Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:03,950 --> 00:03:06,828
Today, we're looking at
some of the hottest weather...
2
00:05:02,101 --> 00:05:03,269
Hey.
3
00:05:07,739 --> 00:05:08,974
What is it?
4
00:05:11,277 --> 00:05:12,277
What?
5
00:05:12,378 --> 00:05:14,180
We've been ordered
to stand down.
6
00:05:14,313 --> 00:05:15,981
They're scrapping the program.
7
00:05:16,949 --> 00:05:18,884
They say we fell short.
8
00:05:19,018 --> 00:05:21,120
The contract threshold
is mach 10.
9
00:05:21,253 --> 00:05:23,556
Mach 10 is supposed to be
in two months.
10
00:05:23,688 --> 00:05:25,491
Today's test point is mach 9.
11
00:05:25,624 --> 00:05:27,426
Well, that's not good enough.
12
00:05:27,560 --> 00:05:28,793
Says who?
13
00:05:28,928 --> 00:05:30,795
Admiral Cain.
14
00:05:31,796 --> 00:05:33,098
The drone ranger.
15
00:05:33,232 --> 00:05:35,568
He wants our budget for
his unmanned program.
16
00:05:35,699 --> 00:05:39,736
He's on his way to kill the test
and shut us down personally.
17
00:05:53,084 --> 00:05:54,986
Well, he isn't here yet.
18
00:05:58,957 --> 00:06:00,358
They want mach 10,
19
00:06:00,992 --> 00:06:02,393
let's give 'em mach 10.
20
00:06:20,178 --> 00:06:23,047
Now remember, the
contract threshold is mach 10.
21
00:06:23,181 --> 00:06:26,718
Not 10.1. Not 10.2.
Mach 10.
22
00:06:26,850 --> 00:06:29,087
That should keep
the program alive.
23
00:06:31,788 --> 00:06:33,458
I don't like that look, mav.
24
00:06:35,260 --> 00:06:37,095
It's the only one I got.
25
00:06:45,603 --> 00:06:48,239
Control, this is dark star.
How do you read?
26
00:06:48,373 --> 00:06:50,608
Dark star, control.
Loud and clear. How me?
27
00:06:50,742 --> 00:06:54,078
Loud and clear. Takeoff precheck's
complete. Ready for apu start.
28
00:06:54,212 --> 00:06:57,181
Ready left engine start.
29
00:06:58,750 --> 00:07:00,351
Ready right engine start.
30
00:07:01,419 --> 00:07:02,520
Thumbs for taxi.
31
00:07:04,889 --> 00:07:06,658
We are ready for taxi.
32
00:07:07,925 --> 00:07:11,362
Tower, this is dark star. We
are taxiing with information Alpha.
33
00:07:11,496 --> 00:07:13,576
Dark star, you are clear to taxi.
34
00:07:13,698 --> 00:07:16,367
Runway 21. Winds 210, 10.
35
00:07:16,501 --> 00:07:18,835
- Fuel temps are looking good.
- Control concurs.
36
00:07:18,970 --> 00:07:21,639
Battery's holding at 95%.
Cabin pressure looks good.
37
00:07:21,773 --> 00:07:24,653
Control concurs. Tower, this is
dark star. We're ready for takeoff.
38
00:07:24,776 --> 00:07:27,679
Requesting an unrestricted
climb to 600 and above.
39
00:07:27,811 --> 00:07:30,281
Dark star, the runwayand skies are yours.
40
00:07:30,415 --> 00:07:32,849
Rear admiral Chester Cain.
41
00:07:32,984 --> 00:07:35,987
Maverick,
Cain just pulled up to the gate.
42
00:07:36,120 --> 00:07:38,289
It's not too late to stop,
buddy.
43
00:07:39,324 --> 00:07:42,393
You know what happens to you
if you go through with this.
44
00:07:43,761 --> 00:07:46,564
I know what happens
to everyone else if I don't.
45
00:07:48,766 --> 00:07:50,967
Dark star is ready for takeoff.
46
00:07:53,737 --> 00:07:54,938
Everyone,
47
00:07:55,072 --> 00:07:57,574
go for takeoff,
starting with engine.
48
00:07:57,708 --> 00:07:59,476
Engine, go.
Thermals, go.
49
00:07:59,609 --> 00:08:01,545
Fuel, go.
Electric, go.
50
00:08:01,678 --> 00:08:03,246
Control surfaces, go.
51
00:08:03,380 --> 00:08:05,782
Dark star, control.You're cleared for takeoff.
52
00:08:05,916 --> 00:08:07,584
All right, sweetheart,
53
00:08:08,085 --> 00:08:09,353
one last ride.
54
00:08:34,811 --> 00:08:38,949
Dark star, you are cleared
above 600. Increase to mach 3.5.
55
00:08:39,082 --> 00:08:43,186
Cleared above 600.
Increase to mach 3.5.
56
00:08:49,426 --> 00:08:50,494
Admiral.
57
00:08:50,627 --> 00:08:53,663
Uh, just in time, sir.
I'm early. So are you.
58
00:08:53,797 --> 00:08:55,098
You care to explain?
59
00:08:55,232 --> 00:08:57,434
Transitioning to scramjet.
60
00:09:10,981 --> 00:09:12,983
Uh, mav,
admiral Cain is asking...
61
00:09:13,116 --> 00:09:15,419
Ordering. Ordering
that we bring her down.
62
00:09:15,552 --> 00:09:17,912
Op... oop... Alpha...
63
00:09:18,021 --> 00:09:19,222
three, oh...
64
00:09:19,356 --> 00:09:22,626
as sing... ach...
Ive... 4, and...
65
00:09:22,759 --> 00:09:24,461
within six...
66
00:09:24,594 --> 00:09:26,474
This is where we've had
trouble with comms, sir.
67
00:09:26,530 --> 00:09:28,900
It's the earth's curvature.
It's called "earth bulge."
68
00:09:29,032 --> 00:09:30,534
Did anyone offer you a coffee?
69
00:09:32,302 --> 00:09:33,302
Okay.
70
00:09:40,944 --> 00:09:42,779
He's at mach 7, pushing 8.
71
00:09:42,914 --> 00:09:45,315
Flight data?
Receiving. Data is good.
72
00:09:50,187 --> 00:09:53,757
Temperature's climbing. Response
is still stable. We're feeling good.
73
00:09:57,661 --> 00:09:59,062
Mach 8.8.
74
00:09:59,830 --> 00:10:01,064
8.9.
75
00:10:01,531 --> 00:10:02,699
Mach 9.
76
00:10:02,833 --> 00:10:04,634
He's the fastest man alive.
77
00:10:23,819 --> 00:10:25,554
Talk to me, goose.
78
00:10:27,523 --> 00:10:28,657
Mach 9.1.
79
00:10:29,625 --> 00:10:30,659
9.2.
80
00:10:37,868 --> 00:10:39,268
Mach 9.3.
81
00:10:41,804 --> 00:10:43,205
9.4.
82
00:10:44,373 --> 00:10:46,575
Approaching high hypersonic.
83
00:10:58,854 --> 00:11:00,523
Windshield hot caution.
84
00:11:08,664 --> 00:11:11,333
Surface temp rising.
85
00:11:16,405 --> 00:11:18,607
Come on, sweetheart,
just a little more.
86
00:11:19,241 --> 00:11:21,277
Just a little.
87
00:11:24,113 --> 00:11:25,214
Come on!
88
00:11:31,720 --> 00:11:32,720
Come on!
89
00:11:37,994 --> 00:11:40,563
Mach 10!
90
00:11:41,530 --> 00:11:43,632
Put that
in your Pentagon budget!
91
00:11:45,534 --> 00:11:46,735
Sir.
92
00:11:57,580 --> 00:11:59,481
Oh, don't do it.
Don't do it.
93
00:11:59,615 --> 00:12:00,649
Just...
94
00:12:02,351 --> 00:12:04,720
A little push.
95
00:12:08,190 --> 00:12:10,526
Holy shit.
96
00:12:19,768 --> 00:12:22,938
You got some balls,
stick jockey.
97
00:12:23,072 --> 00:12:24,339
I'll give you that.
98
00:12:28,810 --> 00:12:30,178
Oh, shit.
99
00:12:35,283 --> 00:12:36,417
Maverick.
100
00:12:38,219 --> 00:12:39,687
Maverick!
101
00:13:29,872 --> 00:13:31,172
Thank you.
