All language subtitles for Underbelly S06E07 Squizzy Loses the Plot

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,879 --> 00:00:04,062 Where is the little maggot? 2 00:00:04,064 --> 00:00:05,796 Why don't you ask Miss Ida Pender? 3 00:00:09,746 --> 00:00:12,506 You're mad. You're mad too. 4 00:00:13,166 --> 00:00:14,867 You're a good woman, Mrs Taylor, 5 00:00:15,183 --> 00:00:17,224 and he doesn't deserve your loyalty. 6 00:00:17,449 --> 00:00:19,448 Good day, Mr Bruce. 7 00:00:19,449 --> 00:00:21,888 Don't tell me you've forgotten old Richard Buckley? 8 00:00:21,888 --> 00:00:24,509 Angus Murray sent me. I want some work. 9 00:00:24,536 --> 00:00:26,214 He did "favours" for you, did he? 10 00:00:26,216 --> 00:00:27,695 Yeah. 11 00:00:27,696 --> 00:00:29,175 Fair few quid in it 12 00:00:29,175 --> 00:00:31,815 for the bloke who gives this a happy ending. 13 00:00:31,815 --> 00:00:33,615 This is from the brothers Whiting. 14 00:00:36,095 --> 00:00:38,575 I want to start back pulling jobs. 15 00:00:38,576 --> 00:00:40,494 Firstly, I've got a little pain in my leg 16 00:00:40,496 --> 00:00:42,375 that I want to go away. 17 00:01:16,756 --> 00:01:20,234 Mate. You're looking good, Gus. 18 00:01:20,236 --> 00:01:24,155 You look prince as always. 19 00:01:24,156 --> 00:01:27,135 Hey, God has smiled upon me. 20 00:01:27,335 --> 00:01:28,454 God has, has he? 21 00:01:28,456 --> 00:01:32,094 Yeah. The Grand Architect, no less. 22 00:01:32,096 --> 00:01:35,655 I am now gainfully employed as clerk to the chief warden. 23 00:01:35,656 --> 00:01:38,174 Got my own cell, access to the library... 24 00:01:38,176 --> 00:01:41,414 Seems I'm not going to be star of the screen anymore. 25 00:01:41,415 --> 00:01:45,055 It's all turned to shit for some reasons that fucking defy logic. 26 00:01:45,055 --> 00:01:46,254 Sorry to hear that. 27 00:01:46,256 --> 00:01:48,174 So I'm back to doing what I do best. 28 00:01:48,176 --> 00:01:51,174 Got an idea to pull a couple of high-end jobs. 29 00:01:51,676 --> 00:01:54,474 Power to you. 30 00:01:54,475 --> 00:01:56,436 You're on the team, Gus. 31 00:01:58,515 --> 00:02:00,194 I'm in jail. 32 00:02:00,195 --> 00:02:02,234 Not for much longer, mate. 33 00:02:02,236 --> 00:02:03,715 We're going to bust you out. 34 00:02:03,715 --> 00:02:07,135 Ah, now, Les, look. I'm in a great place, mate. 35 00:02:07,135 --> 00:02:09,414 The next five years will be like a holiday for me. 36 00:02:09,415 --> 00:02:12,455 It wasn't God who got you that job, mate. It was me. 37 00:02:13,536 --> 00:02:17,094 Oh, and, mate, you're working for the chief warden. 38 00:02:17,096 --> 00:02:18,454 Surely the least they can give you 39 00:02:18,455 --> 00:02:20,256 is a nice new pair of shoes, right? 40 00:02:25,135 --> 00:02:27,975 You take care of yourself, Gus. 41 00:02:35,520 --> 00:02:37,256 Oh, God. 42 00:02:47,096 --> 00:02:49,615 It would take over a week 43 00:02:49,615 --> 00:02:51,295 working through the night 44 00:02:51,295 --> 00:02:54,216 for Angus Murray to cut his way to freedom. 45 00:03:02,015 --> 00:03:05,455 It's a girl. Oh, it's a baby girl. 46 00:03:05,455 --> 00:03:08,854 Yes. Yes. Here she is. 47 00:03:08,855 --> 00:03:09,935 Here she is. 48 00:03:09,936 --> 00:03:12,816 Yes. Oh! 49 00:03:14,496 --> 00:03:16,694 Beautiful little Lesley. 50 00:03:16,695 --> 00:03:19,496 This will bring him back. He loves his girls. 51 00:03:21,735 --> 00:03:23,254 It's a baby girl. Good news. 52 00:03:23,256 --> 00:03:25,536 Her name's Lesley. You go tell him. 53 00:03:29,096 --> 00:03:30,695 Oh. 54 00:03:33,855 --> 00:03:35,534 Well, where the fuck have you been? 55 00:03:35,536 --> 00:03:37,694 Yeah, Les said 5:00 on the knuckle. 56 00:03:37,695 --> 00:03:38,935 Lorna's had a girl. 57 00:03:38,936 --> 00:03:40,936 Oh, really? Who's the father? 58 00:03:42,695 --> 00:03:44,694 Well, she's calling it Lesley, so I guess... 59 00:03:44,695 --> 00:03:47,495 Gus is ready. Tonight's the night. 60 00:03:47,496 --> 00:03:49,414 Let's go. 61 00:03:49,415 --> 00:03:51,495 Les, you've got a daughter. 62 00:03:51,496 --> 00:03:52,895 I said let's fucking go. 63 00:03:52,896 --> 00:03:55,055 Someone die and make you head clam? 64 00:03:55,055 --> 00:03:56,974 I will go when I want to go. 65 00:03:56,975 --> 00:03:59,135 Ooh. 66 00:04:00,695 --> 00:04:02,855 The clock's ticking, Tank. 67 00:04:04,175 --> 00:04:05,656 See you at the party. 68 00:05:33,113 --> 00:05:35,074 I need a top up. Come on. 69 00:05:48,817 --> 00:05:51,697 I want to make a toast to friendship, right, 70 00:05:51,697 --> 00:05:54,776 'cause friends are the most important things you can have, 71 00:05:54,778 --> 00:05:57,096 right, in good times and in bad. 72 00:05:57,098 --> 00:06:01,617 And, Gus, I am your friend and I think that makes you 73 00:06:01,617 --> 00:06:03,536 just about the luckiest bastard alive. 