Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:14,485
(Música)
2
00:00:15,549 --> 00:00:21,375
Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para
eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org
3
00:00:33,723 --> 00:00:43,256
(Música)
4
00:00:52,904 --> 00:01:02,437
(Música)
5
00:01:12,066 --> 00:01:21,618
(Música)
6
00:01:30,307 --> 00:01:39,839
(Música)
7
00:01:40,818 --> 00:01:42,793
(No sé por qué vuelvo).
8
00:01:43,062 --> 00:01:46,131
(No tiene sentido volver después
de casi 9 años...
9
00:01:46,399 --> 00:01:49,890
..volver a un lugar que
ya no existe).
10
00:01:50,408 --> 00:01:54,685
(Sigo haciendo cosas sin pensarlas,
sin medir las consecuencias...
11
00:01:54,973 --> 00:01:56,987
..más o menos como vos).
12
00:01:57,256 --> 00:02:01,092
("Las leyes de la genética
no fallan", diría mamá).
13
00:02:01,360 --> 00:02:04,698
(Cuando le dije que me venía,
me miró como si estuviera enfermo...
14
00:02:04,966 --> 00:02:08,918
..deformación profesional, supongo,
pero no hizo preguntas).
15
00:02:09,186 --> 00:02:14,058
(Entendió menos cuando le dije
que volvía mañana).
16
00:02:14,327 --> 00:02:18,968
(Entendió menos o lo entendió todo.
Con la "vieja" nunca se sabe).
17
00:02:19,256 --> 00:02:21,577
(¿Para qué gastar "guita" en hotel?)
18
00:02:21,845 --> 00:02:24,876
(El auto llega temprano y
se va a las 22.00h).
19
00:02:25,145 --> 00:02:27,485
(Tengo 12 horas de viaje
hasta Buenos Aires...
20
00:02:27,753 --> 00:02:33,929
..y hoy para pedalear unos
kilómetros y saber por qué vine.
21
00:02:34,198 --> 00:02:38,072
(Turista no soy,
los paisajes no me emocionan...
22
00:02:38,341 --> 00:02:44,901
..y conocidos quedan pocos,
amigos ninguno).
23
00:02:45,438 --> 00:02:48,660
(Quizá venga para hablar con vos...
24
00:02:48,929 --> 00:02:53,762
..para contarte algunas cosas,
para decirte lo que pienso hacer).
25
00:02:54,031 --> 00:03:01,703
(Estoy en una edad de mierda
que hay que decidir y no me apetece)
26
00:03:01,972 --> 00:03:04,810
(No te preocupes, no vuelvo para
saber quién es mi padre...
27
00:03:05,079 --> 00:03:11,025
..ni para conocerte realmente,
ni para descubrir tus zonas oscuras)
28
00:03:11,294 --> 00:03:16,818
(Siempre fuiste transparente,
sólido como una pared).
29
00:03:17,086 --> 00:03:22,917
(Y si a veces no te entendía
no era culpa tuya, ni mía tampoco).
30
00:03:23,186 --> 00:03:26,485
(Era muy chico para entender
algunas cosas).
31
00:03:26,753 --> 00:03:29,285
(Cuando empecé a entender
las cosas de los mayores...
32
00:03:29,554 --> 00:03:34,234
..fue porque sin darme cuenta
había dejado de ser chico).
33
00:03:39,930 --> 00:03:44,476
(A lo mejor vine para acordarme bien
de todo lo que pasó aquel invierno).
34
00:03:44,745 --> 00:03:52,494
(Me gustaría conocer tu versión,
yo conozco parte de la historia).
35
00:03:52,993 --> 00:03:58,286
(Algunas cosas las viví,
otras las escuché o las espié).
36
00:03:58,555 --> 00:04:03,043
(A lo mejor vine porque me di cuenta
de que se me estaban borrando).
37
00:04:03,312 --> 00:04:05,844
(No se puede ser tan imbécil).
38
00:04:06,112 --> 00:04:08,644
(Hay cosas
que no pueden olvidarse...
39
00:04:08,913 --> 00:04:15,012
..no tienen que olvidarse
aunque duelan).
40
00:04:44,723 --> 00:04:46,469
¡Vamos, Dumas!
41
00:04:46,737 --> 00:04:48,080
¡Vamos!
42
00:04:53,892 --> 00:04:56,021
¡Vamos, Dumas!
43
00:05:21,780 --> 00:05:23,373
¡Vamos!
44
00:05:27,036 --> 00:05:29,319
¡Vamos, Dumas!
45
00:05:38,640 --> 00:05:41,901
Suena el silbato del tren.
46
00:05:42,170 --> 00:05:44,433
¡Dumas, vamos!
47
00:05:56,728 --> 00:05:59,586
¡Vamos, Dumas!
48
00:06:04,650 --> 00:06:08,831
Suena el silbato del tren.
49
00:06:49,974 --> 00:06:53,369
¿Estás loco? Si quieres matarte,
patéate la cabeza.
50
00:06:53,944 --> 00:06:57,052
Estoy entrenando para las fiestas.
51
00:07:01,770 --> 00:07:05,606
Te llevas todo esto al hotel.
52
00:07:06,930 --> 00:07:09,135
Un momento.
53
00:07:12,147 --> 00:07:14,161
¿Cómo te llamas?
Ernesto.
54
00:07:14,429 --> 00:07:16,884
Yo soy Hans.
Voy a pedirte un favor.
55
00:07:17,153 --> 00:07:21,680
Aquí hay unos aparatos muy delicados
que se estropean con mirarlos.
56
00:07:21,948 --> 00:07:23,713
Evita los baches...
57
00:07:23,981 --> 00:07:27,050
..y si se te cruza un tren,
un avestruz o una liebre...
58
00:07:27,319 --> 00:07:31,232
..tú como si nada, ¿de acuerdo?
El tren ya llegó y avestruces no hay
59
00:07:31,500 --> 00:07:33,802
Quedan las liebres.
Y los baches.
60
00:07:34,070 --> 00:07:34,838
Sí.
61
00:07:35,106 --> 00:07:36,986
No se preocupe.
Gracias.
62
00:07:39,710 --> 00:07:43,891
Esto es para tu madre,
cada vez le mandan menos.
63
00:07:54,997 --> 00:07:58,277
¿Se puede alquilar un coche aquí?
Le doy uno mío.
64
00:07:58,545 --> 00:08:04,184
Tampoco es eso.Si cambia de idea,
se viene a mi casa.
65
00:08:04,453 --> 00:08:09,785
Si fuesen 2 semanas todavía, pero
es mucho tiempo. Acabaría echándome.
66
00:08:10,054 --> 00:08:11,358
¡Eso es mío!
No.
67
00:08:11,626 --> 00:08:14,082
Las piedras son mías.
Déselo, no es mío.
68
00:08:14,350 --> 00:08:16,844
Te lo dije, tarado.
No insultes.
69
00:08:17,112 --> 00:08:20,872
¿Llevas piedras ahí?
¿Me enseñas una?
70
00:08:21,140 --> 00:08:25,705
¿Juntas piedras? Muy bonita.
Yo también junto piedras.
71
00:08:26,050 --> 00:08:27,911
¿Para qué?Vivo de eso.
72
00:08:27,949 --> 00:08:29,810
¿Para qué?Vivo de eso.
Toma.
73
00:08:31,632 --> 00:08:35,756
Un día me dejas probar lo del tren
a ver si le gano, ¿vale?
74
00:08:36,024 --> 00:08:37,866
Vale.
75
00:09:01,381 --> 00:09:05,141
¿Qué te pasó?
Tuve que ir al pueblo.
76
00:09:15,288 --> 00:09:17,263
Enganché un viaje al hotel
de un extranjero.
77
00:09:17,532 --> 00:09:19,373
¿Un turista?
Acá no vienen.
78
00:09:19,642 --> 00:09:23,017
Es un geólogo alemán que viene
a buscar petróleo o algo así.
79
00:09:23,286 --> 00:09:26,163
Es alemán pero habla como un "gaita"
80
00:10:11,219 --> 00:10:14,384
¿Está atendiendo?
Sí.
81
00:10:16,282 --> 00:10:20,483
Si tienes otra pérdida,
te acuestas y me mandas llamar.
82
00:10:20,752 --> 00:10:23,092
No te hagas la fuerte, ¿estamos?
83
00:10:23,360 --> 00:10:26,391
Toma media pastilla al día y
en dos semanas nos vemos.
84
00:10:26,659 --> 00:10:28,539
Gracias.
De nada.
85
00:10:29,517 --> 00:10:31,148
¡Patricia!
86
00:10:31,416 --> 00:10:35,137
Te traje las muestras.
Menos mal. Guárdalas en el armario.
87
00:10:35,636 --> 00:10:36,787
Hola.
88
00:10:40,469 --> 00:10:43,232
El asunto del petróleo
me suena a delirio.
89
00:10:43,500 --> 00:10:46,531
Es lo que se dice.
Si está metido el concejal Andrada,
90
00:10:46,799 --> 00:10:49,293
..seguro que es un asunto turbio.
Quizá ni es geólogo.
91
00:10:49,561 --> 00:10:52,477
Puede que no.
Me dio 20 dólares de propina.
92
00:10:52,745 --> 00:10:56,006
Entonces no es geólogo.
¿Qué vas a hacer con tanta plata?
93
00:10:56,274 --> 00:11:01,377
¿No lo necesitan?Guárdala o compra
un perfume, así no usas el mío.
94
00:11:29,438 --> 00:11:32,104
¿Vas a misa?De allá vengo.
No te metas.
95
00:11:35,269 --> 00:11:37,858
Hola.
Hola.
96
00:11:38,127 --> 00:11:40,275
¿Cómo sigue?
Mejor, parece.
97
00:11:40,544 --> 00:11:42,539
¿No vas a entrar?
No hay misa.
98
00:11:42,807 --> 00:11:45,646
Igual se puede rezar.
No soy católico.
99
00:11:45,914 --> 00:11:50,633
¿Sois judío?
Yo no, mamá es judía, papá no.
100
00:11:50,901 --> 00:11:53,318
¿Y vos qué sois?
Nada.
101
00:11:53,587 --> 00:11:55,965
Algo serás, ¿no crees en Dios?
No.
102
00:11:56,234 --> 00:12:01,374
Mira que eres raro.
¿Te quedas? Te veo después.
103
00:12:06,035 --> 00:12:09,392
¿No quieres entrar?
No te va a pasar nada.
104
00:12:09,660 --> 00:12:10,926
Corta ya, Nelda.
105
00:12:11,195 --> 00:12:14,724
Aunque sea para dar un susto
a tus "viejos".
106
00:12:16,680 --> 00:12:19,251
El padre Damián pide
que lo disculpemos...
107
00:12:19,519 --> 00:12:22,204
..pero no podrá dar misa
hasta las fiestas patronales.
108
00:12:22,473 --> 00:12:27,613
Hagan una lista con los chicos que
van a bautizar o hacer la comunión.
109
00:12:27,901 --> 00:12:30,145
Los que quieran casarse
que lo piensen mejor.
110
00:12:30,414 --> 00:12:33,713
Y si alguno tenía intención de
morirse, que se olvide por ahora.
111
00:12:33,981 --> 00:12:37,856
La cooperativa se reúne en el galpón
Los que tengan que reponer algo...
112
00:12:38,125 --> 00:12:40,887
..retiren lo indispensable
ya que no hay dinero para comprar...
113
00:12:41,155 --> 00:12:45,183
..hasta después de la esquila y
podemos tener problemas.
114
00:12:45,452 --> 00:12:47,063
Mario les explicará.
115
00:12:53,891 --> 00:12:57,114
Son mejor las vitaminas.
A su edad el azúcar no le cae bien.
116
00:12:57,382 --> 00:13:01,909
A mi edad no hacen falta vitaminas.
La miel con el mate no va.
117
00:13:02,177 --> 00:13:07,011
Se toma estas pastillas, una al día.
Le hará bien.
118
00:13:07,279 --> 00:13:10,617
¿Las va a tomar?
¿Necesita algo más?
119
00:13:13,091 --> 00:13:15,450
Les pido que aguantemos.
120
00:13:15,719 --> 00:13:18,404
Si alguno tiene un problema
lo arreglaremos.
121
00:13:18,673 --> 00:13:20,361
No podemos demorar la esquila.
122
00:13:20,629 --> 00:13:23,238
Hagamos la esquila pero
guardemos aquí la lana.
123
00:13:23,506 --> 00:13:25,616
¿Cuánto podemos perder,
un 10, un 15?
124
00:13:25,885 --> 00:13:28,762
Yo calculo un 30%, tal vez más.
Bueno, será.
125
00:13:29,030 --> 00:13:31,831
Es mejor tener dinero en el bolsillo
que no dentro de un mes.
126
00:13:32,099 --> 00:13:35,782
¿Y si dentro de un mes no compra?
Ése es el riesgo.
127
00:13:36,051 --> 00:13:38,506
Es el precio para no dejar
que nos toquen el culo.
128
00:13:38,774 --> 00:13:42,534
Haz lo que quieras, Juan.
Es una cooperativa no una cárcel.
129
00:13:42,802 --> 00:13:46,753
Si quieres abrirte,
pues mala suerte.
130
00:13:47,022 --> 00:13:49,937
Perdone, D. Mario,
el doctor Andrada quiere hablarle.
131
00:13:50,206 --> 00:13:53,965
Me pregunta que cuándo le viene bien
pasarse por la estancia.
132
00:13:54,234 --> 00:13:56,919
¿No le dijo para qué era?
Negocios, dijo...
133
00:13:57,207 --> 00:13:59,374
..urgente, dijo también.
134
00:13:59,643 --> 00:14:03,172
Dígale que va a tener que
esperarme unos días, 20 ó 30...
135
00:14:03,441 --> 00:14:09,157
..hasta que sus amigos digan cuál
va a ser el precio de la lana.
136
00:14:09,425 --> 00:14:11,362
Está bien, se lo diré.
137
00:14:11,612 --> 00:14:15,256
Hay un mensaje para usted D. Juan,
puede retirar el cheque...
138
00:14:15,525 --> 00:14:18,939
..si puede ser hoy, mejor.
-No voy a ir, Zamora.
139
00:14:19,207 --> 00:14:22,008
Dígale que vendí mi lana
a la cooperativa...
140
00:14:22,334 --> 00:14:24,693
..y que tendrá que hablar
con D. Mario para lo que sea.
141
00:14:24,962 --> 00:14:29,373
Se lo diré, pero no le va a gustar.
142
00:14:29,642 --> 00:14:31,521
¿Me estás amenazando?
143
00:14:31,790 --> 00:14:34,897
Yo soy hombre de paz, D. Juan,
se lo digo como amigo.
144
00:14:35,166 --> 00:14:39,424
Se agradece, Zamora, pero que
yo sepa, vos no sois amigo de nadie.
145
00:14:39,692 --> 00:14:42,339
Guárdate tus consejos.
146
00:14:49,532 --> 00:14:53,004
Gracias, Juan.
Yo creo que saldrá bien.
147
00:14:53,272 --> 00:14:55,804
Andrada tiene que comprar porque a
su vez tiene que vender.
148
00:15:00,657 --> 00:15:02,556
Para vos.