102
00:13:31,806 --> 00:13:33,508
Where am I?
103
00:13:34,308 --> 00:13:35,710
Earth.
104
00:13:50,159 --> 00:13:51,359
Maverick.
105
00:13:51,492 --> 00:13:54,195
Thirty-plus years of service.
106
00:13:55,130 --> 00:13:56,564
Combat medals.
107
00:13:56,698 --> 00:13:58,167
Citations.
108
00:13:58,299 --> 00:14:03,237
Only man to shoot down three
enemy planes in the last 40 years.
109
00:14:03,771 --> 00:14:05,007
"Distinguished."
110
00:14:05,140 --> 00:14:08,743
"Distinguished."
"distinguished."
111
00:14:10,244 --> 00:14:13,581
Yet you can't get a promotion,
you won't retire,
112
00:14:13,715 --> 00:14:16,684
and despite your best efforts,
you refuse to die.
113
00:14:16,818 --> 00:14:21,957
You should be at least a two-star
admiral by now, if not a senator.
114
00:14:22,091 --> 00:14:23,825
Yet here you are:
115
00:14:25,326 --> 00:14:26,627
Captain.
116
00:14:27,462 --> 00:14:28,830
Why is that?
117
00:14:29,597 --> 00:14:30,999
It's one of
life's mysteries, sir.
118
00:14:31,133 --> 00:14:34,635
This isn't a joke.
I asked you a question.
119
00:14:36,604 --> 00:14:38,638
I'm where I belong, sir.
120
00:14:38,772 --> 00:14:41,876
Well, the Navy
doesn't see it that way.
121
00:14:42,877 --> 00:14:43,978
Not anymore.
122
00:14:45,345 --> 00:14:47,347
These planes
you've been testing,
123
00:14:47,882 --> 00:14:49,217
captain,
124
00:14:49,349 --> 00:14:52,786
one day, sooner than later,
they won't need pilots at all.
125
00:14:52,920 --> 00:14:56,690
Pilots that need to sleep,
eat, take a piss.
126
00:14:58,625 --> 00:15:00,995
Pilots that disobey orders.
127
00:15:02,130 --> 00:15:05,499
All you did was buy some
time for those men out there.
128
00:15:07,334 --> 00:15:08,769
The future is coming,
129
00:15:09,569 --> 00:15:11,671
and you're not in it.
130
00:15:13,373 --> 00:15:15,675
Escort this man off the base.
131
00:15:16,610 --> 00:15:18,345
Take him to his quarters.
132
00:15:18,478 --> 00:15:21,281
Wait with him
while he packs his gear.
133
00:15:23,117 --> 00:15:26,653
I want him on the road to
north island within the hour.
134
00:15:29,957 --> 00:15:31,491
North island, sir?
135
00:15:32,292 --> 00:15:34,327
Call came in
with impeccable timing,
136
00:15:34,461 --> 00:15:39,267
right as I was driving here to
ground your ass once and for all.
137
00:15:39,399 --> 00:15:42,636
It galls me to say it, but...
138
00:15:43,905 --> 00:15:47,774
For reasons known only to the
almighty and your guardian angel...
139
00:15:49,576 --> 00:15:52,312
You've been called back
to top gun.
140
00:15:56,217 --> 00:15:59,786
Sir? You are dismissed, captain.
141
00:16:04,758 --> 00:16:07,427
The end is inevitable, Maverick.
142
00:16:07,561 --> 00:16:09,796
Your kind is headed
for extinction.
143
00:16:13,400 --> 00:16:15,036
Maybe so, sir.
144
00:16:16,536 --> 00:16:18,338
But not today.
145
00:17:22,969 --> 00:17:26,438
Captain Pete
"Maverick" Mitchell.
146
00:17:26,572 --> 00:17:28,707
Your reputation precedes you.
147
00:17:29,708 --> 00:17:30,977
Thank you, sir.
148
00:17:32,212 --> 00:17:33,812
Wasn't a compliment.
149
00:17:35,148 --> 00:17:37,483
I'm admiral Beau Simpson.
I'm the air boss.
150
00:17:37,616 --> 00:17:40,086
I believe you know
admiral bates. Warlock, sir.
151
00:17:40,220 --> 00:17:42,956
Must admit, I wasn't
expecting an invitation back.
152
00:17:43,089 --> 00:17:45,158
They're called orders, Maverick.
153
00:17:46,425 --> 00:17:47,760
You two have
something in common.
154
00:17:47,894 --> 00:17:50,663
Cyclone here was first
in his class back in '88.
155
00:17:50,796 --> 00:17:52,933
Actually, sir,
I finished second.
156
00:17:53,066 --> 00:17:55,734
Just want to manage
expectations.
157
00:17:59,672 --> 00:18:01,107
The target...
158
00:18:02,976 --> 00:18:05,678
Is an unsanctioned
uranium enrichment plant
159
00:18:05,811 --> 00:18:08,114
built in violation
of a multilateral NATO treaty.
160
00:18:08,248 --> 00:18:11,351
The uranium produced there
represents a direct threat
161
00:18:11,483 --> 00:18:12,651
to our allies in the region.
162
00:18:12,785 --> 00:18:14,254
The Pentagon has tasked us
163
00:18:14,387 --> 00:18:16,923
with assembling a strike
team and taking it out
164
00:18:17,057 --> 00:18:19,525
before it becomes
fully operational.
165
00:18:19,658 --> 00:18:23,662
The plant sits in an underground
bunker at the end of this valley.
166
00:18:23,796 --> 00:18:25,298
Said valley is GPS-jammed
167
00:18:25,432 --> 00:18:28,168
and defended by an extensive
surface-to-air missile array
168
00:18:28,301 --> 00:18:31,004
serving a limited number
of fifth-generation fighters,
169
00:18:31,137 --> 00:18:35,241
which in turn are backed up by a
plentiful reserve of surplus aircraft.
170
00:18:35,375 --> 00:18:37,377
Even a few old f-14s.
171
00:18:37,509 --> 00:18:40,146
Seems like we're not the only
ones holding on to old relics.
172
00:18:41,780 --> 00:18:44,050
What's your read, captain?
173
00:18:45,352 --> 00:18:49,255
Well, sir, normally this would be
a cakewalk for the f-35's stealth,
174
00:18:49,389 --> 00:18:51,690
but the GPS-jamming
negates that.
175
00:18:51,824 --> 00:18:55,761
And a surface-to-air threat necessitates
a low-level laser-guided strike
176
00:18:55,895 --> 00:18:57,364
tailor-made for the f-18.
177
00:18:57,496 --> 00:18:58,932
I figure,
178
00:18:59,065 --> 00:19:00,967
two precision bombs, minimum.
179
00:19:01,101 --> 00:19:04,004
Makes it four aircraft
flying in pairs.
180
00:19:04,137 --> 00:19:06,206
That is one hell of a
steep climb out of there,
181
00:19:06,339 --> 00:19:09,008
exposing you to all
the surface-to-air missiles.
182
00:19:09,574 --> 00:19:11,010
You survive that,
183
00:19:11,977 --> 00:19:13,412
it's a dogfight
all the way home.
184
00:19:13,544 --> 00:19:16,848
All requirements for which
you have real-world experience.
185
00:19:16,982 --> 00:19:19,550
Not in the same mission, sir.
186
00:19:22,121 --> 00:19:23,155
No.
187
00:19:25,790 --> 00:19:28,293
No, someone's
not coming back from this.
188
00:19:28,427 --> 00:19:29,727
Can it be done or not?
189
00:19:29,862 --> 00:19:32,331
How soon before the plant
becomes operational?
190
00:19:32,464 --> 00:19:34,333
Three weeks. Maybe less.
191
00:19:35,501 --> 00:19:38,270
Well, it's been a while
since I've flown an f-18, and...
192
00:19:39,304 --> 00:19:41,606
I'm not sure who I'd trust
to fly the other three.
193
00:19:41,739 --> 00:19:43,808
But I'll find a way
to make it work.
194
00:19:43,942 --> 00:19:45,878
I think you misunderstand,
captain.
195
00:19:46,311 --> 00:19:47,311
Sir?
196
00:19:47,413 --> 00:19:49,248
We don't want you to fly it.
197
00:19:49,381 --> 00:19:50,782
We want you to teach it.
198
00:19:53,485 --> 00:19:54,920
Teach, sir?
199
00:19:56,155 --> 00:19:59,690
We've recalled 12 top gun
graduates from their squadrons.