74 00:06:03,538 --> 00:06:06,297 So get down and kiss my feet. 75 00:06:06,298 --> 00:06:09,177 - No, no, no. - Gus, get down. 76 00:06:09,177 --> 00:06:12,057 No, no. No, no. No, no. 77 00:06:12,720 --> 00:06:14,240 Charlie, let's get a photo. 78 00:06:15,439 --> 00:06:17,000 No, hang on. Hey, Dick, just wait. 79 00:06:17,457 --> 00:06:19,817 I want the original Bourke Street Rats. 80 00:06:19,817 --> 00:06:21,896 Smile at the birdie. 81 00:06:21,898 --> 00:06:25,656 What's going on here? Hey? 82 00:06:25,658 --> 00:06:28,737 You are about to go to fucking heaven. 83 00:06:39,937 --> 00:06:41,617 How much is she costing me? 84 00:06:41,617 --> 00:06:44,218 Well, you said you wanted the best. 85 00:07:02,898 --> 00:07:06,297 Ides, not in front of the kids. It's not ladylike. 86 00:07:06,298 --> 00:07:08,576 Well, if you want them here, they better get used to it. 87 00:07:08,577 --> 00:07:11,177 What's a man to do? Hey, show Gus his digs. 88 00:07:11,177 --> 00:07:13,617 Ooh. 89 00:07:16,497 --> 00:07:18,057 Just like old times. 90 00:07:20,538 --> 00:07:21,557 Yeah. 91 00:07:22,057 --> 00:07:23,476 Good times. 92 00:07:25,278 --> 00:07:27,076 That's all in the past now, Richard. 93 00:07:27,377 --> 00:07:32,257 Doesn't have to be, not to my way of thinking. 94 00:07:32,257 --> 00:07:34,417 I protect you, remember? 95 00:07:34,418 --> 00:07:37,016 I settled my debt with you. 96 00:07:37,018 --> 00:07:39,536 What happened there stays there. 97 00:07:39,538 --> 00:07:40,536 Oh, I see. 98 00:07:40,538 --> 00:07:43,497 So you think just because you're out they won't pass you around? 99 00:07:43,497 --> 00:07:44,617 What do you think this is? 100 00:07:44,617 --> 00:07:46,856 The only difference between those people and everyone else 101 00:07:46,858 --> 00:07:48,456 is that they smile while they fuck you. 102 00:07:48,457 --> 00:07:51,656 They're my friends out there. They just broke me out. 103 00:07:51,658 --> 00:07:56,576 Now, alls I have to do is cause one scene and you're gone. 104 00:07:56,577 --> 00:08:00,336 So go on, old mate. Give it a crack. 105 00:08:00,338 --> 00:08:03,016 Let's see how long you last. 106 00:08:04,017 --> 00:08:05,557 We'll see about that. 107 00:08:11,177 --> 00:08:14,377 Hey, I feel for her, 108 00:08:14,377 --> 00:08:17,177 poor Ida, surrounded by all of us awful fellows. 109 00:08:17,177 --> 00:08:19,656 Perhaps I should find some other accommodation. 110 00:08:19,658 --> 00:08:21,536 Fuck off. 111 00:08:21,538 --> 00:08:24,856 This is my house and I like having my mates around me. 112 00:08:24,858 --> 00:08:27,817 Now, Hawthorn branch of the Commercial Bank. 113 00:08:27,817 --> 00:08:29,297 It's on Burwood Road 114 00:08:29,298 --> 00:08:31,697 and the manager there's a bloke named Berriman. 115 00:08:31,697 --> 00:08:33,777 And every Monday at 11:00 on the dot 116 00:08:33,778 --> 00:08:35,216 he does a run in to head office 117 00:08:35,217 --> 00:08:37,616 with all the surplus notes and the mutes. 118 00:08:37,618 --> 00:08:38,616 What are mutes? 119 00:08:38,618 --> 00:08:41,376 Mutilated notes. They go to Treasury for destruction. 120 00:08:41,378 --> 00:08:43,138 You can set your watch by this bloke. 121 00:08:47,378 --> 00:08:49,216 11:00 he leaves the branch. 122 00:08:49,217 --> 00:08:51,616 11:13 he's on the train to the city 123 00:08:51,618 --> 00:08:53,177 and he carries the money in a brown case. 124 00:08:53,177 --> 00:08:55,777 How much are we talking? Oh, I don't know exactly. 125 00:08:55,778 --> 00:08:57,378 Who the fuck ate all the eggs? 126 00:08:58,378 --> 00:09:01,017 Oh. Oh, shit. 127 00:09:01,018 --> 00:09:04,017 But he's the manager and he does the run himself, 128 00:09:04,018 --> 00:09:06,216 so it's more than he trusts anybody else with. 129 00:09:06,217 --> 00:09:10,217 You sure you got the balls for this? If not, tell me now. 130 00:09:13,658 --> 00:09:17,096 You and Dick, you got to get him before he gets to the station. 131 00:09:17,097 --> 00:09:22,817 Mr Berriman. Arthur will come to you soon with a big idea. 132 00:09:22,817 --> 00:09:26,096 Tank's going to have the car waiting for you on Burwood Road. 133 00:09:26,097 --> 00:09:27,657 I take it he goes armed? 134 00:09:27,658 --> 00:09:30,417 Maybe. You'll be so quick he won't have time to go for it. 135 00:09:30,418 --> 00:09:31,898 And have a good day. 136 00:09:37,577 --> 00:09:39,097 He's a soft target. 137 00:09:40,778 --> 00:09:42,297 I can take that for you. 138 00:09:42,298 --> 00:09:43,817 Let go. 139 00:09:43,817 --> 00:09:47,258 I said give me the case. I said give me the case. 140 00:10:11,778 --> 00:10:13,417 Why would you shoot him? Why would you shoot him? 141 00:10:13,418 --> 00:10:14,898 That's how it's done. 142 00:10:36,639 --> 00:10:39,759 Oh.... So it went well? 143 00:10:43,572 --> 00:10:45,250 The bank manager was shot. 144 00:10:45,251 --> 00:10:46,971 The fuck wouldn't hand it over. 145 00:10:46,971 --> 00:10:49,051 Angus wasn't up to taking it from him so I... 146 00:10:49,052 --> 00:10:51,931 If you'd helped, there would have been no need to shoot him. 147 00:10:51,932 --> 00:10:53,411 Well, did you kill him or what? 148 00:10:53,412 --> 00:10:55,971 Who cares? We got the money. 