:44,877 --> 00:31:48,418 I had just gotten involved than it was in the first week of September 259 00:31:48,418 --> 00:31:51,460 there was a huge flood and the dam of Jhelum broke. 260 00:31:52,168 --> 00:31:55,793 The water rose in the lower lying Areas of Srinagar alarmingly high. 261 00:31:55,793 --> 00:32:00,335 All Ml-17 and Dhruv pilots were killed immediately commanded to the air forces. 262 00:32:00,335 --> 00:32:05,335 Without food and without breaks, we have people saved from these flooded areas. 263 00:32:05,752 --> 00:32:09,877 On the seventh night came an emergency call, at three at night from Rajbagh. 264 00:32:10,293 --> 00:32:13,710 There was a seven-year-old child been seriously injured. 265 00:32:14,168 --> 00:32:16,585 On the roof of a house SalS it with his mother. 266 00:32:16,585 --> 00:32:19,627 Through the heavy rain we had almost no view. 267 00:32:19,877 --> 00:32:23,668 That's why the Commander stroked everyone Rescue services until dawn. 268 00:32:23,668 --> 00:32:28,168 But somehow the child is not enough for me gone to the head. 269 00:32:29,585 --> 00:32:31,710 I had to do something. 270 00:32:34,085 --> 00:32:35,335 Hm. 271 00:32:40,918 --> 00:32:42,460 Sabiya and Zooni. 272 00:32:52,543 --> 00:32:55,668 Is someone from your family? at the defense forces? 273 00:32:55,668 --> 00:32:58,252 Father, mother, brother? 274 00:32:58,585 --> 00:33:00,293 No, sir. 275 00:33:01,543 --> 00:33:03,460 My husband was. 276 00:33:04,252 --> 00:33:08,127 Captain Jaskirat Singh Rangi. From the Punjab Regiment. 277 00:33:08,793 --> 00:33:12,043 He died at one Ambush in the Naushera sector. 278 00:33:15,210 --> 00:33:17,335 Jaskirat was a great patriot. 279 00:33:18,835 --> 00:33:23,543 I'm just scared that I will could not be able to 280 00:33:23,543 --> 00:33:26,460 Jaskirat to prove my patriotism. 281 00:33:47,293 --> 00:33:48,293 Ma? 282 00:33:52,835 --> 00:33:54,002 Ma? 283 00:33:59,002 --> 00:34:00,002 Ma? 284 00:34:03,085 --> 00:34:04,085 Ma? 285 00:34:05,585 --> 00:34:07,293 Jasmine? 286 00:34:10,210 --> 00:34:11,377 Yes. 287 00:34:11,918 --> 00:34:13,377 What is the net value now? 288 00:34:13,918 --> 00:34:17,293 Did you take the tablets? Okay, I'll call you back. 289 00:34:18,502 --> 00:34:21,210 Where is my mother? - Inside, she's sleeping. 290 00:34:24,293 --> 00:34:25,877 You stay here! 291 00:34:47,377 --> 00:34:51,835 Peaceful, peaceful, 's called more peaceful, most peaceful. 292 00:34:51,835 --> 00:34:53,877 Neha, is Ma with you? 293 00:35:38,335 --> 00:35:40,960 I'm so sorry. I am sorry. 294 00:35:41,418 --> 00:35:43,877 I would not have phoned if it was not been so urgent. 295 00:35:44,043 --> 00:35:46,252 You know me, I do not have the call accepted. 296 00:35:46,252 --> 00:35:47,918 It does me very well. - I know! 297 00:35:47,918 --> 00:35:50,877 What is your name in reality? - Jasmine Almeida. 298 00:35:50,877 --> 00:35:53,918 Your real name, Jasmine! - I said that! 299 00:35:53,918 --> 00:35:55,668 Where is my mother? - Vihaan! Chill out! 300 00:35:55,668 --> 00:35:57,377 Neha, one second! 301 00:35:57,710 --> 00:35:59,710 I do not understand. - Listen now: 302 00:35:59,710 --> 00:36:04,293 My family are in no way helpless or need protection. 303 00:36:04,793 --> 00:36:06,502 I can do it alone. 304 00:36:06,502 --> 00:36:10,918 And certainly I do not need an incompetent, alleged nurse like you. 305 00:36:10,918 --> 00:36:13,210 So tell your secret service 306 00:36:13,210 --> 00:36:16,877 She will find my mother and bring home. 307 00:36:18,377 --> 00:36:19,710 Do it! 308 00:36:23,168 --> 00:36:25,418 Can I answer? - Yes. Do you know? 309 00:36:28,460 --> 00:36:29,627 Hi? 310 00:36:31,085 --> 00:36:32,418 W0? 311 00:36:34,793 --> 00:36:36,502 OK. 312 00:36:39,127 --> 00:36:42,710 Mrs. Suhasini were by agents found under the Dwarka Brijcke. 313 00:36:43,835 --> 00:36:46,835 On my first day here I am hiding GPS tags in their clothes, 314 00:36:47,002 --> 00:36:49,502 so that we each their movements could pursue. 315 00:36:49,502 --> 00:36:51,127 She will be home soon. 316 00:36:51,543 --> 00:36:56,418 I am incompetent as a nurse, but a damned good agent. 317 00:37:00,418 --> 00:37:02,793 I'm so sorry. She will be here soon. 318 00:37:36,085 --> 00:37:40,502 After Indo-Myanmar use, the Families of Special Forces Soldiers 319 00:37:40,502 --> 00:37:44,460 before attaching to the northeastern Put terrorists under special protection. 320 00:37:46,460 --> 00:37:52,335 Chapter 3 - Let India pass a thousand cuts bleed out 321 00:37:54,002 --> 00:37:55,793 September 18, 2016, 05:22 pm 322 00:37:55,793 --> 00:37:58,502 Base Camp of the Indian Army Uri, Kashmir 323 00:38:35,418 --> 00:38:38,335 Jai Hind, sir. - Jai Hind. 324 00:38:38,335 --> 00:38:40,585 It is still Frijhstijckszeit. 325 00:38:43,418 --> 00:38:44,502 Is there tea? 326 00:38:48,127 --> 00:38:49,793 Shaqeel? 327 00:38:51,418 --> 00:38:52,752 Shaqeel? 328 00:38:56,127 --> 00:38:57,293 Shaqeel? 329 00:40:18,002 --> 00:40:19,210 Come on, get away! 330 00:40:29,793 --> 00:40:31,585 Go, go, distribute! 331 00:40:49,710 --> 00:40:52,668 They are heavily armed. Four or five terrorists. 332 00:41:31,127 --> 00:41:32,293 Sir? - Which position? 333 00:41:32,293 --> 00:41:33,835 Two are behind the West Flijgel. 334 00:41:33,835 --> 00:41:35,752 Major Awasthis unit has set fire to the backfire. 335 00:41:36,002 --> 00:41:39,710 One of them is on the admin block. The others are near the T6 wall. 336 00:41:43,293 --> 00:41:44,793 Sartaj. - Sir? 337 00:41:45,210 --> 00:41:49,252 Get me my Dragunov. I'll shoot them away from here. Fast! 338 00:41:54,502 --> 00:41:56,502 Rohit. Thapa. - Yes, sir? 339 00:41:56,502 --> 00:41:57,835 Sir? - Give me cover. 340 00:41:58,127 --> 00:42:01,793 Sartaj, run through the Westfliigel to the gasoline depot. 341 00:42:02,210 --> 00:42:04,543 And you two go to the T6 bunker. - Sir. 342 00:42:04,543 --> 00:42:06,710 Good luck, guys. - Yes, sir! 343 00:42:28,418 --> 00:42:30,668 Walk, walk! - Yes, sir! 344 00:44:09,627 --> 00:44:12,877 Stop! Stop! To cease fire! - To cease fire! 345 00:45:04,710 --> 00:45:10,127 LE THAL S TRIKE 346 00:45:45,168 --> 00:45:49,460 Show courage in war! 347 00:47:14,835 --> 00:47:21,877 To sacrifice oneself is the hottest Dharma for you! 348 00:47:22,043 --> 00:47:25,918 To sacrifice oneself is the highest Dharma. To sacrifice oneself is the highest Dharma. 349 00:47:25,918 --> 00:47:27,752 To sacrifice oneself is the highest Dharma. 