All language subtitles for Underbelly.The.Golden.Mile.S03E06.DVDRip.XviD-aAF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,280 DEBBIE: Things'll never change if we stick our heads in the sand. 2 00:00:03,280 --> 00:00:05,280 It's not about sticking our heads in the sand, Deb. 3 00:00:05,280 --> 00:00:07,120 It's about making sure they don't get shot off. 4 00:00:07,120 --> 00:00:08,680 DEBBIE: They're going down. 5 00:00:08,680 --> 00:00:11,240 What? We'll go to Internal Affairs. 6 00:00:11,240 --> 00:00:12,920 Ever thought of this line of work, Kim? 7 00:00:12,920 --> 00:00:15,160 I'm happy doing what I'm doing. 8 00:00:15,160 --> 00:00:18,880 WOMAN: Are you aware that escorting involves nudity? 9 00:00:18,880 --> 00:00:22,360 And it can involve sex. What's the pay like? 10 00:00:22,360 --> 00:00:23,840 If you're assisting with the inquiry, 11 00:00:23,840 --> 00:00:26,680 then obviously it would be necessary to discuss the details of the case. 12 00:00:26,680 --> 00:00:28,840 Well, you have my full cooperation. 13 00:00:28,840 --> 00:00:31,800 The IA investigation benefited greatly. 14 00:00:31,800 --> 00:00:34,840 Just doing my duty. It was mentioned in the Cabinet. 15 00:00:34,840 --> 00:00:37,040 These guys, they're, um, capable of anything. 16 00:00:37,040 --> 00:00:39,400 What do you think you're gonna do, hey? 17 00:00:39,400 --> 00:00:41,040 No-one much likes whistleblowers, 18 00:00:41,040 --> 00:00:43,554 particularly in an organisation like the police. 19 00:00:48,640 --> 00:00:50,835 SONG: # It's a jungle out there 20 00:00:59,000 --> 00:01:00,797 # It's a jungle out there 21 00:01:19,440 --> 00:01:21,351 # It's a jungle out there. # 22 00:01:24,760 --> 00:01:27,558 (ELECTRONIC GOSPEL MUSIC) 23 00:01:32,800 --> 00:01:35,080 SONG: # That's how he works 24 00:01:35,080 --> 00:01:37,600 # That's how 25 00:01:37,600 --> 00:01:39,800 # How the Lord 26 00:01:39,800 --> 00:01:42,280 # He works 27 00:01:42,280 --> 00:01:44,800 # That's how the good Lord works 28 00:01:44,800 --> 00:01:46,880 # That's how the good Lord works 29 00:01:46,880 --> 00:01:49,760 # That's how the good Lord works 30 00:01:49,760 --> 00:01:51,360 # That's how he works 31 00:01:51,360 --> 00:01:53,960 # That's how the good Lord works 32 00:01:53,960 --> 00:01:56,520 # That's how the good Lord works 33 00:01:56,520 --> 00:01:58,400 # That's how the good Lord works 34 00:01:58,400 --> 00:02:00,840 # That's how he works 35 00:02:00,840 --> 00:02:04,640 # We must not question the good Lord 36 00:02:04,640 --> 00:02:09,600 # Have faith in God and trust his word 37 00:02:09,600 --> 00:02:14,200 # We must not question the good Lord 38 00:02:14,200 --> 00:02:18,480 # Have faith in God and trust his word 39 00:02:18,480 --> 00:02:21,640 # We don't know how We don't know when 40 00:02:21,640 --> 00:02:27,400 # Choose ye this day who ye shall serve 41 00:02:27,400 --> 00:02:30,880 # We don't know how We don't know when 42 00:02:30,880 --> 00:02:35,880 # Choose ye this day who ye shall serve 43 00:02:35,880 --> 00:02:38,000 # That's how Stand on the Word 44 00:02:38,000 --> 00:02:39,797 # That's how... # 45 00:02:41,640 --> 00:02:45,160 JACQUI JAMES: Every woman has a uniform... waitress, cop, hooker. 46 00:02:45,160 --> 00:02:46,160 Thanks. 47 00:02:46,160 --> 00:02:50,000 Uniforms protect us, tell the world who we are. 48 00:02:50,000 --> 00:02:52,880 Probationary Constable Wendy Jones 49 00:02:52,880 --> 00:02:55,560 had been waiting to wear a uniform her whole life. 50 00:02:55,560 --> 00:02:57,200 Hey, Joe. Hey, Wanda. 51 00:02:57,200 --> 00:02:59,920 You know you're breaching the Summary Offences Act 1998? 52 00:02:59,920 --> 00:03:01,400 Excuse me. 53 00:03:01,400 --> 00:03:05,440 Are you calling me... a prostitute? 54 00:03:05,440 --> 00:03:07,640 You're carrying a bag full of condoms and lubricant. 55 00:03:07,640 --> 00:03:10,480 I am not! Well, go on. Show me. 56 00:03:10,480 --> 00:03:12,120 (GROWLS) 57 00:03:12,120 --> 00:03:16,000 What do we have here? 58 00:03:16,000 --> 00:03:17,920 CONSTABLE: Are you concealing any drugs about your person? 59 00:03:17,920 --> 00:03:20,720 Why? Wanna buy some? N-O. 60 00:03:20,720 --> 00:03:22,920 How about we take you down to the police station, 61 00:03:22,920 --> 00:03:24,400 do a body cavity search? 62 00:03:24,400 --> 00:03:28,200 Oh, is that how you get your thrills? Feeling up girls? 63 00:03:28,200 --> 00:03:30,800 Don't be a smart-arse, mate. Alright, that's it. That's enough. 64 00:03:30,800 --> 00:03:32,520 She's harmless. 65 00:03:32,520 --> 00:03:33,953 Thanks, Joe. No worries. 66 00:03:40,440 --> 00:03:42,317 Here we go. Got your ID, son? 67 00:03:43,480 --> 00:03:45,760 I score here every day. 68 00:03:45,760 --> 00:03:48,080 Fergus Kenney. 17. 69 00:03:48,080 --> 00:03:49,798 Show me what's in your pockets, Fergus. 70 00:03:52,280 --> 00:03:55,352 Open your mouth. Spit it out. 71 00:03:57,240 --> 00:04:00,080 Who's dealing in there, Fergus? I found it on the floor. 72 00:04:00,080 --> 00:04:02,200 Jeez, you must be the luckiest junkie in town. 73 00:04:02,200 --> 00:04:03,960 You're always finding a cap or three. 74 00:04:03,960 --> 00:04:05,439 Off you go. 75 00:04:09,600 --> 00:04:11,080 Listen up, guys. 76 00:04:11,080 --> 00:04:14,400 The idea is to keep tabs on who's dealing, any new players. 77 00:04:14,400 --> 00:04:15,880 Watch, listen and learn. 78 00:04:15,880 --> 00:04:19,236 Keep your wits about you. It's not like the academy out here. 79 00:04:23,440 --> 00:04:26,880 Hey, man, a Fijian, Hawaiian and a Samoan 80 00:04:26,880 --> 00:04:28,360 are going through the desert, right? 81 00:04:28,360 --> 00:04:31,240 No, it was a Fijian, a Hawaiian and a Tongan. It wasn't a Samoan. 82 00:04:31,240 --> 00:04:34,520 Suddenly, bro... "Bang!"... their jeep conks out. 83 00:04:34,520 --> 00:04:36,960 Is this supposed to be a joke? Yeah. Shut up, man. 84 00:04:36,960 --> 00:04:38,760 Tell me when you get to the funny bit. 85 00:04:38,760 --> 00:04:43,120 (DUTCH ACCENT) One macchiato, two cappuccino and one apple rollover. 