All language subtitles for Underbelly S06E03 Squizzy Takes Charge

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,530 --> 00:00:03,690 There really is more to you 2 00:00:03,790 --> 00:00:05,589 than just a pickpocket, isn't there? 3 00:00:05,819 --> 00:00:08,257 - Call me Henry. - You should have seen it. 4 00:00:08,259 --> 00:00:11,098 - I had him eating from me hand. - There's someone to see you. 5 00:00:11,099 --> 00:00:14,938 - Mate. Why? - Sorry, Les. 6 00:00:14,939 --> 00:00:16,658 Why would I do a job with you? 7 00:00:16,658 --> 00:00:18,178 Well, we ain't ever worked together, Harry. 8 00:00:18,178 --> 00:00:20,338 Why haven't the Narrows Gang 9 00:00:20,338 --> 00:00:21,818 and the Bourke Street Rats come together? 10 00:00:21,818 --> 00:00:23,978 If I see any of youse 11 00:00:23,978 --> 00:00:27,217 north of Victoria Street, I will kill ya. 12 00:00:27,219 --> 00:00:29,057 If you saw him, bought him a beer, 13 00:00:29,059 --> 00:00:30,577 everything would sort out. 14 00:00:30,579 --> 00:00:32,857 Nip it in the bud before someone really gets hurt. 15 00:00:32,859 --> 00:00:35,177 - Let me read your leaves first. - Ma, come on. 16 00:00:35,179 --> 00:00:38,537 A lady. Oh, she's a special one, alright. 17 00:00:38,539 --> 00:00:40,258 She's brave too. 18 00:00:40,259 --> 00:00:41,777 What do you want, Doll? 19 00:00:41,779 --> 00:00:43,457 A whisky would be nice. 20 00:00:43,459 --> 00:00:47,898 - Who would do this? - Will you get 'em? 21 00:00:47,899 --> 00:00:49,658 Will you get 'em good? 22 00:01:30,673 --> 00:01:34,832 - Count. - One! Two! Three! 23 00:01:49,692 --> 00:01:51,533 - Where's Long Harry? - He's not here. 24 00:01:51,539 --> 00:01:53,097 - Where is he? - Dunno! 25 00:01:53,098 --> 00:01:56,578 - The jacks! The jacks! - Shoot the bastard, Les! 26 00:01:56,579 --> 00:01:58,618 - Let's go! - Shoot him! 27 00:02:00,459 --> 00:02:02,257 Snowy! Come on, let's go! Hey! 28 00:02:02,259 --> 00:02:03,737 Next time, don't send 29 00:02:03,739 --> 00:02:07,058 your sloppy old moll to do your dirty work! 30 00:02:41,179 --> 00:02:42,777 Did Ted Whiting really say that? 31 00:02:42,778 --> 00:02:44,658 He said it. I had him around the throat. 32 00:02:44,658 --> 00:02:46,138 - He was... And I said... - Really? 33 00:02:46,139 --> 00:02:47,617 He was just going, 34 00:02:47,618 --> 00:02:50,138 "Mr Taylor, please, please. Don't you fucking..." 35 00:02:50,139 --> 00:02:51,778 He was pissing himself all over the floor. 36 00:02:56,579 --> 00:02:59,418 Don't send your sloppy old moll to do your dirty work! 37 00:02:59,418 --> 00:03:03,018 - What? - Nothing. 38 00:03:03,019 --> 00:03:05,657 You know I was only trying to help. 39 00:03:05,658 --> 00:03:09,298 - Yeah, I know you were, darling. - No. 40 00:03:09,299 --> 00:03:11,338 What? 41 00:03:28,739 --> 00:03:32,098 - What's that? - What's going on? 42 00:03:34,899 --> 00:03:36,817 - What are they saying? - The war's over, darl. 43 00:03:36,819 --> 00:03:38,698 We won the war. 44 00:03:38,699 --> 00:03:42,817 Oh. Oh, thank God. 45 00:03:42,819 --> 00:03:46,058 - Long live the King! - Long live the King. 46 00:04:05,899 --> 00:04:08,138 How many blokes you reckon Long Harry's got? 47 00:04:08,139 --> 00:04:10,698 Dunno. Couple of dozen. 48 00:04:10,699 --> 00:04:13,057 - Stokes? - Stokes? 49 00:04:13,058 --> 00:04:16,457 About the same, give or take. 50 00:04:16,459 --> 00:04:17,937 What about us? 51 00:04:17,939 --> 00:04:20,338 You know how many blokes we got. 52 00:04:21,619 --> 00:04:24,978 So we're outnumbered about three or four to one by each of them. 53 00:04:24,978 --> 00:04:27,098 Yeah, something like that. 54 00:04:29,178 --> 00:04:31,098 What are we doing here, anyway? 55 00:04:31,098 --> 00:04:34,457 Hobnobbing with the rich and famous, my friend. 56 00:04:34,459 --> 00:04:36,098 Well, this place ain't so special. 57 00:04:36,098 --> 00:04:39,898 You kidding? I'd sell me soul to have a place like this. 58 00:04:42,040 --> 00:04:44,098 When are we gonna take another shot at Long Harry and his boys? 59 00:04:44,598 --> 00:04:47,497 We've smashed a few heads. That's payback enough for Doll. 60 00:04:47,499 --> 00:04:49,259 You're pulling me fucking leg. 61 00:04:50,699 --> 00:04:52,939 You are! You're pulling me fucking leg. 62 00:04:55,858 --> 00:04:59,137 We're gonna start a war between Long Harry and Stokes. 63 00:05:00,139 --> 00:05:01,497 I'll drink to that. 64 00:05:01,899 --> 00:05:04,098 And then we'll take over this town. 65 00:05:20,658 --> 00:05:22,778 Diggers had been returning from Europe 66 00:05:22,778 --> 00:05:24,257 for some time, 67 00:05:24,259 --> 00:05:27,018 damaged men for whom the war had ended early. 68 00:05:27,019 --> 00:05:30,617 Among them, men who had seen and done terrible things 69 00:05:30,619 --> 00:05:32,939 in the fields and trenches of the Western Front. 