350 00:48:46,585 --> 00:48:50,210 There is no time, according to the Ask the United or the United States for an e-mail. 351 00:48:51,627 --> 00:48:54,085 Pakistan should be now get a message, 352 00:48:54,085 --> 00:48:57,293 in a clear language, nobody can misinterpret there. 353 00:48:57,793 --> 00:49:02,168 If we do not immediately find a suitable one Give answer to this cowardly plot, 354 00:49:02,877 --> 00:49:07,127 it becomes the moral of our soldiers and civilians shake. 355 00:49:07,127 --> 00:49:11,085 And the citizens will have the confidence lose in the government. 356 00:49:11,085 --> 00:49:13,502 Sir, we are in Three days after the war. 357 00:49:13,752 --> 00:49:14,793 In less than eight hours 358 00:49:14,793 --> 00:49:17,460 We have our tanks and heavy artillery at the demarcation line. 359 00:49:17,460 --> 00:49:20,668 We hold the indus water contract not with Pakistan. 360 00:49:20,668 --> 00:49:23,252 When Pakistani biirger pressure make a living on the ISI, 361 00:49:23,252 --> 00:49:26,377 become the terrorist attacks potentially decrease. 362 00:49:26,710 --> 00:49:31,460 Pakistan obeys the Sl, the ISI is not Pakistan. 363 00:49:31,460 --> 00:49:34,752 They would be their Bfirgers starve rather, 364 00:49:35,127 --> 00:49:37,585 than to open to finance the terrorists. 365 00:49:38,168 --> 00:49:40,502 We have to be over think of a better solution. 366 00:49:41,252 --> 00:49:43,460 Hm. Govind. 367 00:49:46,127 --> 00:49:47,460 Govind? 368 00:49:50,085 --> 00:49:52,127 A targeted attack. 369 00:49:52,835 --> 00:49:54,627 A targeted attack. 370 00:49:55,168 --> 00:50:01,335 The PoK is infiltrated, destroying its Terror Camps, annihilation of all Schlรฉifer, 371 00:50:01,335 --> 00:50:04,293 Terrorists, leaders and their clients. 372 00:50:04,585 --> 00:50:08,543 Pakistan will never admit that in his country terrorists exist, 373 00:50:08,543 --> 00:50:10,252 that is in his mentality. 374 00:50:10,252 --> 00:50:12,418 Consequently: if there there are no terrorists, 375 00:50:12,418 --> 00:50:14,418 it also can not stop give to her. 376 00:50:14,418 --> 00:50:18,252 And it does not ask the question War or international pressure. 377 00:50:18,418 --> 00:50:23,502 Most importantly, that's the best Liisung, the attack on Uri rรฉichen. 378 00:50:24,835 --> 00:50:27,293 Heard such a targeted attack not a bit too dangerous? 379 00:50:27,460 --> 00:50:29,293 We could do ours Use combat aircraft, 380 00:50:29,293 --> 00:50:31,710 around some of their bunkers at the Demarcation line in the air to hunt. 381 00:50:31,877 --> 00:50:33,877 During the Olympics in Mijnchen 382 00:50:33,877 --> 00:50:37,335 PLO terrorists have Israeli athletes killed. 383 00:50:37,502 --> 00:50:40,710 But Israel did not fight back, by sending rockets. 384 00:50:40,710 --> 00:50:42,835 Operation Wrath of God, I say only. 385 00:50:43,043 --> 00:50:47,210 They hunted all the terrorists, they dragged and teased out of their hearts. 386 00:50:47,668 --> 00:50:52,210 India has never had a first strike executed against a country. 387 00:50:52,752 --> 00:50:56,418 And Pakistan has from the beginning exploited our mentality. 388 00:50:56,627 --> 00:51:00,335 1947, '65, '71, '99 ... 389 00:51:01,002 --> 00:51:04,668 In fact, sir, our tolerance has changed designed as a weakness. 390 00:51:05,418 --> 00:51:08,752 This is our chance scare them. 391 00:51:08,752 --> 00:51:12,377 They should recognize that India things can not be based on themselves. 392 00:51:12,668 --> 00:51:14,502 This is the new nation. 393 00:51:14,918 --> 00:51:19,168 We infiltrate and meet them right where it hurts. 394 00:51:22,293 --> 00:51:23,752 Ravinder-jab? 395 00:51:24,293 --> 00:51:28,752 We are not hostile to Pakistan. Our goal is terrorism. 396 00:51:29,627 --> 00:51:32,210 I think Govind is right. - Arjun? 397 00:51:33,043 --> 00:51:35,085 That's a good idea, sir. 398 00:51:44,252 --> 00:51:45,752 So be it. 399 00:51:45,752 --> 00:51:50,627 In ten days we will make a daily targeted attack on Pakistan through. 400 00:51:50,627 --> 00:51:53,127 Ravinder-jab, Arjun needs a team. 401 00:51:53,335 --> 00:51:54,418 Yes. 402 00:51:54,418 --> 00:51:58,252 This mission is headed by you, Govind. They will plan everything exactly. 403 00:51:58,252 --> 00:52:01,252 And you will be daily over me put the development in the picture. 404 00:52:01,252 --> 00:52:02,377 Yes. 405 00:52:02,377 --> 00:52:05,502 Everyone else makes sure that the Pakistani authorities. 406 00:52:05,502 --> 00:52:09,835 The Uri attack is to prove them become. Ask for explanations. 407 00:52:10,168 --> 00:52:13,918 But under no circumstances may anyone get wind of it, 408 00:52:13,918 --> 00:52:15,543 what we have planned here. 409 00:52:18,627 --> 00:52:24,127 Remember this meeting must not be recorded. 410 00:52:43,335 --> 00:52:46,585 Have you eaten? - No, sir, it did not work. 411 00:52:46,752 --> 00:52:51,085 I'll get something. - No, sir. I do not have time. 412 00:52:54,835 --> 00:52:57,752 I received instructions. 413 00:53:00,502 --> 00:53:03,002 They are planning a mission in Kashmir. 414 00:53:05,127 --> 00:53:12,085 I do not know the details, but I think they are planning to urinate. 415 00:54:08,627 --> 00:54:14,210 Karan always said, "No man will die when Vihaan is here. 416 00:54:15,710 --> 00:54:19,502 He would even fight death, to save us all. " 417 00:54:25,460 --> 00:54:28,627 I wish They would start us, sir. 418 00:55:04,335 --> 00:55:08,752 Here are two dirty t-shirts, I found them in Karan's clothes. 419 00:55:11,043 --> 00:55:13,710 I do not know what to do with it. 420 00:55:15,918 --> 00:55:21,085 I do not want to wash it or give it to someone else. 421 00:55:24,502 --> 00:55:28,877 I spy his presence in them. 422 00:56:21,127 --> 00:56:24,793 Sir, you mentioned in your lectures, that it's a fine border 423 00:56:24,793 --> 00:56:28,252 between responsibility and Irresponsibility gives. 424 00:56:29,668 --> 00:56:32,543 I do not want on the other side this limit stand. 425 00:56:32,543 --> 00:56:35,668 If I'm not at the moment my mรฉneurs and my country kรฉimpfe, 426 00:56:36,168 --> 00:56:39,127 then I agree after irresponsible. 427 00:56:40,043 --> 00:56:42,460 And I will not be able to live with that. 428 00:56:43,585 --> 00:56:47,127 I promise you, to fight everywhere on earth. 429 00:56:47,127 --> 00:56:51,627 And I will become all my soldiers to bring back healthy and happy. 430 00:56:51,627 --> 00:56:55,752 Sir, please, let me in be there for use in PoK. 431 00:56:55,752 --> 00:56:58,002 I ask you, please. 432 00:57:00,543 --> 00:57:03,877 Vihaan, to lead in eight days You a targeted attack 433 00:57:03,877 --> 00:57:06,127 in Kashmir occupied by Pakistan. 