149 00:10:55,971 --> 00:10:57,720 It brings attention we don't need, Dick. 150 00:10:57,751 --> 00:11:01,831 Look, I did what had to be done because he couldn't do it. 151 00:11:02,532 --> 00:11:03,931 Well, there's an incinerator out the back. 152 00:11:03,932 --> 00:11:05,960 Go burn your clothes and that. 153 00:11:06,692 --> 00:11:09,370 And then I want you to piss off for a few days, Dick. 154 00:11:09,371 --> 00:11:10,652 I can't work with him. 155 00:11:11,692 --> 00:11:13,451 You brought him here, Gus. 156 00:11:13,451 --> 00:11:14,851 Remember that. 157 00:11:19,772 --> 00:11:21,850 There is no way Dick would have needed to shoot. 158 00:11:21,851 --> 00:11:23,172 You weren't there. 159 00:11:25,611 --> 00:11:26,730 Morning. 160 00:11:26,731 --> 00:11:30,770 Afternoon. God, you look awful. 161 00:11:30,772 --> 00:11:34,250 Yeah, I was sick in the chamber-pot. 162 00:11:34,251 --> 00:11:35,971 Do you know if we've got any Aspro? 163 00:11:35,971 --> 00:11:38,692 I don't know. Go check in the bathroom. 164 00:11:50,131 --> 00:11:53,191 Get a plate of the right of way down at the Burwood Road 165 00:11:53,192 --> 00:11:54,831 and make sure you get a view from the platform. 166 00:11:54,831 --> 00:11:56,191 Thank you. 167 00:11:56,192 --> 00:11:58,390 Afternoon, Fred. I thought Brophy had this one. 168 00:11:58,392 --> 00:12:01,390 Oh, that's right. I'm just here to make him uncomfortable. 169 00:12:01,392 --> 00:12:03,270 There you are, you slack bugger. 170 00:12:03,272 --> 00:12:04,990 What took you so long? 171 00:12:04,991 --> 00:12:06,350 Well, I had to catch the tram 172 00:12:06,351 --> 00:12:09,150 as my Monday car was otherwise mysteriously engaged. 173 00:12:09,152 --> 00:12:11,591 You don't expect me to catch public transport, do you? 174 00:12:11,591 --> 00:12:13,711 Was the bank manager able to make a statement? 175 00:12:13,711 --> 00:12:15,990 Oh, thorough descriptions of two men. 176 00:12:15,991 --> 00:12:17,911 We have a shopkeep on Burwood Road, 177 00:12:17,912 --> 00:12:20,390 says that he saw two men getting into a Hudson. 178 00:12:20,392 --> 00:12:21,951 Who do we know that drives a Hudson? 179 00:12:21,951 --> 00:12:23,591 - Taylor? - Mmm. 180 00:12:23,591 --> 00:12:26,791 Seems you've been getting friendly with Taylor's wife. 181 00:12:26,792 --> 00:12:29,911 I've heard it about, not very much of it kind. 182 00:12:29,912 --> 00:12:31,110 Not from me, Jim. 183 00:12:31,111 --> 00:12:32,671 Whatever's been said in that regard 184 00:12:32,672 --> 00:12:34,990 is completely without foundation. 185 00:12:34,991 --> 00:12:37,951 Good thing too. Reputation's everything. 186 00:12:37,951 --> 00:12:40,191 Advice you'd do well to follow, Mr Brophy. 187 00:12:40,192 --> 00:12:41,870 Calm down, gentlemen. 188 00:12:41,871 --> 00:12:43,671 I was going to congratulate you 189 00:12:43,672 --> 00:12:45,431 on cultivating the relationship. 190 00:12:45,432 --> 00:12:46,951 Estranged they may be, 191 00:12:47,451 --> 00:12:50,691 but it offers us a weak point to exploit, 192 00:12:50,991 --> 00:12:53,931 and that's the aim of the relationship, isn't it? 193 00:12:54,879 --> 00:12:55,600 Of course. 194 00:13:00,011 --> 00:13:01,532 After you. 195 00:13:26,812 --> 00:13:28,451 Mrs Taylor, you're looking less pregnant 196 00:13:28,451 --> 00:13:29,571 than when I saw you last. 197 00:13:29,572 --> 00:13:32,411 Yes, the baby's come. 198 00:13:32,412 --> 00:13:34,051 That's very good news. 199 00:13:34,052 --> 00:13:36,692 My wife's a knitter. She wanted you to have this. 200 00:13:43,692 --> 00:13:45,730 Thank your wife for me. 201 00:13:45,731 --> 00:13:47,691 She thought cream would be a safe bet, 202 00:13:47,692 --> 00:13:50,091 not knowing if it was a boy or girl. 203 00:13:50,091 --> 00:13:52,890 A girl. 204 00:13:53,591 --> 00:13:55,011 That's wonderful. 205 00:13:57,692 --> 00:14:00,130 Mrs Taylor, any chance you might know 206 00:14:00,131 --> 00:14:01,451 where I could find your husband? 207 00:14:01,451 --> 00:14:05,530 A little matter I need to discuss with him. 208 00:14:05,532 --> 00:14:07,650 No, and I don't know where he keeps himself these days. 209 00:14:07,652 --> 00:14:10,292 Sure. Sure. 210 00:14:13,131 --> 00:14:16,130 Sweetheart, little Lesley's ready for a feed now. 211 00:14:16,131 --> 00:14:18,890 Hello, Mrs Taylor. This is the little one, is it? 212 00:14:18,892 --> 00:14:21,010 Yes, it's Lesley. 213 00:14:21,011 --> 00:14:22,971 After her father. Goodness. 214 00:14:22,971 --> 00:14:26,411 Well, it's just as good for a girl. And who are you? 215 00:14:26,412 --> 00:14:28,051 James Bruce. 