Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,879 --> 00:00:04,062
Where is the little maggot?
2
00:00:04,064 --> 00:00:05,796
Why don't you ask Miss Ida Pender?
3
00:00:09,746 --> 00:00:12,506
You're mad.
You're mad too.
4
00:00:13,166 --> 00:00:14,867
You're a good woman,
Mrs Taylor,
5
00:00:15,183 --> 00:00:17,224
and he doesn't deserve
your loyalty.
6
00:00:17,449 --> 00:00:19,448
Good day, Mr Bruce.
7
00:00:19,449 --> 00:00:21,888
Don't tell me you've forgotten
old Richard Buckley?
8
00:00:21,888 --> 00:00:24,509
Angus Murray sent me.
I want some work.
9
00:00:24,536 --> 00:00:26,214
He did "favours" for you, did he?
10
00:00:26,216 --> 00:00:27,695
Yeah.
11
00:00:27,696 --> 00:00:29,175
Fair few quid in it
12
00:00:29,175 --> 00:00:31,815
for the bloke who gives this
a happy ending.
13
00:00:31,815 --> 00:00:33,615
This is from
the brothers Whiting.
14
00:00:36,095 --> 00:00:38,575
I want to start back
pulling jobs.
15
00:00:38,576 --> 00:00:40,494
Firstly, I've got a little
pain in my leg
16
00:00:40,496 --> 00:00:42,375
that I want to go away.
17
00:01:16,756 --> 00:01:20,234
Mate. You're looking good, Gus.
18
00:01:20,236 --> 00:01:24,155
You look prince as always.
19
00:01:24,156 --> 00:01:27,135
Hey, God has smiled upon me.
20
00:01:27,335 --> 00:01:28,454
God has, has he?
21
00:01:28,456 --> 00:01:32,094
Yeah. The Grand Architect,
no less.
22
00:01:32,096 --> 00:01:35,655
I am now gainfully employed
as clerk to the chief warden.
23
00:01:35,656 --> 00:01:38,174
Got my own cell,
access to the library...
24
00:01:38,176 --> 00:01:41,414
Seems I'm not going to be
star of the screen anymore.
25
00:01:41,415 --> 00:01:45,055
It's all turned to shit for some
reasons that fucking defy logic.
26
00:01:45,055 --> 00:01:46,254
Sorry to hear that.
27
00:01:46,256 --> 00:01:48,174
So I'm back to doing
what I do best.
28
00:01:48,176 --> 00:01:51,174
Got an idea to pull a couple
of high-end jobs.
29
00:01:51,676 --> 00:01:54,474
Power to you.
30
00:01:54,475 --> 00:01:56,436
You're on the team, Gus.
31
00:01:58,515 --> 00:02:00,194
I'm in jail.
32
00:02:00,195 --> 00:02:02,234
Not for much longer, mate.
33
00:02:02,236 --> 00:02:03,715
We're going to bust you out.
34
00:02:03,715 --> 00:02:07,135
Ah, now, Les, look.
I'm in a great place, mate.
35
00:02:07,135 --> 00:02:09,414
The next five years
will be like a holiday for me.
36
00:02:09,415 --> 00:02:12,455
It wasn't God who got you
that job, mate. It was me.
37
00:02:13,536 --> 00:02:17,094
Oh, and, mate, you're working
for the chief warden.
38
00:02:17,096 --> 00:02:18,454
Surely the least
they can give you
39
00:02:18,455 --> 00:02:20,256
is a nice new pair
of shoes, right?
40
00:02:25,135 --> 00:02:27,975
You take care of yourself, Gus.
41
00:02:35,520 --> 00:02:37,256
Oh, God.
42
00:02:47,096 --> 00:02:49,615
It would take over a week
43
00:02:49,615 --> 00:02:51,295
working through the night
44
00:02:51,295 --> 00:02:54,216
for Angus Murray
to cut his way to freedom.
45
00:03:02,015 --> 00:03:05,455
It's a girl.
Oh, it's a baby girl.
46
00:03:05,455 --> 00:03:08,854
Yes. Yes. Here she is.
47
00:03:08,855 --> 00:03:09,935
Here she is.
48
00:03:09,936 --> 00:03:12,816
Yes.
Oh!
49
00:03:14,496 --> 00:03:16,694
Beautiful little Lesley.
50
00:03:16,695 --> 00:03:19,496
This will bring him back.
He loves his girls.
51
00:03:21,735 --> 00:03:23,254
It's a baby girl.
Good news.
52
00:03:23,256 --> 00:03:25,536
Her name's Lesley.
You go tell him.
53
00:03:29,096 --> 00:03:30,695
Oh.
54
00:03:33,855 --> 00:03:35,534
Well, where the fuck
have you been?
55
00:03:35,536 --> 00:03:37,694
Yeah, Les said 5:00
on the knuckle.
56
00:03:37,695 --> 00:03:38,935
Lorna's had a girl.
57
00:03:38,936 --> 00:03:40,936
Oh, really? Who's the father?
58
00:03:42,695 --> 00:03:44,694
Well, she's calling it
Lesley, so I guess...
59
00:03:44,695 --> 00:03:47,495
Gus is ready.
Tonight's the night.
60
00:03:47,496 --> 00:03:49,414
Let's go.
61
00:03:49,415 --> 00:03:51,495
Les, you've got a daughter.
62
00:03:51,496 --> 00:03:52,895
I said let's fucking go.
63
00:03:52,896 --> 00:03:55,055
Someone die and make
you head clam?
64
00:03:55,055 --> 00:03:56,974
I will go when I want to go.
65
00:03:56,975 --> 00:03:59,135
Ooh.
66
00:04:00,695 --> 00:04:02,855
The clock's ticking, Tank.
67
00:04:04,175 --> 00:04:05,656
See you at the party.
68
00:05:33,113 --> 00:05:35,074
I need a top up.
Come on.
69
00:05:48,817 --> 00:05:51,697
I want to make a toast
to friendship, right,
70
00:05:51,697 --> 00:05:54,776
'cause friends are the most
important things you can have,
71
00:05:54,778 --> 00:05:57,096
right, in good times
and in bad.
72
00:05:57,098 --> 00:06:01,617
And, Gus, I am your friend
and I think that makes you
73
00:06:01,617 --> 00:06:03,536
just about the luckiest
bastard alive.