434 00:57:10,793 --> 00:57:14,502 Tomorrow morning you will Lieutenant General Gerewal wrote. 435 00:57:14,502 --> 00:57:18,085 It will be you assumed subordinate command. 436 00:57:18,085 --> 00:57:22,377 You will be with the general plan the entire ground offensive. 437 00:57:22,377 --> 00:57:24,627 Make the best team together. 438 00:57:24,627 --> 00:57:27,377 And come in the night for the 23rd, 439 00:57:27,377 --> 00:57:31,377 and tell me every detail. - Understood, sir. 440 00:57:32,210 --> 00:57:34,293 I wish you a lot of luck. 441 00:57:35,752 --> 00:57:37,585 Thank you very much, sir. 442 00:57:40,460 --> 00:57:44,418 21st September 2016, Nรฉirdliches Kommando Udhampur, Jammu & Kashmir 443 00:57:54,002 --> 00:57:56,793 I've been studying these Hijgel for 40 years. 444 00:57:58,002 --> 00:58:01,210 If I shut my eyes, I do not see my children, 445 00:58:02,252 --> 00:58:04,793 but the map of cashmere in front of me. 446 00:58:05,793 --> 00:58:10,585 And that's why, Vihaan, we penetrate easily into the PoK. 447 00:58:10,835 --> 00:58:14,460 It will only be difficult to return after the attack. 448 00:58:15,168 --> 00:58:16,960 I understand, sir. 449 00:58:18,460 --> 00:58:21,502 We will plan everything exactly. - Do you have your team? 450 00:58:24,210 --> 00:58:26,918 Many of the soldiers involved in the attack died on Uri, 451 00:58:26,918 --> 00:58:28,502 are from the Dogra and Bihar Regiment. 452 00:58:29,377 --> 00:58:33,502 My advice is, also from this regiment Recruit special team. 453 00:58:34,002 --> 00:58:38,127 To win a war is the emotional attitude of a soldier 454 00:58:38,127 --> 00:58:40,085 often more important than his education. 455 00:58:41,252 --> 00:58:45,418 I want their anger and passion steer into the right channels. 456 00:58:53,752 --> 00:58:55,460 Rijhren! 457 00:59:00,752 --> 00:59:04,543 Commands! My name is Major Vihaan Shergill. 458 00:59:05,877 --> 00:59:07,960 And that's Captain Sartaj. 459 00:59:08,668 --> 00:59:11,210 Please get your phones out. 460 00:59:13,210 --> 00:59:16,460 Now send everyone a message to your families. 461 00:59:16,460 --> 00:59:22,460 You will join us until the 29th of September be a special training in Udhampur. 462 00:59:24,252 --> 00:59:27,127 During this training is it forbidden to you, 463 00:59:27,127 --> 00:59:29,627 with somebody from except to contact. 464 00:59:30,210 --> 00:59:34,585 That's why you become your phones turn off the following seven days. 465 00:59:35,502 --> 00:59:37,502 Send Message. 466 00:59:53,377 --> 00:59:54,668 Cleverly? - Yes, sir. 467 00:59:54,668 --> 00:59:56,502 Well. Sartaj! 468 00:59:58,460 --> 01:00:01,502 Now plug in your phones in this bag. 469 01:00:01,835 --> 01:00:04,835 On the morning of the 29th of September get it back. 470 01:00:09,543 --> 01:00:16,460 What I tell you now will be up to Do not tell anyone about your last breath. 471 01:00:18,877 --> 01:00:21,793 I will give you the chance 472 01:00:21,793 --> 01:00:24,168 in the night of the 28th of September Your Brijder, 473 01:00:24,168 --> 01:00:26,877 the at the stop on Uri have fallen, to rรฉichen. 474 01:00:28,252 --> 01:00:30,168 These cowards of terrorists, 475 01:00:31,543 --> 01:00:34,752 our comrades are brutal in their sleep have killed 476 01:00:35,877 --> 01:00:38,418 we will give a suitable answer. 477 01:00:40,752 --> 01:00:45,210 This is our chance to cut off all their heads! 478 01:00:46,752 --> 01:00:49,168 Are you ready for this mission? - Yes, sir! 479 01:00:49,585 --> 01:00:52,460 Does your blood boil with vengefulness? - Yes, sir! 480 01:00:52,460 --> 01:00:56,335 Commands! Who are we? - The Indian army, sir! 481 01:00:56,335 --> 01:00:59,752 The Indian army does not have this war but she will finish it! 482 01:00:59,752 --> 01:01:04,668 Yes, sir! - Do you want to fight? 483 01:01:04,668 --> 01:01:06,002 Yes, sir! - Well! 484 01:01:14,877 --> 01:01:19,210 Chapter 4 A new India 485 01:01:21,335 --> 01:01:23,543 22nd September 2016, ISI Headquarters, Islamabad 486 01:01:24,793 --> 01:01:25,918 Yes, sir. 487 01:01:25,918 --> 01:01:28,752 That is one hundred percent our mistake. We'll find out in any case. 488 01:01:29,335 --> 01:01:32,210 We will, yes. Do not worry! 489 01:01:32,793 --> 01:01:34,377 Yes, to rehabilitate. 490 01:01:42,918 --> 01:01:48,210 You three are a pitiful bunch useless, blinded idiots. 491 01:01:48,793 --> 01:01:52,377 You have no children, right? Do not multiply yourself. 492 01:01:53,585 --> 01:01:58,335 For a month I talk about it in our department gives a mole, 493 01:01:58,335 --> 01:02:01,002 the information to lndia forwards. 494 01:02:01,460 --> 01:02:04,043 And your three idiots do not find him. 495 01:02:05,877 --> 01:02:07,335 I swear to you ... 496 01:02:09,502 --> 01:02:13,460 I get the feeling that one of you is the one. 497 01:02:15,377 --> 01:02:18,543 Can you imagine under what pressure do I stand? 498 01:02:18,543 --> 01:02:20,543 I tell you one thing: 499 01:02:20,835 --> 01:02:24,585 If you are not within a month find this Scheillkerl, 500 01:02:24,585 --> 01:02:29,877 I grab one of you, rip it in Stijcke and eat him to Frijhstijck. 501 01:02:29,877 --> 01:02:34,752 And I will wipe my mouth and not even ... rijlpsen mijssen. 502 01:02:36,752 --> 01:02:40,252 Is not there and stares like the kids, get out with you! 503 01:02:40,252 --> 01:02:42,543 Karim! Give the file! 504 01:02:43,835 --> 01:02:46,043 Idiots! 505 01:02:51,918 --> 01:02:53,835 Ah, mom, it's me. 506 01:02:53,835 --> 01:02:56,377 Hello, how are you? Fine. 507 01:02:56,377 --> 01:02:59,668 You wanted from with Bilgi's phone number, right? 508 01:02:59,668 --> 01:03:01,918 Yes, get a pen and write: 509 01:03:01,918 --> 01:03:09,502 3-4-4-9-5-8-8 ... 510 01:03:10,168 --> 01:03:16,668 74-22-01 -2. Yes. 511 01:03:18,460 --> 01:03:20,627 No, no, I'm just a bit ijbersรฉiuert. 512 01:03:20,627 --> 01:03:23,627 I constantly have indigestion. That's why I have to rix. 513 01:03:23,627 --> 01:03:25,835 Yes, that's uncomfortable it also affects my stomach. 514 01:03:26,002 --> 01:03:27,877 And I'll give you Uncle Munnu's number too. 515 01:03:49,752 --> 01:03:52,502 Six days before the attack 516 01:03:56,127 --> 01:03:58,418 Sir, we have the coordinates. - Well. 517 01:03:58,418 --> 01:04:01,418 There are exactly seven locations, all near the demarcation line. 518 01:04:01,418 --> 01:04:05,335 But we have to change the positions of her Still physically find out launch pads. 519 01:04:05,335 --> 01:04:07,668 Srinivas at the ISRO! - Yes, sir. 520 01:04:09,502 --> 01:04:13,543 The pictures from Tripura and Assam are not clear because of heavy rain. 521 01:04:18,002 --> 01:04:20,585 Hi? - This is Govind Bharadwaj. 