149
00:15:08,560 --> 00:15:09,921
¿Por qué me lo das?
150
00:15:10,190 --> 00:15:12,492
Es "El llamado de la selva"
lo tengo repetido.
151
00:15:12,760 --> 00:15:16,289
Gracias.
Es muy lindo. Te gustará.
152
00:15:16,558 --> 00:15:22,351
Cuando lo termines me cuentas.
Yo no sé leer, Ernesto.
153
00:15:38,597 --> 00:15:42,183
Lo vas a devolver.
El tipo se equivocó.
154
00:15:42,452 --> 00:15:45,099
Mamá dijo que estaba bien.
¿Qué dije?
155
00:15:45,367 --> 00:15:47,823
Que guardara la propina.
Mamá también se equivocó.
156
00:15:48,091 --> 00:15:51,697
El tipo te dio esa cantidad porque
no sabe lo que vale la "guita".
157
00:15:51,966 --> 00:15:54,728
Además es propina,
¿por qué la aceptas?
158
00:15:54,996 --> 00:15:56,953
Cobra lo que debas
pero no aceptes limosna.
159
00:15:57,221 --> 00:16:00,252
Tiene razón.
A veces hay que saber perder.
160
00:16:00,520 --> 00:16:02,899
Eso no quiere decir que puedas
usar mi perfume.
161
00:16:03,167 --> 00:16:07,042
¿Qué perfume?
¿Quién dijo perfume?
162
00:16:07,310 --> 00:16:11,223
No lo sé.
Ponga la mesa que esto ya está.
163
00:16:11,492 --> 00:16:15,520
Cada vez estoy peor del oído.
164
00:16:26,107 --> 00:16:28,639
¡Permiso!
165
00:16:29,138 --> 00:16:32,514
Chao, Erny.
Que descanses.
166
00:16:34,279 --> 00:16:38,575
¿Por qué no te metes en la cama?
Es muy tarde y tienes que dormir.
167
00:16:38,844 --> 00:16:42,373
No tengo sueño.
Después andas aturullado.
168
00:16:42,641 --> 00:16:46,247
Duermes 3, 4 horas y
te vas a sentir mal.
169
00:16:46,516 --> 00:16:48,626
Hasta mañana.
170
00:17:53,112 --> 00:17:55,874
La lluvia cayó intensamente...
171
00:17:56,142 --> 00:18:00,515
..durante tres días.
172
00:18:01,014 --> 00:18:04,620
Muy bien.
¿Sujeto de esta oración?
173
00:18:04,889 --> 00:18:05,733
La lluvia.
Muy bien.
174
00:18:06,078 --> 00:18:07,881
¿Y cayó intensamente durante
tres días?
175
00:18:08,149 --> 00:18:10,720
El predicado.
Muy bien.
176
00:18:10,988 --> 00:18:15,515
¿Qué pasó con la lluvia?
¿Qué hizo la lluvia?
177
00:18:15,783 --> 00:18:17,586
Presten atención...
¡Papá!
178
00:18:17,855 --> 00:18:19,811
¡Papá!
Sí.
179
00:18:20,080 --> 00:18:23,379
Es el biólogo.
180
00:18:24,395 --> 00:18:28,634
Vienes conmigo.
Sigan atendiendo y copiando.
181
00:18:34,907 --> 00:18:36,729
Buen día.
Buenos días.
182
00:18:36,997 --> 00:18:39,951
Perdone, no era mi intención colarme
Está bien.
183
00:18:40,220 --> 00:18:44,286
¿Voy bien para el Valle Bermejo?
Sí. El camino pasa por el pueblo.
184
00:18:44,555 --> 00:18:47,585
No voy al pueblo.
¿Tú eres...?
185
00:18:47,854 --> 00:18:51,268
¿Vas a la escuela?
Vivo aquí. No tengo más remedio.
186
00:18:51,536 --> 00:18:53,493
Es mi hijo.
¡Ah!
187
00:18:53,761 --> 00:18:56,485
Lo tienes crudo.
Lo de faltar a clase, quiero decir.
188
00:18:56,753 --> 00:18:59,439
Voy al valle, a los campos
de Andrada.
189
00:18:59,707 --> 00:19:05,538
Hay un desvío a unos 10 km,
pero con eso no entra.
190
00:19:05,807 --> 00:19:07,993
No hay camino.
Le haría falta otro vehículo.
191
00:19:08,262 --> 00:19:12,060
Llegaré hasta donde pueda,
tengo buenas piernas.
192
00:19:12,405 --> 00:19:14,975
Ernesto quería decirle algo.
193
00:19:15,244 --> 00:19:17,469
Permiso. He de seguir con mis clases
Gracias.
194
00:19:21,823 --> 00:19:24,412
Se equivocó, me dio de más.
195
00:19:24,681 --> 00:19:29,207
Te di lo justo, te lo ganaste.
Sí pero...esto es propina.
196
00:19:29,706 --> 00:19:33,005
Yo cobré por mi trabajo.
No lo puedo aceptar.
197
00:19:33,274 --> 00:19:37,800
Está bien.
Perdona, no quería ofenderte.
198
00:19:42,231 --> 00:19:45,051
¡Arre!
¡Me cago en la...!
199
00:19:45,569 --> 00:19:47,621
¡Arre!
200
00:20:05,708 --> 00:20:08,413
Me meteré el orgullo hispánico
en el culo...
201
00:20:08,681 --> 00:20:14,321
..y aceptaré alquilar el caballo.
¿A Dumas? No se alquila.
202
00:20:14,589 --> 00:20:17,505
Preguntaremos a D. Cosme.
¿Tiene alguno bueno?
203
00:20:18,003 --> 00:20:19,653
Sólo uno. Los demás están
para hacer salchichas.
204
00:20:19,921 --> 00:20:22,875
¿Lo puedo traer aquí?
El hotel no tiene establo.
205
00:20:23,374 --> 00:20:27,786
Yo te lo cuido.
Pídeselo por 2 meses o 3 ó 4.
206
00:20:28,284 --> 00:20:30,126
¿Qué hará en el valle?
Petróleo.
207
00:20:30,624 --> 00:20:34,115
Andrada cree que en sus tierras
hay petróleo, un delirio.
208
00:20:34,614 --> 00:20:36,724
Si no hay nada, cojo la pasta
y vuelvo a Madrid.
209
00:20:37,223 --> 00:20:40,598
¿A Madrid? Yo soy de Madrid.
¡Coño! ¿Y eso?
210
00:20:41,097 --> 00:20:43,667
Estuvimos en Madrid 8 años.
Él nació allí.
211
00:20:44,166 --> 00:20:45,509
¿Y dónde vivíais en Madrid?
Cuatro Caminos.
212
00:20:46,007 --> 00:20:48,309
Ah, yo estoy al lado, en la Plaza
Castilla, en la colonia del Carmen.
213
00:20:48,808 --> 00:20:51,455
Hola.
Ana, mi mujer, Hans Meyer.
214
00:20:51,723 --> 00:20:56,979
Los amigos de Andrada no son
bienvenidos en esta casa.
215
00:20:57,477 --> 00:21:00,700
Hola.
No soy su amigo, trabajo para él.
216
00:21:00,968 --> 00:21:03,308
Pero ya me iba.
¿Me presta los pantalones?
217
00:21:03,577 --> 00:21:06,761
¡Claro!
Entonces, no se vaya. Discúlpeme.
218
00:21:07,029 --> 00:21:10,444
Aceptadas las disculpas
pero me tengo que ir.
219
00:21:10,712 --> 00:21:13,091
Toma.
220
00:21:16,140 --> 00:21:20,648
No es propina, es por salvarme
de las arenas movedizas.
221
00:21:20,916 --> 00:21:23,026
Adiós.
Adiós.
222
00:21:24,388 --> 00:21:27,093
Chao.
Chao.
223
00:21:32,060 --> 00:21:35,686
¿Qué hizo, te besó la mano?
No, me hizo así...
224
00:21:35,954 --> 00:21:38,256
¿Así saludan en España?
A las princesas.
225
00:21:38,524 --> 00:21:40,788
Soy una princesa que ha perdido
su palacio...
226
00:21:41,056 --> 00:21:45,851
..y este hombre me ha descubierto
y no sé qué hacer con mi vida.
227
00:21:47,904 --> 00:21:50,186
Deja las riendas flojas.
228
00:21:50,455 --> 00:21:52,219
¿Qué más?
No tires mucho porque se empaca.
229
00:21:52,488 --> 00:21:58,242
Le gusta trotar y no le tengas miedo
porque se da cuenta.
230
00:21:58,511 --> 00:22:02,155
¿Cómo se llama?
Dandy.
231
00:22:02,424 --> 00:22:03,153
¿Y para que ande?
232
00:22:03,421 --> 00:22:06,452
Taconea.
¡Hala!
233
00:22:11,170 --> 00:22:14,162
¡Vamos allá!
234
00:22:30,907 --> 00:22:32,768
Entre los niños bien...
235
00:22:33,036 --> 00:22:36,604
..siempre estuvo de moda
tomar clases de equitación.
236
00:23:22,638 --> 00:23:24,901
Buen día.
237
00:23:25,400 --> 00:23:30,233
Mi patrón está en la ciudad pero si
cambió de idea puedo telefonearle.
238
00:23:30,502 --> 00:23:33,494
No vengo a ver a Andrada,
quería hablarle de su hija.
239
00:23:33,763 --> 00:23:35,412
¿De Luisiana?
240
00:23:35,681 --> 00:23:37,407
¡Cómo no! Diga.
241
00:23:37,675 --> 00:23:40,975
Dice mi hijo que no sabe leer.
¿No fue a la escuela?
242
00:23:41,243 --> 00:23:47,726
No. Desde que murió su madre
cuida a los chicos y la casa.
243
00:23:48,225 --> 00:23:53,480
Cuando puede ayuda a las mujeres.
Gana unos pesos aunque no muchos.
244
00:23:53,979 --> 00:23:57,278
Ella es muy buena, muy trabajadora.
No puede perder tiempo.
245
00:23:57,777 --> 00:23:59,580
No es cuestión de buscarle
la vuelta.
246
00:24:00,079 --> 00:24:04,145
Me gustaría que fuera a la escuela
hasta que sepa leer y escribir.
247
00:24:04,644 --> 00:24:08,825
Ella, ¿se lo pidió?
No, pero no creo que diga que no.
248
00:24:09,324 --> 00:24:13,352
Lo que diga ella no cuenta,
el que dice que no soy yo.
249
00:24:13,850 --> 00:24:18,416
Usted es buen padre. No es fácil
sacar adelante a los chicos.
250
00:24:19,394 --> 00:24:23,748
Pero un día tendrán que ganarse
la vida y se acordarán de usted.
251
00:24:24,266 --> 00:24:27,162
Cualquiera consigue mejor
trabajo que un analfabeto.
252
00:24:27,430 --> 00:24:30,461
Cuando sea mayor, el patrón
la hará encargada.
253
00:24:30,749 --> 00:24:35,486
No tiene por qué buscar
otro trabajo. Aquí estará bien.
254
00:24:35,755 --> 00:24:38,364
Lo que fue bueno para su madre
lo será para ella.
255
00:24:38,632 --> 00:24:45,460
No le meta ideas raras en la cabeza.
No se meta en mi vida.
256
00:24:48,779 --> 00:24:52,903
¿Es difícil enseñar a leer?
Si el otro quiere, no.
257
00:24:53,171 --> 00:24:56,010
Yo le enseño.
Que no se entere el viejo.
258
00:24:56,278 --> 00:24:59,501
Si te pesca te sacará a patadas.
No lo sabrá.
259
00:24:59,999 --> 00:25:05,370
Lo importante es que no se aburra.
Usa el libro que le regalaste...
260
00:25:05,869 --> 00:25:07,902
..pero no estés siempre leyendo.
¿Y qué hago?
261
00:25:08,401 --> 00:25:09,858
Algo se te ocurrirá.
262
00:25:30,056 --> 00:25:32,684
Be...ri...lo.
263
00:25:33,201 --> 00:25:36,021
Es una variedad de la esmeralda.
264
00:25:36,290 --> 00:25:38,898
Y esto, la abuela del transistor,
piedra de galena...
265
00:25:39,167 --> 00:25:41,161
..es como si tuviera un
japonés dentro.
266
00:25:41,430 --> 00:25:43,808
Hay unos cristales que le hacen
sensible a las ondas de radio.
267
00:25:44,077 --> 00:25:49,870
Con una aguja, cablecitos y
paciencia, puedes escuchar la radio.
268
00:25:51,807 --> 00:25:54,857
¿Nunca tuviste problemas?
Unos cuantos, por suerte.
269
00:25:55,125 --> 00:25:58,041
¡Hostia!
Esta guindilla pica que rabia.
270
00:25:58,309 --> 00:26:01,455
No son guindillas, es un ajo
muy picante, puta parió, le dicen.
271
00:26:01,723 --> 00:26:03,680
Pues se han quedado cortos.
272
00:26:03,948 --> 00:26:09,319
Por suerte, el cura viene poco.
Se quejaron de mí y pueden echarme.
273
00:26:09,683 --> 00:26:13,040
No usa hábito porque es novicia.
Pone distancia.
274
00:26:13,308 --> 00:26:18,334
Es como decir: "Ojo, que no soy
como ustedes" y yo no pienso así.
275
00:26:18,833 --> 00:26:20,981
Si es novicia tengo una oportunidad.
Soy monja.
276
00:26:21,249 --> 00:26:26,620
Quiere tenerte a raya. Aunque pueden
colgar los hábitos o levantárselos.
277
00:26:27,119 --> 00:26:28,768
Cuando viene un hombre hacen
una cena para engancharme...
278
00:26:29,037 --> 00:26:33,602
..y es porque son ateos y
anticlericales.
279
00:26:34,100 --> 00:26:38,972
Eres muy guapa. Cuesta creer que
estés casada sólo con Dios.
280
00:26:39,241 --> 00:26:43,000
Nelda, tira la chaqueta, hombre.
281
00:26:43,499 --> 00:26:46,952
¿Dejo todo y me voy a España?
Yo no he prometido nada.
282
00:26:47,220 --> 00:26:49,944
Sólo es una propuesta.
Sí, un polvito.
283
00:26:50,212 --> 00:26:52,322
¡Qué bruto!
Ernesto, no escuches.
284
00:26:52,591 --> 00:26:58,460
¿Por qué monja? No te veo nada
de misticismo histérico.
285
00:26:58,729 --> 00:27:01,721
Otro hereje.
No podría hacer lo que hago.
286
00:27:01,989 --> 00:27:07,705
Me hubiera gustado tener
una familia pero elegí la gente.
287
00:27:08,204 --> 00:27:12,462
¿Y nunca has sentido
nada por nadie?
288
00:27:12,961 --> 00:27:14,956
¿Enamorarme?
289
00:27:15,454 --> 00:27:21,707
Una vez, pero preferí no enterarme.
Se enteró pero le dio pánico.
290
00:27:22,206 --> 00:27:24,201
Pánico de ser tu cuñada.
No te des por vencido.
291
00:27:24,699 --> 00:27:27,231
Si cambiase de idea no sería
con un hombre casado y con 4 hijos.
292
00:27:27,500 --> 00:27:33,292
¿Cómo sabes que estoy casado?