216 00:14:28,679 --> 00:14:29,851 Policeman. 217 00:14:31,572 --> 00:14:34,251 She's a lovely-looking girl. Best to you. 218 00:14:39,131 --> 00:14:41,211 Are these from him? 219 00:14:41,211 --> 00:14:43,890 His wife made them. 220 00:14:43,892 --> 00:14:48,091 Don't mistake that for kindness. He wants something. 221 00:14:49,251 --> 00:14:52,292 At least he's interested. 222 00:14:55,611 --> 00:14:57,331 While the good citizens of Melbourne 223 00:14:57,331 --> 00:14:59,451 spent their day of rest at church, 224 00:14:59,451 --> 00:15:01,811 Squizzy made the most of the empty streets, 225 00:15:01,812 --> 00:15:03,770 breaking into a major city bank, 226 00:15:03,772 --> 00:15:05,671 all for the purposes of revenge. 227 00:15:05,672 --> 00:15:07,431 It's not real. It's just for show. 228 00:15:07,432 --> 00:15:08,559 I know that. 229 00:15:08,912 --> 00:15:10,750 The cops are gonna ask you who you saw 230 00:15:10,751 --> 00:15:13,390 and I need you to describe these two ugly pricks, 231 00:15:13,892 --> 00:15:15,370 Ted and Bunny Whiting. 232 00:15:15,371 --> 00:15:18,211 They'll put you in front of them and you say, "Yes, Constable. 233 00:15:18,211 --> 00:15:19,890 "I could never forget those faces," 234 00:15:19,892 --> 00:15:21,691 'cause if you don't, I will make sure 235 00:15:21,692 --> 00:15:23,611 you die choking on your cock. 236 00:15:25,131 --> 00:15:27,291 If you have any doubts, and I know you will, 237 00:15:27,292 --> 00:15:28,811 you just think of your cock 238 00:15:28,812 --> 00:15:30,490 being shoved down the back of your throat. 239 00:15:30,491 --> 00:15:31,971 You'll know what to do. 240 00:15:31,971 --> 00:15:36,131 You know what? Here's a little extra for being Lord's day. 241 00:15:37,251 --> 00:15:38,890 - Solid bloody lead. - Yeah. 242 00:15:38,892 --> 00:15:40,490 For once I wish Buckley was here. 243 00:15:40,491 --> 00:15:42,691 Well, I can't help that he doesn't work Sundays. 244 00:15:42,692 --> 00:15:45,250 You know what, I'm going to make a quick phone call 245 00:15:45,251 --> 00:15:47,730 and then I say we take the day. 246 00:15:47,731 --> 00:15:50,731 I'm going to enjoy shoving it up those Whitings. 247 00:15:52,091 --> 00:15:55,010 They put lead in me. I put lead in them. 248 00:15:55,011 --> 00:15:56,892 Oh, the symmetry of it. 249 00:16:04,692 --> 00:16:08,091 Oh, the sun, the sun. 250 00:16:08,091 --> 00:16:10,850 They're still going on about that shooting robbery. 251 00:16:10,851 --> 00:16:13,931 Yeah. "Impeccable planning and a real professional job." 252 00:16:13,932 --> 00:16:16,211 I mean, that's pretty accurate. 253 00:16:16,211 --> 00:16:17,730 That poor bank manager. 254 00:16:17,731 --> 00:16:20,770 Hardly would have made the papers if the bugger didn't get shot. 255 00:16:20,772 --> 00:16:22,370 I reckon we should send Buckley on his way. 256 00:16:22,371 --> 00:16:24,211 He's not worth the trouble. Hear, hear. 257 00:16:24,211 --> 00:16:26,130 No, no, no. Buckley's staying with us, alright? 258 00:16:26,131 --> 00:16:29,411 He's got his faults but he's the best enforcer in town 259 00:16:29,412 --> 00:16:31,491 and he's better in our tent than anyone else's. 260 00:16:34,451 --> 00:16:35,571 What are you doing? 261 00:16:35,572 --> 00:16:37,091 What does it look like? 262 00:16:37,091 --> 00:16:41,130 You boys talking shop bores me silly. 263 00:16:41,131 --> 00:16:44,251 Oh, yep. I quite like the sound of that. 264 00:16:49,851 --> 00:16:51,532 Come on! 265 00:17:01,932 --> 00:17:03,412 Come on, Tank. 266 00:17:31,211 --> 00:17:33,090 Do you ever think about June? 267 00:17:33,092 --> 00:17:34,411 Hmm? 268 00:17:34,412 --> 00:17:36,092 Your little girl. 269 00:17:37,251 --> 00:17:38,851 What are you asking me that for? 270 00:17:38,852 --> 00:17:41,371 'Cause she's a part of who you are. 271 00:17:41,372 --> 00:17:44,092 I bet you must think about her all the time. 272 00:17:45,311 --> 00:17:46,411 Did you enjoy being a dad? 273 00:17:46,412 --> 00:17:48,530 If this is you saying you want to have kids, 274 00:17:48,531 --> 00:17:50,611 I'm going to start wearing double-layer frangers. 275 00:17:50,612 --> 00:17:52,330 It's not happening. 276 00:17:52,332 --> 00:17:54,730 I didn't say that. Well, what are you saying? 277 00:17:54,731 --> 00:17:55,652 Well, I don't know. I just... 278 00:17:55,689 --> 00:17:57,430 There's some things about you I'd quite like to know. 279 00:17:57,532 --> 00:17:59,011 Well, what? Why? 280 00:17:59,012 --> 00:18:01,652 Because I'm interested. Is that so fucked up? 281 00:18:01,653 --> 00:18:04,092 I was a great dad and I miss my dead daughter. 282 00:18:04,093 --> 00:18:06,011 Add that to the shit you know about me. 283 00:18:06,012 --> 00:18:09,133 I was just asking. Well I don't want to talk about it. It's shit. 284 00:18:13,133 --> 00:18:15,372 Police! Don't anybody try to leave. 