522 01:04:21,252 --> 01:04:23,002 Hello, Govind. Report it. 523 01:04:23,293 --> 01:04:26,918 Listen, I'll be with you soon send a few coordinates. 524 01:04:26,918 --> 01:04:30,668 Satellite RISAT 1 or RISAT 2 should be for the next days 525 01:04:30,668 --> 01:04:33,918 exactly to these coordinates be positioned. 526 01:04:33,918 --> 01:04:36,377 You can not move, whatever happens. 527 01:04:36,377 --> 01:04:37,710 Okay. - Second: 528 01:04:37,877 --> 01:04:41,335 You need all the pictures directly transferred to Raisina Hills. 529 01:04:41,335 --> 01:04:43,252 You have two hours for positioning. 530 01:04:43,252 --> 01:04:44,335 OK. 531 01:04:45,460 --> 01:04:49,710 Scan each position personally with the help of the intelligence service of the army. 532 01:04:50,085 --> 01:04:52,293 We can be our soldiers just send there 533 01:04:52,293 --> 01:04:55,585 if we have any detail about these locations have learned. 534 01:04:55,585 --> 01:04:57,085 Understood? - Yes, sir. 535 01:05:00,335 --> 01:05:01,668 Ready, sir. 536 01:05:13,127 --> 01:05:16,252 Send this feed directly to Raisina Hills. 537 01:05:16,252 --> 01:05:18,502 Sir! We received the feed. 538 01:05:18,502 --> 01:05:21,335 Operations Center, Siidfliigel, New Delhi 539 01:06:01,168 --> 01:06:04,002 Pallavi. Pallavi Sharma. 540 01:06:04,918 --> 01:06:08,127 They had me after mine asked the right name. 541 01:06:08,793 --> 01:06:11,752 I am sorry for my behavior at the time. - It's okay. 542 01:06:12,335 --> 01:06:16,168 Wire I have been in your place, I had acted the same way. 543 01:06:17,335 --> 01:06:21,793 How is your mother? She's okay. 544 01:06:22,543 --> 01:06:24,585 My sister is with her. 545 01:06:24,585 --> 01:06:27,502 We also have a full time nurse set. We wait. 546 01:06:27,502 --> 01:06:29,502 I hope she is better than me. 547 01:06:33,002 --> 01:06:36,293 I think it's time. We should go now. 548 01:06:38,752 --> 01:06:40,960 I look at this. - Sir! 549 01:06:41,543 --> 01:06:44,043 Sir! - Ah, Vihaan! Have a seat. 550 01:06:46,168 --> 01:06:48,460 Is your team complete? - Yes, sir. 551 01:06:48,460 --> 01:06:50,752 What's the tactical training? - Started, sir. 552 01:06:50,752 --> 01:06:55,252 Well. Pallavi, get started. - Sir! 553 01:06:57,043 --> 01:07:01,752 We can see the locations of terror camps in Hizbul, Lashkar and Jaish. 554 01:07:01,752 --> 01:07:04,793 In addition in Lipa Valley, in Kel and one in Bhimber. 555 01:07:04,793 --> 01:07:07,168 These terror camps were easy to spew, 556 01:07:07,168 --> 01:07:08,835 since they were in remote areas. 557 01:07:09,002 --> 01:07:12,335 And the missing two are probably in the populated area, 558 01:07:12,335 --> 01:07:13,710 near the Muzaffarabad district. 559 01:07:13,918 --> 01:07:17,085 Your exact location in one to locate populated area 560 01:07:17,085 --> 01:07:19,835 is for a satellite not easy. 561 01:07:20,793 --> 01:07:24,585 I will ask the DRDO how far they can support us, 562 01:07:24,585 --> 01:07:27,210 around the locations to find the terror camps. 563 01:07:27,668 --> 01:07:32,127 And, Pallavi, you pass Vihaan all over Information that you have researched. 564 01:07:32,127 --> 01:07:33,252 Yes, sir! 565 01:07:33,252 --> 01:07:36,043 Vihaan, do you have any Suggestions or questions? 566 01:07:39,293 --> 01:07:42,710 In what terror camp were the assassins trained? 567 01:07:43,627 --> 01:07:47,502 We believe the assassins on Uri from Muzaffarabad. 568 01:07:47,502 --> 01:07:49,793 And who headed the plot? 569 01:07:50,668 --> 01:07:54,752 We do not have any Information, nothing, unfortunately. 570 01:07:55,418 --> 01:07:57,627 Five days before the attack. 571 01:07:59,460 --> 01:08:00,460 24th September 572 01:08:01,210 --> 01:08:05,210 These sigma drones are our latest invention. 573 01:08:05,502 --> 01:08:09,918 Together with the Israeli Intelligence developed. 574 01:08:09,918 --> 01:08:11,002 Hm. 575 01:08:12,293 --> 01:08:13,543 Sir! 576 01:08:14,168 --> 01:08:17,168 Their range is almost 50 kilometers. 577 01:08:17,168 --> 01:08:20,210 And she can be two kilometers flying high over the ground. 578 01:08:20,210 --> 01:08:21,210 Hm. 579 01:08:21,585 --> 01:08:27,043 Shame and good, but how close can she be on Fly ground without being detected '? 580 01:08:27,377 --> 01:08:28,710 Ah, please? 581 01:08:29,252 --> 01:08:31,293 I finished a drone that is fรฉihig, 582 01:08:31,293 --> 01:08:35,168 at the window of our enemy pass by without being discovered. 583 01:08:35,168 --> 01:08:38,835 Sir, this kind of technology was not invented yet. 584 01:08:39,002 --> 01:08:40,668 That's what I thought. 585 01:08:52,793 --> 01:08:55,710 Sir, our intern. Your name, young man? 586 01:08:55,710 --> 01:08:58,293 Ishaan. lshaan Wattal, sir. - lshaan? 587 01:09:00,793 --> 01:09:01,918 What's this? 588 01:09:01,918 --> 01:09:06,085 Sir, this is an unmanned aerial vehicle in the form of an eagle. 589 01:09:07,627 --> 01:09:10,127 What do you call it? - Garuda. 590 01:09:10,127 --> 01:09:12,377 As? - Garuda, 5h, by Vishnu Puran. 591 01:09:12,377 --> 01:09:14,252 Ah! Vishnu Puran, yes. 592 01:09:14,668 --> 01:09:17,293 Sorry, it's running here just so many projects, 593 01:09:17,293 --> 01:09:19,877 I use it as a pastime the remaining parts. 594 01:09:20,043 --> 01:09:22,835 Ishaan, let that thing fly, come! 595 01:09:25,085 --> 01:09:26,460 Sorry, sir. 596 01:09:32,668 --> 01:09:34,085 Sir? 597 01:09:40,210 --> 01:09:43,460 Sir, when I say it, you have to start running. 598 01:09:43,877 --> 01:09:47,002 Then the Garuda with all his might throw in the air. 599 01:09:47,168 --> 01:09:48,627 Ah, do not hurry, sir! 600 01:09:49,252 --> 01:09:53,502 Sir! Lift the arm! Still higher, sir. 601 01:09:54,502 --> 01:09:58,002 A little more. Sorry, sir! 602 01:09:59,210 --> 01:10:03,960 Sir, three, two, one! 603 01:10:43,418 --> 01:10:44,460 What is the range? 604 01:10:44,627 --> 01:10:47,210 The aircraft can be 12 Fly miles, sir, 605 01:10:47,210 --> 01:10:49,793 and the battery needs four hours to be charged. 606 01:10:50,002 --> 01:10:52,835 It has GPS, infrared and a night vision attachment. 607 01:10:52,835 --> 01:10:55,668 In addition a 16 megapixel camera with 7.2x digital zoom. 608 01:10:55,835 --> 01:11:00,168 It can float in one place to land or start from scratch. 