86 00:04:43,120 --> 00:04:45,360 Turnover. Pardon me? 87 00:04:45,360 --> 00:04:48,160 It's an apple turnover. Only dogs roll over. 88 00:04:48,160 --> 00:04:51,800 Hey, where are you from, Monica? 89 00:04:51,800 --> 00:04:54,280 The Netherlands. Ahh! 90 00:04:54,280 --> 00:04:56,560 Amsterdam. Amsterdam! 91 00:04:56,560 --> 00:04:58,040 Utrecht. 92 00:04:58,040 --> 00:05:00,080 Hey, do you have dykes there? 93 00:05:00,080 --> 00:05:01,760 Johnny, they've got lesbians everywhere, man. 94 00:05:01,760 --> 00:05:04,920 No, not lesbians. You know, walls to hold up the water. 95 00:05:04,920 --> 00:05:06,440 Are you knowing Holland? 96 00:05:06,440 --> 00:05:10,035 No, no, I just... I don't really know the North Shore, love. 97 00:05:11,080 --> 00:05:12,960 Travel is good for the mind. 98 00:05:12,960 --> 00:05:15,160 Me, I study two years, travel one year 99 00:05:15,160 --> 00:05:16,880 and then study two years more. 100 00:05:16,880 --> 00:05:20,720 Oh, beautiful. Study what? Aeronautical engineering, brother! 101 00:05:20,720 --> 00:05:23,280 Hey, too smart for you, Johnny boy. Sorry, man. 102 00:05:23,280 --> 00:05:25,000 Hey, I don't remember inviting you 103 00:05:25,000 --> 00:05:27,560 and your two monkeys into the conversation. 104 00:05:28,600 --> 00:05:32,720 Hey, your boyfriend tell you he's a scumbag drug dealer? 105 00:05:32,720 --> 00:05:35,360 (MEN JOSTLE AND YELL) 106 00:05:35,360 --> 00:05:37,040 Come on, bitch! 107 00:05:37,040 --> 00:05:38,760 What are you waiting for? 108 00:05:38,760 --> 00:05:40,440 (BOTH YELL AND GRUNT) 109 00:05:40,440 --> 00:05:43,159 (FAST-PACED ROCK MUSIC) 110 00:05:46,920 --> 00:05:49,400 I said break it up! 111 00:05:49,400 --> 00:05:52,320 What's your problem?! Back off! 112 00:05:52,320 --> 00:05:54,600 Sorry. You right? Yeah, I'm fine. 113 00:05:54,600 --> 00:05:56,200 You sure? 114 00:05:56,200 --> 00:05:59,840 Yeah, I'm OK. Well, after you. 115 00:05:59,840 --> 00:06:02,400 Cool it, cool it! Back off, back off. 116 00:06:02,400 --> 00:06:05,480 MAN: Oi, Johnny! Send my love to Monica. 117 00:06:05,480 --> 00:06:06,960 Yeah, yeah, brother. 118 00:06:06,960 --> 00:06:09,076 Send my love to Monica. 119 00:06:17,880 --> 00:06:21,640 So the Fijian guy, he chooses a basket of fruit. 120 00:06:21,640 --> 00:06:25,000 Is this supposed to be funny? MAN: Hey! Licensing check. 121 00:06:25,000 --> 00:06:27,920 You two know where we can find the licensee? 122 00:06:27,920 --> 00:06:29,800 No idea. 123 00:06:29,800 --> 00:06:31,870 Just come to take your drug money, huh? 124 00:06:34,400 --> 00:06:37,870 Sweet. Go on. Take your money. 125 00:06:39,680 --> 00:06:41,840 We don't take money, sir. 126 00:06:41,840 --> 00:06:44,680 Of course youse take money. There's no shame in it. 127 00:06:44,680 --> 00:06:48,000 Go on, take your money. We don't. 128 00:06:48,000 --> 00:06:51,640 It's OK, baby. I know you're too straight to take our money. 129 00:06:51,640 --> 00:06:52,789 (MEN LAUGH) 130 00:06:55,000 --> 00:06:56,480 You people are on notice. 131 00:06:56,480 --> 00:06:59,711 ALL: Ooh! (LAUGHTER) 132 00:07:01,840 --> 00:07:03,600 Go on. Get out of here! 133 00:07:03,600 --> 00:07:06,680 Run! Get out of here! MAN: Piss off. 134 00:07:06,680 --> 00:07:08,640 PICKLES: Wendy, how much was there? 135 00:07:08,640 --> 00:07:10,120 Thousands. 136 00:07:10,120 --> 00:07:12,000 (SCOFFS) Pay a few gas bills, hey? 137 00:07:12,000 --> 00:07:14,080 You set us up. 138 00:07:14,080 --> 00:07:16,080 Glad to see you passed the test. 139 00:07:16,080 --> 00:07:17,920 And what would you have done if we hadn't? 140 00:07:17,920 --> 00:07:20,275 You ready for your next lesson? 141 00:07:25,240 --> 00:07:27,280 Any druggies upstairs? 142 00:07:27,280 --> 00:07:29,430 How the fuck should I know? I just work here. 143 00:07:35,200 --> 00:07:36,880 (KNOCK AT DOOR) What? What? What? 144 00:07:36,880 --> 00:07:38,359 Have you got a five-cent piece? 145 00:07:46,240 --> 00:07:49,400 Afternoon, porkies. 146 00:07:49,400 --> 00:07:50,880 What are you doing, sir? 147 00:07:50,880 --> 00:07:53,400 I'm minding my own fucking business. 148 00:07:53,400 --> 00:07:54,880 Do you have any ID? 149 00:07:54,880 --> 00:07:57,720 You don't know who I am? DK. 150 00:07:57,720 --> 00:07:59,800 Dickie? D-K. 151 00:07:59,800 --> 00:08:02,553 Danny Georges Karam. 152 00:08:06,520 --> 00:08:09,000 So what's this? Heroin? 153 00:08:09,000 --> 00:08:11,040 You want some heroin? You want some heroin? 154 00:08:11,040 --> 00:08:12,920 Well, go and get your own! 155 00:08:12,920 --> 00:08:14,760 Danny Karam, I am arresting you... Take it easy. 156 00:08:14,760 --> 00:08:16,240 Spread your... Huh? 157 00:08:16,240 --> 00:08:17,920 Huh?! Huh! 158 00:08:17,920 --> 00:08:19,840 Hey, hey! 159 00:08:19,840 --> 00:08:22,880 You fucking bitch! 160 00:08:22,880 --> 00:08:25,160 Right! (GRUNTS) 161 00:08:25,160 --> 00:08:26,718 Oi, calm down! 162 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 Joe Dooley, you set us up again. 163 00:08:37,000 --> 00:08:40,470 (JOE CHUCKLES) Do you want a piece of advice? 164 00:08:41,520 --> 00:08:43,000 Don't make war on these guys. 165 00:08:43,000 --> 00:08:44,480 He could've OD'd and died. 166 00:08:44,480 --> 00:08:46,520 He had heroin in one arm, cocaine in the other. 167 00:08:46,520 --> 00:08:48,800 These guys don't give two shits about the law. 168 00:08:48,800 --> 00:08:52,160 What they do respect is order and that's what we've got here. 169 00:08:52,160 --> 00:08:55,470 It's a sort of negotiated peace that gives us order on the streets. 170 00:09:00,800 --> 00:09:03,160 MAN: Oh, yeah! 171 00:09:03,160 --> 00:09:06,760 Oh, God. Oh, yeah. Oh, God. Ohh. 172 00:09:06,760 --> 00:09:09,640 Oh, God. I could take a lot of this. 173 00:09:09,640 --> 00:09:12,240 Do you want to extend? I've still got your credit card. 174 00:09:12,240 --> 00:09:13,800 Uh-huh. Yeah? 175 00:09:13,800 --> 00:09:15,520 Good boy. 176 00:09:15,520 --> 00:09:17,720 (BOTH GRUNT AND MOAN) 177 00:09:17,720 --> 00:09:20,400 Hey, are you sure that I'm in? 178 00:09:20,400 --> 00:09:22,080 Don't be silly. 179 00:09:22,080 --> 00:09:25,993 I just wanna get... No, no, no. Lie down. Come on. 180 00:09:27,320 --> 00:09:29,880 Don't you fucking bullshit me! 181 00:09:29,880 --> 00:09:32,040 OK, whoa, whoa. Hey. Alright. 