¡Si a tu edad no lo estás!
293
00:27:33,561 --> 00:27:35,709
Soy marica o estoy loco, ¿no?
294
00:27:35,978 --> 00:27:40,773
Muy cuerdo no estoy pero casado sí,
dos veces y divorciado.
295
00:27:41,041 --> 00:27:43,804
No tengo hijos y eso me jode.
296
00:27:44,072 --> 00:27:49,366
Pero contigo no me importaría
si tuviéramos una niña con tus ojos.
297
00:27:49,634 --> 00:27:52,473
Me parece que...
Ernesto, no escuches.
298
00:27:52,742 --> 00:27:55,734
Que si quieren pueden comer.
299
00:27:56,003 --> 00:27:58,534
Uso el Plaza por no repetir
que no soy alemán.
300
00:27:58,803 --> 00:28:00,376
¿Meyer Plaza es con "y"?
Sí.
301
00:28:00,644 --> 00:28:04,826
Suena muy distinguido.
Suena a hotel de 5 estrellas.
302
00:28:05,094 --> 00:28:10,081
Ahora dicen: Hans, del Meyer Plaza.
Yo digo que no alquilo habitaciones.
303
00:28:10,350 --> 00:28:11,807
¿Meyer, es judío?Nazi.
304
00:28:12,076 --> 00:28:15,682
Sí, mi padre era de
la legión Cóndor.
305
00:28:15,951 --> 00:28:21,858
Se tuvo que tirar en paracaídas y
se le espachurró la esvástica.
306
00:28:22,357 --> 00:28:27,881
Le llevaron al hospital, mi madre
era enfermera. Se enamoraron.
307
00:28:28,380 --> 00:28:31,487
Para él se acabó la guerra, desertó
y a mi madre la desertaron.
308
00:28:31,756 --> 00:28:35,016
Su adinerada familia le volvió
la espalda.
309
00:28:35,515 --> 00:28:39,581
Yo llegué a destiempo, como siempre.
No tenían un duro.
310
00:28:40,080 --> 00:28:44,338
Hasta que cumplí la edad de Ernesto,
12 años, las pasamos canutas.
311
00:28:44,837 --> 00:28:46,793
Muy mal.Ya entendí.
Peor que mal.
312
00:28:47,292 --> 00:28:50,668
Hasta que murió el abuelo
que no desheredó a mi madre.
313
00:28:51,224 --> 00:28:54,888
Mamá era hija única y
fuimos millonarios.
314
00:28:55,386 --> 00:28:59,184
Compramos un piso en Argüelles,
dos coches, una criada...
315
00:28:59,683 --> 00:29:03,327
..pero se empezaron a aburrir.
Al prusiano le dio por las chavalas
316
00:29:03,826 --> 00:29:06,588
..a la niña bien por la ginebra,
mi hermano se hizo militar...
317
00:29:06,856 --> 00:29:09,005
..y yo anarquista.
Descubrí mi vocación...
318
00:29:09,273 --> 00:29:12,189
..eligiendo piedras para tirárselas
a la policía de Franco.
319
00:29:12,457 --> 00:29:15,411
¿Te hiciste desertor?
No tuve cojones.
320
00:29:15,680 --> 00:29:18,288
Va por otro lado.
¿Desertaste como tu padre?
321
00:29:18,557 --> 00:29:21,395
¿Desertaste de todo lo que
se esperaba de vos?
322
00:29:21,664 --> 00:29:24,848
Hasta que mató al padre
y pudo realizarse.
323
00:29:25,116 --> 00:29:25,999
Mi padre vive.
324
00:29:26,267 --> 00:29:29,758
En 5 minutos más te demuestran
que estás equivocado.
325
00:29:30,257 --> 00:29:32,635
El psicoanálisis casero
es más popular que el fútbol.
326
00:29:33,134 --> 00:29:34,477
Para con el vino.
Así no empiezo.
327
00:29:34,975 --> 00:29:37,737
Luego dirás: "El mejor psicoanalista
es un barman".
328
00:29:38,236 --> 00:29:40,730
El mejor psicoanalista
es un barman.
329
00:29:42,763 --> 00:29:48,479
La palabra generadora es llamado.
Mudo, llama, dame, mide.
330
00:29:48,747 --> 00:29:50,895
Para empezar está bien.
331
00:29:53,849 --> 00:29:56,650
En un piso antiguo,
con una luz bárbara.
332
00:29:57,033 --> 00:30:01,215
Y antes, vivimos casi un año
en París, pero como Madrid no hay.
333
00:30:01,349 --> 00:30:03,094
Buenos Aires.
334
00:30:03,593 --> 00:30:08,350
No puedes comparar. Si metes los
afectos en el medio, es otra cosa.
335
00:30:08,849 --> 00:30:12,109
No los meto, los afectos están.
Y también en Madrid.
336
00:30:12,608 --> 00:30:16,291
Yo extraño más Madrid que
Buenos Aires. Fuimos muy felices.
337
00:30:16,790 --> 00:30:19,820
No sé por qué nos vinimos.
Nos vinimos porque nunca nos fuimos.
338
00:30:20,165 --> 00:30:25,996
¿Qué estabais con los montoneros?
Peronistas.Izquierda infiltrada.
339
00:30:26,495 --> 00:30:31,405
Echaron a Mario de la Facultad,
tenía una cátedra de Sociología.
340
00:30:31,904 --> 00:30:37,582
No vale la pena hablar de eso.
Las cosas empezaron a ponerse feas.
341
00:30:38,080 --> 00:30:41,418
Desapareció gente amiga,
amigos cercanos.
342
00:30:43,240 --> 00:30:45,829
Una noche volvimos a casa y estaban
los milicos adentro.
343
00:30:47,134 --> 00:30:48,822
Salvamos de milagro.
344
00:30:53,252 --> 00:30:58,412
Nosotros salvamos porque
a Ernesto lo engancharon.
345
00:31:00,081 --> 00:31:02,555
Ernesto era mi hermano.
346
00:31:06,986 --> 00:31:10,649
No tenía nada que ver con nada.
Me estaban buscando a mí.
347
00:31:15,003 --> 00:31:17,746
Nosotros estábamos en Brasil
en ese momento.
348
00:31:18,398 --> 00:31:24,268
Habíamos estado en Buenos Aires
y nos cruzamos a Brasil.
349
00:31:26,051 --> 00:31:30,712
No le dijimos nada a mi hermano
para evitarle problemas.
350
00:31:35,642 --> 00:31:39,842
Fue peor.
Qué iba a decir si no sabía nada.
351
00:31:57,815 --> 00:32:00,788
¿Hago más café?
352
00:32:07,866 --> 00:32:13,447
Hans, cuando tengas tiempo me
gustaría que hablaras a los chicos,
353
00:32:13,716 --> 00:32:17,705
..que les dieras una charla
de geología.
354
00:32:18,684 --> 00:32:22,079
Acaso una charla porque no tengo
paciencia para los críos.
355
00:32:22,577 --> 00:32:25,454
Además, eso de las piedras no se
enseña como las letras o los números
356
00:32:25,723 --> 00:32:28,523
Perdona, Hans, la "palija"
pero ya pasó.
357
00:32:28,792 --> 00:32:33,319
¿La "palija"?
El mal rollo.
358
00:32:33,856 --> 00:32:36,694
Es el riesgo de caer en una cuadra
de ermitaños, te gastan la oreja.
359
00:32:37,193 --> 00:32:42,218
No te preocupes.
No te disculpes, lo lleváis muy bien
360
00:32:42,717 --> 00:32:45,057
¿Qué tiempo hace que estáis aquí?
4 años.
361
00:32:45,556 --> 00:32:48,932
En un sitio como éste yo estaría
cirrótico y hablando solo.
362
00:32:49,430 --> 00:32:53,842
Es un lugar como cualquier otro.
Eso es misticismo.
363
00:32:54,341 --> 00:32:59,596
Yo entiendo que dejarais Madrid
pero, ¿por qué Buenos Aires?
364
00:33:00,095 --> 00:33:04,813
No sois hippies, ni verdes,
ni monjes franciscanos.
365
00:33:05,082 --> 00:33:06,463
O vivíamos como turistas
en tu país...
366
00:33:06,962 --> 00:33:09,647
..o vegetar como profesionales de
clase media en Buenos Aires.
367
00:33:10,779 --> 00:33:14,250
Nelda tuvo la culpa.
Nos habló de lo que hacía aquí.
368
00:33:14,519 --> 00:33:18,202
Se sentía sola, triste y abandonada
y nos convenció.
369
00:33:18,470 --> 00:33:20,772
Fue idea de ellos.
370
00:33:21,040 --> 00:33:23,879
Teníamos unos dólares ahorrados
en España y con eso...
371
00:33:24,148 --> 00:33:26,756
..arrancamos la cooperativa,
levantamos el galpón...
372
00:33:27,025 --> 00:33:29,672
..financiamos las primeras compras
comunitarias.
373
00:33:29,940 --> 00:33:35,119
Lo que hacemos es concreto, se ve y
eso te hace sentir muy bien.
374
00:33:38,399 --> 00:33:41,103
Se extraña pero se aguanta.
375
00:33:41,372 --> 00:33:44,825
Vosotros tres controláis la
educación, la salud, la fe...
376
00:33:45,093 --> 00:33:48,009
..y la economía de Valle Bermejo,
¿no?
377
00:33:48,507 --> 00:33:53,341
No lo digas así o tendremos
problemas. No controlamos, ayudamos.
378
00:33:53,840 --> 00:33:58,059
Veo las rojas banderas: Proletarios
del mundo, seguid nuestro ejemplo.
379
00:33:58,577 --> 00:34:00,706
Más que proletarios.
380
00:34:01,205 --> 00:34:05,079
Algunos arriendan pero la mayoría
son pequeños propietarios.
381
00:34:05,578 --> 00:34:08,379
Yo hubiera preferido otra cosa
pero algo es algo.
382
00:34:08,877 --> 00:34:13,596
Así empieza: El reguero de pólvora;
el pueblo, la ciudad, el mundo...
383
00:34:14,094 --> 00:34:16,089
Dios te oiga.
384
00:34:16,588 --> 00:34:19,542
Vuestro idealismo es acojonante.
¿Es bueno o malo?
385
00:34:19,810 --> 00:34:24,375
Es de otra época.
¿El que los chicos mueran de hambre?
386
00:34:24,644 --> 00:34:28,307
¿Crees que van a la escuela
para aprender? Aquí comen.
387
00:34:28,557 --> 00:34:31,702
Esto es el sur de Río Grande,
camaradas.
388
00:34:32,201 --> 00:34:34,464
Mejor, compañeros.
Cuando repartieron el mundo...
389
00:34:34,963 --> 00:34:37,226
..a vosotros os tocó la peor parte,
compañeros.
390
00:34:37,725 --> 00:34:42,635
Pareces un fachista: "Dios lo quiso.
Jódanse y no chillen".
391
00:34:42,904 --> 00:34:47,469
Dios no, las multinacionales.
No discutas con ellas, son feroces.
392
00:34:47,738 --> 00:34:52,571
Se lo merece.Estamos en el mismo
bando, con los que perdieron.
393
00:34:52,840 --> 00:34:55,410
Yo no digo: "Se perdió una batalla
pero no la guerra".
394
00:34:55,678 --> 00:34:58,939
Digo, si la guerra se perdió tengo
el lujo de ganar una batalla.
395
00:34:59,208 --> 00:35:02,775
Contigo no hay quien pueda.
Vos sois un machista.
396
00:35:03,044 --> 00:35:06,228
Primate.
La guerra la ganaron los primates.
397
00:35:06,727 --> 00:35:11,330
La fuerza de la especie contra
Cristo, Marx, Bakunin.
398
00:35:11,598 --> 00:35:15,511
Cada uno a su árbol y a luchar.
Libertad, fraternidad, ¡leches!
399
00:35:15,780 --> 00:35:19,846
Suena bien pero es aburrido.
Somos primates y no podemos cambiar.
400
00:35:20,115 --> 00:35:22,608
El riesgo nos hace sentir vivos.
401
00:35:22,877 --> 00:35:26,138
Nos divierte aplastar la cabeza
al de al lado y comerle el hígado...
402
00:35:26,406 --> 00:35:30,779
..eso sí, con ajo y perejil
para que resulte civilizado.
403
00:35:36,112 --> 00:35:38,758
¡Vamos, Dumas!
404
00:35:56,769 --> 00:35:59,052
¡Vamos, Dumas!
405
00:36:01,641 --> 00:36:05,036
Suena el silbato del tren.
406
00:36:17,101 --> 00:36:21,186
Suena el silbato del tren.
407
00:38:21,853 --> 00:38:23,598
¡Luisiana!
408
00:38:24,097 --> 00:38:25,440
¡Luisiana!
409
00:38:25,708 --> 00:38:28,125
¿Qué haces acá?
410
00:38:28,624 --> 00:38:30,081
¿Está tu papá?
411
00:38:30,350 --> 00:38:33,380
Los sábados recorre los puestos.
412
00:38:33,879 --> 00:38:37,140
No le digas que estuve.
Te traje unas cosas.
413
00:38:44,716 --> 00:38:47,920
Te voy a enseñar a leer,
si vos queréis.
414
00:38:48,188 --> 00:38:52,139
Soy muy burra.
No pierdas el tiempo.
415
00:38:52,408 --> 00:38:54,403
Haremos la prueba.
416
00:39:14,216 --> 00:39:16,576
Me cuesta mucho, soy muy burra.
417
00:39:16,844 --> 00:39:20,757
No es eso, es que eres zurda y
te cuesta más.
418
00:39:21,256 --> 00:39:23,174
Todo está hecho para
la mano derecha.
419
00:39:23,673 --> 00:39:26,396
Si fueras judía no tendrías
problemas porque leen al revés.
420
00:39:26,895 --> 00:39:29,465
¿Escribes en judío?
Palabras sueltas.
421
00:39:29,964 --> 00:39:33,685
Escríbeme algo.
Otro día. Sigue con eso.
422
00:39:34,184 --> 00:39:37,713
Me estás macaneando, no sabes.
Dame un papel.
423
00:39:59,310 --> 00:40:03,223
¿Qué es?
Lo canta mi abuela siempre.
424
00:40:03,492 --> 00:40:07,520
Cantaen hebreo.
425
00:40:08,172 --> 00:40:11,318
Es una canción de cuna.
¿Qué quiere decir?
426
00:40:11,816 --> 00:40:15,614
Linda como la luna,
brillante como las estrellas.
427
00:40:19,489 --> 00:40:22,174
Sigue con eso.
428
00:40:36,655 --> 00:40:40,089
Chicos, coman despacio
que está muy caliente.
429
00:40:40,357 --> 00:40:43,119
Si quieren más, repitan.
430
00:40:51,022 --> 00:40:53,822
Toma, sigue sirviendo.
431
00:40:59,289 --> 00:41:03,183
¿Y esta caja para qué es?
Un teodolito.
432
00:41:03,451 --> 00:41:05,868
Se usa para medir pero no sirve
explicártelo.
433
00:41:06,136 --> 00:41:09,282
¿Por qué no vienes y te lo enseño?
Estoy en clase.
434
00:41:09,551 --> 00:41:11,737
Cuando termines, te vienes.