200
00:19:59,824 --> 00:20:02,227
We want you to narrow
that pool down to six.
201
00:20:03,095 --> 00:20:05,030
They'll fly the mission.
202
00:20:06,564 --> 00:20:08,133
Is there a problem, captain?
203
00:20:09,834 --> 00:20:12,304
You know there is, sir.
204
00:20:13,539 --> 00:20:14,540
Yeah.
205
00:20:14,672 --> 00:20:17,109
Bradley bradshaw,
aka "rooster."
206
00:20:17,242 --> 00:20:19,311
I understand you used to fly
with his old man.
207
00:20:19,445 --> 00:20:21,313
What was his call sign?
208
00:20:22,081 --> 00:20:23,515
"Goose," sir.
209
00:20:23,648 --> 00:20:24,950
Tragic what happened.
210
00:20:25,084 --> 00:20:26,924
Captain Mitchell was
cleared of any wrongdoing.
211
00:20:26,985 --> 00:20:28,786
Goose's death was an accident.
212
00:20:28,921 --> 00:20:30,561
Is that how you see it, captain?
213
00:20:30,688 --> 00:20:32,991
Is that how goose's son sees it?
214
00:20:35,793 --> 00:20:38,696
With all due respect, sir,
I'm not a teacher.
215
00:20:38,830 --> 00:20:40,299
You were a top gun
instructor before.
216
00:20:40,432 --> 00:20:42,901
That was almost 30 years ago.
I lasted two months.
217
00:20:43,035 --> 00:20:44,369
It's not where I belong.
218
00:20:44,503 --> 00:20:46,371
Then let me be perfectly blunt.
219
00:20:46,505 --> 00:20:50,675
You were not my first choice. In
fact, you weren't even on the list.
220
00:20:50,808 --> 00:20:53,811
You are here at the request
of admiral kazansky.
221
00:20:53,946 --> 00:20:57,416
Now, iceman happens to be
a man I deeply admire,
222
00:20:57,549 --> 00:21:00,986
and he seems to think that you
have something left to offer the Navy.
223
00:21:01,752 --> 00:21:03,721
What that is, I can't imagine.
224
00:21:05,057 --> 00:21:07,092
You don't have to take this job.
225
00:21:07,226 --> 00:21:08,226
But let me be clear:
226
00:21:08,293 --> 00:21:11,463
This will be your last post,
captain.
227
00:21:12,830 --> 00:21:16,834
You fly for top gun, or you
don't fly for the Navy ever again.
228
00:21:25,042 --> 00:21:27,145
Twenty bucks
you can't get three in a row.
229
00:22:08,252 --> 00:22:10,555
Oh, you've got to be kidding me.
230
00:22:13,291 --> 00:22:14,392
Pete.
231
00:22:15,660 --> 00:22:16,693
Penny?
232
00:22:16,826 --> 00:22:19,030
What are you doing here?
233
00:22:19,163 --> 00:22:21,299
I should ask you the same thing.
234
00:22:22,266 --> 00:22:24,569
Well, that is a long story.
I doubt that.
235
00:22:24,701 --> 00:22:25,702
Yeah.
236
00:22:25,835 --> 00:22:27,405
Who'd you piss off this time?
237
00:22:27,538 --> 00:22:29,006
Another admiral.
238
00:22:29,140 --> 00:22:30,174
Exactly.
239
00:22:32,809 --> 00:22:35,413
Are you mad at me?
Oh, Pete.
240
00:22:35,546 --> 00:22:39,083
I can never stay mad at you.
That's the problem.
241
00:22:39,217 --> 00:22:40,217
Huh.
242
00:22:40,318 --> 00:22:42,887
I got to say, north island
is the one place
243
00:22:43,020 --> 00:22:44,821
I thought for sure
I'd never run into you.
244
00:22:44,956 --> 00:22:46,857
Mmm.
How long you been here?
245
00:22:46,991 --> 00:22:48,758
Bought this place
about three years ago.
246
00:22:48,893 --> 00:22:50,962
Three years?
Mm-hmm. Yeah.
247
00:22:51,095 --> 00:22:55,466
Not long after you got shipped off to the
desert for pissing off that other admiral.
248
00:22:56,167 --> 00:22:58,502
That was three years ago?
249
00:22:59,370 --> 00:23:01,639
You must be in a lot of trouble.
250
00:23:01,771 --> 00:23:04,475
No way you'd come
back here willingly.
251
00:23:06,310 --> 00:23:07,311
Well,
252
00:23:07,979 --> 00:23:09,880
you'll sort it out.
253
00:23:10,381 --> 00:23:11,781
No, I think, uh...
254
00:23:12,849 --> 00:23:15,186
I think this is it.
Come on, Pete.
255
00:23:15,319 --> 00:23:17,855
You've been saying that
as long as I've known you.
256
00:23:17,989 --> 00:23:21,626
You said it after they busted you
for taking me on a joyride in that f-18.
257
00:23:21,758 --> 00:23:24,828
Then the next thing I know,
you're off to Bosnia.
258
00:23:24,962 --> 00:23:27,999
Then Iraq. Both times.
259
00:23:28,132 --> 00:23:29,833
You get yourself in trouble,
260
00:23:30,735 --> 00:23:33,770
iceman makes a call,
and you're back in the air.
261
00:23:33,904 --> 00:23:35,473
Penny, this is different.
262
00:23:35,606 --> 00:23:36,941
Pete, trust me,
263
00:23:37,074 --> 00:23:39,209
as improbable
as it seems right now,
264
00:23:39,342 --> 00:23:43,046
somehow you'll be back in a
fighter plane with your tail on fire.
265
00:23:43,947 --> 00:23:45,682
Penny...
Too late.
266
00:23:45,814 --> 00:23:47,017
What?
267
00:23:47,150 --> 00:23:49,319
You were about to ask me
what time I get off.
268
00:23:52,756 --> 00:23:54,491
Don't give me that look.
269
00:23:55,425 --> 00:23:58,628
I'm not giving you any look.
I swear.
270
00:23:58,762 --> 00:24:01,398
It always ends
the same with us, Pete.
271
00:24:02,766 --> 00:24:04,868
Let's not start this time.
272
00:24:09,172 --> 00:24:10,172
Okay.
273
00:24:10,707 --> 00:24:12,242
Okay.
274
00:24:16,646 --> 00:24:18,148
You look good.
275
00:24:28,058 --> 00:24:29,959
Much appreciated, pal.
276
00:24:32,529 --> 00:24:33,829
What am I missing?
277
00:24:35,732 --> 00:24:39,803
"Disrespect a lady, the Navy, or
put your cell phone on my bar..."
278
00:24:39,936 --> 00:24:41,771
"And you buy a round."
279
00:24:41,905 --> 00:24:43,440
For everyone?
280
00:24:43,573 --> 00:24:46,509
I'm afraid rules are rules.
You're lucky it's early.
281
00:24:47,644 --> 00:24:49,479
Oh, come on!
282
00:24:49,612 --> 00:24:52,015
What do we have here?
283
00:24:53,550 --> 00:24:55,485
If it ain't Phoenix!
284
00:24:55,618 --> 00:24:58,388
And here I thought
we were special, coyote.
285
00:24:59,489 --> 00:25:02,625
Turns out the invite
went to anyone.
286
00:25:03,360 --> 00:25:04,861
Fellas, this here's bag man.
287
00:25:04,994 --> 00:25:06,730
Hangman.
Whatever.
288
00:25:06,863 --> 00:25:09,366
You're looking at the only
naval aviator on active duty
289
00:25:09,499 --> 00:25:11,234
with a confirmed
air-to-air kill.
290
00:25:11,368 --> 00:25:12,402
Stop.
291
00:25:12,535 --> 00:25:14,637
Mind you, the other guy
was in a museum piece
292
00:25:14,771 --> 00:25:16,039
from the Korean war.
293
00:25:16,172 --> 00:25:18,908
Cold war. Different
wars, same century.
294
00:25:19,042 --> 00:25:20,042
Not this one.
295
00:25:20,110 --> 00:25:21,544
Who are your friends?
296
00:25:21,678 --> 00:25:23,613
Payback.
Fanboy.
297
00:25:23,747 --> 00:25:25,682
Hey, coyote.
Hey.
298
00:25:25,815 --> 00:25:27,484
Who's he?
Who's who?
299
00:25:30,453 --> 00:25:32,222
When did you get in?
300
00:25:32,355 --> 00:25:34,257
Oh, I've been here
the whole time.