182 00:09:32,040 --> 00:09:33,520 I'm sorry, Donald. Alright? 183 00:09:33,520 --> 00:09:35,272 What's going on? 184 00:09:40,720 --> 00:09:42,480 OK, let's talk about food. 185 00:09:42,480 --> 00:09:45,120 Where the hell is this pizza? I'm starving. 186 00:09:45,120 --> 00:09:47,040 We rang hours ago. 187 00:09:47,040 --> 00:09:51,040 Hey, do you always do it for real? 188 00:09:51,040 --> 00:09:52,720 What? Eat pizza? 189 00:09:52,720 --> 00:09:54,790 No! With clients. 190 00:09:55,840 --> 00:09:57,640 I haven't done a full service in weeks. 191 00:09:57,640 --> 00:09:59,232 Bullshit. 192 00:10:00,440 --> 00:10:04,035 How do you... Front door. Back door. 193 00:10:05,080 --> 00:10:07,200 Kim! 194 00:10:07,200 --> 00:10:09,640 That's, like, fraud. 195 00:10:09,640 --> 00:10:11,240 (SCOFFS) No! 196 00:10:11,240 --> 00:10:12,920 Better not let anyone catch you. 197 00:10:12,920 --> 00:10:14,440 (DOORBELL RINGS) 198 00:10:14,440 --> 00:10:16,720 Yes! Whoo-hoo! 199 00:10:16,720 --> 00:10:18,920 (HUMS HAPPILY) 200 00:10:18,920 --> 00:10:21,354 Ooh, ah! 201 00:10:22,400 --> 00:10:24,240 God, you bloody took your time. 202 00:10:24,240 --> 00:10:26,595 Don't think you're getting a tip either. 203 00:10:28,200 --> 00:10:30,040 What's the matter? You never seen tits before? 204 00:10:30,040 --> 00:10:32,680 Virgin alert! Virgin alert! 205 00:10:32,680 --> 00:10:34,440 Whoo! Ooh! 206 00:10:34,440 --> 00:10:36,440 (BOTH WHOOP AND YELL) 207 00:10:36,440 --> 00:10:39,034 (LAUGHS) (DOOR SLAMS) 208 00:10:44,840 --> 00:10:48,080 Yeah, the Hawaiian goes, "I'll take the water bottle. 209 00:10:48,080 --> 00:10:52,120 "When I get thirsty, I'll have something to drink." 210 00:10:52,120 --> 00:10:54,120 You make this up yourself? 211 00:10:54,120 --> 00:10:57,078 (FUNKY MUSIC) 212 00:11:02,440 --> 00:11:05,398 (SPEAKS INAUDIBLY) 213 00:11:24,400 --> 00:11:26,320 BUDDY: This sucks, man. 214 00:11:26,320 --> 00:11:29,000 Everyone carries a piece, even you. 215 00:11:29,000 --> 00:11:32,560 The difference is we've got a licence and a good reason. 216 00:11:32,560 --> 00:11:34,880 What happens now? 217 00:11:34,880 --> 00:11:37,600 Send your gun to Ballistics in case it's been used in a crime, 218 00:11:37,600 --> 00:11:39,080 charge you, hold you in custody overnight. 219 00:11:39,080 --> 00:11:40,680 You'll appear in bail court in the morning. 220 00:11:40,680 --> 00:11:42,280 If you've got bail money, you'll be released. 221 00:11:42,280 --> 00:11:44,920 I ain't got no money. Tough cheese. 222 00:11:44,920 --> 00:11:47,120 Well, can I make a phone call? 223 00:11:47,120 --> 00:11:49,120 I have a friend who can post bail for me. 224 00:11:49,120 --> 00:11:51,920 Who in his right mind would put up money for a dickhead like you? 225 00:11:51,920 --> 00:11:55,469 (SCOFFS) Johnny. 226 00:11:58,240 --> 00:12:00,515 John Ibrahim? (CLICKS TONGUE) 227 00:12:02,080 --> 00:12:04,116 JOHN: Where do I sign? 228 00:12:05,160 --> 00:12:08,200 Why put yourself on the line for this guy? 229 00:12:08,200 --> 00:12:10,960 He's my brother. 230 00:12:10,960 --> 00:12:13,000 I didn't know that. 231 00:12:13,000 --> 00:12:15,389 We're not, you know, from the same mum. 232 00:12:18,440 --> 00:12:20,400 Hmm. 233 00:12:20,400 --> 00:12:23,119 How did you manage to buy a club so young? 234 00:12:26,680 --> 00:12:28,280 Saved up. 235 00:12:28,280 --> 00:12:32,239 You know, work hard, save hard. 236 00:12:33,880 --> 00:12:36,110 Oi, what's wrong? 237 00:12:37,800 --> 00:12:40,553 Are you sure you wanna do this? 238 00:12:43,360 --> 00:12:45,237 Do what? 239 00:12:48,520 --> 00:12:50,351 This. 240 00:12:54,880 --> 00:12:56,480 Yeah, I'm sure I wanna do this. 241 00:12:56,480 --> 00:12:59,597 (DRAMATIC MUSIC) 242 00:13:20,240 --> 00:13:22,071 Why'd you join the cops? 243 00:13:26,480 --> 00:13:28,232 I believe in order. 244 00:13:30,280 --> 00:13:31,599 Yeah, me too. 245 00:13:55,160 --> 00:13:57,230 Put your uniform back on. 246 00:13:58,440 --> 00:13:59,873 Why? 247 00:14:01,440 --> 00:14:04,591 So I can watch you take it off again. 248 00:14:27,560 --> 00:14:29,720 Hey, why are you going? 249 00:14:29,720 --> 00:14:31,640 I have to. 250 00:14:31,640 --> 00:14:33,471 Please, stay. 251 00:14:37,800 --> 00:14:41,475 Is it me? Or the uniform? 252 00:14:49,080 --> 00:14:51,320 Two Bundys and a schooner chaser. 253 00:14:51,320 --> 00:14:52,833 Is this supper or breakfast? 254 00:14:54,720 --> 00:14:56,880 Uh, supper. 255 00:14:56,880 --> 00:14:58,680 And a packet of bacon crisps. 256 00:14:58,680 --> 00:15:00,955 Have you got any pies? 257 00:15:03,000 --> 00:15:06,560 JACQUl: Debbie Webb's career as a copper had run off the rails. 258 00:15:06,560 --> 00:15:08,640 She didn't ask to be a whistleblower. 259 00:15:08,640 --> 00:15:10,280 It happened by accident, 260 00:15:10,280 --> 00:15:13,400 all because she had an acute sense of right and wrong 261 00:15:13,400 --> 00:15:17,240 and was "silly enough to speak up", as she put it. 262 00:15:17,240 --> 00:15:19,720 But it takes enormous guts to put your hand up 263 00:15:19,720 --> 00:15:22,553 when everyone else is sitting on theirs. 264 00:15:24,720 --> 00:15:27,560 Debbie and another whistleblower, Sergeant Mick Drury, 265 00:15:27,560 --> 00:15:29,320 ran Operation Wave... 266 00:15:29,320 --> 00:15:31,560 an initiative to tackle car theft 267 00:15:31,560 --> 00:15:34,560 dreamed up by the police minister himself. 268 00:15:34,560 --> 00:15:36,600 Morning, comrade. Late one? 269 00:15:36,600 --> 00:15:40,560 Technically it hasn't finished yet, so the answer's no. 270 00:15:40,560 --> 00:15:43,680 What you doing here? I thought you'd be at home working on your book. 271 00:15:43,680 --> 00:15:46,440 Oh, we're expecting a visit from the police minister. 272 00:15:46,440 --> 00:15:47,873 Today? 273 00:15:49,880 --> 00:15:52,440 Fuck me. I better get cleaned up. Shit! 274 00:15:53,680 --> 00:15:55,760 JACQUl: The police minister was in the wrong job. 275 00:15:55,760 --> 00:15:59,240 What he really wanted was a uniform, a gun and a set of handcuffs. 