¿Te gustaría ser geólogo?
435
00:41:12,006 --> 00:41:18,182
¿Se gana mucho?
Depende, como cualquier trabajo.
436
00:41:18,450 --> 00:41:20,790
Si te importa el dinero, lo tendrás.
437
00:41:21,059 --> 00:41:24,934
Serás un mierda de tío como yo
pero tendrás dinero.
438
00:41:25,202 --> 00:41:26,583
¡Arre!
439
00:42:16,894 --> 00:42:19,023
¡Hans!
440
00:42:19,522 --> 00:42:23,397
Hola.
Creía que ya no vendrías.
441
00:42:26,139 --> 00:42:29,074
Tengo algo para ti.
Mira.
442
00:42:29,343 --> 00:42:31,721
Un equinodermo,
un fósil para tu colección.
443
00:42:31,990 --> 00:42:35,557
Si buscas, encontrarás más.
Estos planos, ¿para qué son?
444
00:42:36,056 --> 00:42:41,618
¿Andrada quiere hacer un dique?
Es un viejo proyecto, ya no valen.
445
00:42:42,117 --> 00:42:43,767
Quiere petróleo.
Le gusta el dinero como a ti.
446
00:42:44,035 --> 00:42:47,411
Ven que te voy a enseñar
cómo funciona esto.
447
00:42:53,299 --> 00:42:57,155
Camina con respeto,
estamos pisando el fondo del mar.
448
00:42:59,783 --> 00:43:01,950
Ven aquí.
449
00:43:04,539 --> 00:43:09,277
Núcleo externo, manto y corteza.
450
00:43:09,776 --> 00:43:13,612
Seguramente la montaña os aburre y
como no estamos aquí para aburrirnos
451
00:43:13,880 --> 00:43:18,139
..caminaremos sobre
una bola de fuego.
452
00:43:18,407 --> 00:43:20,824
¿Y si yo os digo que ya
lo estáis haciendo?
453
00:43:21,092 --> 00:43:26,348
Todos los días camináis sobre una
alfombra muy gorda...
454
00:43:26,617 --> 00:43:30,299
..pero en realidad,
pisáis fuego líquido.
455
00:43:30,568 --> 00:43:34,442
Aunque os parezca un cuento,
nada se está quieto,...
456
00:43:34,941 --> 00:43:36,974
..ni nada es lo que parece.
457
00:43:37,473 --> 00:43:40,810
Por ejemplo, se dice que cuando uno
le habla a las piedras...
458
00:43:41,309 --> 00:43:42,690
..es porque está loco y es cierto
en parte...
459
00:43:43,189 --> 00:43:45,912
..porque no es uno el que tiene
que hablarles.
460
00:43:46,181 --> 00:43:50,631
Tiene que dejar que hablen ellas
pero antes hay que conocer su idioma
461
00:43:50,899 --> 00:43:55,810
..pero también pasa eso con
la gente, ¿o no?
462
00:43:56,903 --> 00:43:58,802
¿De qué me habla a mí esta piedra?
463
00:43:59,070 --> 00:44:01,564
A ver a ti.
464
00:44:02,063 --> 00:44:02,907
¿Y a ti?
465
00:44:03,405 --> 00:44:05,017
¿A ti te dice algo la piedra?
466
00:44:05,515 --> 00:44:06,206
¿Y a ti?
467
00:44:06,704 --> 00:44:10,924
¿No oís nada?
Yo sí porque conozco su idioma.
468
00:44:11,423 --> 00:44:14,377
Me cuenta historias,
me habla de millones de años...
469
00:44:14,645 --> 00:44:18,673
..de tormentas de viento
y de lluvia, de relámpagos...
470
00:44:18,942 --> 00:44:22,740
..y animales y plantas
que como esta hoja, ¿la veis?...
471
00:44:23,008 --> 00:44:26,384
..fueron arrastrados por la tormenta
y se fueron amontonando...
472
00:44:26,652 --> 00:44:29,491
..hasta formar esto...
473
00:44:29,760 --> 00:44:33,404
..esto que parece una piedra tonta.
474
00:44:33,673 --> 00:44:37,125
Nada es tonto,
nada es insignificante.
475
00:44:37,394 --> 00:44:40,846
(El hielo, por ejemplo, es el peor
enemigo de la montaña).
476
00:44:41,134 --> 00:44:43,954
(Cuando llueve,
el agua se mete en las grietas...
477
00:44:44,222 --> 00:44:47,560
..y al llegar la noche
se hace hielo).
478
00:44:48,058 --> 00:44:51,703
(Aumenta de volumen
y rompe la piedra).
479
00:44:52,201 --> 00:44:55,155
(Poco a poco la deshace).
480
00:44:55,711 --> 00:44:57,802
(La montaña lo sabe y se queja).
481
00:44:58,301 --> 00:45:01,562
(No puede defenderse pero se queja).
482
00:45:02,060 --> 00:45:05,743
Antes de la tormenta
se oye un zumbido...
483
00:45:06,011 --> 00:45:09,272
..canto de abejas, le llaman,
porque es como un chisporroteo...
484
00:45:09,541 --> 00:45:12,917
..como el zumbido de las abejas.
485
00:45:13,185 --> 00:45:17,021
Algunos dicen que es el aire que
se carga de electricidad...
486
00:45:17,290 --> 00:45:19,975
..pero a mí me gusta más creer
que es la montaña que se queja.
487
00:45:20,244 --> 00:45:23,236
Cuanto más se sabe, más cerca
se está de la magia.
488
00:45:23,504 --> 00:45:28,798
Esto no es mágico pero es fantástico
Esta luz se llama, ultravioleta.
489
00:45:29,067 --> 00:45:32,174
Con ella en las cavernas
paralizamos a los monstruos.
490
00:45:32,443 --> 00:45:35,550
¡Acercaos!
Escucha tú.
491
00:45:35,818 --> 00:45:38,542
No sólo paraliza a los monstruos,
sirve para otras cosas...
492
00:45:38,811 --> 00:45:43,145
..y para comprobarlo hay que estar
a oscuras. Ernesto, apaga la luz.
493
00:45:45,006 --> 00:45:48,439
Sólo a oscuras se puede ver
el alma de las piedras.
494
00:45:50,645 --> 00:45:54,270
Mira, mira.
¿Veis?
495
00:45:57,109 --> 00:45:59,142
Mira esto.
496
00:45:59,641 --> 00:46:05,932
Cada una tiene el alma de un color y
de una forma distinta.
497
00:46:09,270 --> 00:46:12,339
Ésta se llama agsinita,
que viene del griego.
498
00:46:12,607 --> 00:46:16,175
Los griegos cuando le hablaban
a esta piedra la llamarían así.
499
00:46:16,443 --> 00:46:19,551
Toma.
Manéjala tú pero con cuidado.
500
00:46:19,819 --> 00:46:22,313
A esta luz no se le puede mirar
de frente, hace daño a los ojos.
501
00:46:22,581 --> 00:46:25,573
Con la gente no sirve,
sólo con las piedras.
502
00:46:25,842 --> 00:46:29,832
Para la gente todavía
no se ha inventado nada.
503
00:47:18,110 --> 00:47:20,891
Una y... otra vez...
504
00:47:21,159 --> 00:47:25,533
..al observar...
los brutales castigos...
505
00:47:25,820 --> 00:47:28,832
..Burke entendió la lección.
506
00:47:29,100 --> 00:47:32,553
Un hombre...armado de...
un garrote...
507
00:47:32,821 --> 00:47:37,003
..era el que dictaba las leyes.
508
00:47:37,271 --> 00:47:40,916
Un amo que debía ser obedecido...
509
00:47:41,184 --> 00:47:43,908
..aunque no necesariamente amado.
510
00:47:44,176 --> 00:47:46,862
¿Qué te pasó en la cara?
¿Dónde?
511
00:47:47,130 --> 00:47:50,084
¡Ah, nada!
Me corté afeitándome.
512
00:47:50,353 --> 00:47:53,690
No necesariamente amado.
513
00:47:53,959 --> 00:47:58,562
De este sentimiento,
Burke nunca fue culpable...
514
00:47:58,830 --> 00:48:01,209
..pero vio a otros perros...
515
00:48:01,477 --> 00:48:06,349
..vencidos a golpes
que adoraban al hombre...
516
00:48:06,618 --> 00:48:11,298
..y meneaban el rabo
y le lamían la mano.
517
00:48:11,567 --> 00:48:13,485
Ahora vos.
518
00:48:13,983 --> 00:48:16,554
Una y otra vez...
519
00:48:16,822 --> 00:48:18,817
Una... y...
520
00:48:19,085 --> 00:48:22,461
..otra vez...
521
00:48:22,730 --> 00:48:27,180
..al ob...ob...
522
00:48:28,273 --> 00:48:31,591
Observar, al mirar.
Ya lo sé.
523
00:48:32,224 --> 00:48:34,046
Está bien, sigue.
524
00:48:34,315 --> 00:48:37,154
Al...observar...
525
00:48:37,422 --> 00:48:41,795
..los bru...bru...
526
00:48:42,064 --> 00:48:45,555
¡No puedo, no sigamos!
527
00:48:45,823 --> 00:48:48,394
Otra vez.
Te lo vuelvo a leer, ¿quieres?
528
00:48:48,701 --> 00:48:50,849
No, déjame.
529
00:49:01,494 --> 00:49:05,081
Seguimos otro día pero haz
los ejercicios, eso te va a ayudar.
530
00:49:05,349 --> 00:49:07,920
No tengo tiempo.
Antes de acostarte.
531
00:49:08,188 --> 00:49:10,528
Me duermo.
Ernesto, mejor lo dejamos.
532
00:49:10,797 --> 00:49:14,863
Muchos estudian de noche y cosas
más difíciles. Hay que tener ganas.
533
00:49:15,132 --> 00:49:18,584
Yo tengo ganas pero me cuesta mucho,
soy muy burra, ya te lo dije.
534
00:49:18,853 --> 00:49:23,149
¿Y no te cuesta limpiar la mierda
de los patrones? ¿Vas a seguir así?
535
00:49:23,418 --> 00:49:25,297
Alguien tiene que hacerlo.
Pero no vos.
536
00:49:25,566 --> 00:49:28,827
Aunque aprendiera,
no voy a salir de acá.
537
00:49:29,383 --> 00:49:31,704
¿Lo dice tu viejo?
Él nació para esclavo pero vos no.
538
00:49:31,972 --> 00:49:34,696
¿Porque vos lo decís?
Déjame tranquila.
539
00:49:34,965 --> 00:49:38,034
Si leo o no, o sigo limpiando mierda
a nadie le importa.
540
00:49:38,302 --> 00:49:40,067
A mí sí me importa.
541
00:49:40,335 --> 00:49:43,788
¿Por qué?
Porque sí.
542
00:50:31,797 --> 00:50:33,428
60 kilos.
543
00:50:49,904 --> 00:50:52,762
El cuerpo de Cristo.
544
00:50:56,617 --> 00:50:59,092
El cuerpo de Cristo.
545
00:51:01,739 --> 00:51:04,616
El cuerpo de Cristo.
546
00:51:15,012 --> 00:51:18,656
Suena un claxon.
547
00:51:39,774 --> 00:51:42,517
Está en forma, te felicito.
Mérito de mi hijo.
548
00:51:42,785 --> 00:51:45,471
¿Se da cuenta?
Con ése, nos piensan ganar.
549
00:51:45,739 --> 00:51:50,573
Apueste, Andrada.Aunque no me gusta
robar a los pobres, voy a apostar.
550
00:51:50,841 --> 00:51:54,409
Juan, vamos a tomar unos vinos.
Este amigo quiere conocerlo.
551
00:51:54,678 --> 00:51:58,245
No te dejes sobornar, Juan.
Eso sería tirar el dinero.
552
00:51:58,514 --> 00:52:01,774
¿Ya pensó qué harán con la lana?
La oferta sigue.
553
00:52:02,043 --> 00:52:06,455
¿No decía que no robaba? Cuando
salga el precio oficial hablamos.
554
00:52:06,723 --> 00:52:09,945
Cuando salga el precio oficial
se van a meter la lana en el culo.
555
00:52:13,321 --> 00:52:15,470
No puedo creer que nadie
se guarde nada.
556
00:52:15,738 --> 00:52:18,884
Porque si lo descubren quedan
afuera. No vale la pena arriesgarse.
557
00:52:19,152 --> 00:52:23,065
Papá dice que ustedes son comunistas
y engañan a la gente.
558
00:52:23,391 --> 00:52:27,937
(Te critican por el tema del hábito)
Qué mierda sabrán.
559
00:52:28,206 --> 00:52:31,428
Ese lenguaje es poco piadoso.
560
00:52:39,848 --> 00:52:44,586
Luisiana, ¿y los chicos?
-Están jugando.
561
00:52:46,044 --> 00:52:48,576
Te espero en la capilla.
562
00:53:00,640 --> 00:53:03,268
¿Qué pasa?
Ven.
563
00:53:28,990 --> 00:53:32,653
Una y otra vez...
564
00:53:32,922 --> 00:53:35,453
..al observar...
565
00:53:35,991 --> 00:53:38,407
..los brutales...
566
00:53:38,676 --> 00:53:39,980
..castigos...
567
00:53:40,249 --> 00:53:42,359
..Burke entendió...
568
00:53:42,627 --> 00:53:44,929
..la lección.
569
00:53:45,197 --> 00:53:49,647
Un hombre armado...
570
00:53:49,916 --> 00:53:53,675
..con un garrote...
571
00:53:53,944 --> 00:53:58,125
..era el que dicta...
572
00:53:58,643 --> 00:54:01,232
..dictaba...
573
00:54:01,501 --> 00:54:04,263
..las leyes.
574
00:54:05,740 --> 00:54:07,562
Un amo...
575
00:54:07,831 --> 00:54:09,557
..que debía...
576
00:54:09,825 --> 00:54:13,738
..ser obedecido...
577
00:54:14,007 --> 00:54:16,999
..aunque no...
578
00:54:17,268 --> 00:54:21,756
..necesariamente...
579
00:54:22,024 --> 00:54:24,902
..amado.
580
00:54:35,739 --> 00:54:37,868
Gracias.
581
00:54:49,511 --> 00:54:53,788
Leíste muy bien.
582
00:55:08,039 --> 00:55:09,976
Se oye abrir la puerta.
583
00:55:10,475 --> 00:55:13,736
¿Por qué no se pone el hábito?
Es elemental.
584
00:55:14,004 --> 00:55:16,651
Hace que su palabra,
sea la palabra de Dios.
585
00:55:16,920 --> 00:55:19,222
Si no la oyen, no es por el hábito.
586
00:55:19,490 --> 00:55:23,326
Dios es para los humanos y antes he
de conseguir que vivan como humanos.
587
00:55:23,595 --> 00:55:27,047
Pase, padre, y espere un momento.
588
00:55:27,316 --> 00:55:30,653
Lo que me faltaba.
¿Qué estaban haciendo?
589
00:55:30,922 --> 00:55:33,415
Estábamos rezando.
Sí, claro.
590
00:55:33,684 --> 00:55:36,945
Lárguense.
No quiero que les vea el cura.
591
00:55:49,546 --> 00:55:51,445
Hola, Andrada, ¿y Juan?