301
00:25:34,391 --> 00:25:37,026
The man's a stealth pilot.
Literally.
302
00:25:37,160 --> 00:25:39,596
Weapons systems officer,
actually.
303
00:25:39,729 --> 00:25:41,598
With no sense of humor.
304
00:25:43,700 --> 00:25:45,068
What do they call you?
305
00:25:45,602 --> 00:25:46,803
Bob.
306
00:25:46,936 --> 00:25:48,371
No, your call sign.
307
00:25:48,905 --> 00:25:50,140
Uh...
308
00:25:51,274 --> 00:25:52,475
Bob.
309
00:25:52,609 --> 00:25:54,309
Bob Floyd.
310
00:25:54,443 --> 00:25:57,413
You're my new backs eater?
From lemoore?
311
00:25:58,514 --> 00:26:00,382
Looks like it. Yeah.
312
00:26:03,218 --> 00:26:04,453
Nine-ball, Bob.
313
00:26:05,821 --> 00:26:06,922
Rack 'em.
314
00:26:08,690 --> 00:26:09,825
Okay.
315
00:26:09,958 --> 00:26:12,361
- Penny, my dear.
- Yeah.
316
00:26:12,494 --> 00:26:15,063
I'll have four more
on the old-timer.
317
00:26:23,572 --> 00:26:26,208
That's all right, mama.
Uh, what's up?
318
00:26:31,713 --> 00:26:33,048
Bradshaw!
319
00:26:33,917 --> 00:26:35,551
Is that you?
320
00:26:41,023 --> 00:26:43,058
This is how I find out
you're stateside?
321
00:26:43,192 --> 00:26:45,327
Yeah, I just thought
I'd surprise you. Hmm.
322
00:26:47,963 --> 00:26:50,265
I guess I surprised you back.
323
00:26:51,500 --> 00:26:53,669
It's good to see you.
Good to see you too.
324
00:26:56,205 --> 00:26:57,941
- Here you go.
- Thank you.
325
00:26:58,106 --> 00:27:00,075
Much appreciated, pops.
326
00:27:07,683 --> 00:27:10,319
How about ringing me up
before the evening rush?
327
00:27:24,199 --> 00:27:25,534
Bradshaw.
328
00:27:25,667 --> 00:27:27,369
As I live and breathe.
329
00:27:28,003 --> 00:27:29,003
Hangman.
330
00:27:29,071 --> 00:27:31,440
You look... good.
331
00:27:32,341 --> 00:27:34,376
Well, I am good, rooster.
332
00:27:36,011 --> 00:27:37,546
I'm very good.
333
00:27:37,679 --> 00:27:39,047
In fact,
334
00:27:39,181 --> 00:27:40,950
I am too good to be true.
335
00:27:41,083 --> 00:27:42,451
So,
336
00:27:42,584 --> 00:27:44,744
anybody know what this special
detachment is all about?
337
00:27:44,854 --> 00:27:48,290
No, mission's a mission.
They don't confront me.
338
00:27:48,423 --> 00:27:51,126
What I want to know:
Who's gonna be team leader?
339
00:27:52,427 --> 00:27:53,529
And which one of y'all
340
00:27:53,662 --> 00:27:56,665
has what it takes to follow me?
341
00:27:57,833 --> 00:28:01,203
Hangman, the only place you'll
lead anyone is an early grave.
342
00:28:01,703 --> 00:28:03,205
Whoo!
343
00:28:10,411 --> 00:28:14,348
Well, anyone who follows you
is just gonna run out of fuel.
344
00:28:14,482 --> 00:28:16,751
But that's just you,
ain't it, rooster?
345
00:28:18,052 --> 00:28:19,988
You're snug on that perch,
346
00:28:20,121 --> 00:28:23,124
waiting for just
the right moment...
347
00:28:24,993 --> 00:28:26,794
That never comes.
348
00:28:29,797 --> 00:28:31,065
I love this song!
349
00:28:38,673 --> 00:28:40,608
Well, he hasn't changed.
350
00:28:41,409 --> 00:28:43,210
Nope. Sure hasn't.
351
00:28:48,215 --> 00:28:50,184
Check it out.
352
00:28:50,318 --> 00:28:51,987
More patches.
353
00:28:52,119 --> 00:28:55,057
That's Harvard, Yale, Omaha.
Shit, that's Fritz.
354
00:28:55,189 --> 00:28:57,291
What the hell
kind of mission is this?
355
00:28:58,426 --> 00:29:01,063
That's not the question
we should be asking.
356
00:29:01,195 --> 00:29:03,431
Everyone here
is the best there is.
357
00:29:04,599 --> 00:29:06,801
Who the hell are they
gonna get to teach us?
358
00:29:10,104 --> 00:29:11,672
It's been declined.
359
00:29:11,806 --> 00:29:13,307
You're kidding.
360
00:29:28,823 --> 00:29:30,725
Hey, guys. Come on.
361
00:29:45,107 --> 00:29:46,374
How about...
362
00:29:47,575 --> 00:29:49,410
That won't cover it.
363
00:29:53,581 --> 00:29:57,284
Uh, I'll come by tomorrow
and bring you the cash.
364
00:29:57,418 --> 00:30:00,254
I'm afraid
rules are rules, Pete.
365
00:30:06,394 --> 00:30:10,098
Overboard! Overboard!
Overboard!
366
00:30:10,231 --> 00:30:11,232
Really?
367
00:30:11,365 --> 00:30:12,533
Overboard!
368
00:30:12,667 --> 00:30:15,736
Overboard! Overboard!
369
00:30:15,871 --> 00:30:18,439
Overboard! Overboard!
370
00:30:18,572 --> 00:30:21,475
Overboard! Overboard!
371
00:30:21,609 --> 00:30:22,609
Overboard!
372
00:30:22,710 --> 00:30:25,211
Great to see you, Pete!
Overboard!
373
00:30:25,345 --> 00:30:28,682
Overboard! Overboard!
374
00:30:28,815 --> 00:30:29,917
Overboard!
375
00:30:31,718 --> 00:30:34,454
Thanks for the beers!
Come back anytime!
376
00:31:36,282 --> 00:31:39,086
Altitude 8,000... 7,000...
377
00:31:39,220 --> 00:31:41,821
Goose, I can't reach
the ejection handle.
378
00:31:41,956 --> 00:31:43,991
Eject, eject, eject!
379
00:31:49,897 --> 00:31:51,232
Goose! Oh, no!
380
00:31:51,364 --> 00:31:54,434
God, he loved flying
with you, Maverick.
381
00:32:38,279 --> 00:32:39,378
Attention on deck!
382
00:32:50,389 --> 00:32:51,824
Morning.
383
00:32:51,958 --> 00:32:54,227
Welcome to your special
training detachment.
384
00:32:54,359 --> 00:32:55,527
Be seated.
385
00:32:55,661 --> 00:32:58,530
I'm admiral bates,
nawdc commander.
386
00:32:58,664 --> 00:33:00,699
You're all top gun graduates.
387
00:33:01,301 --> 00:33:02,467
The elite.
388
00:33:02,601 --> 00:33:05,138
The best of the best.
389
00:33:05,271 --> 00:33:07,840
That was yesterday.
390
00:33:07,974 --> 00:33:11,911
The enemy's new fifth-generation
fighter has leveled the playing field.
391
00:33:12,045 --> 00:33:13,679
Details are few,
but you can be sure
392
00:33:13,812 --> 00:33:15,982
we no longer possess
the technological advantage.
393
00:33:16,115 --> 00:33:19,285
Success, now more than ever,
394
00:33:19,418 --> 00:33:22,654
comes down to the man or woman
in the box.
395
00:33:23,488 --> 00:33:25,657
Half of you will make the cut.
396
00:33:25,791 --> 00:33:27,626
One of you will
be named mission leader.
397
00:33:27,759 --> 00:33:30,796
The other half
will remain in reserve.
398
00:33:31,898 --> 00:33:33,832
Your instructor
is a top gun graduate
399
00:33:33,967 --> 00:33:36,535
with real-world experience
in every mission aspect
400
00:33:36,668 --> 00:33:38,537
you will be expected to master.
401
00:33:39,305 --> 00:33:41,673
His exploits are legendary.
402
00:33:42,841 --> 00:33:45,111
And he's considered
to be one of the finest pilots
403
00:33:45,245 --> 00:33:47,479
this program has ever produced.