74
00:06:03,538 --> 00:06:06,297
So get down and kiss my feet.
75
00:06:06,298 --> 00:06:09,177
- No, no, no.
- Gus, get down.
76
00:06:09,177 --> 00:06:12,057
No, no. No, no. No, no.
77
00:06:12,720 --> 00:06:14,240
Charlie, let's get a photo.
78
00:06:15,439 --> 00:06:17,000
No, hang on.
Hey, Dick, just wait.
79
00:06:17,457 --> 00:06:19,817
I want the original
Bourke Street Rats.
80
00:06:19,817 --> 00:06:21,896
Smile at the birdie.
81
00:06:21,898 --> 00:06:25,656
What's going on here? Hey?
82
00:06:25,658 --> 00:06:28,737
You are about to
go to fucking heaven.
83
00:06:39,937 --> 00:06:41,617
How much is she costing me?
84
00:06:41,617 --> 00:06:44,218
Well, you said
you wanted the best.
85
00:07:02,898 --> 00:07:06,297
Ides, not in front of the kids.
It's not ladylike.
86
00:07:06,298 --> 00:07:08,576
Well, if you want them here,
they better get used to it.
87
00:07:08,577 --> 00:07:11,177
What's a man to do?
Hey, show Gus his digs.
88
00:07:11,177 --> 00:07:13,617
Ooh.
89
00:07:16,497 --> 00:07:18,057
Just like old times.
90
00:07:20,538 --> 00:07:21,557
Yeah.
91
00:07:22,057 --> 00:07:23,476
Good times.
92
00:07:25,278 --> 00:07:27,076
That's all in the past
now, Richard.
93
00:07:27,377 --> 00:07:32,257
Doesn't have to be,
not to my way of thinking.
94
00:07:32,257 --> 00:07:34,417
I protect you, remember?
95
00:07:34,418 --> 00:07:37,016
I settled my debt with you.
96
00:07:37,018 --> 00:07:39,536
What happened there
stays there.
97
00:07:39,538 --> 00:07:40,536
Oh, I see.
98
00:07:40,538 --> 00:07:43,497
So you think just because you're
out they won't pass you around?
99
00:07:43,497 --> 00:07:44,617
What do you think this is?
100
00:07:44,617 --> 00:07:46,856
The only difference between
those people and everyone else
101
00:07:46,858 --> 00:07:48,456
is that they smile
while they fuck you.
102
00:07:48,457 --> 00:07:51,656
They're my friends out there.
They just broke me out.
103
00:07:51,658 --> 00:07:56,576
Now, alls I have to do is cause
one scene and you're gone.
104
00:07:56,577 --> 00:08:00,336
So go on, old mate.
Give it a crack.
105
00:08:00,338 --> 00:08:03,016
Let's see how long you last.
106
00:08:04,017 --> 00:08:05,557
We'll see about that.
107
00:08:11,177 --> 00:08:14,377
Hey, I feel for her,
108
00:08:14,377 --> 00:08:17,177
poor Ida, surrounded
by all of us awful fellows.
109
00:08:17,177 --> 00:08:19,656
Perhaps I should find
some other accommodation.
110
00:08:19,658 --> 00:08:21,536
Fuck off.
111
00:08:21,538 --> 00:08:24,856
This is my house and I like
having my mates around me.
112
00:08:24,858 --> 00:08:27,817
Now, Hawthorn branch
of the Commercial Bank.
113
00:08:27,817 --> 00:08:29,297
It's on Burwood Road
114
00:08:29,298 --> 00:08:31,697
and the manager there's
a bloke named Berriman.
115
00:08:31,697 --> 00:08:33,777
And every Monday
at 11:00 on the dot
116
00:08:33,778 --> 00:08:35,216
he does a run in to head office
117
00:08:35,217 --> 00:08:37,616
with all the surplus notes
and the mutes.
118
00:08:37,618 --> 00:08:38,616
What are mutes?
119
00:08:38,618 --> 00:08:41,376
Mutilated notes. They go
to Treasury for destruction.
120
00:08:41,378 --> 00:08:43,138
You can set your
watch by this bloke.
121
00:08:47,378 --> 00:08:49,216
11:00 he leaves the branch.
122
00:08:49,217 --> 00:08:51,616
11:13 he's on the train
to the city
123
00:08:51,618 --> 00:08:53,177
and he carries the money
in a brown case.
124
00:08:53,177 --> 00:08:55,777
How much are we talking?
Oh, I don't know exactly.
125
00:08:55,778 --> 00:08:57,378
Who the fuck ate all the eggs?
126
00:08:58,378 --> 00:09:01,017
Oh.
Oh, shit.
127
00:09:01,018 --> 00:09:04,017
But he's the manager
and he does the run himself,
128
00:09:04,018 --> 00:09:06,216
so it's more than he trusts
anybody else with.
129
00:09:06,217 --> 00:09:10,217
You sure you got the balls for this?
If not, tell me now.
130
00:09:13,658 --> 00:09:17,096
You and Dick, you got to get him
before he gets to the station.
131
00:09:17,097 --> 00:09:22,817
Mr Berriman. Arthur will come
to you soon with a big idea.
132
00:09:22,817 --> 00:09:26,096
Tank's going to have the car
waiting for you on Burwood Road.
133
00:09:26,097 --> 00:09:27,657
I take it he goes armed?
134
00:09:27,658 --> 00:09:30,417
Maybe. You'll be so quick he
won't have time to go for it.
135
00:09:30,418 --> 00:09:31,898
And have a good day.
136
00:09:37,577 --> 00:09:39,097
He's a soft target.
137
00:09:40,778 --> 00:09:42,297
I can take that for you.
138
00:09:42,298 --> 00:09:43,817
Let go.
139
00:09:43,817 --> 00:09:47,258
I said give me the case.
I said give me the case.
140
00:10:11,778 --> 00:10:13,417
Why would you shoot him?
Why would you shoot him?
141
00:10:13,418 --> 00:10:14,898
That's how it's done.
142
00:10:36,639 --> 00:10:39,759
Oh.... So it went well?
143
00:10:43,572 --> 00:10:45,250
The bank manager was shot.
144
00:10:45,251 --> 00:10:46,971
The fuck wouldn't hand it over.