70 00:05:35,379 --> 00:05:39,058 Men who would now do anything for a price. 71 00:05:50,298 --> 00:05:53,379 Henry Stokes sends his regards. 72 00:06:09,019 --> 00:06:12,257 So this cove shoots Daly in the chest three times 73 00:06:12,259 --> 00:06:14,737 and you in the shoulder at point-blank range 74 00:06:14,738 --> 00:06:16,218 and you didn't see him? 75 00:06:16,218 --> 00:06:17,697 He saw him. He didn't recognise him. 76 00:06:17,699 --> 00:06:19,177 I'm asking your brother. 77 00:06:19,178 --> 00:06:21,098 Bunny doesn't talk to jacks, and I'm telling ya, 78 00:06:21,098 --> 00:06:23,057 we don't know who he was. 79 00:06:23,059 --> 00:06:26,858 Give me a name, testify in court, 80 00:06:26,858 --> 00:06:29,177 and I promise you, he will swing. 81 00:06:29,178 --> 00:06:30,937 Haven't you heard the expression 82 00:06:30,939 --> 00:06:32,418 "hanging's too good for him"? 83 00:06:32,418 --> 00:06:33,898 This is a police matter now, Whiting. 84 00:06:33,899 --> 00:06:35,457 So you coppers are gonna put in 85 00:06:35,459 --> 00:06:37,257 for Matt's missus and kids, are ya? 86 00:06:37,259 --> 00:06:39,898 Leave no stone unturned? Give me a fucking break. 87 00:06:39,899 --> 00:06:42,898 If you or Long Harry take the law in your own hands, 88 00:06:42,899 --> 00:06:45,538 I am gonna come down on you like a ton of shit. 89 00:06:45,538 --> 00:06:47,817 We always knew you was a ton of shit, Brophy. 90 00:06:47,819 --> 00:06:49,379 Nice to hear you admit it. 91 00:06:54,939 --> 00:06:57,457 Get off! 92 00:06:57,459 --> 00:07:00,059 You fuckers have been warned. 93 00:07:11,579 --> 00:07:13,098 In the weeks that followed, 94 00:07:13,098 --> 00:07:14,577 the streets of Fitzroy 95 00:07:14,579 --> 00:07:17,898 were splattered with blood, teeth and singed hair 96 00:07:17,899 --> 00:07:19,497 as the tit-for-tat war 97 00:07:19,499 --> 00:07:23,937 between Henry Stokes and Long Harry Slater's men escalated. 98 00:07:23,939 --> 00:07:27,057 A war generated and orchestrated 99 00:07:27,059 --> 00:07:29,898 by Leslie 'Squizzy' Taylor. 100 00:07:29,899 --> 00:07:34,658 The watch-house cells, not to mention St Vincent's Hospital, 101 00:07:34,658 --> 00:07:36,697 were stretched to the limit. 102 00:07:36,699 --> 00:07:39,019 Honest crooks weren't safe in their beds. 103 00:08:00,738 --> 00:08:02,778 And if things ever looked like settling down, 104 00:08:02,778 --> 00:08:06,178 Squizzy would give the pot a good stir. 105 00:08:19,538 --> 00:08:21,699 You missed the bloody dog, Snowy. 106 00:08:26,098 --> 00:08:28,737 - Get out. 107 00:08:28,738 --> 00:08:30,499 Sounds like more bad news for Henry. 108 00:08:33,499 --> 00:08:36,298 - What? What? What? - Just delivered your order. 109 00:08:36,298 --> 00:08:38,857 - You checking it? - What, you don't trust me? 110 00:08:38,859 --> 00:08:40,738 No, I don't trust anyone. 111 00:08:40,739 --> 00:08:42,738 Hey, I heard more of your boys ended up 112 00:08:42,739 --> 00:08:44,217 at St Vincent's last night, eh? 113 00:08:44,219 --> 00:08:45,738 This Fitzroy Vendetta. 114 00:08:45,739 --> 00:08:47,217 Yeah, that prick Whiting thinks 115 00:08:47,219 --> 00:08:48,697 someone's tried to shoot his dog. 116 00:08:48,698 --> 00:08:50,697 Now, I never sent anyone to shoot the mangy mutt, 117 00:08:50,698 --> 00:08:52,577 or his fucking dog. 118 00:08:52,578 --> 00:08:55,177 It must be one of your boys trying to show initiative. 119 00:08:55,178 --> 00:08:57,658 When I find out who did it, I will have his balls. 120 00:08:57,658 --> 00:09:00,018 He's not gonna put up his hand, is he, Henry? 121 00:09:00,019 --> 00:09:02,658 How many of your boys are in the slammer, 122 00:09:02,658 --> 00:09:04,138 or laid up at St Vincent's, Les? 123 00:09:04,139 --> 00:09:06,937 Oh, we've been pretty lucky. 124 00:09:06,938 --> 00:09:09,298 Yeah, too bloody lucky, some might say. 125 00:09:09,298 --> 00:09:12,217 - Come on, Henry, you know me. - Yeah, I do know you, Les. 126 00:09:12,219 --> 00:09:13,898 That's why I think you're up to something, 127 00:09:13,899 --> 00:09:15,378 you slimy little turd. 128 00:09:15,379 --> 00:09:16,977 If I find out you've done a deal, 129 00:09:16,979 --> 00:09:18,618 you will regret the day you were born. 130 00:09:18,619 --> 00:09:20,097 Henry, I've done no deals, right? 131 00:09:20,099 --> 00:09:21,937 Why would I do anything to mess this up? 132 00:09:21,938 --> 00:09:23,738 You know how much I love this place. 133 00:09:25,538 --> 00:09:26,857 I say we stop fart-arsing about 134 00:09:26,859 --> 00:09:28,457 and make our move. 135 00:09:29,458 --> 00:09:31,378 Take out Long Harry and Stokes. 136 00:09:31,379 --> 00:09:33,577 - No. - I'll do it. 137 00:09:34,578 --> 00:09:36,177 I'm not frightened of either of those pricks. 