404
00:33:48,580 --> 00:33:50,083
What he has to teach you
405
00:33:50,216 --> 00:33:53,853
may very well mean the
difference between life and death.
406
00:33:54,586 --> 00:33:57,056
I give you
captain Pete Mitchell.
407
00:33:57,190 --> 00:33:59,926
Call sign: "Maverick."
408
00:34:04,630 --> 00:34:05,865
Good morning.
409
00:34:14,140 --> 00:34:15,841
The f-18 natops.
410
00:34:17,143 --> 00:34:21,580
It contains everything they want
you to know about your aircraft.
411
00:34:21,713 --> 00:34:24,516
I'm assuming you know the book
inside and out.
412
00:34:24,650 --> 00:34:25,985
Damn right.
Damn straight.
413
00:34:26,119 --> 00:34:27,486
You got it.
414
00:34:35,295 --> 00:34:36,628
So does your enemy.
415
00:34:36,762 --> 00:34:38,998
And we're off.
416
00:34:39,966 --> 00:34:43,169
But what the enemy
doesn't know is your limits.
417
00:34:43,802 --> 00:34:45,537
I intend to find them,
418
00:34:45,671 --> 00:34:47,539
test them,
419
00:34:48,007 --> 00:34:49,175
push beyond.
420
00:34:50,310 --> 00:34:54,147
Today we'll start with
what you only think you know.
421
00:34:55,846 --> 00:34:57,615
You show me what you're made of.
422
00:35:02,787 --> 00:35:04,022
Rooster.
423
00:35:05,123 --> 00:35:06,123
Bradley.
424
00:35:06,224 --> 00:35:08,060
Lieutenant bradshaw!
425
00:35:10,461 --> 00:35:11,696
Yes, sir.
426
00:35:12,463 --> 00:35:14,465
Let's not do it like this.
427
00:35:15,367 --> 00:35:17,035
You gonna wash me out?
428
00:35:17,869 --> 00:35:19,871
That'll be up to you, not me.
429
00:35:22,074 --> 00:35:23,607
Am I dismissed?
430
00:35:40,825 --> 00:35:43,295
Good morning, aviators.
This is your captain speaking.
431
00:35:43,428 --> 00:35:45,763
Welcome to basic
fighter maneuvers.
432
00:35:46,965 --> 00:35:49,868
As briefed, today's exercise
is dog fighting.
433
00:35:50,002 --> 00:35:51,937
Guns only, no missiles.
434
00:35:52,938 --> 00:35:55,740
We do not go below the hard deck
of 5,000 feet.
435
00:35:55,874 --> 00:35:58,743
Working as a team, you have
to shoot me down, or else.
436
00:35:58,877 --> 00:36:02,080
Or else what, sir?
Or else I shoot back.
437
00:36:02,214 --> 00:36:05,083
If I shoot either one of
you down, you both lose.
438
00:36:05,217 --> 00:36:08,387
This guy needs an ego check.
We'll see to that.
439
00:36:08,519 --> 00:36:11,189
What say we put some skin in the
game? What do you have in mind?
440
00:36:11,323 --> 00:36:14,359
Whoever gets shot down first
has to do 200 push-ups.
441
00:36:14,493 --> 00:36:17,029
Guys. That's a lot of push-ups.
442
00:36:17,162 --> 00:36:19,398
They don't call it an
exercise for nothing, sir.
443
00:36:19,530 --> 00:36:21,400
You got yourself a deal,
gentlemen.
444
00:36:21,532 --> 00:36:24,002
Fight's on.
Let's turn and burn.
445
00:36:25,237 --> 00:36:27,973
Fanboy, you see him?
Nothing on radar up ahead.
446
00:36:28,106 --> 00:36:29,941
He must be somewhere behind us.
447
00:36:31,476 --> 00:36:32,310
Yeah!
448
00:36:32,444 --> 00:36:34,046
Damn it!
What the hell?
449
00:36:34,179 --> 00:36:35,179
Shit!
450
00:36:39,384 --> 00:36:40,651
Easy, Maverick.
451
00:36:40,785 --> 00:36:43,355
Let's try not to get fired
on the first day.
452
00:36:43,488 --> 00:36:46,557
Tally, tally, tally! Maverick's
coming in! Break left!
453
00:36:46,690 --> 00:36:48,060
Breaking left.
454
00:36:49,827 --> 00:36:51,796
Payback, where's your wing man?
455
00:36:51,930 --> 00:36:54,032
Rooster, where are you?
I got your back.
456
00:36:54,166 --> 00:36:56,700
I'm coming. Hang in there.
Hang in there.
457
00:36:56,834 --> 00:36:58,336
Hurry up, man! Hurry up!
458
00:37:01,907 --> 00:37:05,043
Payback, break right.
Breaking right.
459
00:37:05,177 --> 00:37:08,646
Rooster just saved your life,
fellas. But it's gonna cost him.
460
00:37:08,779 --> 00:37:10,747
Not this time, old man.
461
00:37:13,050 --> 00:37:14,985
Don't let him
get to you, Maverick.
462
00:37:21,525 --> 00:37:24,161
Rooster, you're too low! Pull
up! You're hitting the hard deck!
463
00:37:24,295 --> 00:37:27,131
- Altitude. Altitude.
- Oh, shit.
464
00:37:30,733 --> 00:37:32,169
That's a kill.
465
00:37:35,772 --> 00:37:38,708
Down! 110.
466
00:37:40,211 --> 00:37:41,946
- That should be us down there.
- 111!
467
00:37:42,079 --> 00:37:43,414
But it's not.
Down!
468
00:37:43,547 --> 00:37:46,851
And now you know a little
something about rooster.
469
00:37:47,451 --> 00:37:49,086
Whoo!
Wow.
470
00:37:49,220 --> 00:37:51,697
Hold that tarmac down till
we get back, brother, all right?
471
00:37:51,721 --> 00:37:53,400
Get in there, boys.
472
00:37:55,658 --> 00:37:57,660
That's a kill.
Damn!
473
00:37:58,262 --> 00:37:59,629
Smoked.
Damn it.
474
00:37:59,762 --> 00:38:02,799
It was all fun and games in
that selfie, wasn't it? Down!
475
00:38:02,933 --> 00:38:03,968
Say, Phoenix.
476
00:38:04,101 --> 00:38:05,112
How's about we tell everybody
477
00:38:05,136 --> 00:38:06,871
"Bob" stands for something?
478
00:38:07,004 --> 00:38:09,249
- Other than Robert, I mean.
- Don't take the bait, Bob.
479
00:38:09,273 --> 00:38:11,442
Want to know why
we call him hangman?
480
00:38:11,575 --> 00:38:13,710
I got it. "Baby on board."
481
00:38:16,313 --> 00:38:17,915
Shit!
482
00:38:18,916 --> 00:38:20,584
Greetings, aviators.
Fight's on.
483
00:38:20,717 --> 00:38:23,686
All right, Phoenix,
let's take this guy out!
484
00:38:23,820 --> 00:38:24,889
Watch your back, Phoenix.
485
00:38:25,022 --> 00:38:27,158
Break right!
Breaking right.
486
00:38:29,460 --> 00:38:30,461
Where's he going?
487
00:38:30,594 --> 00:38:31,962
That's why we call him hangman.
488
00:38:32,096 --> 00:38:33,830
He'll always
hang you out to dry.
489
00:38:34,598 --> 00:38:35,933
Leaving your wing man.
490
00:38:36,066 --> 00:38:37,826
There's a strategy
I haven't seen in a while.
491
00:38:37,868 --> 00:38:40,137
He called you a man, Phoenix.
You gonna take that?
492
00:38:40,271 --> 00:38:41,738
So long as he doesn't
call you a man.
493
00:38:41,872 --> 00:38:43,773
Talk to me, Bob.
Where's Maverick?
494
00:38:43,908 --> 00:38:45,842
Jesus, his nose
is already coming around!
495
00:38:45,976 --> 00:38:47,611
Get him off me, hangman!
496
00:38:47,744 --> 00:38:51,248
For all you folks at home,
this is how you Bury a fossil.
497
00:38:51,382 --> 00:38:54,018
All right, hangman.
Time to teach you a lesson.
498
00:38:54,151 --> 00:38:56,187
You're out, Phoenix.
Son of a bitch!
499
00:38:57,488 --> 00:38:58,721
That's it.
500
00:38:58,856 --> 00:39:00,336
Let's go, mav.
Let's see what you got.