145
00:10:46,971 --> 00:10:49,051
Angus wasn't up to taking it
from him so I...
146
00:10:49,052 --> 00:10:51,931
If you'd helped, there would
have been no need to shoot him.
147
00:10:51,932 --> 00:10:53,411
Well, did you kill him or what?
148
00:10:53,412 --> 00:10:55,971
Who cares? We got the money.
149
00:10:55,971 --> 00:10:57,720
It brings attention
we don't need, Dick.
150
00:10:57,751 --> 00:11:01,831
Look, I did what had to be done
because he couldn't do it.
151
00:11:02,532 --> 00:11:03,931
Well, there's an incinerator
out the back.
152
00:11:03,932 --> 00:11:05,960
Go burn your clothes and that.
153
00:11:06,692 --> 00:11:09,370
And then I want you to piss off
for a few days, Dick.
154
00:11:09,371 --> 00:11:10,652
I can't work with him.
155
00:11:11,692 --> 00:11:13,451
You brought him here, Gus.
156
00:11:13,451 --> 00:11:14,851
Remember that.
157
00:11:19,772 --> 00:11:21,850
There is no way Dick
would have needed to shoot.
158
00:11:21,851 --> 00:11:23,172
You weren't there.
159
00:11:25,611 --> 00:11:26,730
Morning.
160
00:11:26,731 --> 00:11:30,770
Afternoon.
God, you look awful.
161
00:11:30,772 --> 00:11:34,250
Yeah, I was sick
in the chamber-pot.
162
00:11:34,251 --> 00:11:35,971
Do you know if we've
got any Aspro?
163
00:11:35,971 --> 00:11:38,692
I don't know.
Go check in the bathroom.
164
00:11:50,131 --> 00:11:53,191
Get a plate of the right of way
down at the Burwood Road
165
00:11:53,192 --> 00:11:54,831
and make sure you get a view
from the platform.
166
00:11:54,831 --> 00:11:56,191
Thank you.
167
00:11:56,192 --> 00:11:58,390
Afternoon, Fred.
I thought Brophy had this one.
168
00:11:58,392 --> 00:12:01,390
Oh, that's right. I'm just here
to make him uncomfortable.
169
00:12:01,392 --> 00:12:03,270
There you are,
you slack bugger.
170
00:12:03,272 --> 00:12:04,990
What took you so long?
171
00:12:04,991 --> 00:12:06,350
Well, I had to catch the tram
172
00:12:06,351 --> 00:12:09,150
as my Monday car was otherwise
mysteriously engaged.
173
00:12:09,152 --> 00:12:11,591
You don't expect me to catch
public transport, do you?
174
00:12:11,591 --> 00:12:13,711
Was the bank manager able
to make a statement?
175
00:12:13,711 --> 00:12:15,990
Oh, thorough descriptions
of two men.
176
00:12:15,991 --> 00:12:17,911
We have a shopkeep
on Burwood Road,
177
00:12:17,912 --> 00:12:20,390
says that he saw two men
getting into a Hudson.
178
00:12:20,392 --> 00:12:21,951
Who do we know
that drives a Hudson?
179
00:12:21,951 --> 00:12:23,591
- Taylor?
- Mmm.
180
00:12:23,591 --> 00:12:26,791
Seems you've been getting
friendly with Taylor's wife.
181
00:12:26,792 --> 00:12:29,911
I've heard it about,
not very much of it kind.
182
00:12:29,912 --> 00:12:31,110
Not from me, Jim.
183
00:12:31,111 --> 00:12:32,671
Whatever's been said
in that regard
184
00:12:32,672 --> 00:12:34,990
is completely
without foundation.
185
00:12:34,991 --> 00:12:37,951
Good thing too.
Reputation's everything.
186
00:12:37,951 --> 00:12:40,191
Advice you'd do well
to follow, Mr Brophy.
187
00:12:40,192 --> 00:12:41,870
Calm down, gentlemen.
188
00:12:41,871 --> 00:12:43,671
I was going to congratulate you
189
00:12:43,672 --> 00:12:45,431
on cultivating
the relationship.
190
00:12:45,432 --> 00:12:46,951
Estranged they may be,
191
00:12:47,451 --> 00:12:50,691
but it offers us
a weak point to exploit,
192
00:12:50,991 --> 00:12:53,931
and that's the aim of
the relationship, isn't it?
193
00:12:54,879 --> 00:12:55,600
Of course.
194
00:13:00,011 --> 00:13:01,532
After you.
195
00:13:26,812 --> 00:13:28,451
Mrs Taylor,
you're looking less pregnant
196
00:13:28,451 --> 00:13:29,571
than when I saw you last.
197
00:13:29,572 --> 00:13:32,411
Yes, the baby's come.
198
00:13:32,412 --> 00:13:34,051
That's very good news.
199
00:13:34,052 --> 00:13:36,692
My wife's a knitter.
She wanted you to have this.
200
00:13:43,692 --> 00:13:45,730
Thank your wife for me.
201
00:13:45,731 --> 00:13:47,691
She thought cream
would be a safe bet,
202
00:13:47,692 --> 00:13:50,091
not knowing if it
was a boy or girl.
203
00:13:50,091 --> 00:13:52,890
A girl.
204
00:13:53,591 --> 00:13:55,011
That's wonderful.
205
00:13:57,692 --> 00:14:00,130
Mrs Taylor,
any chance you might know
206
00:14:00,131 --> 00:14:01,451
where I could find your husband?
207
00:14:01,451 --> 00:14:05,530
A little matter I need
to discuss with him.
208
00:14:05,532 --> 00:14:07,650
No, and I don't know where
he keeps himself these days.
209
00:14:07,652 --> 00:14:10,292
Sure. Sure.
210
00:14:13,131 --> 00:14:16,130
Sweetheart, little Lesley's
ready for a feed now.
211
00:14:16,131 --> 00:14:18,890
Hello, Mrs Taylor.
This is the little one, is it?
212
00:14:18,892 --> 00:14:21,010
Yes, it's Lesley.
213
00:14:21,011 --> 00:14:22,971
After her father. Goodness.
214
00:14:22,971 --> 00:14:26,411
Well, it's just as good
for a girl. And who are you?
215
00:14:26,412 --> 00:14:28,051
James Bruce.