138 00:09:37,178 --> 00:09:38,697 - No. - Why not? 139 00:09:39,698 --> 00:09:41,057 - 'Cause it's not the plan. - Well, fuck the plan! 140 00:09:41,058 --> 00:09:42,538 The plan's taking too long. 141 00:09:44,578 --> 00:09:46,738 Alright, I'll think about it. 142 00:09:47,239 --> 00:09:48,418 That's your problem, Les. 143 00:09:49,418 --> 00:09:52,697 You do way too much thinking. Way too much. 144 00:09:53,999 --> 00:09:55,177 Whoever takes them out 145 00:09:55,178 --> 00:09:57,178 is gonna be a fucking legend, and that's me. 146 00:10:28,058 --> 00:10:30,778 - Oi! - What? 147 00:10:34,818 --> 00:10:37,139 Long Harry sends his regards. 148 00:10:43,461 --> 00:10:45,799 - When I get outta here, Long Harry's a dead man. - Yeah, I know mate. 149 00:10:45,799 --> 00:10:49,720 - Now don't get yourself so worked up. - I swear on my mother's eyes... 150 00:10:49,993 --> 00:10:52,631 ... I am gonna kill that fucker with my bare hands. 151 00:10:52,932 --> 00:10:55,611 - And the shooter? - I've never seen him before.... 152 00:10:56,613 --> 00:10:58,371 ...but I'll never forget his face. 153 00:10:58,373 --> 00:11:00,491 Looked like something out of a freak show. 154 00:11:00,493 --> 00:11:02,692 Mm, yeah, well, Long Harry's been recruiting 155 00:11:02,692 --> 00:11:04,172 diggers fresh off the boat. 156 00:11:04,173 --> 00:11:06,412 - So has Stokes. 157 00:11:06,413 --> 00:11:09,572 Hey, you'll be staying with your mum then, Snowy? 158 00:11:09,572 --> 00:11:11,052 Yeah. 159 00:11:11,052 --> 00:11:12,892 You tell her I'll send her something each week. 160 00:11:12,893 --> 00:11:15,011 You know, just to help make ends meet. 161 00:11:15,013 --> 00:11:18,451 Thanks, mate. I really appreciate that. 162 00:11:18,452 --> 00:11:21,091 Come on, we better let him get some rest. 163 00:11:21,092 --> 00:11:23,892 You get well now, Snowy, you hear? 164 00:11:23,893 --> 00:11:25,451 I will. 165 00:11:25,452 --> 00:11:30,452 Mate, as far as I'm concerned, you already are a legend. 166 00:11:55,173 --> 00:11:56,211 What's wrong? 167 00:11:56,212 --> 00:11:58,652 Nothing. I'm just tired. 168 00:11:59,753 --> 00:12:01,511 We haven't done it since you know when. 169 00:12:01,613 --> 00:12:03,212 Yeah, I know. 170 00:12:07,373 --> 00:12:09,251 Are you worried about Snowy? 171 00:12:10,653 --> 00:12:11,131 Yeah. 172 00:12:11,133 --> 00:12:14,972 Sometimes you let yourself feel things too deeply, Les. 173 00:12:17,293 --> 00:12:20,692 Maybe Monsieur Cock needs a little French lesson. 174 00:12:33,692 --> 00:12:35,971 Hello! Anyone home? 175 00:12:35,972 --> 00:12:37,652 That's Tank. 176 00:12:37,653 --> 00:12:39,653 Les? 177 00:12:46,332 --> 00:12:47,812 Les! 178 00:12:49,113 --> 00:12:51,412 You home? Dolly? 179 00:12:51,413 --> 00:12:54,532 Tank! Mate! How are you? 180 00:12:54,533 --> 00:12:57,851 You are a sight for sore eyes. Come here, hey? 181 00:12:57,852 --> 00:13:00,451 You OK? You all in one piece? You look good. 182 00:13:00,452 --> 00:13:02,331 - Mate, I'm good. - Good, good, good. 183 00:13:02,332 --> 00:13:03,971 - Bert! - Dolly. 184 00:13:03,972 --> 00:13:05,572 It's wonderful to have you home. 185 00:13:05,572 --> 00:13:07,491 - It's good to be home. 186 00:13:08,320 --> 00:13:09,159 What happened to you? 187 00:13:11,133 --> 00:13:14,172 Hey, was it the big adventure you were hoping for, hey? 188 00:13:14,173 --> 00:13:15,652 How many Huns you kill? 189 00:13:15,653 --> 00:13:18,371 - I dunno. - You dunno? What do you mean? 190 00:13:18,373 --> 00:13:19,851 How can you not know 191 00:13:19,852 --> 00:13:22,731 how many of those miserable clams you sent to the devil? 192 00:13:22,732 --> 00:13:24,211 Guess you had to be there. 193 00:13:24,212 --> 00:13:27,052 - What, you having a dig, mate? - Nah, I'm not. 194 00:13:27,052 --> 00:13:28,812 It's just... it was a shit fight 195 00:13:28,812 --> 00:13:31,491 and a lot of good blokes ain't coming home because of it. 196 00:13:31,493 --> 00:13:32,971 - It's true. - Oh, well, we won. 197 00:13:32,972 --> 00:13:36,131 - That's the main thing, hey? - I'll make up a bed. 198 00:13:36,133 --> 00:13:38,812 - I don't wanna be any trouble. - You're not. 199 00:13:44,493 --> 00:13:47,611 The victorious diggers brought home with them 200 00:13:47,613 --> 00:13:49,293 a range of afflictions. 201 00:14:04,692 --> 00:14:07,491 Hey, stop. Stop, thief! Stop! Stop! 202 00:14:07,493 --> 00:14:08,971 But the one that would have 203 00:14:08,972 --> 00:14:10,731 the most devastating effect 204 00:14:10,732 --> 00:14:13,292 was a contagion that would quickly become known 205 00:14:13,293 --> 00:14:14,932 as the Spanish Flu. 206 00:14:14,932 --> 00:14:19,532 Over 12,000 Australians would succumb to the disease. 207 00:14:19,533 --> 00:14:23,613 On a global scale, it claimed up to a hundred million lives. 