285 00:18:15,373 --> 00:18:17,173 Stay where you are. 286 00:18:19,593 --> 00:18:21,813 Leslie Taylor, Ida Pender, you're under arrest. 287 00:18:21,881 --> 00:18:23,300 What? What the hell for? 288 00:18:23,382 --> 00:18:25,300 Harbouring a fugitive for one. 289 00:18:25,301 --> 00:18:27,060 And a little matter of robbery in Hawthorn. 290 00:18:27,061 --> 00:18:29,861 Well, well, well. What do we have here? 291 00:18:29,862 --> 00:18:32,501 That would be one Angus Murray, by the looks of it. 292 00:18:33,981 --> 00:18:35,580 I don't know what you're talking about. 293 00:18:35,582 --> 00:18:37,141 Out you get. 294 00:18:37,142 --> 00:18:38,941 - Are you joking me? - Come on, you. 295 00:18:38,942 --> 00:18:40,421 Hey, let me get my fucking clothes on. 296 00:18:40,422 --> 00:18:42,142 You can get dressed outside. 297 00:18:43,501 --> 00:18:45,941 Miss Pender, I'll allow you some privacy to get dressed. 298 00:18:45,942 --> 00:18:47,781 We'll be waiting in the hallway. 299 00:19:06,521 --> 00:19:08,280 Everything's gonna be alright, Gus. 300 00:19:08,281 --> 00:19:09,541 What are you on about? 301 00:19:09,582 --> 00:19:11,582 We're going to be bailed any minute now, Ida. 302 00:19:11,623 --> 00:19:13,061 I know. 303 00:19:13,063 --> 00:19:14,782 Good thing that bank manager didn't cark it, 304 00:19:14,876 --> 00:19:16,276 otherwise you'd be royally fucked. 305 00:19:16,277 --> 00:19:18,395 Yeah, quite a boon there. 306 00:19:18,396 --> 00:19:21,276 Jesus, Ida, stop it. Come on. We're going to be fine. 307 00:19:21,277 --> 00:19:22,836 I'm having a baby. 308 00:19:27,916 --> 00:19:32,996 Oh, um, congratulations. Well done to you both. 309 00:19:32,997 --> 00:19:37,076 Um, Ida, my darling, if I may be so bold, 310 00:19:37,076 --> 00:19:39,757 I think Les will make an excellent father. 311 00:19:39,852 --> 00:19:42,651 In jail. We're both gonna be in bloody jail. 312 00:19:42,652 --> 00:19:46,211 No, no, no. I'm gonna get us out of here, sweetheart. 313 00:19:46,211 --> 00:19:48,730 Of course, you didn't know I was on the run, 314 00:19:48,731 --> 00:19:51,131 so they couldn't possibly get you for harbouring a fugitive. 315 00:19:51,132 --> 00:19:53,810 Right? See? Did you hear? We didn't know. 316 00:19:53,811 --> 00:19:56,250 We just took in an old friend, right? 317 00:19:56,251 --> 00:19:57,810 We didn't know he'd just escaped prison. 318 00:19:57,811 --> 00:19:59,010 - Yeah. - Silly me. 319 00:19:59,011 --> 00:20:01,652 - I should have said something. - Said what, Murray? 320 00:20:02,892 --> 00:20:05,211 Time for a chat, Taylor. 321 00:20:05,211 --> 00:20:07,131 Miss Pender, you're coming with us. 322 00:20:07,132 --> 00:20:09,651 What are you talking to her for? 323 00:20:09,652 --> 00:20:11,971 Let's go. 324 00:20:11,971 --> 00:20:15,651 Hang on, hang on. You go easy on her. She's in the family way. 325 00:20:15,652 --> 00:20:18,171 Really? Oi, get your hands off her. 326 00:20:18,172 --> 00:20:20,171 Hey, Ida, we're good, alright? 327 00:20:20,172 --> 00:20:22,412 Talk to you later, Taylor. 328 00:20:24,892 --> 00:20:27,651 Les had been out and he brought Angus back with him. 329 00:20:27,652 --> 00:20:30,090 They ran into each other at the pub, I think. 330 00:20:30,092 --> 00:20:32,171 So Murray just turned up on your doorstep? 331 00:20:32,172 --> 00:20:36,570 Yeah. Tuesday afternoon. I was home with a head cold. 332 00:20:36,572 --> 00:20:38,730 Can I get a smoke? No. 333 00:20:38,731 --> 00:20:40,851 I'd just taken a teacake out of the oven, 334 00:20:40,852 --> 00:20:42,971 so we all sat down together and ate that. 335 00:20:42,971 --> 00:20:44,971 How about your lady friend? Was she with you? 336 00:20:44,971 --> 00:20:47,290 Out. Dress shopping. 337 00:20:47,291 --> 00:20:48,891 I'd no idea he was a criminal. 338 00:20:48,892 --> 00:20:51,050 Seems to be all she does, spend my money. 339 00:20:51,051 --> 00:20:53,730 Your fortune's changing, Taylor. They always do with you lot. 340 00:20:53,731 --> 00:20:54,971 Oh, well, lucky for me 341 00:20:54,971 --> 00:20:57,211 I've got a guardian angel looking over my shoulder. 342 00:20:57,211 --> 00:20:59,131 Well, it wasn't a guardian angel 343 00:20:59,132 --> 00:21:01,050 looking over your back fence 344 00:21:01,051 --> 00:21:03,411 when Murray and Dick Buckley were burning their suits 345 00:21:03,412 --> 00:21:05,171 and the good bank manager's case. 346 00:21:05,172 --> 00:21:08,050 Well, someone needs their eyes checked. 347 00:21:08,051 --> 00:21:09,250 You're having a baby? 348 00:21:09,251 --> 00:21:11,371 Yes. I am. 349 00:21:11,372 --> 00:21:13,971 Beautiful thing, children. I've got three myself, all girls. 350 00:21:13,971 --> 00:21:17,971 Your Mr Taylor, he already has a little one, doesn't he? 351 00:21:17,971 --> 00:21:21,770 To his wife. No, he HAD a baby girl. 352 00:21:21,771 --> 00:21:23,250 She died. 353 00:21:23,251 --> 00:21:24,971 Oh, no, no. Not that one. 354 00:21:24,971 --> 00:21:26,730 His wife just gave birth to another girl, 355 00:21:26,731 --> 00:21:29,411 calling her Lesley, of all things. 