216
00:14:28,679 --> 00:14:29,851
Policeman.
217
00:14:31,572 --> 00:14:34,251
She's a lovely-looking girl.
Best to you.
218
00:14:39,131 --> 00:14:41,211
Are these from him?
219
00:14:41,211 --> 00:14:43,890
His wife made them.
220
00:14:43,892 --> 00:14:48,091
Don't mistake that for kindness.
He wants something.
221
00:14:49,251 --> 00:14:52,292
At least he's interested.
222
00:14:55,611 --> 00:14:57,331
While the good
citizens of Melbourne
223
00:14:57,331 --> 00:14:59,451
spent their day of rest
at church,
224
00:14:59,451 --> 00:15:01,811
Squizzy made the most
of the empty streets,
225
00:15:01,812 --> 00:15:03,770
breaking into
a major city bank,
226
00:15:03,772 --> 00:15:05,671
all for the purposes
of revenge.
227
00:15:05,672 --> 00:15:07,431
It's not real.
It's just for show.
228
00:15:07,432 --> 00:15:08,559
I know that.
229
00:15:08,912 --> 00:15:10,750
The cops are gonna ask you
who you saw
230
00:15:10,751 --> 00:15:13,390
and I need you to describe
these two ugly pricks,
231
00:15:13,892 --> 00:15:15,370
Ted and Bunny Whiting.
232
00:15:15,371 --> 00:15:18,211
They'll put you in front of them
and you say, "Yes, Constable.
233
00:15:18,211 --> 00:15:19,890
"I could never forget
those faces,"
234
00:15:19,892 --> 00:15:21,691
'cause if you don't,
I will make sure
235
00:15:21,692 --> 00:15:23,611
you die choking on your cock.
236
00:15:25,131 --> 00:15:27,291
If you have any doubts,
and I know you will,
237
00:15:27,292 --> 00:15:28,811
you just think of your cock
238
00:15:28,812 --> 00:15:30,490
being shoved down
the back of your throat.
239
00:15:30,491 --> 00:15:31,971
You'll know what to do.
240
00:15:31,971 --> 00:15:36,131
You know what? Here's a little
extra for being Lord's day.
241
00:15:37,251 --> 00:15:38,890
- Solid bloody lead.
- Yeah.
242
00:15:38,892 --> 00:15:40,490
For once I wish
Buckley was here.
243
00:15:40,491 --> 00:15:42,691
Well, I can't help that
he doesn't work Sundays.
244
00:15:42,692 --> 00:15:45,250
You know what,
I'm going to make a quick phone call
245
00:15:45,251 --> 00:15:47,730
and then I say we take the day.
246
00:15:47,731 --> 00:15:50,731
I'm going to enjoy
shoving it up those Whitings.
247
00:15:52,091 --> 00:15:55,010
They put lead in me.
I put lead in them.
248
00:15:55,011 --> 00:15:56,892
Oh, the symmetry of it.
249
00:16:04,692 --> 00:16:08,091
Oh, the sun, the sun.
250
00:16:08,091 --> 00:16:10,850
They're still going on
about that shooting robbery.
251
00:16:10,851 --> 00:16:13,931
Yeah. "Impeccable planning
and a real professional job."
252
00:16:13,932 --> 00:16:16,211
I mean, that's pretty accurate.
253
00:16:16,211 --> 00:16:17,730
That poor bank manager.
254
00:16:17,731 --> 00:16:20,770
Hardly would have made the papers
if the bugger didn't get shot.
255
00:16:20,772 --> 00:16:22,370
I reckon we should send
Buckley on his way.
256
00:16:22,371 --> 00:16:24,211
He's not worth the trouble.
Hear, hear.
257
00:16:24,211 --> 00:16:26,130
No, no, no. Buckley's
staying with us, alright?
258
00:16:26,131 --> 00:16:29,411
He's got his faults but
he's the best enforcer in town
259
00:16:29,412 --> 00:16:31,491
and he's better in our tent
than anyone else's.
260
00:16:34,451 --> 00:16:35,571
What are you doing?
261
00:16:35,572 --> 00:16:37,091
What does it look like?
262
00:16:37,091 --> 00:16:41,130
You boys talking shop
bores me silly.
263
00:16:41,131 --> 00:16:44,251
Oh, yep.
I quite like the sound of that.
264
00:16:49,851 --> 00:16:51,532
Come on!
265
00:17:01,932 --> 00:17:03,412
Come on, Tank.
266
00:17:31,211 --> 00:17:33,090
Do you ever think about June?
267
00:17:33,092 --> 00:17:34,411
Hmm?
268
00:17:34,412 --> 00:17:36,092
Your little girl.
269
00:17:37,251 --> 00:17:38,851
What are you asking me that for?
270
00:17:38,852 --> 00:17:41,371
'Cause she's a part
of who you are.
271
00:17:41,372 --> 00:17:44,092
I bet you must think
about her all the time.
272
00:17:45,311 --> 00:17:46,411
Did you enjoy being a dad?
273
00:17:46,412 --> 00:17:48,530
If this is you saying
you want to have kids,
274
00:17:48,531 --> 00:17:50,611
I'm going to start wearing
double-layer frangers.
275
00:17:50,612 --> 00:17:52,330
It's not happening.
276
00:17:52,332 --> 00:17:54,730
I didn't say that.
Well, what are you saying?
277
00:17:54,731 --> 00:17:55,652
Well, I don't know. I just...
278
00:17:55,689 --> 00:17:57,430
There's some things about you
I'd quite like to know.
279
00:17:57,532 --> 00:17:59,011
Well, what? Why?
280
00:17:59,012 --> 00:18:01,652
Because I'm interested.
Is that so fucked up?
281
00:18:01,653 --> 00:18:04,092
I was a great dad
and I miss my dead daughter.
282
00:18:04,093 --> 00:18:06,011
Add that to the shit
you know about me.
283
00:18:06,012 --> 00:18:09,133
I was just asking. Well I don't want
to talk about it. It's shit.
284
00:18:13,133 --> 00:18:15,372
Police! Don't anybody
try to leave.
285
00:18:15,373 --> 00:18:17,173
Stay where you are.
286
00:18:19,593 --> 00:18:21,813
Leslie Taylor, Ida Pender,
you're under arrest.