609 01:11:06,293 --> 01:11:07,335 So. 610 01:11:08,543 --> 01:11:12,502 If it can float, to land or to start, 611 01:11:12,502 --> 01:11:14,418 why should Brian walk? 612 01:11:16,168 --> 01:11:17,543 Brian. - Yes, sir. 613 01:11:17,543 --> 01:11:20,752 I want four of them by tomorrow. - So brief? 614 01:11:20,752 --> 01:11:21,877 Uh-huh. 615 01:11:21,877 --> 01:11:25,252 Sir, that's a prototype, this one Boy built from boredom. 616 01:11:25,252 --> 01:11:28,335 It has not been built in series, there were no tests ... 617 01:11:28,335 --> 01:11:31,002 Get four Garuda finished by tomorrow? 618 01:11:31,252 --> 01:11:32,418 Huh? 619 01:11:34,627 --> 01:11:37,293 I think if the whole team builds, yes. 620 01:11:37,293 --> 01:11:38,293 Well. Brian! - Yes. 621 01:11:38,835 --> 01:11:42,918 Stop all other activities and set up your own assembly line. 622 01:11:42,918 --> 01:11:44,752 All technicians should work on it. 623 01:11:44,752 --> 01:11:50,127 Lshaan will be with the four tomorrow afternoon Garudas fly to Kashmir. OK? 624 01:11:54,752 --> 01:11:58,585 Maybe you have a war for us won, boy. Good work! 625 01:12:08,377 --> 01:12:09,460 Thanks. Sorry, sir! 626 01:12:16,710 --> 01:12:17,710 Sir? 627 01:12:18,502 --> 01:12:21,752 It is time to teach Jaskirat To prove patriotism. 628 01:12:26,127 --> 01:12:28,793 You will be my pilot, Seerat. 629 01:12:33,543 --> 01:12:34,543 Sir ... 630 01:12:35,502 --> 01:12:40,085 Excuse me. Hi? 631 01:12:40,085 --> 01:12:42,502 The army has two men arrested in Baramulla. 632 01:12:42,502 --> 01:12:45,627 Maybe they have information about the attack in Uri. 633 01:12:45,627 --> 01:12:48,043 Govind wants us both to conduct the interview. 634 01:12:48,210 --> 01:12:50,168 When are you flying? - In two hours. 635 01:12:50,168 --> 01:12:51,627 From the Air Force base in Palam. 636 01:13:21,710 --> 01:13:25,460 Verh6rraum Baramulla, Kashmir 637 01:13:31,377 --> 01:13:34,585 Who led the attack on Uri? W0 was he planned? 638 01:13:34,585 --> 01:13:36,877 Me because! really nothing, dear woman. 639 01:13:37,043 --> 01:13:39,377 I sell Niisse in Baramulla, then nothing. 640 01:13:39,377 --> 01:13:43,168 Another Liige, and I will make your Nijsse burst. 641 01:13:43,168 --> 01:13:45,377 Values woman, that's the truth, believe me! 642 01:13:45,377 --> 01:13:49,335 Ah, that hurts! Mother, mother, mother ... 643 01:13:49,502 --> 01:13:53,377 Who was involved in the attack on Uri? I want names from you! 644 01:13:53,377 --> 01:13:57,168 Who was there? - I'm because! not it! 645 01:13:57,710 --> 01:14:01,335 Who was the leader in the attack? - I do not know anything! 646 01:14:01,335 --> 01:14:04,710 Faruk, I want to hear names! - I do not know anything! 647 01:14:04,710 --> 01:14:07,252 Mother, that hurts so much! - Who was the leader? 648 01:14:20,293 --> 01:14:23,210 Mother! Mother! 649 01:14:24,168 --> 01:14:26,043 Who is this? 650 01:14:27,210 --> 01:14:29,627 My brother is that. 651 01:14:31,002 --> 01:14:34,210 Whats his name? - Faizal. 652 01:14:37,877 --> 01:14:42,293 H6r, Faizal, we're running out of time. 653 01:14:43,543 --> 01:14:46,127 Your brother has two options. 654 01:14:47,293 --> 01:14:52,127 Either we are now clearly the name of the leader of the attack on Uri, 655 01:14:53,210 --> 01:14:58,502 or I will get your guts out. 656 01:15:04,377 --> 01:15:08,793 Do you want tea? - You're welcome. Yes. You're welcome. 657 01:15:48,002 --> 01:15:50,543 No, no, stop it, Dear Mrs! 658 01:15:50,543 --> 01:15:53,127 Stop him, he is another child, dear lady! 659 01:15:53,127 --> 01:15:56,460 He will die, dear wife, please. He should stop, please, he should give up! 660 01:15:58,752 --> 01:16:00,960 I'm talking, I'm talking! 661 01:16:02,877 --> 01:16:05,668 Idris Qayoom Al Baghdadi. 662 01:16:07,002 --> 01:16:11,627 He planned that. And Jabbar Firozi was the leader. 663 01:16:22,918 --> 01:16:26,252 Four days before the attack 664 01:16:28,335 --> 01:16:34,460 Village Chakothi, Muzaffarabad Kashmir (PoK) occupied by Pakistan 665 01:16:54,210 --> 01:16:56,418 This is Ldris and the Jabbar. 666 01:16:56,835 --> 01:17:00,918 You were the planner and leader of the In Uri and before in Pampore. 667 01:17:00,918 --> 01:17:03,668 Idris is from Sialkot, Jabbar from Gilgit. 668 01:17:03,668 --> 01:17:06,502 Seven years ago, they got together in a terrorist training camp 669 01:17:06,502 --> 01:17:07,918 Jaish-e-Mohammad met, 670 01:17:07,918 --> 01:17:10,543 and a few years later, under the supervision of Jaish-e, 671 01:17:10,543 --> 01:17:13,543 they started their own highly specialized terrorist group. 672 01:17:13,543 --> 01:17:18,835 Your B-Training Center and the Terror Camp are in the village of Chakothi. 673 01:17:19,002 --> 01:17:23,543 This is near the Aman Setu Briicke and the Muzaffarabad district. 674 01:17:23,543 --> 01:17:26,168 Their leaders use the caves in the surrounding jungle areas, 675 01:17:26,168 --> 01:17:27,877 to their terrorists to bring to lndia. 676 01:17:27,877 --> 01:17:30,127 We have the army's locations passed through these caves. 677 01:17:30,127 --> 01:17:31,418 Soldiers will keep an eye on them. 678 01:17:32,335 --> 01:17:34,793 Four unmanned aerial vehicles will be tomorrow from Kashmir 679 01:17:34,793 --> 01:17:36,835 for additional monitoring sent there. 680 01:17:37,002 --> 01:17:38,127 Hm. 681 01:17:38,127 --> 01:17:41,168 Tomorrow the shelling begins the demarcation line. 682 01:17:41,168 --> 01:17:43,835 Increase the intensity the shelling gradually, 683 01:17:43,835 --> 01:17:47,377 so they on 28. September reached its peak. 684 01:17:47,377 --> 01:17:52,793 Especially in the areas from where the Commands will penetrate into the PoK. 685 01:18:48,418 --> 01:18:50,585 Here are boulders, to hide, 686 01:18:50,585 --> 01:18:53,335 but 60 meters away is a Pakistani post. 687 01:18:55,793 --> 01:18:59,502 Remove all black boxes from the helicopters. 688 01:18:59,502 --> 01:19:03,002 And paint them in colors the Pakistani Air Force. 689 01:20:02,127 --> 01:20:05,627 From this morning 900 has countries intensified the bombardment. 690 01:20:06,085 --> 01:20:08,460 I think that India a suitable answer 691 01:20:08,460 --> 01:20:11,252 to the speech of our Prime Minister looking at the UN. 692 01:20:11,418 --> 01:20:14,835 I believe that this action to distract us from about. 693 01:20:16,043 --> 01:20:18,460 If they plan another attack, 694 01:20:18,460 --> 01:20:22,252 but our secret service has been lately have to learn something about it. 695 01:20:22,252 --> 01:20:25,502 India is not in position to think about an attack. 696 01:20:25,502 --> 01:20:28,335 It is through the Kashmir conflict in a difficult situation. 