501
00:39:00,391 --> 00:39:01,824
Come get me.
502
00:39:03,294 --> 00:39:05,296
Evil be gone.
Hangman's coming.
503
00:39:06,230 --> 00:39:08,831
Yeah, you're good.
I'll give you that.
504
00:39:16,273 --> 00:39:18,142
Phoenix, I can't see him.
How close am I?
505
00:39:18,275 --> 00:39:20,710
Phoenix?
I'm dead, dickhead.
506
00:39:20,843 --> 00:39:22,680
See you in the afterlife,
bag man.
507
00:39:24,181 --> 00:39:26,382
Where is he?
Where is he?
508
00:39:26,516 --> 00:39:27,684
That's a kill.
509
00:39:27,816 --> 00:39:31,820
Seventy-nine. Down.
Eighty. Down.
510
00:39:31,955 --> 00:39:33,423
Let's go. Who's next?
511
00:39:34,591 --> 00:39:36,426
I got you, Omaha.
Damn it!
512
00:39:39,229 --> 00:39:41,564
Lights out, coyote.
Copy kill.
513
00:39:41,698 --> 00:39:46,302
Down. Fifty-one.
Down. Fifty-two.
514
00:39:48,938 --> 00:39:51,874
So, rooster, mind if I ask you
a personal question?
515
00:39:52,008 --> 00:39:53,209
Would it matter if I did?
516
00:39:53,343 --> 00:39:55,445
What's the story
with you and Maverick?
517
00:39:55,578 --> 00:39:58,747
It seems like he's got you rattled.
That's none of your business.
518
00:39:58,881 --> 00:40:00,683
Now where the hell is he?
519
00:40:00,816 --> 00:40:02,784
Been here the whole time.
520
00:40:03,620 --> 00:40:05,521
Holy shit.
521
00:40:07,557 --> 00:40:08,725
You see me now?
522
00:40:09,425 --> 00:40:11,494
Come on, let's get it over with.
523
00:40:11,961 --> 00:40:13,529
Fight's on!
524
00:40:15,064 --> 00:40:17,766
What is with these two?
525
00:40:21,770 --> 00:40:25,475
All right, you put us here.
How you gonna get yourself out?
526
00:40:25,608 --> 00:40:28,011
You can bail out anytime.
527
00:40:28,144 --> 00:40:29,646
How low you want to go, rooster?
528
00:40:29,778 --> 00:40:33,116
I can go as low as you, sir!
And that's saying something.
529
00:40:36,519 --> 00:40:38,488
What's past is past.
For both of us.
530
00:40:38,621 --> 00:40:40,423
You'd like to believe that,
wouldn't you?
531
00:40:40,556 --> 00:40:44,494
Hard deck is 5,000 feet, fellas.
You are running out of room.
532
00:40:44,627 --> 00:40:47,630
Altitude. Your strategy is
about to run us into the ground.
533
00:40:47,764 --> 00:40:50,466
- What's your move?
- Altitude. Altitude.
534
00:40:50,600 --> 00:40:52,135
Altitude.
535
00:40:53,569 --> 00:40:56,572
Altitude. Altitude. Altitude.
536
00:40:56,706 --> 00:40:59,275
Altitude. Altitude.
537
00:41:01,077 --> 00:41:04,013
Pull up! Pull up!
Pull up! Pull up!
538
00:41:04,580 --> 00:41:05,814
Pull up! Pull up!
539
00:41:08,785 --> 00:41:10,720
You got it.
Don't think, just do.
540
00:41:10,853 --> 00:41:14,357
Come on, rooster, you got him!
Drop down and take the shot!
541
00:41:15,824 --> 00:41:16,993
It's too low.
542
00:41:17,826 --> 00:41:19,595
Too late. You had your chance.
543
00:41:25,668 --> 00:41:28,504
That's a kill. Knock it off.
544
00:41:29,472 --> 00:41:30,506
Damn it!
545
00:41:30,640 --> 00:41:32,575
Same old rooster.
546
00:41:34,977 --> 00:41:37,480
Go see hon do
about your push-ups.
547
00:41:45,420 --> 00:41:46,955
All right, that's enough.
548
00:41:47,089 --> 00:41:50,058
Rooster.
That's enough, man.
549
00:42:03,939 --> 00:42:07,809
Breaking the hard deck, insubordination.
Are you trying to get kicked out?
550
00:42:07,943 --> 00:42:09,411
Don't worry about it.
551
00:42:09,544 --> 00:42:12,381
Look, I'm going on this mission.
552
00:42:13,548 --> 00:42:15,908
But if you get kicked out, you
leave us flying with hangman.
553
00:42:15,984 --> 00:42:20,455
Talk to me. What the hell
was that? He pulled my papers.
554
00:42:20,589 --> 00:42:24,159
What? Who?
Maverick.
555
00:42:25,193 --> 00:42:27,963
He pulled my application
to the naval academy.
556
00:42:28,797 --> 00:42:31,032
Set me back four years.
557
00:42:33,235 --> 00:42:35,003
Why would he do that?
558
00:42:40,375 --> 00:42:42,811
The hard deck is 5,000 feet
above ground level.
559
00:42:42,944 --> 00:42:45,213
A parameter is set not just
for the safety of our pilots,
560
00:42:45,347 --> 00:42:47,015
but for the safety
of their aircraft.
561
00:42:47,149 --> 00:42:51,253
5,000 feet is not just a rule. It is
a law, as immutable as gravity.
562
00:42:51,386 --> 00:42:54,055
The hard deck will be much
lower for the mission, sir.
563
00:42:54,189 --> 00:42:57,225
And it will not change
without my approval!
564
00:42:57,359 --> 00:42:59,227
Especially not
in the middle of an exercise.
565
00:42:59,361 --> 00:43:03,165
And that cobra maneuver of yours?
That could've got all three of you killed.
566
00:43:03,298 --> 00:43:05,233
I never want to see
that shit again.
567
00:43:05,367 --> 00:43:08,503
What exactly do you suppose
you were teaching, captain?
568
00:43:08,637 --> 00:43:11,015
That as good as they are, sir,
they still have something to learn.
569
00:43:11,039 --> 00:43:13,751
You are talking about the best
fighter pilots on the planet, captain.
570
00:43:13,775 --> 00:43:15,615
And they've been told that
their entire career,
571
00:43:15,644 --> 00:43:17,488
while they've been dropping
bombs from a high altitude
572
00:43:17,512 --> 00:43:19,548
with little to no dog fighting.
573
00:43:19,681 --> 00:43:22,193
The parameters of this mission call for
something they have never encountered.
574
00:43:22,217 --> 00:43:26,822
Okay, you have less than three weeks
to teach them how to fight as a team
575
00:43:26,955 --> 00:43:28,156
and how to strike the target.
576
00:43:28,290 --> 00:43:30,325
And how to come home.
577
00:43:32,961 --> 00:43:35,197
And how to come home, sir.
578
00:43:40,535 --> 00:43:43,104
Every mission has its risks.
579
00:43:43,238 --> 00:43:44,973
These pilots accept that.
580
00:43:45,106 --> 00:43:47,008
I don't, sir.
581
00:43:50,612 --> 00:43:52,280
Every morning,
from this day forward,
582
00:43:52,414 --> 00:43:54,783
you will brief us on your
instructional plans in writing.
583
00:43:54,917 --> 00:43:57,785
And nothing will change
without my express approval.
584
00:43:57,919 --> 00:44:01,489
Including the hard deck, sir?
Especially the hard deck, captain.
585
00:44:03,524 --> 00:44:04,625
Sir.
586
00:44:05,526 --> 00:44:06,594
What is this?
587
00:44:06,727 --> 00:44:08,529
It's a request to lower
the hard deck, sir,
588
00:44:08,662 --> 00:44:11,142
to practice a low-level bombing
run per the mission parameters.
589
00:44:16,770 --> 00:44:19,707
You could learn a thing or two
about timing, captain.
590
00:44:20,341 --> 00:44:21,542
Yo, coyote.
591
00:44:22,076 --> 00:44:23,544
Take a look at this.
592
00:44:27,248 --> 00:44:29,951
The man, the legend.
There he is.
593
00:44:30,084 --> 00:44:32,319
No, no, no.
Next to him.
594
00:44:33,053 --> 00:44:35,322
He look familiar to you?
595
00:44:37,024 --> 00:44:38,759
What have we here?
596
00:44:39,360 --> 00:44:41,362
Bradshaw.