287
00:18:21,881 --> 00:18:23,300
What?
What the hell for?
288
00:18:23,382 --> 00:18:25,300
Harbouring a fugitive for one.
289
00:18:25,301 --> 00:18:27,060
And a little matter
of robbery in Hawthorn.
290
00:18:27,061 --> 00:18:29,861
Well, well, well.
What do we have here?
291
00:18:29,862 --> 00:18:32,501
That would be one Angus Murray,
by the looks of it.
292
00:18:33,981 --> 00:18:35,580
I don't know
what you're talking about.
293
00:18:35,582 --> 00:18:37,141
Out you get.
294
00:18:37,142 --> 00:18:38,941
- Are you joking me?
- Come on, you.
295
00:18:38,942 --> 00:18:40,421
Hey, let me get
my fucking clothes on.
296
00:18:40,422 --> 00:18:42,142
You can get dressed outside.
297
00:18:43,501 --> 00:18:45,941
Miss Pender, I'll allow you
some privacy to get dressed.
298
00:18:45,942 --> 00:18:47,781
We'll be waiting
in the hallway.
299
00:19:06,521 --> 00:19:08,280
Everything's gonna
be alright, Gus.
300
00:19:08,281 --> 00:19:09,541
What are you on about?
301
00:19:09,582 --> 00:19:11,582
We're going to be bailed
any minute now, Ida.
302
00:19:11,623 --> 00:19:13,061
I know.
303
00:19:13,063 --> 00:19:14,782
Good thing that bank manager
didn't cark it,
304
00:19:14,876 --> 00:19:16,276
otherwise you'd
be royally fucked.
305
00:19:16,277 --> 00:19:18,395
Yeah, quite a boon there.
306
00:19:18,396 --> 00:19:21,276
Jesus, Ida, stop it.
Come on. We're going to be fine.
307
00:19:21,277 --> 00:19:22,836
I'm having a baby.
308
00:19:27,916 --> 00:19:32,996
Oh, um, congratulations.
Well done to you both.
309
00:19:32,997 --> 00:19:37,076
Um, Ida, my darling,
if I may be so bold,
310
00:19:37,076 --> 00:19:39,757
I think Les will make
an excellent father.
311
00:19:39,852 --> 00:19:42,651
In jail.
We're both gonna be in bloody jail.
312
00:19:42,652 --> 00:19:46,211
No, no, no. I'm gonna get us
out of here, sweetheart.
313
00:19:46,211 --> 00:19:48,730
Of course,
you didn't know I was on the run,
314
00:19:48,731 --> 00:19:51,131
so they couldn't possibly get
you for harbouring a fugitive.
315
00:19:51,132 --> 00:19:53,810
Right? See? Did you hear?
We didn't know.
316
00:19:53,811 --> 00:19:56,250
We just took in
an old friend, right?
317
00:19:56,251 --> 00:19:57,810
We didn't know he'd just
escaped prison.
318
00:19:57,811 --> 00:19:59,010
- Yeah.
- Silly me.
319
00:19:59,011 --> 00:20:01,652
- I should have said something.
- Said what, Murray?
320
00:20:02,892 --> 00:20:05,211
Time for a chat, Taylor.
321
00:20:05,211 --> 00:20:07,131
Miss Pender,
you're coming with us.
322
00:20:07,132 --> 00:20:09,651
What are you talking to her for?
323
00:20:09,652 --> 00:20:11,971
Let's go.
324
00:20:11,971 --> 00:20:15,651
Hang on, hang on. You go easy on her.
She's in the family way.
325
00:20:15,652 --> 00:20:18,171
Really?
Oi, get your hands off her.
326
00:20:18,172 --> 00:20:20,171
Hey, Ida, we're good, alright?
327
00:20:20,172 --> 00:20:22,412
Talk to you later, Taylor.
328
00:20:24,892 --> 00:20:27,651
Les had been out and he brought
Angus back with him.
329
00:20:27,652 --> 00:20:30,090
They ran into each other
at the pub, I think.
330
00:20:30,092 --> 00:20:32,171
So Murray just turned up
on your doorstep?
331
00:20:32,172 --> 00:20:36,570
Yeah. Tuesday afternoon.
I was home with a head cold.
332
00:20:36,572 --> 00:20:38,730
Can I get a smoke?
No.
333
00:20:38,731 --> 00:20:40,851
I'd just taken
a teacake out of the oven,
334
00:20:40,852 --> 00:20:42,971
so we all sat down together
and ate that.
335
00:20:42,971 --> 00:20:44,971
How about your lady friend?
Was she with you?
336
00:20:44,971 --> 00:20:47,290
Out. Dress shopping.
337
00:20:47,291 --> 00:20:48,891
I'd no idea he was a criminal.
338
00:20:48,892 --> 00:20:51,050
Seems to be all she does,
spend my money.
339
00:20:51,051 --> 00:20:53,730
Your fortune's changing, Taylor.
They always do with you lot.
340
00:20:53,731 --> 00:20:54,971
Oh, well, lucky for me
341
00:20:54,971 --> 00:20:57,211
I've got a guardian angel
looking over my shoulder.
342
00:20:57,211 --> 00:20:59,131
Well, it wasn't
a guardian angel
343
00:20:59,132 --> 00:21:01,050
looking over your back fence
344
00:21:01,051 --> 00:21:03,411
when Murray and Dick Buckley
were burning their suits
345
00:21:03,412 --> 00:21:05,171
and the good
bank manager's case.
346
00:21:05,172 --> 00:21:08,050
Well, someone needs
their eyes checked.
347
00:21:08,051 --> 00:21:09,250
You're having a baby?
348
00:21:09,251 --> 00:21:11,371
Yes. I am.
349
00:21:11,372 --> 00:21:13,971
Beautiful thing, children.
I've got three myself, all girls.
350
00:21:13,971 --> 00:21:17,971
Your Mr Taylor, he already
has a little one, doesn't he?
351
00:21:17,971 --> 00:21:21,770
To his wife.
No, he HAD a baby girl.
352
00:21:21,771 --> 00:21:23,250
She died.
353
00:21:23,251 --> 00:21:24,971
Oh, no, no.
Not that one.