276 00:15:59,240 --> 00:16:01,360 Minister, allow me to present to you 277 00:16:01,360 --> 00:16:03,320 the man that's actually running Operation Wave. 278 00:16:03,320 --> 00:16:05,800 This is Detective Sergeant Michael Drury. 279 00:16:05,800 --> 00:16:07,280 Pleasure, Minister. 280 00:16:07,280 --> 00:16:10,920 Car thieves are the scourge of our society in my view. 281 00:16:10,920 --> 00:16:14,440 That's why I came up with the idea of these special doctored cars. 282 00:16:14,440 --> 00:16:16,720 Absolutely inspired, Minister. 283 00:16:16,720 --> 00:16:18,756 Uh, Khalid, ready when you are, mate. 284 00:16:20,760 --> 00:16:23,877 MINISTER: Watch this. (GIGGLES) 285 00:16:28,640 --> 00:16:30,517 (LAUGHS) 286 00:16:34,160 --> 00:16:39,760 We should have a sign pop up... 'Stop! Police are on the way'. 287 00:16:39,760 --> 00:16:41,560 You'll look into it, won't you, Mick? 288 00:16:41,560 --> 00:16:43,040 Sir. 289 00:16:43,040 --> 00:16:46,760 JACQUl: These doctored old bombs became known as Gotcha Cars. 290 00:16:46,760 --> 00:16:50,435 The operation ran for two years and didn't catch a single car thief. 291 00:16:52,560 --> 00:16:55,472 Ohh! Oh, here. 292 00:16:56,680 --> 00:16:59,080 You're the girl from the cafe. 293 00:16:59,080 --> 00:17:01,360 Before I started hooking. 294 00:17:01,360 --> 00:17:03,000 You're that police officer, right? 295 00:17:03,000 --> 00:17:05,434 Oh, I'm a whistleblower. 296 00:17:06,640 --> 00:17:09,720 You know what they do with whistleblowers? 297 00:17:09,720 --> 00:17:11,880 They bury them in a deep, dark hole. 298 00:17:11,880 --> 00:17:14,474 Oh, that reminds me. I'm running late. Hold this. 299 00:17:16,240 --> 00:17:18,640 Here, whoa, whoa, whoa. Here, let me do that. 300 00:17:18,640 --> 00:17:21,520 Here. You've... you've got it everywhere. 301 00:17:21,520 --> 00:17:23,680 Come here. Ta. 302 00:17:23,680 --> 00:17:26,280 Hey. 303 00:17:26,280 --> 00:17:28,640 Hey, what's it like... 304 00:17:28,640 --> 00:17:30,560 ...hooking? 305 00:17:30,560 --> 00:17:33,800 It's pretty shitty. Good money, but. 306 00:17:33,800 --> 00:17:37,720 Ahh. I like the last bit. 307 00:17:37,720 --> 00:17:39,440 You wanna swap? 308 00:17:39,440 --> 00:17:40,953 Yes, please. 309 00:17:44,840 --> 00:17:46,319 Whoa. Oh. 310 00:17:49,480 --> 00:17:52,870 Sorry. Ohh. 311 00:17:53,920 --> 00:17:56,036 I don't know why I keep doing that. 312 00:17:57,080 --> 00:17:58,718 Get a grip, Deb. 313 00:18:01,960 --> 00:18:04,280 Life. 314 00:18:04,280 --> 00:18:06,440 Not what you expect, hey? 315 00:18:06,440 --> 00:18:09,960 JACQUl: Most days, Debbie needed to fuel up before she could face work. 316 00:18:09,960 --> 00:18:11,480 Hey, do you want to talk sometime? 317 00:18:11,480 --> 00:18:15,920 But I guess some jobs do look better through the bottom of a glass. 318 00:18:15,920 --> 00:18:20,480 SONG: # I got some troubles but they won't last 319 00:18:20,480 --> 00:18:24,600 # I'm going to lay right down here in the grass 320 00:18:24,600 --> 00:18:28,160 # And pretty soon all my troubles will pass 321 00:18:28,160 --> 00:18:31,080 # 'Cause I'm in shoo, shoo, shoo 322 00:18:31,080 --> 00:18:33,240 # Shoo, shoo, shoo 323 00:18:33,240 --> 00:18:35,600 # Shoo-shoo, shoo-shoo, shoo-shoo 324 00:18:35,600 --> 00:18:37,520 # Sugar town... # 325 00:18:37,520 --> 00:18:40,478 (DEBBIE SNORES) 326 00:18:41,520 --> 00:18:43,560 Debbie? (SNORES) 327 00:18:43,560 --> 00:18:45,880 Debbie! You're snoring, mate. 328 00:18:45,880 --> 00:18:47,920 Fuck. Sorry. 329 00:18:47,920 --> 00:18:50,195 Any action? Nah. 330 00:18:52,520 --> 00:18:55,560 JACQUl: Dead-end job, too much grog... 331 00:18:55,560 --> 00:18:58,280 Debbie knew she was losing the plot 332 00:18:58,280 --> 00:19:02,280 and it made her do increasingly stupid and dumb-arse things 333 00:19:02,280 --> 00:19:05,840 like holding a Gotcha Cars briefing at a nudist beach. 334 00:19:05,840 --> 00:19:08,800 Why don't you just go back to the normal cops? 335 00:19:08,800 --> 00:19:11,480 I'm a whistleblower. You're a bloody good cop. 336 00:19:11,480 --> 00:19:13,755 Oh, bite your bum. You are! 337 00:19:14,800 --> 00:19:17,080 I'm an endangered species. 338 00:19:17,080 --> 00:19:19,310 Hide yourself out in a squad. 339 00:19:20,360 --> 00:19:22,715 I am in a squad, sort of. 340 00:19:23,760 --> 00:19:25,280 A useful one? 341 00:19:25,280 --> 00:19:28,750 Squads are full of blokes with guns. I'll get me head blown off. 342 00:19:29,800 --> 00:19:31,880 Just quit. 343 00:19:31,880 --> 00:19:34,240 I can't do that, Kim. 344 00:19:34,240 --> 00:19:37,198 It gives me a reason to get up in the morning. 345 00:19:38,440 --> 00:19:41,159 What's yours? 346 00:19:47,040 --> 00:19:50,430 Is this where we're supposed to meet? A bloody nudist beach? 347 00:19:51,480 --> 00:19:53,320 Meet the Gotcha task force. Hi. 348 00:19:53,320 --> 00:19:55,360 Tim, Diedre. 349 00:19:55,360 --> 00:19:58,830 Now get your gear off and follow me. 350 00:20:05,080 --> 00:20:07,040 (BOTH LAUGH) 351 00:20:07,040 --> 00:20:09,634 Whoo! Come on! 352 00:20:12,400 --> 00:20:13,958 Whoo-hoo! 353 00:20:18,520 --> 00:20:20,033 Whoo! 354 00:20:26,240 --> 00:20:27,992 Whoo-hoo-hoo! 355 00:20:34,720 --> 00:20:37,712 (INDISTINCT CHATTER ON POLICE RADIO) 356 00:20:47,120 --> 00:20:48,553 Stop! 357 00:20:49,800 --> 00:20:51,518 Stop! 358 00:20:52,960 --> 00:20:55,200 You're going to have to turn around and go back. 359 00:20:55,200 --> 00:20:57,240 We've got a woman inside who's discharged a firearm. 360 00:20:57,240 --> 00:21:00,080 She may have a hostage. Point one, I'm a cop. 361 00:21:00,080 --> 00:21:01,920 Point two, that'll be me mum. 362 00:21:01,920 --> 00:21:04,840 And point three, that's no hostage. That's me dad. 363 00:21:04,840 --> 00:21:07,752 Get back. Back off. I'm a cop. I'm a cop. 364 00:21:10,960 --> 00:21:12,320 There she is. 365 00:21:12,320 --> 00:21:14,595 Don't shoot, Irene! It's me. 366 00:21:15,840 --> 00:21:18,920 What's their fucking problem, hey? 367 00:21:18,920 --> 00:21:21,000 What... Irene. Irene! 368 00:21:21,000 --> 00:21:22,433 Irene. 369 00:21:23,640 --> 00:21:26,280 Oh! That's my best gun. 370 00:21:26,280 --> 00:21:29,200 In. In, woman! 