697 01:20:28,335 --> 01:20:30,377 The drama on the LoC will continue. 698 01:20:30,377 --> 01:20:34,502 It forbids our actors and Sรฉinger, the trade is impaired. 699 01:20:34,793 --> 01:20:36,835 But then it will to calm everything down again. 700 01:20:37,002 --> 01:20:38,127 Hm. 701 01:20:38,127 --> 01:20:41,210 We should not make the mistake to underestimate the enemy. 702 01:20:41,210 --> 01:20:42,460 That could be fatal. 703 01:20:42,835 --> 01:20:45,127 Zubair. Afzal. - Yes, sir? 704 01:20:45,127 --> 01:20:47,210 I want minima updates. 705 01:20:47,210 --> 01:20:49,835 Send all available ammunition to the LoC. 706 01:20:50,043 --> 01:20:54,543 We too should be prepared and can attack. Can you handle everything? 707 01:20:54,543 --> 01:20:55,835 Yes, sir. - Well. 708 01:20:57,085 --> 01:21:00,710 Islamabad Golf Club 709 01:21:01,668 --> 01:21:03,793 What was the meeting today? - H5? 710 01:21:04,293 --> 01:21:08,293 You're playing horrible today. - There was a tough debate over the LoC. 711 01:21:08,585 --> 01:21:12,835 India makes us by the shelling at the Ceasefire line makes life difficult. 712 01:21:13,002 --> 01:21:15,835 That's why today became important Made decisions. 713 01:21:16,043 --> 01:21:22,543 Stop it now, forget it. Watch out! You will be astonished. 714 01:21:29,835 --> 01:21:33,502 No, Zameer, your head is not free today. 715 01:21:33,502 --> 01:21:36,085 Do you know something? We go to us. 716 01:21:36,085 --> 01:21:40,127 Aasma should cook your favorite food, and your favorite dessert! 717 01:21:40,127 --> 01:21:44,627 No not today. I have to go round to be available at any time of the day. 718 01:21:45,168 --> 01:21:50,460 I'll probably have to go tomorrow Be there LoC meeting. Gladly another time. 719 01:21:51,502 --> 01:21:55,835 Can you on the 28th? - Yes, I can. 720 01:21:56,002 --> 01:21:58,335 Certainly? - Certainly. 721 01:21:58,335 --> 01:22:00,543 Then we look for your ball. 722 01:22:01,585 --> 01:22:04,752 Outpost of the Indian Army Demarcation line, cashmere 723 01:22:37,585 --> 01:22:40,293 Can you zoom in? - Yeah of course. 724 01:22:52,210 --> 01:22:53,877 Slight right. 725 01:23:05,085 --> 01:23:07,127 Good work. Very well. 726 01:23:28,085 --> 01:23:30,127 Hey! Sit down! 727 01:23:40,418 --> 01:23:42,752 Get out of there, lshaan. - I'll try it. 728 01:24:33,502 --> 01:24:36,585 Ishaan, hurry up! Hurry, lshaan! 729 01:24:36,585 --> 01:24:37,960 Get up. 730 01:25:00,710 --> 01:25:02,543 A toy. 731 01:25:15,043 --> 01:25:17,710 Yes! Yes! Keep trying, lshaan! 732 01:25:41,543 --> 01:25:44,960 Two days before the attack 733 01:25:45,127 --> 01:25:47,293 Sir, this is the B2 Terror Camp, 734 01:25:47,293 --> 01:25:49,710 from which for the attack on Uri responsible terrorists. 735 01:25:49,710 --> 01:25:53,835 A zweistfickiges building with high specialized terrorists and Ausgรฉingen. 736 01:25:54,502 --> 01:25:57,877 Can our secret service do this Confirm information? 737 01:25:58,043 --> 01:26:01,418 Yes, sir. I have all the terror camps personally checked. 738 01:26:04,502 --> 01:26:08,668 How is the attack planned? - 80 commands are ready, sir. 739 01:26:08,668 --> 01:26:12,585 On the night of the 28th, when the shelling reached its peak, 740 01:26:12,585 --> 01:26:16,377 we will go to the PoK with four penetrate low-flying helicopters. 741 01:26:16,377 --> 01:26:20,460 Start our attack we point two o'clock in the morning. 742 01:26:20,460 --> 01:26:24,502 These 80 commands are split, four teams each with 20 soldiers. 743 01:26:24,502 --> 01:26:26,543 Each team will destroy two goals. 744 01:26:26,543 --> 01:26:30,293 Team Alpha: Major Vihaan will the B1 and B2 terrorist camps 745 01:26:30,293 --> 01:26:33,835 of Ldris and Jabbar destroy. 746 01:26:34,335 --> 01:26:36,752 Like the teams Bravo, Charlie, Delta. 747 01:26:36,918 --> 01:26:41,085 They will each have two goals in Lipa, Bhimber and Kel destroy. 748 01:26:41,335 --> 01:26:44,668 Positive for us, that all goals are on the LC. 749 01:26:45,127 --> 01:26:46,918 That means the landing, 750 01:26:46,918 --> 01:26:51,377 the mission and the departure will be take at most 50 minutes. 751 01:26:51,377 --> 01:26:55,210 So we are shortly before three o'clock at the latest back in the helicopters, 752 01:26:55,210 --> 01:26:59,043 and return at fifteen o'clock in the base Srinagar. 753 01:27:02,460 --> 01:27:04,627 No more meetings for today. 754 01:27:05,127 --> 01:27:08,752 As you were told, we will be tomorrow for the press and the fife 755 01:27:08,752 --> 01:27:10,377 pretend a normal day. 756 01:27:10,377 --> 01:27:14,585 On the night of the 28th no one should be here from the ministry. 757 01:27:15,043 --> 01:27:20,168 Aulker the secret service, represented by Arjun and Govind, they are here to be. 758 01:27:20,168 --> 01:27:22,585 Vihaan, when will be You leave for Kashmir? 759 01:27:22,585 --> 01:27:25,460 I'm going to fly tomorrow. At sunrise. 760 01:27:25,460 --> 01:27:27,168 I heard, Vihaan, 761 01:27:27,168 --> 01:27:30,960 Class you have promised all the soldiers to bring back healthy and happy. 762 01:27:32,002 --> 01:27:34,252 Sir, with your permission, 763 01:27:34,918 --> 01:27:39,210 my commands and I invite you with to eat us on the 30th. 764 01:27:42,835 --> 01:27:45,460 Jai Hind! - Jai Hind, sir. 765 01:27:47,710 --> 01:27:52,127 Final chapter The targeted attack 766 01:27:58,377 --> 01:27:59,627 Captain Ved! 767 01:28:00,460 --> 01:28:03,835 Akram! Bali! 768 01:28:04,502 --> 01:28:08,460 The teams Bravo, Charlie and Delta are led by you. 769 01:28:09,418 --> 01:28:13,293 As soon as we jump over the PoK, we are an easy target. 770 01:28:13,543 --> 01:28:20,252 We have to be careful, quiet and secretly sneak up on the terrorist camps. 771 01:28:20,710 --> 01:28:24,460 Have we reached her, again Outsider ring: sharpshooting, 772 01:28:25,002 --> 01:28:27,168 Installation of inner ring: soldiers. 773 01:28:27,335 --> 01:28:31,543 Each team has a star transmitter, so that none during the attack 774 01:28:31,543 --> 01:28:35,252 Can use radio or telephone signals, to call for help. 775 01:28:35,252 --> 01:28:36,543 That must be clear to all. 776 01:28:37,168 --> 01:28:41,252 Do not forget, boys, our return is the hรฉesteste part. 777 01:28:41,627 --> 01:28:46,502 We will all be the enemies in the back and they will shoot us. 778 01:28:46,502 --> 01:28:49,335 So we have to be fast. Any questions? 779 01:28:49,335 --> 01:28:50,668 No, sir! 780 01:28:51,210 --> 01:28:53,835 Promise, you all come along I return to India healthy. 