354
00:21:24,971 --> 00:21:26,730
His wife just gave birth
to another girl,
355
00:21:26,731 --> 00:21:29,411
calling her Lesley,
of all things.
356
00:21:29,412 --> 00:21:32,730
Wouldn't be more
than two weeks ago.
357
00:21:32,731 --> 00:21:35,731
He must have been a very busy
boy that time on the run.
358
00:21:44,692 --> 00:21:46,171
Squizzy and Ida were bailed
359
00:21:46,172 --> 00:21:48,971
on the charge of harbouring
fugitive Angus Murray,
360
00:21:48,971 --> 00:21:51,211
with Squizzy carrying
the additional charge
361
00:21:51,211 --> 00:21:53,411
of accessory to the robbery
and attempted murder
362
00:21:53,412 --> 00:21:56,371
of bank manager
Thomas Berriman.
363
00:21:56,372 --> 00:21:57,851
Has Buckley
raised his head yet?
364
00:21:57,852 --> 00:21:59,451
He's up in the tower.
365
00:21:59,451 --> 00:22:01,731
Oh.
Well, tell him to stay there.
366
00:22:16,571 --> 00:22:18,332
You didn't mention
you had another kid.
367
00:22:22,612 --> 00:22:24,131
Mr Bruce told me.
368
00:22:24,132 --> 00:22:26,730
How's that any of his business?
369
00:22:26,731 --> 00:22:28,211
When were you going
to say something?
370
00:22:28,211 --> 00:22:30,770
What difference does that make?
I'm not with Lorna anymore.
371
00:22:30,771 --> 00:22:32,931
'Cause you were fucking her
when you were fucking me.
372
00:22:32,932 --> 00:22:35,371
She's still my wife.
You're with me now.
373
00:22:35,372 --> 00:22:38,411
Oh, Ida, please.
Calm down, alright?
374
00:22:38,412 --> 00:22:39,810
That's all behind me.
375
00:22:39,811 --> 00:22:42,530
Oh, it's as easy
as that, is it?
376
00:22:42,531 --> 00:22:44,251
Just fuck off.
377
00:22:49,531 --> 00:22:51,412
When you've calmed down,
we'll talk.
378
00:24:07,892 --> 00:24:11,211
He won't see sunrise
and you'll hang for this.
379
00:24:15,412 --> 00:24:17,730
Detective Piggott was right.
380
00:24:17,731 --> 00:24:19,730
The bank manager,
Berriman, died
381
00:24:19,731 --> 00:24:21,291
just before dawn
the following day.
382
00:24:32,192 --> 00:24:33,310
Harbouring.
383
00:24:34,011 --> 00:24:37,290
We'll argue you weren't aware
Angus Murray was a fugitive.
384
00:24:37,291 --> 00:24:39,971
The fact that Ida
and your statements
385
00:24:39,971 --> 00:24:41,570
contradict each other
will be a bit of a...
386
00:24:41,572 --> 00:24:44,851
She's up the duff.
Her memory's fuzzy.
387
00:24:44,852 --> 00:24:47,411
Excellent.
Accessory to robbery and murder.
388
00:24:47,412 --> 00:24:50,250
To some degree that depends on
how I fare with Murray's case.
389
00:24:50,251 --> 00:24:51,570
But we'll see how we go.
390
00:24:51,572 --> 00:24:53,051
You're representing him?
391
00:24:54,572 --> 00:24:56,330
Yes.
392
00:24:56,332 --> 00:24:57,810
I asked him to.
393
00:24:57,811 --> 00:25:00,611
Huh!.....Yip-tee-do.
394
00:25:00,612 --> 00:25:03,290
I don't know how deep
his pockets are, though.
395
00:25:03,291 --> 00:25:04,652
You might be doing it gratis.
396
00:25:07,652 --> 00:25:09,770
You want me to foot the bill?
397
00:25:09,771 --> 00:25:12,131
I can't even afford
this fucker myself.
398
00:25:12,132 --> 00:25:14,290
I'll put in.
With what?
399
00:25:14,291 --> 00:25:16,290
Are you going to sell
your fucking clock collection?
400
00:25:16,291 --> 00:25:18,692
If I have to, yes.
401
00:25:19,692 --> 00:25:21,490
Henry?
402
00:25:21,491 --> 00:25:23,692
Well, it's not really
my problem, mate.
403
00:25:27,892 --> 00:25:31,691
No. All the Eugenes in the world
couldn't get him off.
404
00:25:31,692 --> 00:25:34,651
Alright?
It's just good money for bad.
405
00:25:34,652 --> 00:25:36,730
Oh, right. Just like that
you're going to ditch him?
406
00:25:36,731 --> 00:25:38,490
Come on, Tank.
407
00:25:38,491 --> 00:25:40,290
Walk away.
408
00:25:40,291 --> 00:25:42,730
Don't be surprised
if he gigs you.
409
00:25:42,731 --> 00:25:44,851
He wouldn't.
Why wouldn't he?
410
00:25:44,852 --> 00:25:47,290
Huh? What he's looking at.
411
00:25:47,291 --> 00:25:49,770
Good one, Tank.
Appeal to his self-interest.
412
00:25:49,771 --> 00:25:51,851
Oh, fuck off, Henry.
413
00:25:51,852 --> 00:25:54,291
What? Am I expected to pay
for Buckley when they get him?
414
00:25:59,011 --> 00:26:00,411
If they get him.
415
00:26:00,412 --> 00:26:04,691
♪ Men of Harlech
in the hollow... ♪
416
00:26:04,692 --> 00:26:07,172
Shut up, Gorman.
417
00:26:24,031 --> 00:26:25,031
Hey.
418
00:26:27,132 --> 00:26:31,211
God. Ides, not even a pig
lies in its own sick.
419
00:26:47,092 --> 00:26:48,570
You were trying to kill it.
420
00:26:49,072 --> 00:26:53,351
Yeah.
Why?
421
00:26:53,852 --> 00:26:56,771
'Cause you don't want it.
422
00:26:58,771 --> 00:27:00,810
What do you want?
423
00:27:00,811 --> 00:27:02,291
You.
424
00:27:04,811 --> 00:27:07,652
And you don't want anything
to stand in your way.
425
00:27:25,672 --> 00:27:27,132
Don't kill it.
426
00:27:47,731 --> 00:27:49,770
I want to be the one to do it.