208 00:14:26,773 --> 00:14:28,692 No-one was safe. 209 00:14:28,692 --> 00:14:31,613 Not rich or poor, not saint or sinner. 210 00:14:38,493 --> 00:14:40,331 But not all the returning diggers' ailments 211 00:14:40,332 --> 00:14:41,611 were physical. 212 00:14:41,613 --> 00:14:47,011 Rob me, filthy Hun! 213 00:14:47,013 --> 00:14:51,731 Bert? What's wrong? Bert, wake up. 214 00:14:51,732 --> 00:14:54,091 - What's wrong? - I gotcha! 215 00:14:54,092 --> 00:14:56,091 I gotcha! 216 00:14:56,092 --> 00:14:57,971 - Tank! - Les! 217 00:14:57,972 --> 00:15:00,572 Tank! Tank! 218 00:15:03,932 --> 00:15:07,172 I'll bloody kill ya, ya filthy Hun! 219 00:15:07,173 --> 00:15:10,852 I'll bloody kill ya! I'll bloody kill ya, ya Hun! 220 00:15:17,452 --> 00:15:21,932 Oh! Les! 221 00:15:25,572 --> 00:15:27,932 It's OK. It's OK. 222 00:15:27,932 --> 00:15:30,173 It's OK. 223 00:15:32,653 --> 00:15:34,731 What is wrong with him? 224 00:15:34,732 --> 00:15:37,292 Poor bugger. Tank. 225 00:15:37,293 --> 00:15:39,173 Bert. 226 00:15:41,773 --> 00:15:43,932 Oh, poor Bert. 227 00:15:43,932 --> 00:15:46,251 What were you doing down there, anyway? 228 00:15:46,253 --> 00:15:47,812 What do you think? 229 00:15:47,812 --> 00:15:49,412 I wouldn't do you, so you thought 230 00:15:49,413 --> 00:15:52,491 you'd get some from Tank, is that it? 231 00:15:52,493 --> 00:15:53,971 How can you say that? 232 00:15:53,972 --> 00:15:56,131 I don't know. I'm just asking the question. 233 00:15:56,133 --> 00:15:58,572 You really think I'd just nip down there for a quick root 234 00:15:58,572 --> 00:16:00,292 while you're up here having a sleep? 235 00:16:00,293 --> 00:16:02,532 - I don't know. - Jeez, Les! 236 00:16:02,533 --> 00:16:05,493 Sometimes you're the biggest fuckwit in Melbourne. 237 00:16:15,013 --> 00:16:16,892 The trouble with Dolly, 238 00:16:16,893 --> 00:16:20,211 she don't understand the kind of pressure a man's under. 239 00:16:20,212 --> 00:16:22,292 While she's snoring her head off, 240 00:16:22,293 --> 00:16:23,772 I'm lying awake all night 241 00:16:23,773 --> 00:16:26,133 dreaming up ways to destroy our enemies. 242 00:16:44,893 --> 00:16:46,532 How's your brekkie? 243 00:16:46,533 --> 00:16:48,892 Oh, you should sit down and have a bite. 244 00:16:48,893 --> 00:16:51,251 Sorry, against the rules. 245 00:16:51,253 --> 00:16:53,292 Oh, rules are made to be broken. 246 00:16:53,293 --> 00:16:55,491 Top up your cuppa? 247 00:16:55,493 --> 00:16:58,212 Please. 248 00:17:17,613 --> 00:17:19,971 - What's your name? - Lorna Kelly. 249 00:17:19,972 --> 00:17:22,132 What's yours? 250 00:17:22,133 --> 00:17:23,932 You don't know? 251 00:17:23,932 --> 00:17:25,451 Should I? 252 00:17:25,452 --> 00:17:29,092 Oh, one day you will. 253 00:17:29,093 --> 00:17:31,653 Sounds like someone's got tickets on themselves. 254 00:17:42,292 --> 00:17:45,051 Alcohol is a curse. 255 00:17:45,052 --> 00:17:47,491 A poison to the moral health. 256 00:17:47,492 --> 00:17:49,332 It destroys families. 257 00:17:49,333 --> 00:17:53,291 It drags good, decent, god-fearing men and women 258 00:17:53,292 --> 00:17:57,852 into the occasion of sin and into the gutter of depravity, 259 00:17:57,853 --> 00:18:01,292 perversity and bestiality. 260 00:18:08,492 --> 00:18:11,092 So... the Fitzroy Vendetta. 261 00:18:11,093 --> 00:18:14,612 What's this important information you've got for me? 262 00:18:14,613 --> 00:18:16,251 How would you like to have 263 00:18:16,252 --> 00:18:18,413 Long Harry's head on a stick, Mr Brophy? 264 00:18:24,070 --> 00:18:27,671 - How many men out back? - Six, boss. 265 00:18:29,189 --> 00:18:31,788 I reckon Taylor might have sold us a pup here, cobber. 266 00:18:31,881 --> 00:18:34,661 We'll give it another couple of minutes, then fuck 'em. 267 00:18:34,708 --> 00:18:36,228 Sir. 268 00:18:43,427 --> 00:18:45,547 Well, shall we move in? 269 00:18:45,548 --> 00:18:48,548 Let 'em commit the crime first, lad. 270 00:18:50,748 --> 00:18:52,507 How many kids you got now? 271 00:18:52,508 --> 00:18:55,906 I got seven, and another one on the way. 272 00:18:55,907 --> 00:18:57,747 I love my wife. 273 00:18:57,748 --> 00:18:59,666 I love me smokes too, son, 274 00:18:59,667 --> 00:19:02,508 but I take 'em out of me mouth occasionally. 275 00:19:07,307 --> 00:19:09,827 Alright, let's move. 276 00:19:13,147 --> 00:19:16,307 Police! Stop and put your hands up! Put your hands up! 277 00:19:32,948 --> 00:19:35,548 Jesus, Arch. Don't die on me. 278 00:19:46,788 --> 00:19:48,626 Six months. Did you enjoy it? 279 00:19:48,627 --> 00:19:50,146 - Yes. - Yeah? Oh, that's good. 280 00:19:50,147 --> 00:19:53,106 There was a shooting in Fitzroy. 281 00:19:53,107 --> 00:19:55,227 Please tell me Long Harry's in the morgue. 282 00:19:55,228 --> 00:19:58,186 Nah, no such luck. Cop took one in the chest. 283 00:19:58,188 --> 00:20:01,346 - Is he married? - Long Harry? 