371 00:21:29,200 --> 00:21:32,760 Here she is, Johnny. Ta-da, Police Woman! 372 00:21:32,760 --> 00:21:34,960 (CHUCKLES) You load anyone up yet today, love? 373 00:21:34,960 --> 00:21:37,960 Who were you shooting at, Irene? Not Uncle fucking Tom again? 374 00:21:37,960 --> 00:21:42,040 That low bastard. He stole a 1930 penny off my dead daddy's body. 375 00:21:42,040 --> 00:21:43,640 30 fucking years ago, Irene. 376 00:21:43,640 --> 00:21:45,120 I'll bloody get it back, 377 00:21:45,120 --> 00:21:46,720 don't you worry, the last thing I do. 378 00:21:46,720 --> 00:21:48,240 Did you get me smokes, love? 379 00:21:48,240 --> 00:21:50,320 You made yourselves any dinner yet? 380 00:21:50,320 --> 00:21:52,280 We could starve to death for all you care. 381 00:21:52,280 --> 00:21:54,840 No, couldn't be bothered getting off your fat arses. 382 00:21:54,840 --> 00:21:55,955 Everything's alright! 383 00:21:59,720 --> 00:22:02,080 (GRUNTS) Ohh. 384 00:22:02,080 --> 00:22:06,080 (CARS DRIVE OFF) 385 00:22:06,080 --> 00:22:08,120 Yeah, yeah, that's it. 386 00:22:08,120 --> 00:22:10,918 What about you, Johnny? Cleaned your ulcers today? 387 00:22:11,960 --> 00:22:13,393 Of course not. 388 00:22:14,880 --> 00:22:17,240 JACQUl: Debbie had been the Webb family's sole breadwinner 389 00:22:17,240 --> 00:22:19,040 since she was 14. 390 00:22:19,040 --> 00:22:20,920 The day she left to join the police force, 391 00:22:20,920 --> 00:22:23,920 it felt like all her Christmases had come at once. 392 00:22:23,920 --> 00:22:26,878 (FUNKY MUSIC) 393 00:22:30,880 --> 00:22:34,440 SONG: # Well, I know what I know 394 00:22:34,440 --> 00:22:36,795 # And I know what I want 395 00:22:38,280 --> 00:22:43,638 # Sure, I just wanna spend some time with you, babe 396 00:22:44,680 --> 00:22:47,800 # I just wanna spend some time with you, baby 397 00:22:47,800 --> 00:22:51,400 # I just wanna play with you all the evening 398 00:22:51,400 --> 00:22:55,160 # I just wanna do the crazy things with you 399 00:22:55,160 --> 00:22:58,720 # I just wanna drink with you all of my hooch 400 00:22:58,720 --> 00:23:00,360 # Mmm... # 401 00:23:00,360 --> 00:23:02,000 JACQUl: Kim Hollingsworth had figured out 402 00:23:02,000 --> 00:23:04,080 the whole work/life balance thing. 403 00:23:04,080 --> 00:23:07,755 She charged absolute top dollar for her hooking services... 404 00:23:08,800 --> 00:23:12,040 ...and then spent it on stuff she loved... 405 00:23:12,040 --> 00:23:15,120 glossy magazines, Belgian chocolates, dance classes. 406 00:23:15,120 --> 00:23:18,078 (GENTLE MUSIC PLAYS ON STEREO) 407 00:23:26,840 --> 00:23:30,628 (BAGPIPES PLAY 'SCOTLAND THE BRAVE') 408 00:23:46,240 --> 00:23:51,320 MAN ON P. A: The NSW Police is an army 16,000 strong. 409 00:23:51,320 --> 00:23:54,400 14,000 of us are sworn officers 410 00:23:54,400 --> 00:23:59,080 and like the armies of the Lord, we have sworn to uphold God's law. 411 00:23:59,080 --> 00:24:01,400 We have also sworn to uphold 412 00:24:01,400 --> 00:24:02,880 the laws of NSW, 413 00:24:02,880 --> 00:24:04,632 and that is what we do. 414 00:24:05,680 --> 00:24:10,520 Our motto is 'Culpam poena premit comes'... 415 00:24:10,520 --> 00:24:13,920 punishment swiftly follows the crime. 416 00:24:13,920 --> 00:24:17,880 These days, it's fashionable in some quarters 417 00:24:17,880 --> 00:24:20,240 to accuse the police of every crime in the book. 418 00:24:20,240 --> 00:24:21,840 Why? 419 00:24:21,840 --> 00:24:25,560 Because we're a big, slow-moving target. 420 00:24:25,560 --> 00:24:29,760 There's an old Persian saying, "Dogs may bark, 421 00:24:29,760 --> 00:24:32,920 "but the caravan moves on." 422 00:24:32,920 --> 00:24:35,600 Let me say this. 423 00:24:35,600 --> 00:24:39,036 I'm proud of the men and women who serve in the NSW Police. 424 00:24:40,280 --> 00:24:44,080 I can guarantee you we have the healthiest, most honest, 425 00:24:44,080 --> 00:24:47,040 hard-working, efficient police force in the Commonwealth. 426 00:24:47,040 --> 00:24:48,560 And to that end, 427 00:24:48,560 --> 00:24:52,160 I get down on my knees every day to thank God. 428 00:24:52,160 --> 00:24:54,360 DENNIS: Sir, well said. 429 00:24:54,360 --> 00:24:56,320 COMMISSIONER: Dennis Kelly, yes? Mm-hm. 430 00:24:56,320 --> 00:24:58,080 Get lost, did you, Dennis? 431 00:24:58,080 --> 00:25:00,200 You should be down the road at Our Lady's, surely. 432 00:25:00,200 --> 00:25:03,033 (LAUGHS) We're all working for the same boss. 433 00:25:04,080 --> 00:25:06,560 No, I've been reading a lot about Freemasonry lately. 434 00:25:06,560 --> 00:25:10,320 I find myself in furious agreement with its principles and ideals. 435 00:25:10,320 --> 00:25:11,800 Well, I suggest you pursue it. 436 00:25:11,800 --> 00:25:14,920 Actually, that's where I was hoping you could help. 437 00:25:14,920 --> 00:25:18,400 You want me to use my position in the lodge to give you a leg-up? 438 00:25:18,400 --> 00:25:21,312 Well, I consider myself as part of your team, sir. 439 00:25:22,360 --> 00:25:26,320 I've got news for you. I don't want you in my team. 440 00:25:26,320 --> 00:25:27,880 I don't want you in my lodge 441 00:25:27,880 --> 00:25:30,440 and I certainly don't want you in my police force. 442 00:25:30,440 --> 00:25:33,398 If I could, I'd kick you from here to kingdom come. 443 00:25:34,640 --> 00:25:37,200 There's a smell about you, sport. 444 00:25:45,480 --> 00:25:48,200 Gerry Lloyd. Welcome to the National Crime Authority. 445 00:25:48,200 --> 00:25:51,080 Dennis Kelly. I'm just hoping I can bring something to the mix, Gerry. 446 00:25:51,080 --> 00:25:54,000 A man of your experience, I bet you will, Dennis. 447 00:25:54,000 --> 00:25:56,912 We've got a number of active references at the moment. 448 00:25:58,280 --> 00:26:00,320 JACQUl: Some of the women in law enforcement 449 00:26:00,320 --> 00:26:02,595 prefer a plain clothes uniform. 450 00:26:04,120 --> 00:26:07,880 Gerry Lloyd had survived where many other ambitious women had perished. 451 00:26:07,880 --> 00:26:10,080 Her male rivals put that down to the fact 452 00:26:10,080 --> 00:26:12,000 that she was a ball-busting dyke. 453 00:26:12,000 --> 00:26:15,040 GERRY: This is what we call the East Coast milieu... 