592
00:55:51,714 --> 00:55:53,900
Lo vi hace un rato festejándolo.
593
00:55:53,939 --> 00:55:56,394
Lo vi hace un rato festejándolo.
¿Quieren apostar, señores?
594
00:55:57,526 --> 00:55:59,731
10.000 a Algecibre.
595
00:56:03,357 --> 00:56:04,220
Ahí vienen.
596
00:56:04,488 --> 00:56:07,442
Se oye hablar a alguien borracho.
597
00:56:07,941 --> 00:56:09,859
Aquí estoy.
598
00:56:10,760 --> 00:56:13,772
No pasa nada.
¿Y Dumas?
599
00:56:14,040 --> 00:56:16,304
Éste es Dumas.
La hizo buena, Andrada.
600
00:56:16,572 --> 00:56:21,521
Yo no hice nada, se mamó solo.
-No estoy mamado, estoy contento.
601
00:56:23,343 --> 00:56:27,582
Y aunque esté mamado,
a Zamora le gano igual.
602
00:56:35,350 --> 00:56:37,441
¡Qué carácter!
603
00:56:37,940 --> 00:56:41,392
Vendí el rancho, D. Mario.
Le vendí todo al forastero.
604
00:56:41,661 --> 00:56:44,615
Cómo no voy a festejarlo.
Ayúdeme, yo puedo.
605
00:56:44,883 --> 00:56:49,026
No, no. Se suspende,
lo dejamos para otra vez.
606
00:56:49,525 --> 00:56:50,235
¿No hay nadie que pueda correr?
607
00:56:50,273 --> 00:56:53,246
¿No hay nadie que pueda correr?
Ernesto puede.
608
00:56:53,514 --> 00:56:56,468
No lo dejes, Mario.
Esto no es para chicos.
609
00:56:56,737 --> 00:56:59,307
¿Y Hans?
Es flaquito pero sabe montar.
610
00:56:59,576 --> 00:57:01,801
¡Qué cachonda eres!
No contéis conmigo.
611
00:57:02,069 --> 00:57:06,059
Es mejor que yo, mejor que Zamora
y que cualquiera.
612
00:57:07,229 --> 00:57:09,473
Parece que está decidido.
Sí, que no corro.
613
00:57:09,741 --> 00:57:14,076
Es amigo de Andrada, no puede
correr en su contra.Sólo empleado.
614
00:57:14,575 --> 00:57:20,176
Anímese. Si gana lo despido
pero no se preocupe, no puede ganar.
615
00:57:20,674 --> 00:57:24,280
Esto es para los gastos,
el resto a las patas de Dumas.
616
00:57:24,779 --> 00:57:29,843
Es el dinero de la cooperativa.
Cuéntelo, Andrada.
617
00:57:30,342 --> 00:57:32,873
No hace falta contarlo.
618
00:57:33,372 --> 00:57:37,285
Seguimos sin jinete.
¿Quién lo monta?
619
00:57:39,606 --> 00:57:41,850
Mario.
620
00:57:45,283 --> 00:57:48,141
¿Cuáles son las reglas del juego?
Llegar primero.
621
00:57:48,410 --> 00:57:49,561
Vale.
622
00:58:00,187 --> 00:58:02,450
Tenga cuidado,
se me puede escapar un talegazo.
623
00:58:02,719 --> 00:58:04,714
Que te folle un pez.
624
00:58:15,455 --> 00:58:17,795
¡Venga, Zamora!
625
00:58:48,465 --> 00:58:51,438
Espero que tenga la misma suerte
con el petróleo.
626
00:58:55,485 --> 00:58:57,537
¡Ernesto, Ernesto!
627
00:59:05,958 --> 00:59:09,238
¡Ernesto, Ernesto, Ernesto!
628
00:59:44,665 --> 00:59:46,640
Buenas.
Buenas.
629
00:59:51,915 --> 00:59:55,502
No estés en Babia, ven y ayúdame.
630
01:00:34,573 --> 01:00:35,666
Tranquila.
631
01:00:44,240 --> 01:00:46,830
¿Estás dormido?
Papá.
632
01:00:47,117 --> 01:00:48,978
Sí.
¿Puedes hablar con mamá?
633
01:00:49,246 --> 01:00:52,008
Claro que puedo pero dime de qué.
634
01:00:53,946 --> 01:00:56,957
¿Hiciste algo?
635
01:00:57,226 --> 01:00:59,796
Estaba con Luisiana en la iglesia
y Nelda nos encontró.
636
01:01:00,064 --> 01:01:03,095
¿Y?
Y nos echó.
637
01:01:03,594 --> 01:01:05,473
Estábamos detrás del altar,
entrócon el cura y...
638
01:01:06,010 --> 01:01:10,345
¿Qué estaban haciendo?
Leyendo, pero Nelda no se lo creyó,
639
01:01:10,844 --> 01:01:12,877
..y seguro que ha ido
de alcahueta a mamá.
640
01:01:13,376 --> 01:01:16,253
¿Leyendo?
Sí, de verdad.
641
01:01:16,752 --> 01:01:18,478
Está bien.
Yo hablo con ella.
642
01:01:28,816 --> 01:01:33,170
Estoy haciendo un té. ¿Queréis?
Bueno.
643
01:01:34,724 --> 01:01:37,620
Y Nelda, ¿qué tal?
¿Quería algo?
644
01:01:37,889 --> 01:01:41,648
Bien.
Vino a charlar un rato.
645
01:01:41,917 --> 01:01:44,449
Le vi preocupada, ¿le pasa algo?
646
01:01:44,717 --> 01:01:49,052
Nada, cosa de mujeres.
647
01:01:56,130 --> 01:01:59,103
¡Cagón! Nelda no es una alcahueta.
¡Boludo!
648
01:01:59,371 --> 01:02:02,287
Dijo que están las vacunas
en el hospital de San Luis.
649
01:02:02,555 --> 01:02:06,967
Hay que ir a buscarlas.
¡Por fin!¿Cuándo vamos?
650
01:02:07,236 --> 01:02:10,842
El sábado. Nos quedamos el sábado
y el domingo. ¿Qué les parece?
651
01:02:11,110 --> 01:02:15,368
¿Iremos al cine?Sí.
No puedo, tengo que ir a las Salinas
652
01:02:15,637 --> 01:02:18,514
Lo que me atrae de vos,
es esa euforia juvenil...
653
01:02:18,782 --> 01:02:21,966
..esas ganas de vivir que tenéis.
654
01:02:22,465 --> 01:02:24,959
El viernes vas a las Salinas y
el sábado vamos a la capital.
655
01:02:25,227 --> 01:02:27,145
No se discute.
656
01:02:39,939 --> 01:02:44,139
Se oye el balido de una oveja.
657
01:02:54,478 --> 01:02:56,645
¡Papá! ¡Ladrones!
¿Qué pasa?
658
01:02:57,182 --> 01:02:59,292
Están en el corral.
659
01:03:01,191 --> 01:03:03,550
Quédense aquí, no salgan.
660
01:03:11,338 --> 01:03:12,987
¡Mario!
661
01:03:13,486 --> 01:03:15,673
¡No, no, no!
662
01:03:19,298 --> 01:03:20,736
¡Déjalo!
663
01:03:56,298 --> 01:03:59,520
No es nada, no te preocupes.
¿Está roto?
664
01:03:59,789 --> 01:04:04,238
No, pero faltó poco. Tenlo unos
días quieto y estarás bien...
665
01:04:04,737 --> 01:04:08,880
..hasta que te la vuelvan a dar
porque no paran hasta que nos echen
666
01:04:09,149 --> 01:04:11,834
Bueno, que no paren.
Me echaron una vez y no me echan más
667
01:04:12,103 --> 01:04:16,169
Es por mí, vos no sois judío y estoy
cansada de jugar a héroes anónimos.
668
01:04:16,437 --> 01:04:19,161
No es con vos.
Se hacen los nazis por joder.
669
01:04:19,430 --> 01:04:22,000
Esto es cosa de Andrada
para que vendamos la lana.
670
01:04:22,499 --> 01:04:24,225
¿Y qué vas a hacer?
Romperle la jeta.
671
01:04:24,493 --> 01:04:29,097
Eso es seguirle el juego.
Si no tienes pruebas contra él.
672
01:04:30,344 --> 01:04:33,432
Vete a dormir.
En dos horas hay que estar arriba.
673
01:04:33,930 --> 01:04:37,229
No digamos nada a nadie,
que la cooperativa no se entere.
674
01:04:38,898 --> 01:04:43,060
Te portaste bárbaro. Voy a esconder
las ovejas y tapar la pintada.
675
01:04:43,559 --> 01:04:45,017
¿Ahora?
Antes de que las vean.
676
01:04:45,516 --> 01:04:47,932
¿Te puedo ayudar?
Voy a preparar la cal.
677
01:04:48,431 --> 01:04:55,835
Se corre la voz, uno se entera,
se asusta y va a querer vender.
678
01:04:57,312 --> 01:04:59,940
Ya pasó todo.
Estoy cansada, Mario.
679
01:05:00,246 --> 01:05:05,387
Acuéstate.Estoy hasta los cojones.
Todo esto no sirve para nada.
680
01:05:05,886 --> 01:05:10,566
Estoy con los enfermos. He de ir
a las Salinas y no quiero ir.
681
01:05:10,834 --> 01:05:14,095
¿Les digo que se van a curar?
Si sé que no.
682
01:05:14,363 --> 01:05:20,079
¿Qué le digo al que bebe? No beba,
se está matando, la vida es linda.
683
01:05:20,348 --> 01:05:23,916
Encima siguen trayendo hijos
a este mundo de mierda.
684
01:05:24,184 --> 01:05:29,056
Y no lo ven, no se dan cuenta.
Yo creo que sí.
685
01:05:29,324 --> 01:05:34,964
Pero también te ven a vos y les hace
pensar que no todo es una mierda.
686
01:05:35,232 --> 01:05:40,066
Acuéstate, no es un buen momento
para hablar de esto.
687
01:05:40,334 --> 01:05:46,319
En el viaje charlamos.
No voy a ir, quiero quedarme sola.
688
01:05:46,587 --> 01:05:50,116
No puedo manejarme con este brazo.
No me obligues, por favor.
689
01:05:50,385 --> 01:05:52,687
Déjame estar sola.
690
01:06:51,399 --> 01:06:55,600
Ernesto silba.
691
01:06:57,153 --> 01:06:58,899
Luisiana.
692
01:07:03,713 --> 01:07:06,533
¿Qué haces acá?
Te pueden ver.
693
01:07:06,801 --> 01:07:11,635
¿Por qué viniste hoy?
Me voy a la capital, vine a avisarte
694
01:07:12,134 --> 01:07:16,046
¿Te vas a qué, a vivir?
No, a pasear. El lunes vuelvo.
695
01:07:16,315 --> 01:07:21,110
Te traje más ejercicios.
Hazlos, ¿eh?
696
01:07:21,609 --> 01:07:23,834
Está bien y ahora vete
que no te vean. Chao.
697
01:07:24,102 --> 01:07:25,407
Te veo el sábado.
698
01:07:25,445 --> 01:07:27,900
Te veo el sábado.
El otro.
699
01:07:45,796 --> 01:07:47,158
¿Llevas todo?
Sí.
700
01:07:47,426 --> 01:07:50,649
¿Llevas plata para el hotel?
Sí.
701
01:07:51,742 --> 01:07:55,521
Cuídate, ¿eh?
No abras si ves algo raro.
702
01:07:55,789 --> 01:07:58,820
No va a pasar nada.
703
01:08:01,486 --> 01:08:05,993
Si hay tormenta no te asustes y si
te quieren violar, relájate y goza.
704
01:08:06,492 --> 01:08:09,561
No seas "guacho", no me das miedo.
Pásenlo bien.
705
01:08:10,060 --> 01:08:15,123
Cuídate el brazo y cuida a Ernesto.
¿Trajiste el cepillo de dientes?
706
01:08:15,622 --> 01:08:16,274
Espera, que lo traigo yo.
707
01:08:18,135 --> 01:08:21,184
Todo esto porque es único,
si fueran 4 sería diferente.
708
01:08:21,530 --> 01:08:23,103
4 cepillos.
709
01:08:23,601 --> 01:08:28,281
Tienes razón. Las madres judías
son así. Mi "vieja" era igual.
710
01:08:28,550 --> 01:08:31,734
¿Por qué no tuvisteis más?
¿No vinieron o no quisisteis?
711
01:08:32,002 --> 01:08:35,762
No quise. Buscamos el segundo
pero tardó demasiado.
712
01:08:36,030 --> 01:08:38,984
Después ya no quise.
713
01:08:39,253 --> 01:08:43,012
Tengo 52 años y una marcada
tendencia familiar a morir jóvenes.
714
01:08:43,281 --> 01:08:47,846
Me da miedo no verle crecer y
no estar ahí para protegerle.
715
01:08:48,114 --> 01:08:52,027
Me da miedo con Ernesto,
imagínate con un recién nacido.
716
01:08:57,225 --> 01:09:00,774
¿Qué nos olvidamos? ¿Qué traes ahí?
Ropa.
717
01:09:01,042 --> 01:09:05,224
No voy a estar sin cambiarme.
Soy loca pero muy limpita.
718
01:09:29,679 --> 01:09:34,992
Vamos a estar el domingo 25
en la capilla del Valle Bermejo.
719
01:09:35,261 --> 01:09:38,215
Yo querría pedirles que vayan,
que es importante...
720
01:09:38,483 --> 01:09:41,705
..porque a sus chicos
hace falta vacunarles.
721
01:09:42,223 --> 01:09:44,659
Vamos a poner una camioneta.
No, perdón, dos camionetas...
722
01:09:44,966 --> 01:09:47,498
..porque un amigo español
nos va a ayudar...
723
01:09:47,997 --> 01:09:50,797
..y va a traer gente de
los pueblos vecinos.
724
01:09:51,296 --> 01:09:57,088
(Domingo 25, vacunación masiva
para todos los habitantes).
725
01:09:57,606 --> 01:10:03,840
(Necesitamos zapatillas,
leche en polvo, alcohol, gasas...).
726
01:10:04,339 --> 01:10:06,027
(Todo lo que puedan mandar).
727
01:10:06,525 --> 01:10:10,285
(No me gusta pedir limosna
pero la situación es grave).
728
01:10:19,549 --> 01:10:22,062
Está bien éste.
729
01:10:23,865 --> 01:10:26,819
(John Wayne es el mejor).
(Es un fachón).
730
01:10:27,087 --> 01:10:31,921
¿Has visto a alguien capaz de
enfrentarse a 20 tíos armados?
731
01:10:32,419 --> 01:10:36,524
Y él escapar con el caballo marcha
atrás y parecer el más peligroso.
732
01:10:36,793 --> 01:10:40,821
Podía estar borracho, apaleado,
pero nunca perdió la dignidad.
733
01:10:41,089 --> 01:10:43,966
Cómo pueden gustarte las películas
de cowboys.
734
01:10:44,235 --> 01:10:48,953
A mí también me gustan.
¡Claro que sí! ¡Muy bien!
735
01:10:49,586 --> 01:10:53,365
Si es bueno, entramos y se acabó.
No miréis los precios, yo invito.