597
00:44:42,096 --> 00:44:44,064
As I live and breathe.
598
00:44:46,968 --> 00:44:49,670
Hey, Theo, you got big.
599
00:44:50,304 --> 00:44:51,338
Hey, mav.
600
00:44:58,679 --> 00:44:59,679
Amelia?
601
00:44:59,780 --> 00:45:01,148
I know. I got big.
602
00:45:01,282 --> 00:45:02,716
Yes.
603
00:45:03,751 --> 00:45:04,920
Bar opens at 5:00.
604
00:45:05,052 --> 00:45:07,788
No, I just came by
to pay off a debt.
605
00:45:07,923 --> 00:45:09,356
Mom!
606
00:45:13,694 --> 00:45:16,797
Hey, how's your dad?
With his wife, in Hawaii.
607
00:45:16,932 --> 00:45:18,465
Mom!
608
00:45:19,199 --> 00:45:21,735
Mav says he owes you money.
609
00:45:21,870 --> 00:45:25,139
Oh. Don't worry
about it. I insist.
610
00:45:27,909 --> 00:45:31,846
Thank you, captain.
Consider your tab closed.
611
00:45:32,813 --> 00:45:34,448
Captain? Still?
612
00:45:34,582 --> 00:45:37,451
A highly decorated captain.
613
00:45:37,585 --> 00:45:38,452
Finish up.
614
00:45:38,586 --> 00:45:40,254
We have to get the boat
to the yard.
615
00:45:40,387 --> 00:45:42,289
I can't go. What do
you mean, you can't go?
616
00:45:42,423 --> 00:45:45,626
Test tomorrow. I have to
study. They only told us today.
617
00:45:45,759 --> 00:45:47,862
Well, I can't sail her alone.
618
00:45:47,996 --> 00:45:49,263
Just use the engine.
619
00:45:49,396 --> 00:45:51,665
Why are we taking her
to the yard?
620
00:45:51,799 --> 00:45:53,400
To fix the engine.
621
00:45:53,534 --> 00:45:55,669
Mm-hmm.
I can help.
622
00:46:01,642 --> 00:46:04,745
Little rougher than I was expecting.
You don't say.
623
00:46:04,879 --> 00:46:08,682
Pull on the back stay.
We'll de-power the sails.
624
00:46:08,816 --> 00:46:10,117
Okay.
625
00:46:10,250 --> 00:46:12,151
What does that mean?
626
00:46:13,252 --> 00:46:15,388
You're supposed to be
in the Navy!
627
00:46:15,521 --> 00:46:19,292
I don't sail boats, penny.
I land on them.
628
00:46:19,425 --> 00:46:22,729
It's sort of like raising
the flaps on an airplane.
629
00:46:22,863 --> 00:46:24,430
So how do I do that?
630
00:46:24,564 --> 00:46:27,166
You pull on that
green line up there.
631
00:46:27,300 --> 00:46:28,768
Green line.
632
00:46:31,170 --> 00:46:32,538
Yep. Pull it hard.
633
00:46:32,672 --> 00:46:35,742
Yep. Crank that winch
right there,
634
00:46:35,876 --> 00:46:37,744
tighten the jib.
635
00:46:38,378 --> 00:46:40,780
Crank it. You okay? Yeah.
636
00:46:42,181 --> 00:46:43,383
Good.
637
00:46:44,550 --> 00:46:45,585
Now,
638
00:46:46,887 --> 00:46:48,254
you ready?
639
00:46:50,156 --> 00:46:51,758
For what?
640
00:46:51,892 --> 00:46:53,559
The afterburner.
641
00:47:13,579 --> 00:47:15,682
Now you're in the Navy.
642
00:47:37,670 --> 00:47:39,772
Thanks for helping out today.
643
00:47:41,307 --> 00:47:42,876
I'm not exactly sure I helped.
644
00:47:44,711 --> 00:47:45,879
Hmm.
645
00:47:48,214 --> 00:47:49,749
Don't give me that look.
646
00:47:49,883 --> 00:47:51,085
What look?
647
00:47:51,217 --> 00:47:52,953
That one.
648
00:47:56,156 --> 00:47:57,623
Good night, Pete.
649
00:47:58,224 --> 00:47:59,726
Night, penny.
650
00:48:15,075 --> 00:48:17,044
Mom, is that you?
651
00:48:17,177 --> 00:48:18,644
Yeah, it's me.
652
00:48:19,412 --> 00:48:21,115
I'll make you dinner.
653
00:48:21,247 --> 00:48:22,482
Okay.
654
00:48:28,420 --> 00:48:30,822
Time is your greatest enemy.
655
00:48:31,958 --> 00:48:34,193
Phase one of the mission
will be a low-level ingress
656
00:48:34,326 --> 00:48:35,862
attacking in two-plane teams.
657
00:48:35,995 --> 00:48:38,697
You'll fly along this narrow
canyon to your target.
658
00:48:38,830 --> 00:48:42,300
Radar-guided surface-to-air
missiles defend the area.
659
00:48:42,434 --> 00:48:45,037
These sams, they're lethal.
660
00:48:45,171 --> 00:48:49,008
But they were designed to protect
the skies above, not the canyon below.
661
00:48:49,142 --> 00:48:53,112
That's because the enemy knows no one
is insane enough to try and fly below them.
662
00:48:54,113 --> 00:48:56,782
That's exactly what
I'm gonna train you to do.
663
00:48:56,916 --> 00:49:01,286
On the day, your altitude
will be 100 feet maximum.
664
00:49:01,419 --> 00:49:02,754
You exceed this altitude...
665
00:49:02,889 --> 00:49:05,290
Radar will spot you
666
00:49:05,423 --> 00:49:07,793
and you're dead.
667
00:49:07,927 --> 00:49:10,328
Your airspeed will be 660 knots
668
00:49:10,963 --> 00:49:11,963
minimum.
669
00:49:12,031 --> 00:49:14,267
Time to target:
Two and a half minutes.
670
00:49:14,399 --> 00:49:19,371
That's because fifth-generation
fighters wait at an air base nearby.
671
00:49:19,504 --> 00:49:23,809
In a head-to-head with these
planes in your f-18s, you're dead.
672
00:49:25,011 --> 00:49:27,712
That's why you need to get in,
hit your target and be gone
673
00:49:27,847 --> 00:49:30,917
before these planes even
have a chance of catching you.
674
00:49:31,050 --> 00:49:34,153
This makes time
your greatest adversary.
675
00:49:35,587 --> 00:49:39,624
You'll fly a route in your nav
system that simulates the canyon.
676
00:49:39,758 --> 00:49:41,626
The faster you navigate
this canyon,
677
00:49:41,760 --> 00:49:44,329
the harder it'll be to stay under
the radar of these enemy sams.
678
00:49:44,462 --> 00:49:46,431
The tighter the turns,
679
00:49:46,565 --> 00:49:48,267
the more intensely
the force of gravity
680
00:49:48,400 --> 00:49:50,335
on your body multiplies...
681
00:49:50,468 --> 00:49:52,004
compressing your lungs...
682
00:49:52,138 --> 00:49:54,573
forcing the blood
from your brain...
683
00:49:54,706 --> 00:49:56,843
impairing your judgment
and reaction time.
684
00:49:56,976 --> 00:49:59,411
So for today's lesson, we're
gonna take it easy on you.
685
00:49:59,544 --> 00:50:02,781
Max ceiling: 300 feet.
Time to target: Three minutes.
686
00:50:04,449 --> 00:50:05,852
Good luck.
687
00:50:13,960 --> 00:50:15,794
Time to target is one minute 30.
688
00:50:15,928 --> 00:50:18,331
We are two seconds behind.
Increase to 480 knots.
689
00:50:18,463 --> 00:50:19,899
We got to move, coyote.
690
00:50:20,599 --> 00:50:22,235
Copy. Increasing speed.
691
00:50:22,367 --> 00:50:23,635
Oh!
692
00:50:24,803 --> 00:50:25,803
Oh, shit!
693
00:50:28,975 --> 00:50:30,142
Why are they dead?
694
00:50:30,276 --> 00:50:33,246
We broke the 300-foot ceiling,
and a Sam took us out.
695
00:50:33,378 --> 00:50:35,014
No. Why are they dead?
696
00:50:35,147 --> 00:50:37,358
I slowed down and didn't give
her a warning. It was my fault.
697
00:50:37,382 --> 00:50:40,462
Was there a reason you didn't communicate
with your team? I was focusing on...