454 00:26:15,040 --> 00:26:18,040 established targets like Abe Saffron, Lennie McPherson, 455 00:26:18,040 --> 00:26:19,960 George Freeman, Stan Smith. 456 00:26:19,960 --> 00:26:22,280 George is dead. Lennie's on his way to the clink. 457 00:26:22,280 --> 00:26:25,600 No matter. You'll be working the Asian reference with me. 458 00:26:25,600 --> 00:26:28,720 Ahh. Chinese drug importations, etc. 459 00:26:28,720 --> 00:26:31,680 Have you got a preference for women... investigators? 460 00:26:31,680 --> 00:26:34,320 Oh, it's not all about drinking yourself stupid 461 00:26:34,320 --> 00:26:36,600 and playing pocket billiards, Dennis. 462 00:26:36,600 --> 00:26:38,160 Women are lateral thinkers, 463 00:26:38,160 --> 00:26:40,640 they pay attention to detail and they're bloody good at surveillance. 464 00:26:40,640 --> 00:26:43,000 Most of our targets never spot us in a million years. 465 00:26:43,000 --> 00:26:44,433 Oh. 466 00:26:45,480 --> 00:26:47,600 OK, let's cut the bullshit. 467 00:26:47,600 --> 00:26:51,760 Why are NSW Police duckshoving Dennis Kelly in our direction? 468 00:26:51,760 --> 00:26:53,440 (LAUGHS) 469 00:26:53,440 --> 00:26:55,720 We've had some awful bloody duds from you lot, 470 00:26:55,720 --> 00:26:58,120 either dead from the neck up or bent as safety pins. 471 00:26:58,120 --> 00:26:59,960 Which one are you? Come on, sweetheart. 472 00:26:59,960 --> 00:27:01,560 You'll give me a complex. 473 00:27:01,560 --> 00:27:05,553 I fucking hope so, sport. I'll be watching every move you make. 474 00:27:09,520 --> 00:27:11,040 Likewise, butch. 475 00:27:11,040 --> 00:27:14,360 (DANCE MUSIC PLAYS) 476 00:27:14,360 --> 00:27:17,840 You're a drug dealer, aren't you? What? 477 00:27:17,840 --> 00:27:20,760 There are a lot of guys out there like you 478 00:27:20,760 --> 00:27:22,480 and every one of them is dealing. 479 00:27:22,480 --> 00:27:25,800 Oh, you think I'm just like them, hey? 480 00:27:25,800 --> 00:27:28,234 Just another drug dealer. 481 00:27:29,920 --> 00:27:35,074 Hey, the day I turned 18, I enrolled to get my liquor licence. 482 00:27:37,320 --> 00:27:40,790 One conviction, one mistake, I lose it. 483 00:27:41,840 --> 00:27:45,674 I lose the Tunnel. I lose everything. 484 00:27:48,680 --> 00:27:51,320 God, I must be insane. Why? 485 00:27:51,320 --> 00:27:53,040 Oh, why? 486 00:27:53,040 --> 00:27:56,400 Uh, being here, being here with you. 487 00:27:56,400 --> 00:27:58,760 I like you being here with me. 488 00:27:58,760 --> 00:28:01,520 I'm a cop. Oh, really? 489 00:28:01,520 --> 00:28:05,640 I don't know what you are. John, I don't even know who you are. 490 00:28:05,640 --> 00:28:07,720 Well, what do you wanna know? 491 00:28:07,720 --> 00:28:10,473 I grew up in the western suburbs. 492 00:28:11,680 --> 00:28:14,000 Now I live in the eastern suburbs. 493 00:28:14,000 --> 00:28:16,760 Yeah, in a mansion. Yeah. 494 00:28:16,760 --> 00:28:21,117 Admit it, Sexy Johnny. You're a drug dealer. 495 00:28:22,800 --> 00:28:24,711 Hey, come here. 496 00:28:29,720 --> 00:28:33,040 I do not deal drugs. I hate that shit. 497 00:28:33,040 --> 00:28:36,600 I spend 20 hours of the day, every day, right here, 498 00:28:36,600 --> 00:28:38,520 looking after my club. 499 00:28:38,520 --> 00:28:40,511 The only thing I get is this. 500 00:28:49,960 --> 00:28:52,480 GERRY: What the NCA has got 501 00:28:52,480 --> 00:28:54,400 that you guys and the State coppers don't 502 00:28:54,400 --> 00:28:56,320 is access to tax records. 503 00:28:56,320 --> 00:29:01,200 Most of our front line troops are financial advisors, 504 00:29:01,200 --> 00:29:03,200 intelligence analysts, 505 00:29:03,200 --> 00:29:05,520 ex-ASIO, ex-AFP mostly. 506 00:29:05,520 --> 00:29:08,160 Hmph. What's your strike rate like? 507 00:29:08,160 --> 00:29:09,640 It'd be a lot better 508 00:29:09,640 --> 00:29:11,920 if we weren't saddled with a bunch of NSW deadheads. 509 00:29:11,920 --> 00:29:14,680 Why'd you put your name forward? 510 00:29:14,680 --> 00:29:17,320 Oh, jazz up my r�sum�. 511 00:29:17,320 --> 00:29:20,960 '93-'94, served with the National Crime Authority, Asian reference. 512 00:29:20,960 --> 00:29:24,160 I'm impressed already. Ah-ha. 513 00:29:24,160 --> 00:29:27,596 (PEOPLE YELL INDISTINCTLY) (SIRENS WAIL IN DISTANCE) 514 00:29:29,760 --> 00:29:31,440 What? 515 00:29:31,440 --> 00:29:33,640 You've got the nicest bum in the office. 516 00:29:33,640 --> 00:29:35,280 See, I notice details too. 517 00:29:35,280 --> 00:29:38,078 You're a bad boy, aren't you? 518 00:29:40,560 --> 00:29:42,880 GERRY: Can you make me a cup of tea? 519 00:29:42,880 --> 00:29:44,480 DENNIS: What? 520 00:29:44,480 --> 00:29:47,600 I always like a cup of tea after a big disappointment. 521 00:29:47,600 --> 00:29:48,840 (LAUGHS) 522 00:29:48,840 --> 00:29:51,520 I thought you were supposed to be responsible for your own orgasm. 523 00:29:51,520 --> 00:29:53,680 (SCOFFS) Who says? (TOILET FLUSHES) 524 00:29:53,680 --> 00:29:57,000 Uh, "The modern woman looks after her own needs." 525 00:29:57,000 --> 00:29:58,720 I read that in a magazine. 526 00:29:58,720 --> 00:30:01,678 White, no sugar. A tea bag will do. 527 00:30:02,720 --> 00:30:06,400 What's all this crap about you being a dyke? 528 00:30:06,400 --> 00:30:08,680 Who says it's crap? 529 00:30:08,680 --> 00:30:12,878 Yeah, well, it's good for me. 530 00:30:13,920 --> 00:30:15,600 Anything left in the tank? 531 00:30:15,600 --> 00:30:19,080 Well, give me 10 minutes... 532 00:30:19,080 --> 00:30:21,548 ...I'll be as toey as a teenager. 533 00:30:23,760 --> 00:30:25,876 Actually, 5 should do it. 534 00:30:26,920 --> 00:30:28,400 You're married. 535 00:30:28,400 --> 00:30:30,320 You must be a detective. 536 00:30:30,320 --> 00:30:33,080 So, what, this is part of the r�sum� thing, is it? 537 00:30:33,080 --> 00:30:34,640 Another box to be ticked. 538 00:30:34,640 --> 00:30:36,520 No, wait. Let me rephrase that. 539 00:30:36,520 --> 00:30:40,035 Mate, I never shagged the Commissioner. Trust me. 540 00:30:44,080 --> 00:30:46,878 You are such a bad boy, Dennis. 