427
00:27:49,771 --> 00:27:52,612
Nah, it's my mess.
428
00:28:08,440 --> 00:28:09,810
Hey, Les.
429
00:28:09,811 --> 00:28:11,971
It's a good choice
coming here, Rich.
430
00:28:11,971 --> 00:28:14,932
Nice place to disappear.
431
00:28:23,332 --> 00:28:24,451
You alright, Rich?
432
00:28:25,451 --> 00:28:26,471
No.
433
00:28:38,211 --> 00:28:40,651
Oh, fuck.
434
00:28:40,652 --> 00:28:42,290
- Who the hell is that?
- Nobody.
435
00:28:42,291 --> 00:28:44,730
He stopped breathing.
He stopped breathing.
436
00:28:44,731 --> 00:28:46,611
Who else did you bring here?
Only him.
437
00:28:46,612 --> 00:28:50,011
But I couldn't let him leave,
could I?
438
00:28:54,372 --> 00:28:55,891
This never happened.
439
00:28:55,892 --> 00:28:57,691
There's a steamer
leaving for Sydney tonight.
440
00:28:57,692 --> 00:29:00,011
You're going to be on it.
Yeah.
441
00:29:02,011 --> 00:29:03,570
But you're never coming back
442
00:29:03,571 --> 00:29:05,851
'cause if you set foot
in Melbourne again,
443
00:29:05,852 --> 00:29:08,971
I'm going to make it known
far and wide who you are.
444
00:29:11,332 --> 00:29:14,251
Now clean up your mess.
445
00:29:30,692 --> 00:29:33,290
All I wanted
were the old days back,
446
00:29:33,291 --> 00:29:36,611
just the three of us again.
447
00:29:36,612 --> 00:29:39,971
But instead we're down here
digging holes for dead bumboys.
448
00:29:41,971 --> 00:29:45,010
Yeah, life
can be funny that way.
449
00:29:45,011 --> 00:29:46,570
You're not wrong.
450
00:29:47,072 --> 00:29:50,192
Hurry up, Rich.
You're going to miss your boat.
451
00:29:53,332 --> 00:29:55,050
Gus isn't getting off, is he?
452
00:29:55,051 --> 00:29:56,531
Not a chance.
453
00:29:57,892 --> 00:29:59,730
Even if he does,
he's stuffed anyway.
454
00:29:59,731 --> 00:30:02,570
Between hard labour and what the
Whitings will have in store for him,
455
00:30:02,571 --> 00:30:04,051
he's better off hanging.
456
00:30:08,731 --> 00:30:10,811
Well, then,
let's bust him out, then.
457
00:30:12,892 --> 00:30:14,090
It's cheaper than forking out
458
00:30:14,092 --> 00:30:16,332
all that money
to Eugene Gorman.
459
00:30:17,652 --> 00:30:21,011
Be the stuff of legends,
busting him out twice.
460
00:30:22,412 --> 00:30:27,291
Angus Murray,
snatched from the hangman's noose.
461
00:30:28,652 --> 00:30:30,771
Now, that is a headline.
462
00:30:31,932 --> 00:30:33,251
Could be done.
463
00:30:39,271 --> 00:30:40,790
What?
464
00:30:40,991 --> 00:30:42,551
Nothing.
465
00:30:54,769 --> 00:30:55,890
This is Gleeson.
466
00:30:55,981 --> 00:30:57,221
G'day, Mr Taylor.
467
00:30:59,122 --> 00:31:01,020
Now, we've talked
Johnno through it.
468
00:31:01,021 --> 00:31:03,980
It sounds very interesting.
It's a great honour.
469
00:31:03,981 --> 00:31:05,942
Great. Well, let's get
some beers.
470
00:31:07,821 --> 00:31:10,340
I've got Johnno doing
Murray's section on Sundays.
471
00:31:10,342 --> 00:31:11,861
Yeah, you've really done
your homework.
472
00:31:11,862 --> 00:31:13,340
It's a good plan.
Oh, good.
473
00:31:13,342 --> 00:31:17,020
Hey, Squizzy.
You're Squizzy Taylor.
474
00:31:17,021 --> 00:31:18,500
Look, after it's all gone down
475
00:31:18,501 --> 00:31:22,141
there's gonna be a lot of pressure on you
fellas, right, a lot of questions asked.
476
00:31:22,142 --> 00:31:23,901
You can handle that?
477
00:31:23,902 --> 00:31:26,740
- Yeah.
- Hey, Squizzy!
478
00:31:26,741 --> 00:31:28,500
Excuse me.
479
00:31:28,501 --> 00:31:30,861
Say that one more time.
480
00:31:30,862 --> 00:31:32,060
Everything alright?
481
00:31:32,061 --> 00:31:33,421
It's fine.
482
00:31:33,422 --> 00:31:35,580
Why don't you finish up
and fuck off somewhere else?
483
00:31:35,582 --> 00:31:37,342
Les. Les.
484
00:31:39,422 --> 00:31:42,461
I don't mean to interrupt
your business, Leslie,
485
00:31:42,461 --> 00:31:44,780
but you have a wife
and baby that needs you.
486
00:31:45,882 --> 00:31:46,901
Rosie.
487
00:31:46,902 --> 00:31:48,980
Don't disobey your mum,
little man.
488
00:31:48,981 --> 00:31:50,862
What did I tell you?
489
00:31:52,382 --> 00:31:55,221
Maybe I'll take mumsy out back
and give her one.
490
00:32:15,422 --> 00:32:18,021
You stupid fuck.
That's my mother.
491
00:32:21,342 --> 00:32:23,340
Come on.
492
00:32:23,342 --> 00:32:26,580
An awful man to say
such a thing.
493
00:32:26,582 --> 00:32:28,820
I know.
You are a father.
494
00:32:28,821 --> 00:32:30,300
Now, you be one.
495
00:32:30,301 --> 00:32:33,301
Best you stay away from places
like this. It's a bad element.
496
00:32:34,461 --> 00:32:37,020
Is he dying?
He's alright.
497
00:32:37,021 --> 00:32:39,902
We've got to go.
He's not good, mate.
498
00:32:48,461 --> 00:32:51,340
Here. Let me.
499
00:32:51,342 --> 00:32:54,820
My little sweetheart
of sweethearts.