284 00:20:01,347 --> 00:20:02,866 - No, the copper. - I don't know. 285 00:20:02,867 --> 00:20:04,948 - Has he got a family? - I don't know! 286 00:20:06,188 --> 00:20:08,228 Well, if he does, sling him 10 quid. 287 00:20:10,907 --> 00:20:13,267 - Les. Les. - What? 288 00:20:13,268 --> 00:20:14,946 She's young enough to be your daughter. 289 00:20:14,948 --> 00:20:17,826 And Long Harry's mob is still walking around scot-free. 290 00:20:17,827 --> 00:20:20,386 - After what he did to Dolly? - Alright, well, go and do it. 291 00:20:20,387 --> 00:20:21,866 - What? - Go and do it. 292 00:20:21,867 --> 00:20:23,866 - I will! - Good. 293 00:20:23,867 --> 00:20:25,347 Good! 294 00:20:34,667 --> 00:20:37,947 Hello. It's getting chilly out there. 295 00:20:37,948 --> 00:20:40,346 - Yeah. - Les with you? 296 00:20:40,847 --> 00:20:43,527 - No, he's not. - Oh. 297 00:20:43,528 --> 00:20:46,967 Did you see that copper Long Harry shot? 298 00:20:46,968 --> 00:20:48,727 I didn't see nothing, Doll. 299 00:20:48,728 --> 00:20:50,606 There's something you should know. 300 00:20:50,607 --> 00:20:52,487 Paper reckons Long Harry's gonna get off. 301 00:20:52,488 --> 00:20:54,927 There's no justice in the world, is there? 302 00:20:56,688 --> 00:20:59,727 No, there's not. 303 00:20:59,728 --> 00:21:02,208 Les must be working late. 304 00:21:03,528 --> 00:21:05,086 He must. 305 00:21:05,087 --> 00:21:08,767 - Know what? - What? 306 00:21:08,768 --> 00:21:13,167 Just... you said there was something. What? 307 00:21:16,647 --> 00:21:19,208 I can't join you for tea. 308 00:21:20,748 --> 00:21:24,468 Righto. I'll just set a place for meself then. 309 00:21:32,708 --> 00:21:34,267 Squizzy's infidelity 310 00:21:34,268 --> 00:21:35,787 weighed heavily on Tankbuster. 311 00:21:35,788 --> 00:21:39,307 He knew there was nothing he could do to make it right. 312 00:21:39,307 --> 00:21:42,707 But there was one injustice he could do something about. 313 00:21:42,708 --> 00:21:44,586 What happened to you? 314 00:21:44,587 --> 00:21:48,547 The still unavenged gang rape of Dolly Grey. 315 00:21:48,548 --> 00:21:53,146 If he got the chance, Tank would punish each and every one 316 00:21:53,147 --> 00:21:56,708 of Long Harry's men, starting with Ted Whiting. 317 00:22:04,428 --> 00:22:08,028 Yes? 318 00:22:09,428 --> 00:22:11,106 Is Ted here? 319 00:22:11,107 --> 00:22:13,826 Ted! Visitor for you. 320 00:22:13,827 --> 00:22:17,028 - Yeah, who is it? - This is for Dolly, you fucker! 321 00:22:34,307 --> 00:22:37,386 Ted Whiting was shot multiple times, 322 00:22:37,387 --> 00:22:39,067 including once in the head. 323 00:22:39,067 --> 00:22:42,548 Miraculously, none of the shots proved life-threatening. 324 00:22:47,948 --> 00:22:50,987 Tankbuster's one-man vendetta, however, 325 00:22:50,988 --> 00:22:54,587 proved to be disappointingly short-lived. 326 00:23:02,867 --> 00:23:05,146 So I have the steak for you, sir, 327 00:23:05,147 --> 00:23:07,467 and the mixed grill for you, Lorna. 328 00:23:07,468 --> 00:23:08,946 Thanks, Lizzie. 329 00:23:08,948 --> 00:23:10,866 Why did you want to come here? 330 00:23:10,867 --> 00:23:12,386 I wanted my friends to see me 331 00:23:12,387 --> 00:23:15,586 out on the town with my dashing fella. 332 00:23:15,587 --> 00:23:17,307 Can we go dancing after? 333 00:23:17,307 --> 00:23:21,867 Lorna, we can do whatever your lovely heart desires. 334 00:23:24,067 --> 00:23:26,586 I gotta go spend a penny. 335 00:23:26,587 --> 00:23:28,347 - Back in a tick. - Yeah. 336 00:23:33,788 --> 00:23:36,186 I've been looking for you everywhere. 337 00:23:36,188 --> 00:23:37,866 What the fuck are you doing here? 338 00:23:37,867 --> 00:23:40,346 - Bert's been shot by the jacks. - Is he dead? 339 00:23:40,347 --> 00:23:42,186 No, he's at St Vincent's. They just winged him. 340 00:23:42,188 --> 00:23:44,186 So come on, we gotta get him out of there. 341 00:23:44,188 --> 00:23:46,386 - I can't... I can't go. - He's your best mate. 342 00:23:46,387 --> 00:23:49,507 Alright. Alright. Let's go, let's go. Alright. 343 00:23:49,508 --> 00:23:54,067 Hey, can you tell Lorna that I've had a family emergency. 344 00:23:54,067 --> 00:23:55,548 - Now! - Alright, I'm coming. 345 00:24:04,988 --> 00:24:06,467 Excuse me! 346 00:24:06,468 --> 00:24:09,027 I'm here to read verses from the good book to the patients. 347 00:24:09,028 --> 00:24:10,507 Sorry, lady, but... 348 00:24:10,508 --> 00:24:12,586 Uh, doctors and nurses only for this patient. 349 00:24:12,587 --> 00:24:14,826 - Isn't that right, Constable? - That's right, Doctor. 350 00:24:14,827 --> 00:24:16,386 Great. Thank you. 351 00:24:16,387 --> 00:24:19,346 Tank. Tank. Come on, mate. Let's get you out of here. 352 00:24:19,347 --> 00:24:21,267 - Yeah, rightio, Doc. - I'm so sorry. 