541 00:30:51,280 --> 00:30:54,000 JACQUl: Dennis Kelly knew a stint in the National Crime Authority 542 00:30:54,000 --> 00:30:56,960 would do his CV no harm at all 543 00:30:56,960 --> 00:30:59,360 and while he was there, why not use the excellent facilities 544 00:30:59,360 --> 00:31:02,511 to get an advantage over his great rival Sid Hillier? 545 00:31:14,680 --> 00:31:18,000 We're off to Macquarie Street. The attorney-general wants us. 546 00:31:18,000 --> 00:31:20,480 No need to switch off. Just log out. 547 00:31:20,480 --> 00:31:23,600 Now I know. What's the AG want? 548 00:31:23,600 --> 00:31:25,556 We'll find out when we get there, won't we? 549 00:31:35,600 --> 00:31:37,079 (TYPES) 550 00:31:40,240 --> 00:31:43,560 Is this some sort of teenage fantasy? 551 00:31:43,560 --> 00:31:45,560 What? Scuba diving? 552 00:31:45,560 --> 00:31:47,840 Sleeping with a woman in uniform. 553 00:31:47,840 --> 00:31:49,796 Maybe the first one was. 554 00:31:54,000 --> 00:31:55,840 Hey. Hi, Wendy. 555 00:31:55,840 --> 00:31:57,760 You remember Manfred. G'day. 556 00:31:57,760 --> 00:31:59,240 Oh, this is my mate John. 557 00:31:59,240 --> 00:32:00,920 Hey, John. How you going? 558 00:32:00,920 --> 00:32:02,880 Good. Hey, John. 559 00:32:02,880 --> 00:32:04,438 Hey. Here. 560 00:32:05,480 --> 00:32:07,120 MAN: So what's your line of work, John? 561 00:32:07,120 --> 00:32:09,080 Oh. 562 00:32:09,080 --> 00:32:12,072 Uh, I run a nightclub in the Cross. 563 00:32:14,760 --> 00:32:16,480 Impressive scars, buddy. 564 00:32:16,480 --> 00:32:17,993 MANFRED: Shark bites? 565 00:32:19,680 --> 00:32:23,120 They're either bullet hole scars or stab wounds. 566 00:32:23,120 --> 00:32:25,360 No, mate. That's just me appendix scar. 567 00:32:25,360 --> 00:32:27,880 Appendix? (LAUGHS) 568 00:32:27,880 --> 00:32:30,840 He's not an undercover cop, is he? (JOHN LAUGHS) 569 00:32:30,840 --> 00:32:34,549 Nah, mate. Not me. I play for the other team. 570 00:32:35,600 --> 00:32:37,431 I'm a crook. 571 00:32:39,040 --> 00:32:41,080 (LAUGHS) 572 00:32:41,080 --> 00:32:43,071 Beautiful day. 573 00:32:44,160 --> 00:32:45,720 He's kidding. 574 00:32:45,720 --> 00:32:47,360 You just had to be a smart-arse. 575 00:32:47,360 --> 00:32:49,400 Why'd you spring a bunch of bloody rednecks on me? 576 00:32:49,400 --> 00:32:51,120 They're nice, decent people. 577 00:32:51,120 --> 00:32:53,760 Uh, decent? They wanted to string me up, love. 578 00:32:53,760 --> 00:32:56,638 No, I wanted to string you up. Hey, hey, hey. 579 00:32:57,840 --> 00:33:02,560 Constable, I love it when you're angry. Hey? 580 00:33:02,560 --> 00:33:05,552 Didn't bring your uniform, did ya? 581 00:33:08,520 --> 00:33:10,590 It was just a joke. 582 00:33:11,720 --> 00:33:13,551 That's it. 583 00:33:32,320 --> 00:33:33,833 Who's Sid Hillier? 584 00:33:35,200 --> 00:33:39,800 A chief inspector with the North-West Regional Crime Squad. 585 00:33:39,800 --> 00:33:41,640 Were you interested in him? 586 00:33:41,640 --> 00:33:44,880 We're interested in why you were accessing his tax records 587 00:33:44,880 --> 00:33:47,200 without authorisation. 588 00:33:47,200 --> 00:33:48,680 One of my fizzers told me 589 00:33:48,680 --> 00:33:52,320 he might be doing business with the Five T gang in Cabramatta. 590 00:33:52,320 --> 00:33:55,200 A registered informer? Of course. 591 00:33:55,200 --> 00:33:57,880 I know Sid Hillier. Decent bloke. Don't buy it for a second. 592 00:33:57,880 --> 00:34:01,720 But, uh, thought I'd do a background check before I bothered you. 593 00:34:01,720 --> 00:34:05,040 Hm. I rang a mate of mine down at College Street. 594 00:34:05,040 --> 00:34:07,800 She tells me you and Sid Hillier hate each other's guts. 595 00:34:07,800 --> 00:34:10,960 (LAUGHS) Must be one of your lesbians. 596 00:34:10,960 --> 00:34:14,120 I told you I'd be watching you, Dennis. 597 00:34:14,120 --> 00:34:16,760 What is a policeman doing wearing a Zegna suit? 598 00:34:16,760 --> 00:34:18,240 What are you accusing me of? 599 00:34:18,240 --> 00:34:20,240 The Prime Minister wears Zegna suits. 600 00:34:20,240 --> 00:34:24,160 Did you find any discrepancies in his tax records? Sid's, I mean. 601 00:34:24,160 --> 00:34:27,080 The man's a saint, as expected. 602 00:34:27,080 --> 00:34:30,755 No unexplained shares in Group One winning racehorses? 603 00:34:32,520 --> 00:34:35,200 We had a good look at you too. 604 00:34:35,200 --> 00:34:39,560 You own a big slice of a racehorse valued at over $500,000. 605 00:34:39,560 --> 00:34:44,120 You're a major stakeholder in a motel down at Thirroul. 606 00:34:44,120 --> 00:34:46,880 You generously sold your hard-up sister Glenys 607 00:34:46,880 --> 00:34:51,040 a charcoal chicken shop, lock, stock, and barrel, for a single dollar. 608 00:34:51,040 --> 00:34:53,679 All this on a policeman's salary. 609 00:34:54,840 --> 00:34:56,640 I'm a lucky punter. 610 00:34:56,640 --> 00:34:58,756 You really are a bad boy, Dennis. 611 00:34:59,800 --> 00:35:02,314 Prove it. I can't. 612 00:35:03,360 --> 00:35:06,591 And you know it. You're far too smart to leave a trail. 613 00:35:07,640 --> 00:35:09,915 But I can kick your arse out of the NCA. 614 00:35:11,360 --> 00:35:15,353 Go back to the NSW Police where you belong. 615 00:35:25,280 --> 00:35:30,877 At least we'll have the memories. Hilton, room 204. 616 00:35:34,680 --> 00:35:38,434 (DANCE MUSIC PLAYS) 617 00:35:51,080 --> 00:35:52,877 (MOUTHS) 618 00:35:59,840 --> 00:36:01,880 What? Slow down. 619 00:36:01,880 --> 00:36:04,200 How's work? Slow down, John. Come on. 620 00:36:04,200 --> 00:36:05,800 What do you mean? John, stop. 621 00:36:05,800 --> 00:36:07,880 Don't worry. I'll lock the door, OK? 622 00:36:07,880 --> 00:36:10,235 Stop. Just... What? 623 00:36:11,560 --> 00:36:13,551 I can't see you anymore. 624 00:36:14,920 --> 00:36:16,400 What? 625 00:36:16,400 --> 00:36:18,480 It was wrong and I never should have started it. 626 00:36:18,480 --> 00:36:21,199 I was the one that made the moves, Wendy. Remember? 627 00:36:23,440 --> 00:36:28,116 You can't tell me to fuck off. I'm Sexy Johnny. Hey? 628 00:36:29,320 --> 00:36:31,197 I'm sorry. 629 00:36:32,400 --> 00:36:34,072 You serious? 