736
01:10:53,710 --> 01:10:56,856
Pero no vas a estar invitando
todo el día.
737
01:10:57,355 --> 01:11:00,730
Entramos con una condición,
pago yo.
738
01:11:01,229 --> 01:11:03,914
Son mis dietas, coño,
paga mi amigo Andrada.
739
01:11:08,153 --> 01:11:10,896
¿Nos tomamos una copa?
¿Otra?
740
01:11:11,165 --> 01:11:13,697
La penúltima.
Esta vez invito yo.
741
01:11:13,965 --> 01:11:15,231
Vale, vale.
742
01:11:15,500 --> 01:11:17,494
¿Está abierto el bar?
Sí, toda la noche.
743
01:11:17,801 --> 01:11:20,985
La 406, por favor.
Una copita y subo.
744
01:11:21,254 --> 01:11:22,558
Vamos.
745
01:11:31,707 --> 01:11:34,489
Llaman a la puerta.
746
01:11:50,505 --> 01:11:54,667
Hola. ¿Tienes cigarrillos?
747
01:12:04,200 --> 01:12:05,983
Gracias.
748
01:12:13,368 --> 01:12:15,766
¿Tienes lumbre?
749
01:12:24,416 --> 01:12:27,619
Ahora vengo.
¿Adónde vas? ¿La van a seguir?
750
01:12:27,888 --> 01:12:30,727
Son las 4:00h.
Creo que les hace falta dormir.
751
01:12:30,995 --> 01:12:36,327
Le acompaño y vuelvo.
No, por eso no, yo me oriento.
752
01:12:43,942 --> 01:12:45,995
Más arriba.
¿Eh?
753
01:12:46,263 --> 01:12:48,565
Te falta un piso.
754
01:12:48,833 --> 01:12:51,941
Yo te acompaño.
¿Dónde? ¿Por ahí?
755
01:12:56,064 --> 01:12:59,575
Se oye reír a Mario.
756
01:13:03,814 --> 01:13:05,789
Ya vengo.
757
01:13:06,288 --> 01:13:11,467
¿Y a vos quién te va a traer?
Le traigo yo, no te preocupes.
758
01:13:14,478 --> 01:13:16,684
Joder, cómo están los dos.
759
01:13:16,952 --> 01:13:19,714
¡País, país!
760
01:13:22,150 --> 01:13:27,770
Resulta, que un tipo borracho
en la Puerta del Sol...
761
01:13:28,269 --> 01:13:29,573
..y le pregunta a otro...
No, no.
762
01:13:29,842 --> 01:13:33,793
Era Nochevieja y
estaban comiendo las uvas.
763
01:13:34,292 --> 01:13:36,210
En Madrid se comen las uvas...
764
01:13:37,303 --> 01:13:41,465
Y había un tío que estaba perdido
pero perdido, perdido...
765
01:13:41,734 --> 01:13:46,107
..y le pregunta a otro:
¿Me dice dónde estoy?
766
01:13:46,376 --> 01:13:49,560
Y el otro le contesta:
Coño, pues en la Puerta del Sol...
767
01:13:49,828 --> 01:13:55,276
..y dice el tío:
No, no, ¡país, país!
768
01:13:55,774 --> 01:13:58,843
¡País, país!
769
01:14:01,049 --> 01:14:05,979
¡Schsss! Los van a echar.
Váyanse.
770
01:14:06,247 --> 01:14:08,050
Pero enseguida vengo.
771
01:14:08,319 --> 01:14:11,387
Si mamaron juntos, quédense juntos
hasta que se les pase.
772
01:14:11,656 --> 01:14:13,459
Los borrachos me caen muy pesados.
773
01:14:13,497 --> 01:14:15,185
Los borrachos me caen muy pesados.
Un momento.
774
01:14:16,739 --> 01:14:19,175
No tienes ningún derecho
a hablarle así.
775
01:14:19,443 --> 01:14:21,668
Es un tío cojonudo.
776
01:14:21,937 --> 01:14:23,932
Es un "frontera".
777
01:14:24,200 --> 01:14:29,993
Borracho o vencido, un "frontera"
nunca pierde su dignidad.
778
01:14:31,834 --> 01:14:38,663
Hablo en serio. Estoy como estoy
pero sé lo que me digo.
779
01:14:41,501 --> 01:14:44,724
Es un fuera de serie...
780
01:14:45,376 --> 01:14:48,176
..y tú también.
781
01:14:49,365 --> 01:14:53,278
Eres una mujer maravillosa.
782
01:14:54,890 --> 01:14:59,301
No le dejes solo.
Te quiere mucho...
783
01:15:01,641 --> 01:15:04,250
..y yo también...
784
01:15:07,530 --> 01:15:10,733
..os quiero mucho.
785
01:15:49,075 --> 01:15:53,736
Se oye cantar a Ernesto.
786
01:16:01,639 --> 01:16:04,056
Tengo sueño y hambre.
Falta poco.
787
01:16:04,324 --> 01:16:07,930
En mi bolso hay galletitas y
espabílate que conducir es aburrido.
788
01:16:08,199 --> 01:16:12,994
Los copilotos deben hablar y
esos dos tienen para rato.
789
01:16:13,492 --> 01:16:15,372
¿Alguna vez te emborrachaste?
No puedo.
790
01:16:15,641 --> 01:16:19,017
Si bebo demasiado, me siento mal,
vomito y me duermo.
791
01:16:19,515 --> 01:16:22,584
La parte divertida me la pierdo.
¿Por qué es divertido?
792
01:16:23,083 --> 01:16:28,070
A veces lo es, pero puede ser
muy triste. Se pierde el control.
793
01:16:28,569 --> 01:16:31,407
Uno se atreve a decir cosas y
a hacer cosas que nunca hizo.
794
01:16:31,906 --> 01:16:35,819
Como la luz de las piedras, se puede
ver el lado oculto de la gente.
795
01:16:36,318 --> 01:16:39,041
Puede ser muy desagradable
o maravilloso.
796
01:16:39,540 --> 01:16:42,801
Tú lo vas a descubrir solo.
No me gusta.
797
01:16:43,299 --> 01:16:45,601
Ya te gustará, eres muy chico aún.
798
01:16:45,870 --> 01:16:47,980
Las leyes de la genética
no fallan nunca...
799
01:16:48,248 --> 01:16:51,547
..y eso que está ahí atrás
es tu padre.
800
01:17:15,389 --> 01:17:17,863
La doctora, es urgente.
¿Le pasó algo?
801
01:17:18,132 --> 01:17:21,009
No. Quiero que venga la doctora.
¿Qué pasa?
802
01:17:21,277 --> 01:17:23,387
¿Me puede llevar hasta el pueblo?
803
01:17:23,675 --> 01:17:26,686
Estoy atendiendo.
¿Y cuando termine me puede llevar?
804
01:17:26,955 --> 01:17:29,103
Sí. Está muy guapo,
¿se va de fiesta?
805
01:17:29,372 --> 01:17:32,210
Vendí el rancho.
Ahora me voy a firmar los papeles.
806
01:17:32,479 --> 01:17:35,701
Me lo compró el amigo
del doctor Andrada.
807
01:17:35,970 --> 01:17:39,077
¿El que le compró a Juan?
¡El mismo!
808
01:17:39,576 --> 01:17:44,026
Espere un rato.
Me voy a vivir a la capital.
809
01:17:53,635 --> 01:17:56,762
Perdone, su alteza, que
interrumpamos vuestras meditaciones
810
01:17:57,030 --> 01:18:00,713
..pero hemos traído las vacunas
para vuestros fieles vasallos.
811
01:18:01,001 --> 01:18:04,012
¿Qué haces aquí? ¿No tienes frío?
812
01:18:04,511 --> 01:18:05,777
¿Les entregaron las vacunas
sin problemas?
813
01:18:06,045 --> 01:18:07,810
Sin problemas, yo también fui.
814
01:18:08,079 --> 01:18:10,841
¿Con Hans?
Y con Mario y con éste.
815
01:18:11,109 --> 01:18:14,447
Lo pasamos muy bien.
Ya, lo imagino.
816
01:18:14,715 --> 01:18:16,863
¿Qué te pasa?
817
01:18:21,409 --> 01:18:24,421
Me ascendieron.
818
01:18:24,919 --> 01:18:27,144
Me mandan a Roma por un año
y luego a Buenos Aires...
819
01:18:27,413 --> 01:18:32,093
..a una seminario a formar novicias.
¿No puedes decir que no?
820
01:18:32,361 --> 01:18:36,888
Soy monja, Ana,
hice votos de obediencia.
821
01:18:37,157 --> 01:18:39,689
Anda dentro a llevar las vacunas.
822
01:18:39,957 --> 01:18:44,369
Déjalas en la sacristía
o detrás del altar.
823
01:18:44,867 --> 01:18:47,322
Sabes dónde te digo, ¿no?
Sí.
824
01:18:50,871 --> 01:18:56,759
¿Sabes cuándo te vas?
No, no sé, puede ser un mes, dos.
825
01:18:57,028 --> 01:18:59,291
Cuando llegue mi sustituta,...
826
01:18:59,560 --> 01:19:02,130
..alguna momia que no se sacará
el hábito ni para dormir.
827
01:19:02,399 --> 01:19:04,662
Si dejas de ser monja,
¿te puedes quedar?
828
01:19:04,930 --> 01:19:09,419
Ganas no me faltan pero no puedo.
Ya vas a poder.
829
01:19:09,687 --> 01:19:11,682
Déjamela a mí.
830
01:19:11,951 --> 01:19:16,055
No les gusta lo que hago,
nunca les gustó...
831
01:19:16,554 --> 01:19:19,585
..pero el informe del cura
lo decidió.
832
01:19:20,083 --> 01:19:23,382
El hijo de puta dice que soy
anarquista, apóstata y anticlerical.
833
01:19:23,651 --> 01:19:28,600
Menos linda, todo.
Ahí se equivocó porque linda sois...
834
01:19:28,868 --> 01:19:34,929
..pero en lo demás tiene razón.
Si no fueras monja, no te jodería.
835
01:19:42,045 --> 01:19:44,328
¿Adónde vas? ¿Andas perdido?
836
01:19:44,596 --> 01:19:48,701
Vengo a ver al Sr. Zamora, para
avisarle que mañana son las vacunas.
837
01:19:49,200 --> 01:19:52,767
Creo que no está.
Es igual, alguien habrá.
838
01:19:53,266 --> 01:19:54,916
Le dejo el mensaje. Adiós.
839
01:20:49,197 --> 01:20:51,115
Esta vez los hice todos.
840
01:20:51,384 --> 01:20:56,102
Como vos dijiste: Cuando todos
duermen, me levanto y estudio.
841
01:20:56,371 --> 01:20:59,440
A ver si están bien.
842
01:21:08,819 --> 01:21:11,025
Están muy bien.
Vas muy bien.
843
01:21:11,294 --> 01:21:17,048
Creo que te falta muy poco para
poder leer y escribir lo que quieras
844
01:21:17,316 --> 01:21:20,769
Cuando sepa, ¿qué va a pasar?
Vas a leer y escribir.
845
01:21:21,037 --> 01:21:24,528
Digo con vos, si te voy a ver,
si vas a seguir viniendo.
846
01:21:25,027 --> 01:21:29,400
Si vos queréis, sí.
Bueno. ¿Te leo lo que me marcaste?
847
01:21:29,669 --> 01:21:31,165
Bueno.
848
01:21:37,495 --> 01:21:39,911
"Burke aprendió...
849
01:21:40,180 --> 01:21:42,635
..a quitarse...
850
01:21:42,904 --> 01:21:44,937
..con los dientes...
851
01:21:45,205 --> 01:21:46,740
..el hielo...
852
01:21:47,008 --> 01:21:51,535
..que se acu...mu...
853
01:21:51,803 --> 01:21:56,215
..acumulaba...
Lu.
854
01:21:56,484 --> 01:22:00,396
¿Está muy mal?
Me parece que te quiero.
855
01:22:02,180 --> 01:22:06,342
Mejor te vas, es muy tarde.
¿Por qué te enojaste?
856
01:22:06,841 --> 01:22:09,642
No estoy enojada.
Entonces, ¿qué te pasa?
857
01:22:10,140 --> 01:22:12,826
Yo sé que no vas a venir más.
858
01:22:13,324 --> 01:22:16,393
¿Por qué dices eso?
Ya te dije que vendré.
859
01:22:16,892 --> 01:22:20,153
Ya sé que lo dijiste,
pero te vas a ir.
860
01:22:20,651 --> 01:22:23,030
¿Adónde me voy a ir?
Yo lo sé.
861
01:22:23,586 --> 01:22:26,904
Vas a volver a la capital
porque vos no sois de acá...
862
01:22:27,173 --> 01:22:30,932
..y los de la capital
siempre se van.
863
01:22:39,698 --> 01:22:41,597
¡Ernesto!
864
01:22:42,939 --> 01:22:44,704
¡Por favor!
865
01:22:47,370 --> 01:22:50,075
¡Déjalo, papá, déjalo!
866
01:22:50,573 --> 01:22:51,801
¡Por favor!
867
01:22:52,300 --> 01:22:55,407
Te salvas de que te deje
el lomo marcado.
868
01:22:55,675 --> 01:22:59,550
Te vas a ir por donde viniste
pero no te quiero volver a ver.
869
01:22:59,819 --> 01:23:02,120
Si tienes ganas de "coger",
"coge" a una de las tuyas...
870
01:23:02,389 --> 01:23:05,343
..pero a mi hija la dejas tranquila.
871
01:23:05,611 --> 01:23:07,874
Y ahora te vas.
872
01:23:11,691 --> 01:23:14,664
¡Te vas! ¡Mierda!
873
01:23:50,628 --> 01:23:53,410
Ernesto, vete con papá.
¿Adónde va?
874
01:23:53,678 --> 01:23:56,095
A hablar con Andrada.
No dejes que se meta en líos.
875
01:23:56,364 --> 01:23:59,126
Pero, mamá, estoy clasificando
las piedras.
876
01:23:59,394 --> 01:24:01,235
Déjalo para después.
Apúrate.
877
01:24:11,267 --> 01:24:13,856
¿Cómo estás?
Mejor.
878
01:24:24,809 --> 01:24:27,475
Salgo enseguida.
Voy con vos.
879
01:24:27,973 --> 01:24:31,119
¿Por qué no te vas a ver a Luisiana?
880
01:24:33,402 --> 01:24:37,295
¿Qué tal, Zamora?
¿Qué quiere, maestro?
881
01:24:37,564 --> 01:24:40,211
Charlar un poco.
No tenemos nada de que hablar.
882
01:24:40,479 --> 01:24:43,395
Con usted no, con su patrón.
883
01:24:43,663 --> 01:24:46,886
No sé qué mentira le habrá contado
este mocoso pero no pienso discutir.
884
01:24:47,154 --> 01:24:50,952
No lo quiero ver por aquí,
así que lléveselo.
885
01:24:51,221 --> 01:24:54,290
Lo tendrá que ver porque
está conmigo y no se va.
886
01:24:54,558 --> 01:24:55,901
¿Le quedó claro, Zamora?
887
01:25:00,293 --> 01:25:02,115
A menos que nos quiera echar
a los dos.