353 00:24:21,268 --> 00:24:23,666 I've forgotten my way out. 354 00:24:23,667 --> 00:24:25,946 - Get up. - Bugger me, you're a doctor? 355 00:24:25,948 --> 00:24:28,146 Yes, and I need to get you out of here. 356 00:24:28,147 --> 00:24:29,987 So you gotta follow doctor's orders. Come on. 357 00:24:29,988 --> 00:24:33,906 - Where did you get it from? - Oh, shit. Shut up. 358 00:24:33,907 --> 00:24:36,028 Shh. Shhh. Shhh. 359 00:24:38,387 --> 00:24:40,467 - Come on. In the car. - Bird. 360 00:24:40,468 --> 00:24:42,467 - No, no, no, no. - Bird. 361 00:24:42,468 --> 00:24:44,227 Tank, come on, you heavy bugger. 362 00:24:44,228 --> 00:24:46,147 - Get in the car. - Birdie. 363 00:24:53,182 --> 00:24:55,181 Go away! 364 00:24:55,182 --> 00:24:58,020 - I said go away, Les! - Lorna. 365 00:24:58,021 --> 00:24:59,621 - You did a bunk. - I didn't. 366 00:24:59,622 --> 00:25:01,221 A friend of mine was in an accident. 367 00:25:01,221 --> 00:25:02,661 I told Lizzie to tell you. 368 00:25:02,662 --> 00:25:05,381 She said you left with an older woman. 369 00:25:05,382 --> 00:25:08,421 She's just a friend of my friend who got hurt. 370 00:25:08,422 --> 00:25:10,942 Please, Lorna. Open up. 371 00:25:25,582 --> 00:25:28,181 - Is your friend alright? - Yeah, he will be. 372 00:25:28,182 --> 00:25:31,060 But you know I would... I would never have left 373 00:25:31,061 --> 00:25:32,780 if it wasn't a life-or-death emergency. 374 00:25:32,781 --> 00:25:37,662 You know that, OK? He's my best mate. 375 00:25:39,342 --> 00:25:40,820 What happened to him? 376 00:25:40,822 --> 00:25:44,701 He had a motor car accident. Darling, you've been crying. 377 00:25:44,701 --> 00:25:47,580 Of course I've been crying. What did you expect? 378 00:25:47,582 --> 00:25:51,780 I am... I am so sorry, right? 379 00:25:51,781 --> 00:25:54,941 And I will make it up to you, alright? 380 00:25:54,942 --> 00:25:58,421 I will take you out for a hundred fancy dinners 381 00:25:58,422 --> 00:26:00,981 to a hundred beautiful restaurants. 382 00:26:08,102 --> 00:26:10,780 I'm not like other girls, Les. 383 00:26:10,781 --> 00:26:13,781 - You're not taking advantage. - I would never do that. 384 00:26:17,061 --> 00:26:18,621 I love you. 385 00:26:18,622 --> 00:26:20,541 I love you too. 386 00:26:30,182 --> 00:26:32,260 What? 387 00:26:33,162 --> 00:26:35,041 - I'm scared. - Don't be. 388 00:26:36,701 --> 00:26:38,661 I've never been with a man. 389 00:26:38,662 --> 00:26:40,541 Neither have I. 390 00:26:59,501 --> 00:27:01,541 You are so beautiful. 391 00:27:20,301 --> 00:27:22,020 You should try and get some sleep. 392 00:27:22,021 --> 00:27:25,820 Nah, it's a pity Les didn't grab some morphine on the way out. 393 00:27:25,821 --> 00:27:27,820 Have a brandy? 394 00:27:27,821 --> 00:27:29,701 Wouldn't say no. 395 00:27:31,001 --> 00:27:32,422 Where is he? 396 00:27:33,582 --> 00:27:36,981 He had to go and check on a delivery to Stokes. 397 00:27:38,741 --> 00:27:41,540 Doll, there is no delivery set for tonight. 398 00:27:41,541 --> 00:27:43,260 - I know. - Les, he's seeing... 399 00:27:43,261 --> 00:27:45,382 No, not another word. 400 00:28:03,061 --> 00:28:06,101 This bloody flu. Business is down over 50%. 401 00:28:06,102 --> 00:28:07,661 Everybody's hurting. 402 00:28:07,662 --> 00:28:10,980 I hear Long Harry's out on bail. He wants a truce. 403 00:28:10,981 --> 00:28:13,461 He sent word he wants to parley. 404 00:28:13,461 --> 00:28:16,701 Well, that sounds like the perfect solution. 405 00:28:16,701 --> 00:28:18,861 I'd take a shooter if I were you, though. 406 00:28:18,862 --> 00:28:20,701 No, I'm not going, Les. 407 00:28:20,701 --> 00:28:22,740 But I'm glad you like the idea, because you are. 408 00:28:22,741 --> 00:28:24,221 Now, Henry... 409 00:28:24,221 --> 00:28:26,221 Your bloke botched the job on Whiting. 410 00:28:26,221 --> 00:28:27,861 Well, how many lives does that fucker have? 411 00:28:27,862 --> 00:28:30,821 I don't give a fuck. Just made things 10 times worse. 412 00:28:45,981 --> 00:28:48,661 They're not expecting us for another half-hour, 413 00:28:48,662 --> 00:28:50,540 so we should have the drop on them. 414 00:28:50,541 --> 00:28:52,820 And then we put a bullet between Long Harry's eyes. 415 00:28:52,822 --> 00:28:55,020 Yes, and the Whitings, and anyone else they're with. 416 00:28:55,021 --> 00:28:57,260 But we gotta do it clean this time. No witnesses. Agreed? 417 00:28:57,261 --> 00:28:58,740 - Agreed. - Good. 418 00:28:58,741 --> 00:29:01,221 Alright, Frank, go scout it out. 419 00:29:02,942 --> 00:29:04,941 - Me, Les? - Yes, you. Here, wear this. 420 00:29:04,942 --> 00:29:08,261 Put your hat down. 421 00:29:21,382 --> 00:29:23,381 - Oh, shit. - Get behind the car. 422 00:29:23,382 --> 00:29:26,021 Frank! 