630 00:36:36,480 --> 00:36:39,472 OK, sweet. Cool. 631 00:36:40,800 --> 00:36:43,760 I'll see you around. 632 00:36:43,760 --> 00:36:45,800 Jesus, Johnny. This doesn't have to be ugly. 633 00:36:45,800 --> 00:36:50,157 Hey, you walk out on me, you don't come back, Wendy. Ever. 634 00:36:56,120 --> 00:37:00,432 Screw-a-copper week. That's all it was to me, mate. 635 00:37:06,760 --> 00:37:08,680 Whoa. Tell me you're not banging her. 636 00:37:08,680 --> 00:37:10,640 Hey, fuck you. Mate, I'll make her my bitch. 637 00:37:10,640 --> 00:37:13,560 Hey, you keep your hands off her. Right? 638 00:37:13,560 --> 00:37:15,516 She's too good for you. 639 00:37:17,400 --> 00:37:19,720 (BLUES MUSIC) 640 00:37:19,720 --> 00:37:22,712 (DEBBIE INHALES SHARPLY) Phwoar. 641 00:37:24,200 --> 00:37:25,838 Ohh. 642 00:37:28,720 --> 00:37:32,640 JACQUl: How many times do you have to wreck yourself before you wake up? 643 00:37:32,640 --> 00:37:35,720 Debbie knew she was drinking herself to death. 644 00:37:35,720 --> 00:37:37,720 Life at the Gotcha Cars was killing her. 645 00:37:37,720 --> 00:37:39,200 But what could she do? 646 00:37:39,200 --> 00:37:40,680 She only had two options... 647 00:37:40,680 --> 00:37:44,760 get back into the mainstream and risk the hatred of her workmates 648 00:37:44,760 --> 00:37:47,115 or quit the coppers once and for all. 649 00:38:00,120 --> 00:38:02,634 Where's me cup of tea in bed, hey? 650 00:38:06,440 --> 00:38:09,560 What's the matter? You're not sick, are you? 651 00:38:09,560 --> 00:38:13,200 Shit. Someone has to do the breadwinning around here. 652 00:38:13,200 --> 00:38:15,040 (CRIES) 653 00:38:15,040 --> 00:38:18,560 What's up, lovey? Hey? 654 00:38:18,560 --> 00:38:21,040 I don't want to give it up. 655 00:38:21,040 --> 00:38:23,160 What? 656 00:38:23,160 --> 00:38:24,960 I don't want to give it up. 657 00:38:24,960 --> 00:38:27,320 Well, what? Tell us. 658 00:38:27,320 --> 00:38:29,834 The coppers. (SOBS) Hey? 659 00:38:31,120 --> 00:38:32,633 What? 660 00:38:33,680 --> 00:38:36,480 The coppers! 661 00:38:36,480 --> 00:38:39,880 Oh, Jesus. Why didn't I just have an abortion? 662 00:38:39,880 --> 00:38:41,520 (SOBS) Get up. 663 00:38:41,520 --> 00:38:46,800 Listen. No bloody Webb has ever let a copper get the better of them. 664 00:38:46,800 --> 00:38:48,631 You hear me? 665 00:38:49,920 --> 00:38:51,433 Yeah. 666 00:39:00,240 --> 00:39:02,993 Comrade. What's up? 667 00:39:04,040 --> 00:39:06,160 I'm shipping out. 668 00:39:06,160 --> 00:39:08,151 Was it something I said? 669 00:39:09,240 --> 00:39:12,152 I need to be a proper copper for a change, Mick. 670 00:39:13,400 --> 00:39:16,000 Gotcha Car lark's giving me the shits. 671 00:39:16,000 --> 00:39:18,560 I never even got to show you my etchings. 672 00:39:18,560 --> 00:39:20,040 (SCOFFS) 673 00:39:20,040 --> 00:39:23,160 Where are you off to? Got a transfer to a squad. 674 00:39:23,160 --> 00:39:25,040 Fraud. 675 00:39:25,040 --> 00:39:28,320 Sticking your head above the parapet. Is that wise? 676 00:39:28,320 --> 00:39:31,240 I'll take me chances. I reckon the heat's died off now. 677 00:39:31,240 --> 00:39:33,680 What about your complaints? Are you gonna withdraw them? 678 00:39:33,680 --> 00:39:37,680 Yeah, no offence, Mick, but I... 679 00:39:37,680 --> 00:39:40,114 ...I'm not cut out to be a whistleblower. 680 00:39:43,160 --> 00:39:45,037 See ya. 681 00:39:48,480 --> 00:39:50,311 Good luck, hey? 682 00:40:07,680 --> 00:40:09,352 (EXHALES) OK. 683 00:40:10,400 --> 00:40:13,358 (UPBEAT BLUES Y MUSIC) 684 00:40:24,760 --> 00:40:26,680 Debbie Webb. I'm new. Is the boss in? 685 00:40:26,680 --> 00:40:28,160 Yeah. 686 00:40:28,160 --> 00:40:31,440 JACQUl: If Kings Cross Detectives was a boys-only club, 687 00:40:31,440 --> 00:40:35,640 the fraud squad was Jurassic Park... nothing but male dinosaurs. 688 00:40:35,640 --> 00:40:37,120 Debbie Webb. G'day. Hi. 689 00:40:37,120 --> 00:40:39,160 Andy Little. Bobby Flood. 690 00:40:39,160 --> 00:40:41,560 Webb. That's what she said, didn't she, Andy? 691 00:40:41,560 --> 00:40:43,835 We know that name, Bobby. 692 00:40:45,440 --> 00:40:48,720 Look, if you've got any problems, say it to my face. 693 00:40:48,720 --> 00:40:51,314 We will. Don't worry. 694 00:40:58,280 --> 00:41:00,080 (KNOCKS AT DOOR) 695 00:41:00,080 --> 00:41:03,600 Sir. Detective Senior Constable Debbie Webb reporting for duty. 696 00:41:03,600 --> 00:41:06,240 Welcome aboard, Debbie. 697 00:41:06,240 --> 00:41:09,000 I'm, uh, new here myself 698 00:41:09,000 --> 00:41:12,549 so we'll have to look out for each other, won't we? (CHUCKLES) 699 00:41:22,920 --> 00:41:24,478 Eyes front. 700 00:41:26,680 --> 00:41:28,910 Don't you ever wonder, like... 701 00:41:30,360 --> 00:41:32,240 ...why we're here? 702 00:41:32,240 --> 00:41:34,320 Uh, not really. 703 00:41:34,320 --> 00:41:37,720 So the Samoan guy, he ripped the door off the jeep 704 00:41:37,720 --> 00:41:40,960 and he said, "When it gets hot, I just wind the window down." 705 00:41:40,960 --> 00:41:44,320 (LAUGHS) Steve, you should be, like, in show business. 706 00:41:44,320 --> 00:41:46,834 SONG: # I would dance for a dollar 707 00:41:48,640 --> 00:41:51,279 # I would swing on a pole 708 00:41:53,480 --> 00:41:56,836 # I would dance on your table 709 00:41:58,320 --> 00:42:01,357 # I'd bend over for you 710 00:42:07,760 --> 00:42:11,070 # If you want me to shake it 711 00:42:12,840 --> 00:42:17,360 # Better part with that money, honey 712 00:42:17,360 --> 00:42:21,035 # It's those dancing dollars 713 00:42:22,520 --> 00:42:25,239 # That speak volumes to me... # 714 00:42:27,480 --> 00:42:31,268 JACQUl: A uniform can only provide so much protection. 715 00:42:34,880 --> 00:42:37,400 It can't dictate your destiny. 716 00:42:37,400 --> 00:42:40,040 In the end, the only thing that really matters 717 00:42:40,040 --> 00:42:42,838 is the strength of the woman inside. 718 00:42:49,080 --> 00:42:50,877 SONG: # It's a jungle out there 719 00:42:59,480 --> 00:43:01,277 # It's a jungle out there 720 00:43:35,920 --> 00:43:38,150 # It's a jungle out there. # 53092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.