356 00:21:29,412 --> 00:21:32,730 Wouldn't be more than two weeks ago. 357 00:21:32,731 --> 00:21:35,731 He must have been a very busy boy that time on the run. 358 00:21:44,692 --> 00:21:46,171 Squizzy and Ida were bailed 359 00:21:46,172 --> 00:21:48,971 on the charge of harbouring fugitive Angus Murray, 360 00:21:48,971 --> 00:21:51,211 with Squizzy carrying the additional charge 361 00:21:51,211 --> 00:21:53,411 of accessory to the robbery and attempted murder 362 00:21:53,412 --> 00:21:56,371 of bank manager Thomas Berriman. 363 00:21:56,372 --> 00:21:57,851 Has Buckley raised his head yet? 364 00:21:57,852 --> 00:21:59,451 He's up in the tower. 365 00:21:59,451 --> 00:22:01,731 Oh. Well, tell him to stay there. 366 00:22:16,571 --> 00:22:18,332 You didn't mention you had another kid. 367 00:22:22,612 --> 00:22:24,131 Mr Bruce told me. 368 00:22:24,132 --> 00:22:26,730 How's that any of his business? 369 00:22:26,731 --> 00:22:28,211 When were you going to say something? 370 00:22:28,211 --> 00:22:30,770 What difference does that make? I'm not with Lorna anymore. 371 00:22:30,771 --> 00:22:32,931 'Cause you were fucking her when you were fucking me. 372 00:22:32,932 --> 00:22:35,371 She's still my wife. You're with me now. 373 00:22:35,372 --> 00:22:38,411 Oh, Ida, please. Calm down, alright? 374 00:22:38,412 --> 00:22:39,810 That's all behind me. 375 00:22:39,811 --> 00:22:42,530 Oh, it's as easy as that, is it? 376 00:22:42,531 --> 00:22:44,251 Just fuck off. 377 00:22:49,531 --> 00:22:51,412 When you've calmed down, we'll talk. 378 00:24:07,892 --> 00:24:11,211 He won't see sunrise and you'll hang for this. 379 00:24:15,412 --> 00:24:17,730 Detective Piggott was right. 380 00:24:17,731 --> 00:24:19,730 The bank manager, Berriman, died 381 00:24:19,731 --> 00:24:21,291 just before dawn the following day. 382 00:24:32,192 --> 00:24:33,310 Harbouring. 383 00:24:34,011 --> 00:24:37,290 We'll argue you weren't aware Angus Murray was a fugitive. 384 00:24:37,291 --> 00:24:39,971 The fact that Ida and your statements 385 00:24:39,971 --> 00:24:41,570 contradict each other will be a bit of a... 386 00:24:41,572 --> 00:24:44,851 She's up the duff. Her memory's fuzzy. 387 00:24:44,852 --> 00:24:47,411 Excellent. Accessory to robbery and murder. 388 00:24:47,412 --> 00:24:50,250 To some degree that depends on how I fare with Murray's case. 389 00:24:50,251 --> 00:24:51,570 But we'll see how we go. 390 00:24:51,572 --> 00:24:53,051 You're representing him? 391 00:24:54,572 --> 00:24:56,330 Yes. 392 00:24:56,332 --> 00:24:57,810 I asked him to. 393 00:24:57,811 --> 00:25:00,611 Huh!.....Yip-tee-do. 394 00:25:00,612 --> 00:25:03,290 I don't know how deep his pockets are, though. 395 00:25:03,291 --> 00:25:04,652 You might be doing it gratis. 396 00:25:07,652 --> 00:25:09,770 You want me to foot the bill? 397 00:25:09,771 --> 00:25:12,131 I can't even afford this fucker myself. 398 00:25:12,132 --> 00:25:14,290 I'll put in. With what? 399 00:25:14,291 --> 00:25:16,290 Are you going to sell your fucking clock collection? 400 00:25:16,291 --> 00:25:18,692 If I have to, yes. 401 00:25:19,692 --> 00:25:21,490 Henry? 402 00:25:21,491 --> 00:25:23,692 Well, it's not really my problem, mate. 403 00:25:27,892 --> 00:25:31,691 No. All the Eugenes in the world couldn't get him off. 404 00:25:31,692 --> 00:25:34,651 Alright? It's just good money for bad. 405 00:25:34,652 --> 00:25:36,730 Oh, right. Just like that you're going to ditch him? 406 00:25:36,731 --> 00:25:38,490 Come on, Tank. 407 00:25:38,491 --> 00:25:40,290 Walk away. 408 00:25:40,291 --> 00:25:42,730 Don't be surprised if he gigs you. 409 00:25:42,731 --> 00:25:44,851 He wouldn't. Why wouldn't he? 410 00:25:44,852 --> 00:25:47,290 Huh? What he's looking at. 411 00:25:47,291 --> 00:25:49,770 Good one, Tank. Appeal to his self-interest. 412 00:25:49,771 --> 00:25:51,851 Oh, fuck off, Henry. 413 00:25:51,852 --> 00:25:54,291 What? Am I expected to pay for Buckley when they get him? 414 00:25:59,011 --> 00:26:00,411 If they get him. 415 00:26:00,412 --> 00:26:04,691 ♪ Men of Harlech in the hollow... ♪ 416 00:26:04,692 --> 00:26:07,172 Shut up, Gorman. 417 00:26:24,031 --> 00:26:25,031 Hey. 418 00:26:27,132 --> 00:26:31,211 God. Ides, not even a pig lies in its own sick. 419 00:26:47,092 --> 00:26:48,570 You were trying to kill it. 420 00:26:49,072 --> 00:26:53,351 Yeah. Why? 421 00:26:53,852 --> 00:26:56,771 'Cause you don't want it. 422 00:26:58,771 --> 00:27:00,810 What do you want? 423 00:27:00,811 --> 00:27:02,291 You. 424 00:27:04,811 --> 00:27:07,652 And you don't want anything to stand in your way. 425 00:27:25,672 --> 00:27:27,132 Don't kill it. 426 00:27:47,731 --> 00:27:49,770 I want to be the one to do it. 427 00:27:49,771 --> 00:27:52,612 Nah, it's my mess. 428 00:28:08,440 --> 00:28:09,810 Hey, Les. 429 00:28:09,811 --> 00:28:11,971 It's a good choice coming here, Rich. 430 00:28:11,971 --> 00:28:14,932 Nice place to disappear. 