423 00:29:27,501 --> 00:29:29,541 Frank! Frank, are you hit? 424 00:29:37,102 --> 00:29:38,661 Frank, get here. Shit, he's dead. 425 00:29:38,662 --> 00:29:41,260 - Tank, can you drive this thing? - What? No, I can't drive! 426 00:29:41,261 --> 00:29:43,182 - You? - I can't, I can't! 427 00:29:47,261 --> 00:29:49,102 We gotta go! Run, run, run! 428 00:30:05,142 --> 00:30:07,260 You set me up, you clam! 429 00:30:07,261 --> 00:30:09,661 Well, you must have let your guard down, Les. 430 00:30:09,662 --> 00:30:11,941 - I ought to rip your head off. - You ought to what? 431 00:30:11,942 --> 00:30:13,701 You smug f... 432 00:30:13,701 --> 00:30:16,181 You wanna go a few rounds with me, do you, little man? 433 00:30:16,182 --> 00:30:17,902 Well, come on, then! 434 00:30:26,221 --> 00:30:29,141 You're too ambitious for your own good, Les. 435 00:30:29,142 --> 00:30:31,101 Know your place. 436 00:30:31,102 --> 00:30:35,500 You're small fry. You always will be small fry. 437 00:30:35,501 --> 00:30:38,382 Now waddle off. 438 00:30:42,221 --> 00:30:44,141 Get your fucking hands off my suit. 439 00:30:44,142 --> 00:30:46,862 I'll fucking walk. 440 00:30:54,622 --> 00:30:56,340 You're small fry. You always will be... 441 00:30:56,342 --> 00:30:57,820 You do way too much thinking. 442 00:30:57,822 --> 00:30:59,461 Sometimes you're the biggest fuckwit in Melbourne. 443 00:30:59,461 --> 00:31:00,941 Lorna Kelly. 444 00:31:00,942 --> 00:31:02,442 She's young enough to be your daughter. 445 00:31:02,453 --> 00:31:04,093 Next time, don't send your sloppy moll 446 00:31:04,094 --> 00:31:05,573 to do your dirty work! 447 00:31:05,574 --> 00:31:07,173 Looks like someone's got tickets on themselves. 448 00:31:07,173 --> 00:31:09,093 You're too ambitious for your own good, Les. 449 00:31:09,094 --> 00:31:10,933 Know your place. 450 00:32:07,094 --> 00:32:10,212 You were home late last night. Where were ya? 451 00:32:10,213 --> 00:32:13,093 - Working. - Working? 452 00:32:13,094 --> 00:32:14,613 - Yeah. - Doing what? 453 00:32:14,614 --> 00:32:17,053 Just the usual boring stuff. Delivering grog. 454 00:32:17,054 --> 00:32:19,653 - Really? - Yes. 455 00:32:20,953 --> 00:32:22,452 'Cause I thought you might have been out 456 00:32:22,453 --> 00:32:26,292 fucking that little slut you been seeing. 457 00:32:26,294 --> 00:32:28,252 What, you think I don't know? 458 00:32:28,253 --> 00:32:31,094 Say something to me. 459 00:32:33,733 --> 00:32:36,814 Me eggs are getting cold. 460 00:32:41,493 --> 00:32:43,294 I'm going to work. 461 00:32:50,574 --> 00:32:52,212 What the fuck? 462 00:32:52,213 --> 00:32:57,012 You had me shot. You fucking bastard. 463 00:32:57,013 --> 00:33:00,012 - Bullshit. - It's not bullshit. 464 00:33:01,013 --> 00:33:02,613 What, did you think I wouldn't work it out? 465 00:33:02,614 --> 00:33:04,492 Same bloke who shot Bunny Whiting. 466 00:33:04,493 --> 00:33:07,492 Same bloke you used to start your hopeless bloody war... 467 00:33:07,493 --> 00:33:09,613 No, no. Who sent money to your mum every week? 468 00:33:09,614 --> 00:33:11,173 Shut up, little man. 469 00:33:11,173 --> 00:33:13,012 Now I'm gonna blow your brains out 470 00:33:13,013 --> 00:33:15,373 and then I'm gonna take a shit on your dead corpse. 471 00:33:15,374 --> 00:33:17,253 - Snowy, mate... - You... 472 00:33:22,894 --> 00:33:25,134 Would your girlfriend do that for ya? 473 00:33:46,854 --> 00:33:49,173 Hello. I'm Dolly. 474 00:33:49,173 --> 00:33:51,093 I... 475 00:33:51,094 --> 00:33:53,093 Look, I know Les hasn't mentioned me, 476 00:33:53,094 --> 00:33:55,093 but, come on, we need to have a talk. 477 00:33:55,094 --> 00:33:57,653 I'm just on my way to my temperance meeting right now... 478 00:33:57,653 --> 00:34:01,613 Your temperance meeting? 479 00:34:01,614 --> 00:34:04,653 Well you're in for a surprise, aren't you? 480 00:34:05,814 --> 00:34:10,293 You silly witch! Les is my fella. 481 00:34:10,293 --> 00:34:14,172 - My Les? - No, MY Les. 482 00:34:14,173 --> 00:34:16,012 He could charm the whiskers off your kitten 483 00:34:16,014 --> 00:34:18,972 and I'm sure he has, but he's also a pickpocket, 484 00:34:18,974 --> 00:34:20,452 a sly grogger and my pimp. 485 00:34:20,454 --> 00:34:24,452 No, I don't believe you. 486 00:34:24,454 --> 00:34:26,413 Well, I thought you might say that. 487 00:34:26,414 --> 00:34:28,612 He loves me and I love him. 488 00:34:28,614 --> 00:34:32,213 You poor, sweet, stupid little girl. 489 00:34:32,213 --> 00:34:37,373 I'm not a girl. I'm not. And I don't care what you say. 490 00:34:37,373 --> 00:34:39,773 We love each other and we're getting married. 491 00:34:39,773 --> 00:34:42,333 And I'm having his baby. 492 00:34:48,773 --> 00:34:52,094 Well, take a look at that! Enjoy. 493 00:35:28,614 --> 00:35:30,172 Oh, you fucker. 494 00:35:30,173 --> 00:35:32,813 You ain't such a tough man now, are you, Snowy? 