781 01:28:54,002 --> 01:28:56,877 And, damn, I will keep these promises. 782 01:28:57,043 --> 01:28:59,085 Jai Hind! - Jai Hind! 783 01:29:06,502 --> 01:29:10,377 Our posts in Muzaffarabad and Gilgit have sent updates. 784 01:29:10,377 --> 01:29:14,293 The shelling by India has reached its peak today. 785 01:29:14,293 --> 01:29:15,293 Excuse me. 786 01:29:16,585 --> 01:29:17,793 Sir! 787 01:29:35,377 --> 01:29:37,877 Commands! It's time. 788 01:29:39,085 --> 01:29:41,418 Should they bleed for their deeds! 789 01:29:42,002 --> 01:29:45,335 You want cashmere, and we want their pencils! 790 01:29:47,127 --> 01:29:48,918 All ready, guys? - Yes, sir! 791 01:29:48,918 --> 01:29:50,502 Do you want to fight? - Yes, sir! 792 01:29:50,502 --> 01:29:51,918 Do you want to cimp? - Yes, sir. 793 01:29:51,918 --> 01:29:53,168 Jai Hind! - Jai Hind! 794 01:29:53,335 --> 01:29:54,502 Go on, go, go! 795 01:29:54,710 --> 01:29:57,335 Good luck, good luck, good luck, go Go! 796 01:29:59,918 --> 01:30:03,252 Eight hours and 41 minutes to attack 797 01:31:11,085 --> 01:31:12,835 00:09, Enclave of the Minister, Islamabad, Pakistan. 798 01:31:13,002 --> 01:31:14,877 It was pitch dark. 799 01:31:15,043 --> 01:31:17,168 I pulled her through properly. 800 01:31:17,168 --> 01:31:20,293 How should I know that she is still a virgin? 801 01:31:31,752 --> 01:31:33,543 Aasma! - Yes? 802 01:31:33,543 --> 01:31:35,668 Bring some more ice for Zameer! 803 01:31:40,502 --> 01:31:41,627 You're welcome. 804 01:31:41,627 --> 01:31:47,085 You were so busy in the vehicle, while we are bored here. Sit down with us. 805 01:31:47,085 --> 01:31:49,210 I do not do two things at the same time, 806 01:31:49,210 --> 01:31:51,627 especially not when I cook something so fine. 807 01:31:51,627 --> 01:31:53,418 Still a little patience, Zameer. 808 01:31:56,585 --> 01:31:59,168 Today you look better than yesterday. 809 01:31:59,168 --> 01:32:01,460 You have revealed yourself in the last few days many worried. 810 01:32:01,460 --> 01:32:05,043 What can I say? These countries make my life a hale. 811 01:32:05,627 --> 01:32:08,752 I wonder what she's up to the aim of this bombardment. 812 01:32:09,752 --> 01:32:12,835 But our spies are not dijmmer than theirs. 813 01:32:12,835 --> 01:32:15,710 All precautions have been taken. 814 01:32:29,502 --> 01:32:31,085 Eat a date. 815 01:32:32,377 --> 01:32:36,460 Press conference, 00:21, New Delhi 816 01:32:55,002 --> 01:32:58,418 Thank God, the food is almost ready. 817 01:32:58,418 --> 01:32:59,502 Schiin. 818 01:32:59,502 --> 01:33:03,752 And now please give me a great aperitif, with a lot of ice cream. 819 01:33:03,752 --> 01:33:05,377 Certainly. 820 01:33:05,377 --> 01:33:07,877 And, dear Zameer, what is your wife doing? 821 01:33:08,043 --> 01:33:10,460 She is away, she had to go to Birmingham. 822 01:33:10,460 --> 01:33:14,960 For the graduation ceremony of my youngest daughter. Of course, I also wanted to go there. 823 01:33:15,627 --> 01:33:20,168 But thanks to the events at the LoC my plan was done quickly. 824 01:33:20,627 --> 01:33:22,543 Well, you can not change. 825 01:33:26,877 --> 01:33:29,460 Ah. - Cheers. 826 01:33:38,835 --> 01:33:42,210 Aasma, my dear, since when do you drink whiskey? 827 01:33:44,252 --> 01:33:45,293 I beg your pardon? 828 01:33:45,877 --> 01:33:49,377 I just mean, otherwise you're just drinking wine. 829 01:33:52,668 --> 01:33:55,585 Wine causes recently migrane with me. 830 01:33:55,585 --> 01:33:58,335 So I thought I would try whiskey. 831 01:34:01,627 --> 01:34:06,793 Somehow this is unfamiliar to me, when women drink whiskey. 832 01:34:09,418 --> 01:34:10,460 On you. 833 01:34:18,002 --> 01:34:20,127 Here we go. - Ready for the start. 834 01:34:23,043 --> 01:34:29,043 00:30, an hour and 30 minutes to attack. 835 01:34:39,502 --> 01:34:41,585 Salim, Raisina Hills. 836 01:34:46,127 --> 01:34:47,752 Zameer? 837 01:34:48,543 --> 01:34:50,043 Zameer? 838 01:34:55,710 --> 01:34:57,543 Zameer, hey! 839 01:34:58,210 --> 01:34:59,752 Zameer? 840 01:35:15,210 --> 01:35:17,335 Zameer? Zameer? 841 01:35:17,335 --> 01:35:19,835 What malkats against India did you decide today? 842 01:35:19,835 --> 01:35:23,460 Today, the term "more targeted Attack "at the meeting? 843 01:35:23,460 --> 01:35:27,002 Was the term "targeted attack" at some point mentioned? Zameer? 844 01:35:29,335 --> 01:35:31,585 What is going on, what is ...? 845 01:35:33,752 --> 01:35:35,543 Honey, what are you doing? - Zameer! 846 01:35:36,043 --> 01:35:38,793 Which decision was made met at the meeting today? 847 01:35:38,793 --> 01:35:41,793 What...? What is it? - What did the ministers decide? 848 01:35:42,002 --> 01:35:45,418 Zameer? - Radar. AWEC. Radar. 849 01:35:45,418 --> 01:35:47,668 We have the latest information get from our spies. 850 01:35:47,668 --> 01:35:51,877 They have helicopters in Pakistani Colors spotted at the LoC. 851 01:35:51,877 --> 01:35:53,710 The helicopters were painted over. 852 01:35:53,710 --> 01:35:58,877 Maybe you want to fly over the LoC come to attack the outposts. 853 01:35:58,877 --> 01:36:02,210 Can we stop them? - Let's try it. 854 01:36:02,210 --> 01:36:06,085 We should have a mobile radar system stationed near Uri. 855 01:36:06,252 --> 01:36:11,127 If the enemy helicopter approach the LoC up to 20 meters, 856 01:36:11,127 --> 01:36:14,835 can our anti-aircraft missiles remove them without delay. 857 01:36:25,668 --> 01:36:26,710 Hello? 858 01:36:26,710 --> 01:36:30,877 The alpha team should cancel the mission. I repeat: Cancel immediately! 859 01:36:30,877 --> 01:36:31,793 What? 860 01:36:36,627 --> 01:36:40,252 Pakistani air defense system (Muzaffarabad-PoK) 861 01:36:43,877 --> 01:36:45,168 sir! 862 01:36:51,377 --> 01:36:55,293 Air activity discovered at the LoC. Prepare air defense missiles. 863 01:37:03,668 --> 01:37:04,793 Sir? 864 01:37:04,793 --> 01:37:06,835 Pallavi, is Vihaan's helicopter already started? 865 01:37:06,835 --> 01:37:10,627 Yes, sir. They fly over the LoC in Kiirze. - I have to speak to Vihaan immediately. 866 01:37:10,793 --> 01:37:13,002 Vihaan, I connect you to Govind. 867 01:37:13,168 --> 01:37:16,752 Sir, Vihaan is online. - Vihaan, do not overfly the LoC! 868 01:37:16,752 --> 01:37:20,252 I repeat: do not fly over the LoC. Turn around on the spot! 869 01:37:20,418 --> 01:37:21,752 Turn around, turn around! 870 01:37:36,835 --> 01:37:40,252 You have an AE WAC early warning system brought to the Muzaffarad sector. 871 01:37:40,252 --> 01:37:43,293 Team Alpha can be the LoC do not cross in the air. 872 01:37:43,293 --> 01:37:45,543 We have to cancel this mission. 