431 00:28:23,332 --> 00:28:24,451 You alright, Rich? 432 00:28:25,451 --> 00:28:26,471 No. 433 00:28:38,211 --> 00:28:40,651 Oh, fuck. 434 00:28:40,652 --> 00:28:42,290 - Who the hell is that? - Nobody. 435 00:28:42,291 --> 00:28:44,730 He stopped breathing. He stopped breathing. 436 00:28:44,731 --> 00:28:46,611 Who else did you bring here? Only him. 437 00:28:46,612 --> 00:28:50,011 But I couldn't let him leave, could I? 438 00:28:54,372 --> 00:28:55,891 This never happened. 439 00:28:55,892 --> 00:28:57,691 There's a steamer leaving for Sydney tonight. 440 00:28:57,692 --> 00:29:00,011 You're going to be on it. Yeah. 441 00:29:02,011 --> 00:29:03,570 But you're never coming back 442 00:29:03,571 --> 00:29:05,851 'cause if you set foot in Melbourne again, 443 00:29:05,852 --> 00:29:08,971 I'm going to make it known far and wide who you are. 444 00:29:11,332 --> 00:29:14,251 Now clean up your mess. 445 00:29:30,692 --> 00:29:33,290 All I wanted were the old days back, 446 00:29:33,291 --> 00:29:36,611 just the three of us again. 447 00:29:36,612 --> 00:29:39,971 But instead we're down here digging holes for dead bumboys. 448 00:29:41,971 --> 00:29:45,010 Yeah, life can be funny that way. 449 00:29:45,011 --> 00:29:46,570 You're not wrong. 450 00:29:47,072 --> 00:29:50,192 Hurry up, Rich. You're going to miss your boat. 451 00:29:53,332 --> 00:29:55,050 Gus isn't getting off, is he? 452 00:29:55,051 --> 00:29:56,531 Not a chance. 453 00:29:57,892 --> 00:29:59,730 Even if he does, he's stuffed anyway. 454 00:29:59,731 --> 00:30:02,570 Between hard labour and what the Whitings will have in store for him, 455 00:30:02,571 --> 00:30:04,051 he's better off hanging. 456 00:30:08,731 --> 00:30:10,811 Well, then, let's bust him out, then. 457 00:30:12,892 --> 00:30:14,090 It's cheaper than forking out 458 00:30:14,092 --> 00:30:16,332 all that money to Eugene Gorman. 459 00:30:17,652 --> 00:30:21,011 Be the stuff of legends, busting him out twice. 460 00:30:22,412 --> 00:30:27,291 Angus Murray, snatched from the hangman's noose. 461 00:30:28,652 --> 00:30:30,771 Now, that is a headline. 462 00:30:31,932 --> 00:30:33,251 Could be done. 463 00:30:39,271 --> 00:30:40,790 What? 464 00:30:40,991 --> 00:30:42,551 Nothing. 465 00:30:54,769 --> 00:30:55,890 This is Gleeson. 466 00:30:55,981 --> 00:30:57,221 G'day, Mr Taylor. 467 00:30:59,122 --> 00:31:01,020 Now, we've talked Johnno through it. 468 00:31:01,021 --> 00:31:03,980 It sounds very interesting. It's a great honour. 469 00:31:03,981 --> 00:31:05,942 Great. Well, let's get some beers. 470 00:31:07,821 --> 00:31:10,340 I've got Johnno doing Murray's section on Sundays. 471 00:31:10,342 --> 00:31:11,861 Yeah, you've really done your homework. 472 00:31:11,862 --> 00:31:13,340 It's a good plan. Oh, good. 473 00:31:13,342 --> 00:31:17,020 Hey, Squizzy. You're Squizzy Taylor. 474 00:31:17,021 --> 00:31:18,500 Look, after it's all gone down 475 00:31:18,501 --> 00:31:22,141 there's gonna be a lot of pressure on you fellas, right, a lot of questions asked. 476 00:31:22,142 --> 00:31:23,901 You can handle that? 477 00:31:23,902 --> 00:31:26,740 - Yeah. - Hey, Squizzy! 478 00:31:26,741 --> 00:31:28,500 Excuse me. 479 00:31:28,501 --> 00:31:30,861 Say that one more time. 480 00:31:30,862 --> 00:31:32,060 Everything alright? 481 00:31:32,061 --> 00:31:33,421 It's fine. 482 00:31:33,422 --> 00:31:35,580 Why don't you finish up and fuck off somewhere else? 483 00:31:35,582 --> 00:31:37,342 Les. Les. 484 00:31:39,422 --> 00:31:42,461 I don't mean to interrupt your business, Leslie, 485 00:31:42,461 --> 00:31:44,780 but you have a wife and baby that needs you. 486 00:31:45,882 --> 00:31:46,901 Rosie. 487 00:31:46,902 --> 00:31:48,980 Don't disobey your mum, little man. 488 00:31:48,981 --> 00:31:50,862 What did I tell you? 489 00:31:52,382 --> 00:31:55,221 Maybe I'll take mumsy out back and give her one. 490 00:32:15,422 --> 00:32:18,021 You stupid fuck. That's my mother. 491 00:32:21,342 --> 00:32:23,340 Come on. 492 00:32:23,342 --> 00:32:26,580 An awful man to say such a thing. 493 00:32:26,582 --> 00:32:28,820 I know. You are a father. 494 00:32:28,821 --> 00:32:30,300 Now, you be one. 495 00:32:30,301 --> 00:32:33,301 Best you stay away from places like this. It's a bad element. 496 00:32:34,461 --> 00:32:37,020 Is he dying? He's alright. 497 00:32:37,021 --> 00:32:39,902 We've got to go. He's not good, mate. 498 00:32:48,461 --> 00:32:51,340 Here. Let me. 499 00:32:51,342 --> 00:32:54,820 My little sweetheart of sweethearts. 