500
00:32:54,822 --> 00:32:56,661
Did you see Les?
501
00:32:56,662 --> 00:32:58,260
Oh, yes. He promised to come.
502
00:32:58,261 --> 00:33:00,421
When?
Well, soon.
503
00:33:00,422 --> 00:33:03,381
His job at the track -
new responsibilities.
504
00:33:03,382 --> 00:33:08,501
He's been very busy. Yes.
He's very important there now.
505
00:33:10,422 --> 00:33:11,922
He said that?
506
00:33:13,781 --> 00:33:16,182
A month after
his daughter's birth?
507
00:33:17,382 --> 00:33:18,942
He's not coming.
508
00:33:22,221 --> 00:33:23,901
Rosie?
Yes, dear?
509
00:33:23,902 --> 00:33:25,461
He's not coming.
510
00:33:25,461 --> 00:33:27,500
Well, yes.
He knows his responsibilities.
511
00:33:27,501 --> 00:33:29,221
But he's putting us
on the street.
512
00:33:29,221 --> 00:33:32,260
He wouldn't do that.
He's selling it from under us.
513
00:33:32,261 --> 00:33:35,141
Come on.
You saw the letter from the bank.
514
00:33:35,142 --> 00:33:37,181
You know, Lorna,
something to consider -
515
00:33:37,182 --> 00:33:39,421
a little less salt,
a little more sugar,
516
00:33:39,422 --> 00:33:41,342
and you might see more of him.
517
00:33:44,102 --> 00:33:45,981
Leave.
518
00:33:49,942 --> 00:33:51,102
Go.
519
00:35:19,061 --> 00:35:20,501
Squizzy was arrested
520
00:35:20,501 --> 00:35:22,780
as a conspirator
in the attempted breakout.
521
00:35:22,782 --> 00:35:26,300
In predictable fashion,
he would make bail,
522
00:35:26,302 --> 00:35:27,780
but he was now fighting
523
00:35:27,782 --> 00:35:30,101
a mounting avalanche
of legal troubles
524
00:35:30,101 --> 00:35:32,541
that threatened
to swallow him whole.
525
00:35:32,541 --> 00:35:34,420
As for Angus Murray,
526
00:35:34,422 --> 00:35:39,101
his case reached
its inevitable conclusion.
527
00:35:41,302 --> 00:35:44,701
In sentencing, it is
the determination of this court
528
00:35:44,702 --> 00:35:47,822
that you be hanged by the neck
until you are dead.
529
00:36:04,981 --> 00:36:06,902
Oh, well.
530
00:36:08,621 --> 00:36:13,981
You did your best.
I'll always be grateful for that.
531
00:36:15,541 --> 00:36:17,822
It should be that Buckley gone.
532
00:36:19,141 --> 00:36:21,420
Yeah.
533
00:36:21,922 --> 00:36:25,400
Well, if you ever see him,
punch him in the nose for me.
534
00:36:27,202 --> 00:36:29,262
Yeah, I'll do more than that.
535
00:36:35,661 --> 00:36:38,141
Now, I haven't got much
in the way of possessions,
536
00:36:38,141 --> 00:36:42,061
but I want you
to have all my books.
537
00:36:43,981 --> 00:36:45,221
You have to read them, though.
538
00:36:45,222 --> 00:36:47,541
Every word.
539
00:36:47,541 --> 00:36:51,181
I'll even keep a dictionary
handy for the big ones.
540
00:36:55,760 --> 00:36:57,199
That would mean a lot to me.
541
00:37:01,519 --> 00:37:02,840
You've been a good friend.
542
00:37:06,021 --> 00:37:07,822
You too.
543
00:37:09,061 --> 00:37:11,181
I'm so scared, Albert.
544
00:37:27,481 --> 00:37:29,661
You should leave
some room for the baby.
545
00:37:30,161 --> 00:37:31,302
Do you think I'm fat?
546
00:37:37,681 --> 00:37:39,621
You haven't been in to see Gus.
547
00:37:40,021 --> 00:37:41,300
Hello, Tank.
548
00:37:41,302 --> 00:37:42,701
He went and saw him.
549
00:37:42,702 --> 00:37:44,780
Is that what
he told you, did he?
550
00:37:44,782 --> 00:37:46,581
I did everything
I could for him.
551
00:37:46,581 --> 00:37:48,860
Only to save your own skin.
552
00:37:49,679 --> 00:37:52,320
It wasn't out of
friendship or generosity.
553
00:37:53,202 --> 00:37:55,721
I'll go see him.
554
00:37:55,722 --> 00:37:58,121
They're hanging him tomorrow.
555
00:38:04,501 --> 00:38:06,820
I would have
followed you anywhere, Les.
556
00:38:07,722 --> 00:38:09,721
Anywhere.
557
00:38:10,322 --> 00:38:14,121
But you don't give a fuck
about anyone but yourself.
558
00:38:14,121 --> 00:38:17,161
You are shit.
559
00:38:24,262 --> 00:38:26,621
Don't come looking for me now.
560
00:38:29,601 --> 00:38:32,521
Tank.
561
00:38:34,601 --> 00:38:37,001
Tank!
562
00:38:38,202 --> 00:38:40,842
You said you went and saw him.
563
00:39:35,882 --> 00:39:37,420
Hello, Lorna.
564
00:39:37,922 --> 00:39:39,181
Hello.
565
00:39:40,480 --> 00:39:41,719
Where is she?
566
00:39:54,081 --> 00:39:56,121
Wait here.
567
00:40:31,242 --> 00:40:33,001
You'll never know her
568
00:40:33,001 --> 00:40:36,081
and I'll make sure
she never knows you.
569
00:40:36,081 --> 00:40:37,521
I won't let you ruin her
570
00:40:37,521 --> 00:40:40,442
like you do
with everything you touch.
571
00:40:44,041 --> 00:40:47,762
You should be happy.
You're free.
572
00:41:24,561 --> 00:41:28,360
I've never done
anything in my life
573
00:41:28,362 --> 00:41:33,681
to justify the extreme penalty
being passed on me.
574
00:41:35,121 --> 00:41:39,322
I've forgiven all
who have acted against me...
575
00:41:41,842 --> 00:41:47,442
..and I hope all I have injured
will try and forgive me.
42154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.