873 01:38:02,877 --> 01:38:04,377 Pallewi, you hear! 874 01:38:04,377 --> 01:38:05,835 During the sale, Farooq said 875 01:38:06,002 --> 01:38:09,168 They're killing their terrorists to bring to lndia, 876 01:38:09,168 --> 01:38:11,127 which are controlled by our army. 877 01:38:11,293 --> 01:38:13,252 Give me your coordinates. 878 01:38:13,252 --> 01:38:16,418 If we can not get it through the air, let's make it over the country. 879 01:38:16,418 --> 01:38:19,168 We finish this mission, Whatever it costs. 880 01:38:19,168 --> 01:38:23,168 Bravo, Charlie, Delta, you continue as planned. 881 01:38:23,168 --> 01:38:25,543 From now radio silence among all teams. 882 01:38:25,877 --> 01:38:28,710 Only radio contact with the intelligence service of the army. 883 01:38:28,710 --> 01:38:30,918 They keep me up to date. - Correct, Vihaan. 884 01:38:30,918 --> 01:38:32,460 Bravo, Charlie, Delta, 885 01:38:32,460 --> 01:38:35,543 Your overflight areas are noisy Secret service for sure. 886 01:38:35,543 --> 01:38:37,002 Continue as planned. 887 01:38:37,377 --> 01:38:39,710 Status message! - We put the coordinates together. 888 01:39:03,918 --> 01:39:05,377 Thanks. - You are welcome! 889 01:39:08,502 --> 01:39:09,585 Here we go! 890 01:39:09,585 --> 01:39:13,752 I think it's risky, a cave without To enter exploration and protection. 891 01:39:21,377 --> 01:39:25,418 It could be rangers or terrorists Monitoring the cave to be posted. 892 01:39:44,502 --> 01:39:45,793 Vihaan, wait! 893 01:39:47,127 --> 01:39:49,418 Is lshaan online? Pallavi, can he help us? 894 01:39:49,418 --> 01:39:50,918 Yes, he can. Ishaan? 895 01:39:50,918 --> 01:39:54,710 Yes, sir? - See the GPS data of the four teams? 896 01:39:54,710 --> 01:39:56,585 Yes, sir, I can. - Well. 897 01:39:56,585 --> 01:39:59,252 From now on They are their eyes, okay? 898 01:39:59,252 --> 01:40:03,793 Tell the pilot to have all the Garudas be a few meters in front of the team leaders. 899 01:40:03,793 --> 01:40:06,168 And you follow the teams via GPS. 900 01:40:06,335 --> 01:40:09,210 As soon as you discover a danger, inform the team leaders. 901 01:40:09,210 --> 01:40:10,627 Understood, sir. 902 01:40:52,043 --> 01:40:53,085 Sir! 903 01:41:19,752 --> 01:41:22,460 Sir, we are in Kashmir occupied by Pakistan. 904 01:41:22,460 --> 01:41:25,335 Good job, \ / ihaan! The other teams reach their target area soon. 905 01:41:31,585 --> 01:41:36,960 1:47 am, 13 minutes to attack, PoK 906 01:42:09,918 --> 01:42:13,710 B-1 terror camp, forest area in near the village of Chakothi - PoK 907 01:42:21,252 --> 01:42:24,627 2:13 am 908 01:43:17,460 --> 01:43:18,460 Bilal? 909 01:45:39,752 --> 01:45:42,460 Say hello to your brothers in the hell. 910 01:45:42,793 --> 01:45:47,460 The celebration should not start yet. We will send you more guests. 911 01:45:52,877 --> 01:45:56,502 Sir, the first operation was a success. The B1 terror camp is destroyed. 912 01:45:56,502 --> 01:45:57,793 What about the other teams? 913 01:45:57,793 --> 01:46:00,293 Bravo and Charlie have destroyed their goals. 914 01:46:00,627 --> 01:46:03,877 Delta is preparing for completion the mission on the Rijckflug. 915 01:46:04,043 --> 01:46:07,168 Not a single victim recorded. - Well. Here we go! 916 01:46:08,460 --> 01:46:09,627 Abduflah? - Yes? 917 01:46:09,627 --> 01:46:11,127 Here! 918 01:46:11,502 --> 01:46:15,418 Bring Zameer home. He drank a bit too much. 919 01:47:31,460 --> 01:47:36,460 B-2 Terror Camp, on the edge of the village Chakothi, PoK 920 01:49:22,293 --> 01:49:25,960 2:46 am 921 01:52:22,335 --> 01:52:24,335 Come on, get out of here. 922 01:55:25,877 --> 01:55:28,585 Where is ldris? Where is ldris? 923 01:55:35,585 --> 01:55:37,127 Where is ldris? 924 01:55:40,710 --> 01:55:43,627 Camera! Camera! 925 01:56:53,835 --> 01:56:56,252 03:06 am 926 01:56:57,377 --> 01:57:00,168 Do you have ldris? - Not yet, sir. 927 01:57:00,168 --> 01:57:04,460 I think he is not here. - He is here. 928 01:57:27,835 --> 01:57:30,377 Someone called the police, sir. You are only two minutes away. 929 01:57:30,377 --> 01:57:33,043 Vihaan, hurry! - Understood, sir. 930 01:57:37,002 --> 01:57:39,835 But ldris must die. - Leave him! 931 01:57:45,543 --> 01:57:48,002 Sartaj, movement. 932 02:00:41,127 --> 02:00:44,127 You invaded my house and killed my brothers. 933 02:00:44,127 --> 02:00:47,210 Today I enter your house and kill your brothers. 934 02:00:47,210 --> 02:00:49,585 We are from the Indian army. 935 02:00:49,585 --> 02:00:52,460 Indian army! 936 02:01:20,793 --> 02:01:22,543 Ishaan! Where? 937 02:01:22,543 --> 02:01:26,043 Sir, to the east side, through the little Tijr in the fields. 938 02:01:37,002 --> 02:01:39,210 Who's there? Stop or I squint! 939 02:01:45,085 --> 02:01:51,877 03:15 am, Pakistani advanced Operations base Muzaffarabad, PoK 940 02:01:58,043 --> 02:01:59,460 Sartaj! 941 02:02:21,502 --> 02:02:25,502 Go on, go, go! Faster, faster, faster! 942 02:02:51,835 --> 02:02:55,627 Sir, get ready, we have one Pakistani helicopter above us! 943 02:03:25,210 --> 02:03:28,418 Vihaan, we send jets, they give you fire protection. 944 02:03:28,418 --> 02:03:31,335 You will be with you in ten minutes. - Understood, sir! 945 02:03:51,502 --> 02:03:55,460 Sir, we are running out of ammunition! We know that will not stop for ten minutes! 946 02:03:55,460 --> 02:03:59,627 Come, whatever you want, today every soldier alive! 947 02:04:01,877 --> 02:04:03,960 Seerat, now! 948 02:04:38,002 --> 02:04:40,668 Jaskirat, I'll do it for you. 949 02:05:01,877 --> 02:05:04,252 Way, away, way, W99, W99! 950 02:05:13,918 --> 02:05:16,502 Signal lost ... 951 02:05:32,627 --> 02:05:35,043 Sir! We did it! 952 02:05:53,543 --> 02:05:56,127 03:33 am 953 02:05:56,127 --> 02:06:00,543 Bravo, Charlie, Delta, status report. - Every mission was a success. 954 02:06:00,543 --> 02:06:05,085 No victims to complain. L am extremely proud of you all, boys. 955 02:06:11,502 --> 02:06:12,710 Thanks sir. 956 02:06:14,252 --> 02:06:16,127 Gluck wish, sir. 957 02:06:23,377 --> 02:06:26,627 Sir, the mission was a success. 958 02:06:57,585 --> 02:06:59,460 Commands! - Yes, sir! 959 02:06:59,460 --> 02:07:00,877 Victory for India! - Victory, sir! 960 02:07:01,085 --> 02:07:02,502 Victory for India? - Victory, sir! 961 02:07:02,502 --> 02:07:06,585 Jai Hind! - Jai Hind! 962 02:07:23,127 --> 02:07:25,960 29th September 2016, Air Force Center Hindon, Ghaziabad 963 02:09:18,752 --> 02:09:29,585 www.MoviezAddiction.Live 77978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.