888
01:25:03,899 --> 01:25:07,409
Iré a hablar con su patrón. A mí
tampoco me interesa hablar con usted
889
01:25:14,640 --> 01:25:17,268
Esta vez sí hiciste
una cagada.
890
01:25:17,537 --> 01:25:20,337
No, te lo juro. Déjame que te cuente
Ahora no, en casa hablamos.
891
01:25:26,187 --> 01:25:27,971
No toques nada, nene.
892
01:25:28,470 --> 01:25:34,109
Tómalo despacito que es del bueno.
No tengo paladar para el whisky.
893
01:25:34,646 --> 01:25:37,868
Antes de regatear, quiero decirle
que el precio bajó, cosa del mercado
894
01:25:38,137 --> 01:25:41,704
Mala suerte
pero yo no vine a hablar de la lana.
895
01:25:41,973 --> 01:25:45,617
¿Qué pasa con la tierra, Andrada?
Está comprando todo.
896
01:25:45,886 --> 01:25:48,456
La del hijo de Gregorio,
la de Juan, la de Eliseo.
897
01:25:48,725 --> 01:25:51,525
Son tierras que no sirven
una mierda.
898
01:25:51,794 --> 01:25:54,863
¿Para qué las quiere?
Yo no compré nada.
899
01:25:55,361 --> 01:25:59,466
Deje de joder, Andrada.
Déjanos solos, nene, ve a jugar.
900
01:25:59,965 --> 01:26:02,612
Quédate, Ernesto.
Los chicos hablan demasiado.
901
01:26:02,880 --> 01:26:06,831
Ya no es un chico. No pienso decir
nada que no pueda oír, ¿usted sí?
902
01:26:07,100 --> 01:26:10,207
No sé qué quiere saber y por qué
se mete en lo que no le importa.
903
01:26:10,476 --> 01:26:13,468
Me importa que caguen a mi gente.
Nadie caga a nadie.
904
01:26:13,736 --> 01:26:17,074
Ustedes siempre piensan que
los empresarios somos ladrones.
905
01:26:17,342 --> 01:26:20,603
Plusvalía. Explíquele en qué
consiste la plusvalía.
906
01:26:20,872 --> 01:26:25,782
Lo conoce, vive de eso y de comprar
los peores terrenos de la provincia.
907
01:26:26,050 --> 01:26:30,462
Hablemos en serio, maestro.
Un cliente le encargó a mi amigo...
908
01:26:30,731 --> 01:26:33,339
..que comprara unos campos
para hacer un "country".
909
01:26:33,665 --> 01:26:36,562
Turismo de fin de semana. ¿Es malo?
No le creo.
910
01:26:36,868 --> 01:26:39,132
Problema suyo.
Ni "country" ni puñetas.
911
01:26:40,072 --> 01:26:44,004
¿Qué?¡Ni "country", ni puñetas!
Complejo hidroeléctrico, una presa.
912
01:26:44,272 --> 01:26:48,185
¿Te acuerdas de los planos?
Un proyecto antiguo que se abandonó.
913
01:26:48,454 --> 01:26:51,139
Ahora se va a hacer con capital
español, por eso estoy aquí.
914
01:26:51,408 --> 01:26:54,707
Ni petróleo, ni "country", ni leches
Va a estar por poco tiempo aquí.
915
01:26:54,975 --> 01:26:57,776
Su contrato diceexpresamente
que no puede hablar del proyecto.
916
01:26:58,044 --> 01:27:00,614
¡Es verdad!
¿Por qué habrán puesto eso?
917
01:27:01,113 --> 01:27:04,604
¿Para ganar tiempo y comprar
estas tierras de mierda?
918
01:27:05,103 --> 01:27:07,788
Te estás pasando, gallego de mierda.
Hay niños.
919
01:27:08,056 --> 01:27:09,975
¿Cuál es el negocio?
¿La expropiación?
920
01:27:10,243 --> 01:27:12,545
El Gobierno está obligado a
expropiar estas tierras...
921
01:27:12,832 --> 01:27:16,803
..pero va a pagar más de lo que
ha pagado él por ellas.
922
01:27:17,071 --> 01:27:19,066
Eso está por verse.
Menos mal que no caga a nadie.
923
01:27:19,335 --> 01:27:24,552
¡A nadie! Esto es legal y si no
lo cree, denúncielo.
924
01:27:24,820 --> 01:27:28,695
Si ellos venden, yo compro.
No estoy perjudicando a nadie.
925
01:27:28,964 --> 01:27:36,060
Yo arriesgo mi capital pero si sale
mal el que pierde soy yo.
926
01:27:36,559 --> 01:27:38,247
No sé si compró todo o si le falta.
927
01:27:40,472 --> 01:27:44,653
Voy a hablar con la gente,
para que no siga dejando "la guita".
928
01:27:44,922 --> 01:27:47,799
Hábleles a ver qué pasa.
Dígales que no vendan,...
929
01:27:48,068 --> 01:27:53,208
..que esperen a que les expropien y
a que se haga la presa.
930
01:27:53,477 --> 01:27:56,392
Esta vez se hace.
Mañana con un decreto se para todo.
931
01:27:56,891 --> 01:27:59,576
Pero está bien,
dígales que esperen.
932
01:28:00,075 --> 01:28:03,182
Que quizá el Gobierno les paga
en bonos o en cuotas a 5 años.
933
01:28:03,681 --> 01:28:07,210
Pongo la "guita"en la mesa y
a ver a quién hacen caso.
934
01:28:07,709 --> 01:28:10,356
Le va a salir más caro.
Yo tengo restos, ellos no.
935
01:28:10,854 --> 01:28:14,614
Se están cagando de hambre ahora,
pero está bien,...
936
01:28:15,113 --> 01:28:17,875
..vaya y dígales que esperen.
Se lo voy a decir.
937
01:28:19,773 --> 01:28:23,437
Usted se me quedó en la utopía,
maestro.
938
01:28:23,936 --> 01:28:26,621
También les voy a decir que usted
es un reverendo hijo de puta.
939
01:28:40,565 --> 01:28:44,114
Creo que no vamos a ser bien
recibidos aquí.
940
01:28:44,382 --> 01:28:46,416
Lo sabías y no lo dijiste.
941
01:28:46,684 --> 01:28:49,791
¿Para que me echaran?
Soy geólogo, no Jesucristo.
942
01:28:50,290 --> 01:28:52,707
Hago mi trabajo.
Lo demás no es asunto mío.
943
01:28:52,975 --> 01:28:57,234
Ni siquiera eres propietario.
No podéis hacer nada.
944
01:28:57,502 --> 01:29:00,494
¿No?¡No! Esto es el sur de Río
Grande, a ver si te enteras.
945
01:29:00,763 --> 01:29:03,563
Y que además me quedé en la utopía.
Yo soy un mercenario.
946
01:29:03,832 --> 01:29:05,865
Habías dicho geólogo.
Donde me pagan, allí voy.
947
01:29:06,229 --> 01:29:09,433
Y las multinacionales pagan mejor,
si te portas bien.
948
01:29:09,701 --> 01:29:11,888
Y ahora, ¿qué cambió?
No cambió nada.
949
01:29:12,175 --> 01:29:16,184
Destapaste la olla delante
de Andrada, ¿eso es portarse bien?
950
01:29:16,453 --> 01:29:19,560
Bueno, un mal día
lo tiene cualquiera.
951
01:29:30,742 --> 01:29:33,677
Se nos va todo a la mierda.
952
01:29:59,744 --> 01:30:01,221
Muy bien.
953
01:30:29,397 --> 01:30:31,526
Te están esperando.
Quieren hablar con vos.
954
01:30:31,795 --> 01:30:34,442
¿Dónde?
En el galpón.
955
01:30:43,399 --> 01:30:48,367
Las reuniones son para hablar.
¿Quién se anima?
956
01:30:51,436 --> 01:30:55,311
La cosa está muy mal, D. Mario,
hay que vender esto.
957
01:30:55,656 --> 01:30:58,955
La gente no aguanta,
estamos sin nada.
958
01:30:59,223 --> 01:31:01,985
Queda poco, pero algo queda.
959
01:31:02,887 --> 01:31:07,740
No queremos pasar hambre.
Hicimos la cooperativa por eso.
960
01:31:08,008 --> 01:31:11,729
No sólo por eso. Cuando cada uno
andaba por su lado, ¿qué pasaba?
961
01:31:11,998 --> 01:31:14,722
Sí, señor; sí, patrón
y a joderse.
962
01:31:14,990 --> 01:31:17,829
Compraban todo en el almacén de
Andrada y pagaban lo que él decía.
963
01:31:18,097 --> 01:31:21,320
Y si no pagaban,
los tenían agarrados por los huevos
964
01:31:21,588 --> 01:31:24,849
..hasta que se juntaron.
¿Qué teníamos cuando empezamos?
965
01:31:25,118 --> 01:31:30,220
No teníamos nada, sólo las huertas.
¿Y qué hicimos?
966
01:31:30,488 --> 01:31:34,171
En lugar de comerse cada uno lo suyo
lo juntamos y lo repartimos.
967
01:31:34,439 --> 01:31:38,276
Pasamos 6 meses antes de comprarles
a los mayoristas pero nos arreglamos
968
01:31:38,544 --> 01:31:43,186
No teníamos hambre.
¿Por qué no hacemos lo mismo ahora?
969
01:31:43,454 --> 01:31:45,986
Podemos, pero no estamos
como al principio.
970
01:31:46,255 --> 01:31:48,288
Ahora tenemos la lana y
la podemos vender.
971
01:31:48,556 --> 01:31:53,121
Si nos dan menos, mala suerte,
igual nos arreglamos.
972
01:31:53,467 --> 01:31:57,226
Creo que estamos a punto de ganarla.
Me parece una cagada aflojar ahora.
973
01:31:57,495 --> 01:31:59,643
Yo soy yo, la mayoría decide.
974
01:31:59,911 --> 01:32:04,477
El doctor Andrada dice que si no
vendemos ahora, después no compra.
975
01:32:04,745 --> 01:32:08,888
Nos llamó y nos lo dijo.
Así que ahora es doctor otra vez.
976
01:32:09,157 --> 01:32:13,683
Quería saberlo enseguida.
Yo pregunté y están de acuerdo.
977
01:32:13,952 --> 01:32:17,519
Falta usted, nadie más.
¿Hablaron con Nelda?
978
01:32:17,788 --> 01:32:20,550
Mi hermana dice que no
pero ella se va.
979
01:32:20,876 --> 01:32:26,458
Los que nos quedamos somos nosotros.
Yo me quedo y no estoy de acuerdo.
980
01:32:26,726 --> 01:32:29,718
Andrada nos quiere meter el dedo
en el culo y yo no me dejo.
981
01:32:29,987 --> 01:32:33,094
Si lo dejan ganar ahora
va a ganar siempre.
982
01:32:33,363 --> 01:32:37,391
Eso es lo que pensaban ustedes
hasta hace unos días.
983
01:32:38,733 --> 01:32:43,490
¿Me equivoco o ya le dijeron que sí?
984
01:32:48,036 --> 01:32:52,122
Suena el claxon del coche.
985
01:33:04,570 --> 01:33:08,157
Creo que va a parir, ha roto aguas.
¿Cada cuánto vienen los dolores?
986
01:33:08,425 --> 01:33:11,034
Seguiditas.Métala en la ambulancia,
que la llevo al hospital.
987
01:33:11,379 --> 01:33:14,218
Trae mis cosas y di a papá
que venga.
988
01:33:14,486 --> 01:33:17,172
¡Está en la reunión!Es urgente.
Os llevo yo.
989
01:33:17,440 --> 01:33:20,548
¿Vas a poder sola?
Por supuesto, falta poco.
990
01:33:21,123 --> 01:33:22,657
¡Suerte!
991
01:33:31,903 --> 01:33:36,353
Se oye un relincho.
992
01:33:38,175 --> 01:33:40,112
¡Papá!
993
01:33:51,620 --> 01:33:54,267
¡Papá!
Vete para dentro.
994
01:34:00,002 --> 01:34:05,277
¿Adónde vas? ¿Qué paso?
Voy a ver a Nelda. Ya vuelvo.
995
01:34:48,223 --> 01:34:50,736
¡Quédate ahí, no te acerques!
996
01:35:02,263 --> 01:35:05,236
No tengas miedo, no estoy loco.
997
01:35:06,905 --> 01:35:08,382
Algún día lo vas a entender.
998
01:35:21,022 --> 01:35:23,228
Ahora van a tener
que empezar de nuevo.
999
01:35:39,551 --> 01:35:41,488
Ya no tienen
ni un carajo que perder.
1000
01:36:29,344 --> 01:36:32,202
Mamá, anoche...
Lo sé, Nelda me contó todo.
1001
01:36:32,471 --> 01:36:35,233
¿Tu padre?
En el dormitorio.
1002
01:36:35,501 --> 01:36:41,946
¿Los chicos? ¿No hubo clase?
Comieron y los mandé de vuelta.
1003
01:36:47,240 --> 01:36:49,772
Gracias por todo.
1004
01:36:50,040 --> 01:36:54,797
No fue culpa tuya, ¿de acuerdo?
1005
01:37:08,128 --> 01:37:10,564
¿Qué pasó? ¿Llegaron a tiempo?
1006
01:37:10,832 --> 01:37:15,129
El niño nació muerto.
Ve con tu madre, no la dejes sola.
1007
01:38:11,118 --> 01:38:13,323
(Venga, dale ya).
1008
01:38:13,822 --> 01:38:17,428
(Con cuidado,
que se le va a romper).
1009
01:38:17,927 --> 01:38:21,955
(Vamos, venga).
1010
01:38:22,223 --> 01:38:26,213
Quieren darse prisa, por favor.
Tenga cuidado, que es frágil.
1011
01:38:26,501 --> 01:38:27,824
¡Me cago en la leche!
1012
01:39:24,964 --> 01:39:28,205
Les voy a entregar los certificados
a los que acabaron 7º.
1013
01:39:28,474 --> 01:39:30,986
En realidad, ninguno se lo merece.
1014
01:39:31,236 --> 01:39:36,683
Hablando en serio, cada uno hizo
lo que pudo y dio lo mejor de sí.
1015
01:39:36,913 --> 01:39:39,368
Si aprendieron mucho o poco,
no importa.
1016
01:39:39,886 --> 01:39:43,089
Aprendieron a pensar y a convivir,
eso es lo que vale.
1017
01:39:43,358 --> 01:39:45,967
No pierdan los certificados.
Cuando vayan a pedir trabajo...
1018
01:39:46,235 --> 01:39:50,762
..les va a servir para que
les paguen un poco más.
1019
01:39:53,620 --> 01:39:54,943
Felicidades.
1020
01:39:55,480 --> 01:39:58,242
Igual, Jorge.
Cuídense, ¿eh?
1021
01:39:59,144 --> 01:40:01,465
Cuando terminen las clases
no dejen de venir.
1022
01:40:01,733 --> 01:40:05,416
El comedor está abierto
todo el verano.
1023
01:40:25,690 --> 01:40:28,816
¡Erny! Ven.
1024
01:40:34,743 --> 01:40:37,103
Siéntate.
1025
01:40:47,518 --> 01:40:54,519
Estuvimos hablando mamá y yo de vos,
del colegio y de qué va a pasar.