500 00:32:54,822 --> 00:32:56,661 Did you see Les? 501 00:32:56,662 --> 00:32:58,260 Oh, yes. He promised to come. 502 00:32:58,261 --> 00:33:00,421 When? Well, soon. 503 00:33:00,422 --> 00:33:03,381 His job at the track - new responsibilities. 504 00:33:03,382 --> 00:33:08,501 He's been very busy. Yes. He's very important there now. 505 00:33:10,422 --> 00:33:11,922 He said that? 506 00:33:13,781 --> 00:33:16,182 A month after his daughter's birth? 507 00:33:17,382 --> 00:33:18,942 He's not coming. 508 00:33:22,221 --> 00:33:23,901 Rosie? Yes, dear? 509 00:33:23,902 --> 00:33:25,461 He's not coming. 510 00:33:25,461 --> 00:33:27,500 Well, yes. He knows his responsibilities. 511 00:33:27,501 --> 00:33:29,221 But he's putting us on the street. 512 00:33:29,221 --> 00:33:32,260 He wouldn't do that. He's selling it from under us. 513 00:33:32,261 --> 00:33:35,141 Come on. You saw the letter from the bank. 514 00:33:35,142 --> 00:33:37,181 You know, Lorna, something to consider - 515 00:33:37,182 --> 00:33:39,421 a little less salt, a little more sugar, 516 00:33:39,422 --> 00:33:41,342 and you might see more of him. 517 00:33:44,102 --> 00:33:45,981 Leave. 518 00:33:49,942 --> 00:33:51,102 Go. 519 00:35:19,061 --> 00:35:20,501 Squizzy was arrested 520 00:35:20,501 --> 00:35:22,780 as a conspirator in the attempted breakout. 521 00:35:22,782 --> 00:35:26,300 In predictable fashion, he would make bail, 522 00:35:26,302 --> 00:35:27,780 but he was now fighting 523 00:35:27,782 --> 00:35:30,101 a mounting avalanche of legal troubles 524 00:35:30,101 --> 00:35:32,541 that threatened to swallow him whole. 525 00:35:32,541 --> 00:35:34,420 As for Angus Murray, 526 00:35:34,422 --> 00:35:39,101 his case reached its inevitable conclusion. 527 00:35:41,302 --> 00:35:44,701 In sentencing, it is the determination of this court 528 00:35:44,702 --> 00:35:47,822 that you be hanged by the neck until you are dead. 529 00:36:04,981 --> 00:36:06,902 Oh, well. 530 00:36:08,621 --> 00:36:13,981 You did your best. I'll always be grateful for that. 531 00:36:15,541 --> 00:36:17,822 It should be that Buckley gone. 532 00:36:19,141 --> 00:36:21,420 Yeah. 533 00:36:21,922 --> 00:36:25,400 Well, if you ever see him, punch him in the nose for me. 534 00:36:27,202 --> 00:36:29,262 Yeah, I'll do more than that. 535 00:36:35,661 --> 00:36:38,141 Now, I haven't got much in the way of possessions, 536 00:36:38,141 --> 00:36:42,061 but I want you to have all my books. 537 00:36:43,981 --> 00:36:45,221 You have to read them, though. 538 00:36:45,222 --> 00:36:47,541 Every word. 539 00:36:47,541 --> 00:36:51,181 I'll even keep a dictionary handy for the big ones. 540 00:36:55,760 --> 00:36:57,199 That would mean a lot to me. 541 00:37:01,519 --> 00:37:02,840 You've been a good friend. 542 00:37:06,021 --> 00:37:07,822 You too. 543 00:37:09,061 --> 00:37:11,181 I'm so scared, Albert. 544 00:37:27,481 --> 00:37:29,661 You should leave some room for the baby. 545 00:37:30,161 --> 00:37:31,302 Do you think I'm fat? 546 00:37:37,681 --> 00:37:39,621 You haven't been in to see Gus. 547 00:37:40,021 --> 00:37:41,300 Hello, Tank. 548 00:37:41,302 --> 00:37:42,701 He went and saw him. 549 00:37:42,702 --> 00:37:44,780 Is that what he told you, did he? 550 00:37:44,782 --> 00:37:46,581 I did everything I could for him. 551 00:37:46,581 --> 00:37:48,860 Only to save your own skin. 552 00:37:49,679 --> 00:37:52,320 It wasn't out of friendship or generosity. 553 00:37:53,202 --> 00:37:55,721 I'll go see him. 554 00:37:55,722 --> 00:37:58,121 They're hanging him tomorrow. 555 00:38:04,501 --> 00:38:06,820 I would have followed you anywhere, Les. 556 00:38:07,722 --> 00:38:09,721 Anywhere. 557 00:38:10,322 --> 00:38:14,121 But you don't give a fuck about anyone but yourself. 558 00:38:14,121 --> 00:38:17,161 You are shit. 559 00:38:24,262 --> 00:38:26,621 Don't come looking for me now. 560 00:38:29,601 --> 00:38:32,521 Tank. 561 00:38:34,601 --> 00:38:37,001 Tank! 562 00:38:38,202 --> 00:38:40,842 You said you went and saw him. 563 00:39:35,882 --> 00:39:37,420 Hello, Lorna. 564 00:39:37,922 --> 00:39:39,181 Hello. 565 00:39:40,480 --> 00:39:41,719 Where is she? 566 00:39:54,081 --> 00:39:56,121 Wait here. 567 00:40:31,242 --> 00:40:33,001 You'll never know her 568 00:40:33,001 --> 00:40:36,081 and I'll make sure she never knows you. 569 00:40:36,081 --> 00:40:37,521 I won't let you ruin her 570 00:40:37,521 --> 00:40:40,442 like you do with everything you touch. 571 00:40:44,041 --> 00:40:47,762 You should be happy. You're free. 572 00:41:24,561 --> 00:41:28,360 I've never done anything in my life 573 00:41:28,362 --> 00:41:33,681 to justify the extreme penalty being passed on me. 574 00:41:35,121 --> 00:41:39,322 I've forgiven all who have acted against me... 575 00:41:41,842 --> 00:41:47,442 ..and I hope all I have injured will try and forgive me. 42154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.