495 00:35:34,333 --> 00:35:40,172 I ought to shit on your corpse, you miserable, ungrateful prick, 496 00:35:40,173 --> 00:35:44,293 but I wouldn't wanna waste a good shit now, would I? 497 00:35:44,293 --> 00:35:47,454 Which leg did I have you shot in again, huh? 498 00:35:49,614 --> 00:35:51,173 It was this one. 499 00:35:55,653 --> 00:35:59,173 Take him out and get rid of him. 500 00:36:00,574 --> 00:36:03,253 Kill him. 501 00:36:03,253 --> 00:36:05,333 Kill him! 502 00:36:38,733 --> 00:36:42,932 You're leaving town, Snowy. Do you understand me? 503 00:36:42,934 --> 00:36:45,014 Get out. Get out! 504 00:36:48,094 --> 00:36:50,052 You ain't ever coming back. 505 00:36:50,054 --> 00:36:52,733 If I see you, I'll kill you myself, mate or no mate. 506 00:36:52,733 --> 00:36:56,532 Get out. 507 00:36:56,534 --> 00:36:58,773 Go! 508 00:37:07,054 --> 00:37:09,773 John 'Snowy' Cutmore headed north to Sydney, 509 00:37:09,773 --> 00:37:13,092 where he joined Norman Bruhn's notorious Razor Gang. 510 00:37:13,094 --> 00:37:16,413 But Melbourne hadn't seen the last of him, 511 00:37:16,414 --> 00:37:19,293 and Squizzy Taylor hadn't heard the last of him. 512 00:37:19,293 --> 00:37:21,172 - How did you go? - It's done. 513 00:37:21,173 --> 00:37:24,213 - How did he take it? - How do you reckon? 514 00:37:24,213 --> 00:37:26,172 Pissed himself. 515 00:37:26,173 --> 00:37:28,614 - In me car? - No! 516 00:37:29,853 --> 00:37:31,492 Right. 517 00:37:31,494 --> 00:37:33,574 Now that's done. 518 00:37:35,134 --> 00:37:37,813 Long Harry and Henry Stokes, those fuckers are dead. 519 00:37:43,271 --> 00:37:44,311 Now listen closely. 520 00:37:44,318 --> 00:37:46,838 My brilliant idea is to get Henry Stokes and Long Harry 521 00:37:46,838 --> 00:37:49,438 together in the same place at the same time with guns loaded. 522 00:37:49,438 --> 00:37:52,018 Don't shoot. Don't shoot. 523 00:37:52,054 --> 00:37:54,132 What do you want, Jenkins? 524 00:37:54,134 --> 00:37:57,213 Step one - get my trusty number three man, Ed Jenkins, 525 00:37:57,213 --> 00:37:59,012 to plant a horrible thought in Long Harry's 526 00:37:59,014 --> 00:38:00,492 suspicious little brain about... 527 00:38:00,494 --> 00:38:02,293 My mum? 528 00:38:02,293 --> 00:38:05,452 Step two - lure Henry himself out of his den 529 00:38:05,454 --> 00:38:07,373 with the promise of a juicy deal. 530 00:38:07,373 --> 00:38:09,132 Invite him for a drink at, say... 531 00:38:09,134 --> 00:38:11,092 Railway Hotel. 532 00:38:11,094 --> 00:38:13,213 Henry Stokes and Long Harry. 533 00:38:13,213 --> 00:38:16,012 Three - warn the nearest policeman 534 00:38:16,014 --> 00:38:18,813 there's gonna be a bloodbath. 535 00:38:18,813 --> 00:38:23,534 And, last, keep your fingers crossed and hope for the best. 536 00:38:31,134 --> 00:38:34,532 Oh, yes, I see many wonderful years ahead. 537 00:38:34,534 --> 00:38:36,972 Stokes wants to hit hard, where it hurts the most, 538 00:38:36,974 --> 00:38:38,893 without risking any more casualties. 539 00:38:39,994 --> 00:38:41,393 When I heard what he planned to do to her, 540 00:38:42,594 --> 00:38:44,594 well, sweet mother of God. 541 00:38:46,733 --> 00:38:49,452 - So I've got your blessing? - Oh, a million times over. 542 00:38:49,454 --> 00:38:51,653 You two are a match made in heaven. 543 00:39:01,293 --> 00:39:02,932 There's an American bloke, Ponzi. 544 00:39:02,934 --> 00:39:04,452 He's making a bloody fortune. 545 00:39:04,454 --> 00:39:08,572 So we buy up international postal reply coupons. 546 00:39:08,574 --> 00:39:10,373 You brought me here to talk about stamps? 547 00:39:10,373 --> 00:39:11,853 I brought you here to discuss 548 00:39:11,853 --> 00:39:13,612 a sure-fire money-making proposition. 549 00:39:13,614 --> 00:39:15,773 - Not interested. - Henry, why so hasty? 550 00:39:15,773 --> 00:39:17,612 Don't look a gift horse in the mouth. 551 00:39:17,614 --> 00:39:19,572 - The missus is waiting. - Henry! Henry! 552 00:39:19,574 --> 00:39:21,972 Come on, two minutes of your valuable time. 553 00:39:21,974 --> 00:39:24,414 Two minutes. 554 00:39:35,853 --> 00:39:37,653 Stokes, you piece of shit! 555 00:40:01,934 --> 00:40:04,972 Henry Stokes? You're under arrest. 556 00:40:04,974 --> 00:40:07,972 You too, Slater. Get him. Get him! 557 00:40:07,974 --> 00:40:10,452 - Get off. Get off. - Nobody move. 558 00:40:10,454 --> 00:40:12,974 - Don't touch me! - Stay where you are! 559 00:40:47,494 --> 00:40:49,172 Bloody hell, I've done it. 560 00:40:50,173 --> 00:40:52,333 I got rid of the buggers. 561 00:40:52,333 --> 00:40:56,092 The whole town's mine. I'm top dog. 562 00:40:56,094 --> 00:40:57,773 King of the hill. 563 00:40:57,974 --> 00:40:58,974 Ha! 564 00:41:01,253 --> 00:41:03,134 "Long live the King". 41619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.