1026
01:40:54,787 --> 01:40:58,355
Todavía te falta un año para entrar
a secundario pero será mejor...
1027
01:40:58,623 --> 01:41:01,884
..saber si desde ahora
sabemos qué hacer.
1028
01:41:02,153 --> 01:41:09,173
¿Quieres estudiar Geología?
Sí, y también ser maestro.
1029
01:41:09,672 --> 01:41:12,856
Para las dos cosas hay que estudiar.
Eso es lo que me pudre.
1030
01:41:13,354 --> 01:41:16,730
No te gusta que te manden, ¿no?
Cuanto más sepas menos te mandarán.
1031
01:41:18,667 --> 01:41:23,520
En San Luis hay un colegio pero no
puedes ir y volver todos los días.
1032
01:41:23,789 --> 01:41:27,011
Y a una pensión no vas a ir,
sois muy pibe.
1033
01:41:27,280 --> 01:41:30,655
Pupilo. Me vengo los fines de semana
Pupilo es con los curas.
1034
01:41:30,924 --> 01:41:33,072
No, gracias.
1035
01:41:35,009 --> 01:41:39,709
Lo mejor es que vayas a Buenos Aires
terminas el primario...
1036
01:41:39,977 --> 01:41:45,194
..y con suerte conseguimos uno
que también tenga el secundario.
1037
01:41:45,463 --> 01:41:49,568
¿Me voy solo a Buenos Aires?
Con mamá.
1038
01:41:49,836 --> 01:41:52,138
Se van apenas terminen las clases.
1039
01:41:54,382 --> 01:41:59,081
Van a parar en casa de la abuela
hasta que mamá consiga alquilar algo
1040
01:41:59,350 --> 01:42:01,345
¿Y vos no venís?
1041
01:42:06,159 --> 01:42:07,329
No puedo.
1042
01:42:15,922 --> 01:42:18,377
No puedo dejar todo esto.
1043
01:42:21,619 --> 01:42:24,362
Cuando uno encuentra su lugar...
1044
01:42:26,989 --> 01:42:28,581
..ya no puede irse.
1045
01:42:30,672 --> 01:42:34,105
Pero nos vamos a ver
una vez al mes o más.
1046
01:42:36,656 --> 01:42:40,320
Yo voy para allá o ustedes vienen.
1047
01:42:40,589 --> 01:42:46,343
No me vas a extrañar.
No quiero irme.
1048
01:42:48,990 --> 01:42:51,752
Ya lo sé.
1049
01:42:57,199 --> 01:43:02,762
Anda, guarda la bandera.
1050
01:43:15,114 --> 01:43:16,533
¡Ay!
1051
01:43:40,874 --> 01:43:43,271
Ernesto silba.
1052
01:45:18,447 --> 01:45:21,477
La hija de Zamora
me ha dado esto para ti.
1053
01:45:21,746 --> 01:45:24,354
Lo siento.
Échame una mano.
1054
01:45:28,344 --> 01:45:31,489
Si tuvieses más años nos iríamos
de copas y acabaríamos...
1055
01:45:31,758 --> 01:45:36,592
..debajo de una mesa llorando por
las mujeres que hemos perdido.
1056
01:45:37,090 --> 01:45:40,543
No te preocupes, dicen que lo
importante es amar y no que te amen.
1057
01:45:41,042 --> 01:45:43,113
Los que dicen eso
son unos gilipollas.
1058
01:45:43,612 --> 01:45:45,376
Lo que me jode es que ni
siquiera digan...
1059
01:45:45,645 --> 01:45:48,445
..si nos ponemos así,
el equivocado soy yo.
1060
01:45:49,577 --> 01:45:53,662
Siempre pasa igual, aquí, en España
y en todas partes.
1061
01:45:54,161 --> 01:45:57,690
¿Cuánto tardan en hacerla?
¿5 años? Ponle 7.
1062
01:45:58,937 --> 01:46:02,255
7 años de buena vida, buen sueldo,
casa nueva, comida...
1063
01:46:02,524 --> 01:46:05,286
..y después, ¿quién nos hace volver?
Cuando se termine la presa...
1064
01:46:05,555 --> 01:46:10,542
..y Tulsaco se pire, quién le dice
que vuelvan a las ovejas, la cosecha
1065
01:46:10,810 --> 01:46:16,181
No pueden volver.
El lugar cambió y ya no existe más.
1066
01:46:16,449 --> 01:46:18,981
Para terminar en Buenos Aires
viviendo en plena miseria.
1067
01:46:19,250 --> 01:46:23,201
No te quejes, ha valido la pena.
Dentro de 7 años, habrá mucha gente,
1068
01:46:23,469 --> 01:46:26,577
..dispuesta a luchar por la causa.
Usted se me quedó en la utopía.
1069
01:46:26,845 --> 01:46:29,454
Te falta aguardiente.
No, que diré tonterías.
1070
01:46:29,742 --> 01:46:34,096
Nadie notaría la diferencia.
Tú, sí, que me da por las vírgenes.
1071
01:46:34,364 --> 01:46:37,893
¡Menos mal! Tenía miedo
de que te diera por las monjas.
1072
01:46:38,162 --> 01:46:42,343
¿A qué hora llega el tren el sábado?
A las 9:30h. y sale a las 10:00h.
1073
01:46:42,612 --> 01:46:45,029
Ya tienes cliente.
Pásate por el hotel a las 8:00h.
1074
01:46:45,297 --> 01:46:47,752
¿Adónde vamos?
Yo a Madrid.
1075
01:46:48,251 --> 01:46:50,553
¿Te vas? ¿Y ahora lo dices?
¿Terminaste tu trabajo?
1076
01:46:50,821 --> 01:46:59,491
Me quedaba un mes pero me han pagado
para que me marche y no incordie.
1077
01:46:59,836 --> 01:47:03,174
Si vuelven los milicos,
ésta es vuestra casa y si no también
1078
01:47:03,442 --> 01:47:05,590
Daos una vuelta por allí alguna vez.
1079
01:47:06,645 --> 01:47:09,081
Yo voy a estar cerca.
Total, dos horitas de avión.
1080
01:47:09,350 --> 01:47:13,646
Un fin de semana conmigo y
no te conoce ni la madre superiora.
1081
01:47:13,915 --> 01:47:16,140
Te vamos a escribir.
1082
01:47:16,408 --> 01:47:19,669
Claro. Para contarme cómo va todo
y cómo estáis.
1083
01:47:19,938 --> 01:47:24,311
No prometo contestar.
No jodas, "gaita", unas líneas.
1084
01:47:24,579 --> 01:47:28,684
La dirección es fácil:
Valle Bermejo, San Luis y llega.
1085
01:47:30,391 --> 01:47:35,628
Chao, "gaita". Cuídate.
Tú también, maestro.
1086
01:47:36,126 --> 01:47:37,757
Y no te pelees mucho, ¿eh?
1087
01:47:37,795 --> 01:47:41,727
Y no te pelees mucho, ¿eh?
¡Quietos! ¡Quedaos aquí!
1088
01:47:42,226 --> 01:47:47,788
Prefiero recordaros así y no fuera
agitando los brazos como tontos.
1089
01:47:49,112 --> 01:47:54,540
Hermana, te va a costar trabajo
pero procura olvidarme.
1090
01:47:55,039 --> 01:47:58,721
Ha sido un placer conocerte y
espero que cuando nos volvamos a ver
1091
01:47:59,220 --> 01:48:04,514
..el placer sea aún más profundo.
Chao. Suerte y buen viaje.
1092
01:48:04,782 --> 01:48:06,202
Cuando volvamos a vernos...
1093
01:48:06,470 --> 01:48:09,002
..tendrás que cumplir todas
las cosas que estás prometiendo.
1094
01:48:09,290 --> 01:48:10,690
Haré lo que pueda.
1095
01:48:17,960 --> 01:48:20,472
Señora.
1096
01:48:22,716 --> 01:48:25,651
Con mi mayor respeto.
1097
01:48:48,841 --> 01:48:52,006
Toma, ésta es la dirección
de mi abuela para que nos escribas.
1098
01:48:55,592 --> 01:48:57,031
No hace falta.
1099
01:49:23,827 --> 01:49:27,183
¿Para qué le diste
la dirección de la abuela?
1100
01:49:27,452 --> 01:49:29,964
¿Por qué la va a escribir
si no la conoce?
1101
01:49:30,214 --> 01:49:33,110
¿No nos vamos?
1102
01:49:33,283 --> 01:49:37,502
No.
¿Y a qué colegio voy?
1103
01:49:38,001 --> 01:49:40,571
Tenemos un año para pensarlo...
1104
01:49:41,166 --> 01:49:44,484
..y a lo mejor convencemos a
tu padre y nos vamos todos juntos.
1105
01:49:47,304 --> 01:49:50,047
¿Alguien quiere café?
Todavía está caliente.
1106
01:49:50,315 --> 01:49:51,504
No, gracias.
Paso.
1107
01:49:52,137 --> 01:49:55,417
Creo que me voy a tomar una grapa.
Yo también.
1108
01:49:55,916 --> 01:49:59,177
Otra para mí.
¿La puedo probar?
1109
01:50:02,342 --> 01:50:04,778
Un "culito" nada más, ¿eh?
1110
01:50:45,633 --> 01:50:49,200
Señor, por favor.
Para anotarse hay que hacer cola.
1111
01:50:49,469 --> 01:50:51,655
Sois muy chico,
no creo que te den trabajo.
1112
01:50:51,924 --> 01:50:54,034
Vengo a ver a Hans Meyer Plaza.
1113
01:50:54,302 --> 01:50:56,988
En la 13, por la derecha.
Gracias.
1114
01:51:07,748 --> 01:51:10,491
Listo. ¿No me dejo nada?
Seguro que sí.
1115
01:51:10,759 --> 01:51:13,598
Siempre se me olvida algo.
En cada hotel me dejo un recuerdo.
1116
01:51:13,867 --> 01:51:14,672
Te falta la luz.
1117
01:51:21,942 --> 01:51:27,332
Esto es para ti. Si se descarga
la batería la enchufas a 220...
1118
01:51:27,600 --> 01:51:31,475
..y acuérdate: No apuntar
a los ojos, ¿vale? Vámonos.
1119
01:51:33,834 --> 01:51:36,884
¿Y las valijas?
Ya se encargarán ellos. Vámonos.
1120
01:51:37,191 --> 01:51:40,490
¿Y yo qué llevo?
A mí. ¿A quién coño vas a llevar?
1121
01:51:40,758 --> 01:51:43,482
Sal. Vamos.
1122
01:51:51,519 --> 01:51:53,226
Vamos, Dumas.
1123
01:51:53,782 --> 01:51:55,643
¡Vamos!
1124
01:51:57,426 --> 01:51:58,347
¡Vamos!
1125
01:51:58,385 --> 01:52:01,320
¡Vamos!
Se oye el silbato del tren.
1126
01:52:01,819 --> 01:52:03,219
¡Vamos, Dumas!
1127
01:52:03,257 --> 01:52:06,959
¡Vamos, Dumas!
Se oye el silbato del tren.
1128
01:52:10,584 --> 01:52:13,059
¡Vamos, Dumas!
¡Vamos, Dumas!
1129
01:52:40,238 --> 01:52:43,403
¡Vamos!
¡Vamos, Dumas!
1130
01:52:44,745 --> 01:52:47,891
¡Vamos, Dumas!
1131
01:52:50,519 --> 01:52:54,374
Se oye el silbato del tren.
1132
01:53:02,564 --> 01:53:03,773
¡Eso es!
1133
01:53:39,507 --> 01:53:42,211
¡Arre, Dumas!
Vamos ya, que es la última.
1134
01:53:42,710 --> 01:53:44,014
¡So!
1135
01:53:47,332 --> 01:53:51,034
Un último favor,
no esperes a que se vaya el tren.
1136
01:53:51,533 --> 01:53:54,410
Vale.
Gracias por la luz.
1137
01:53:55,139 --> 01:53:59,512
Y a ti por el viaje.
Adiós, chaval.
1138
01:54:00,011 --> 01:54:02,006
Adiós.
1139
01:54:24,198 --> 01:54:29,319
(Hans anda por EE.UU., en Texas,
o andaba).
1140
01:54:29,588 --> 01:54:32,120
(Aunque tenía ganas
de quedarse a vivir).
1141
01:54:32,388 --> 01:54:36,876
(Por lo menos eso decía cuando mandó
la última postal hace 2 años).
1142
01:54:39,658 --> 01:54:44,165
(En cuanto volvimos a Buenos Aires,
mamá tuvo trabajo en un hospital).
1143
01:54:44,664 --> 01:54:46,774
(Trabaja mucho y nos vemos poco).
1144
01:54:47,272 --> 01:54:49,843
(No es por la "guita", yo también
trabajo y nos arreglamos).
1145
01:54:51,588 --> 01:54:54,753
(Yo creo que trabaja mucho
para no tener tiempo para pensar).
1146
01:54:56,537 --> 01:54:59,855
(Todavía le cuesta creer
que vos no estés).
1147
01:55:00,354 --> 01:55:03,806
(Habla de vos con bronca,
como si el infarto fuera culpa tuya)
1148
01:55:07,451 --> 01:55:11,152
(A mí también a veces me ocurre
por no tenerte para poder hablar).
1149
01:55:14,432 --> 01:55:16,466
(A veces nos haces mucha falta).
1150
01:55:22,066 --> 01:55:25,135
(Después de tu muerte, en 10 días
liquidamos lo poco que teníamos...
1151
01:55:25,270 --> 01:55:27,744
..y nos fuimos a Buenos Aires).
1152
01:55:27,955 --> 01:55:33,345
(Terminé el primario en un colegio
que tenía secundario como querías).
1153
01:55:33,632 --> 01:55:37,449
(Las piedras todavía las tengo
pero no me dio por ese lado).
1154
01:55:37,718 --> 01:55:42,206
(Me dio por la medicina).
(Ya estoy en tercer año...
1155
01:55:42,647 --> 01:55:45,390
..y ahora me presenté a una beca y
me salió).
1156
01:55:45,640 --> 01:55:47,136
(Me voy a España).
1157
01:55:47,366 --> 01:55:49,955
(No sé qué haré
cuando se me termine la beca).
1158
01:55:50,185 --> 01:55:52,756
(Puedo buscar trabajo en Europa...
1159
01:55:53,043 --> 01:55:55,671
..o volver a Buenos Aires
si la cosa mejora).
1160
01:55:57,455 --> 01:56:00,792
(Me gustaría que me dijeras
cómo sabe uno cuál es su lugar).
1161
01:56:02,384 --> 01:56:03,996
(Yo por ahora no lo tengo).
1162
01:56:04,974 --> 01:56:08,445
(Supongo que lo sabré cuando esté
en un lugar y no me pueda ir).
1163
01:56:10,459 --> 01:56:12,013
(Supongo que es así).
1164
01:56:12,953 --> 01:56:14,161
(Ya aparecerá.
1165
01:56:14,948 --> 01:56:17,173
Aún tengo tiempo de encontrarlo).
1166
01:56:37,485 --> 01:56:40,055
Subtitulación realizada
por Paloma Masa Barroso.
1167
01:56:40,530 --> 01:57:38,625
Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para
eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org
97202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.