698
00:50:40,585 --> 00:50:43,255
One that their family
will accept at the funeral.
699
00:50:43,387 --> 00:50:44,588
None, sir.
700
00:50:45,589 --> 00:50:46,949
Why didn't you
anticipate the turn?
701
00:50:46,992 --> 00:50:48,559
You were briefed on the terrain.
702
00:50:48,692 --> 00:50:51,897
Don't tell me.
Tell it to his family.
703
00:50:57,002 --> 00:50:59,570
Hangman, ease up.
The canyon's getting tighter.
704
00:50:59,703 --> 00:51:02,374
Negative, payback.
Increase your speed.
705
00:51:03,674 --> 00:51:07,578
You're going too fast, man. No
harm in being ahead of schedule.
706
00:51:09,314 --> 00:51:12,217
Damn it, slow down!
I can't stay on the course!
707
00:51:12,350 --> 00:51:15,452
You're gonna hit the wall!
Watch out! Watch out!
708
00:51:18,789 --> 00:51:21,492
- What happened?
- I flew as fast as I could.
709
00:51:21,625 --> 00:51:23,427
Kind of like my ass
depended on it.
710
00:51:23,560 --> 00:51:27,165
And you put your team in danger,
and your wing man's dead.
711
00:51:28,300 --> 00:51:29,968
They couldn't keep up.
712
00:51:35,639 --> 00:51:38,475
Rooster, we're 20 seconds
behind and dropping.
713
00:51:38,609 --> 00:51:41,212
We're fine. Speed is good.
714
00:51:41,346 --> 00:51:42,981
Increase to 500 knots.
715
00:51:43,114 --> 00:51:45,816
Negative, Yale. Hold your
speed. Rooster, we're late!
716
00:51:45,951 --> 00:51:48,719
We're alive. We'll make
up time in the straightaway.
717
00:51:48,853 --> 00:51:50,255
We are not gonna make it.
718
00:51:50,388 --> 00:51:53,524
Just trust me. Maintain
your speed. We can make it.
719
00:51:53,657 --> 00:51:55,759
Why are you dead?
720
00:51:55,894 --> 00:51:57,395
You're team leader up there.
721
00:51:57,528 --> 00:51:59,931
Why are you,
why is your team dead?
722
00:52:00,065 --> 00:52:02,733
Sir, he's the only one
who made it to the target.
723
00:52:02,867 --> 00:52:04,869
A minute late.
724
00:52:05,003 --> 00:52:07,471
He gave enemy aircraft
time to shoot him down.
725
00:52:07,604 --> 00:52:09,374
He is dead.
You don't know that.
726
00:52:09,506 --> 00:52:13,078
You're not flying fast enough.
You don't have a second to waste.
727
00:52:13,211 --> 00:52:14,879
We made it to the target.
728
00:52:15,013 --> 00:52:17,983
And superior enemy aircraft
intercepted you on your way out.
729
00:52:18,116 --> 00:52:21,052
Then it's a dogfight. Against
fifth-generation fighters.
730
00:52:21,186 --> 00:52:23,787
Yeah. We'd still have
a chance. In an f-18.
731
00:52:23,922 --> 00:52:26,458
It's not the plane, sir,
it's the pilot.
732
00:52:26,590 --> 00:52:27,926
Exactly!
733
00:52:34,832 --> 00:52:37,469
There's more than one way
to fly this mission.
734
00:52:37,601 --> 00:52:39,237
You really don't get it.
735
00:52:40,372 --> 00:52:43,241
On this mission,
a man flies like Maverick here,
736
00:52:43,375 --> 00:52:45,276
or a man does not come back.
737
00:52:46,244 --> 00:52:47,678
No offense intended.
738
00:52:48,446 --> 00:52:50,849
Yet somehow you always manage.
739
00:52:52,050 --> 00:52:53,784
Look, I don't mean to criticize.
740
00:52:53,918 --> 00:52:55,753
You're conservative, that's all.
Lieutenant.
741
00:52:55,887 --> 00:53:00,790
We're going into combat, son, on
a level no living pilot's ever seen.
742
00:53:02,192 --> 00:53:03,526
Not even him.
743
00:53:05,095 --> 00:53:07,197
That's no time to be
thinking about the past.
744
00:53:11,035 --> 00:53:12,802
What's that supposed
to mean? Rooster.
745
00:53:12,936 --> 00:53:15,647
I can't be the only one that knows
that Maverick flew with his old man.
746
00:53:15,671 --> 00:53:18,308
That's enough. Or that Maverick
was flying when his old man...
747
00:53:18,442 --> 00:53:20,911
Lieutenant, that's enough!
748
00:53:21,045 --> 00:53:23,080
That's enough.
You son of a bitch!
749
00:53:23,213 --> 00:53:24,614
Hey, come on!
750
00:53:24,747 --> 00:53:26,450
I'm cool,
I'm cool. Hey, hey.
751
00:53:26,582 --> 00:53:28,886
- That's enough.
- He's not cut out for this mission.
752
00:53:29,019 --> 00:53:31,554
That's enough!
You know it.
753
00:53:34,224 --> 00:53:35,259
You know I'm right.
754
00:53:41,597 --> 00:53:42,933
You're all dismissed.
755
00:54:47,164 --> 00:54:48,698
Maverick.
756
00:54:50,733 --> 00:54:52,202
It's come back?
757
00:54:52,702 --> 00:54:54,304
No one knows.
758
00:54:56,206 --> 00:54:58,741
There's nothing else
they can do.
759
00:54:58,876 --> 00:55:02,112
Even speaking is painful now.
760
00:55:07,750 --> 00:55:09,887
Sarah, I'm so sorry.
761
00:55:29,405 --> 00:55:30,439
Admiral.
762
00:55:41,851 --> 00:55:43,252
How's my wing man?
763
00:55:54,763 --> 00:55:57,200
Please, don't worry about me.
764
00:55:57,934 --> 00:55:59,969
What can I do for you?
765
00:56:08,311 --> 00:56:09,412
All right.
766
00:56:12,048 --> 00:56:15,384
Well, rooster's still angry
with me about what I did.
767
00:56:16,552 --> 00:56:19,788
I thought eventually
he would understand why.
768
00:56:21,756 --> 00:56:23,725
I hoped he'd forgive me.
769
00:56:31,833 --> 00:56:33,703
The mission is less
than three weeks away.
770
00:56:33,835 --> 00:56:36,138
The kid's not ready.
771
00:56:44,180 --> 00:56:46,382
He doesn't want
what I have to give.
772
00:56:47,516 --> 00:56:48,718
Ice, please,
773
00:56:48,851 --> 00:56:50,987
don't ask me to send
someone else to die.
774
00:56:51,120 --> 00:56:52,455
Please don't...
775
00:56:53,222 --> 00:56:55,024
Don't ask me to send him.
776
00:56:55,157 --> 00:56:56,859
Send me.
777
00:57:28,456 --> 00:57:30,225
I don't know how.
778
00:57:43,171 --> 00:57:45,206
I'm not a teacher, ice.
779
00:57:47,509 --> 00:57:49,411
I'm a fighter pilot.
780
00:57:51,846 --> 00:57:53,415
A naval aviator.
781
00:57:55,784 --> 00:57:58,086
It's not what I am.
782
00:57:59,054 --> 00:58:00,955
It's who I am.
783
00:58:02,524 --> 00:58:04,359
How do I teach that?
784
00:58:05,826 --> 00:58:09,364
Even if I could teach it,
it's not what rooster wants.
785
00:58:09,497 --> 00:58:11,766
It's not what the Navy wants.
786
00:58:11,900 --> 00:58:14,402
That's why they canned me
the last time.
787
00:58:17,038 --> 00:58:20,241
The only reason I'm here is you.
788
00:58:27,282 --> 00:58:29,384
If I send him on this mission,
789
00:58:30,685 --> 00:58:32,620
he might never come home.
790
00:58:36,191 --> 00:58:38,526
And if I don't send him,
791
00:58:38,660 --> 00:58:40,562
he'll never forgive me.
792
00:58:43,098 --> 00:58:45,900
Either way,
I could lose him forever.
793
00:58:56,044 --> 00:58:57,278
I know.
794
00:58:57,912 --> 00:58:59,414
I know.
795
00:59:10,325 --> 00:59:14,262
The Navy needs Maverick.
796
00:59:16,064 --> 00:59:19,734
The kid needs Maverick.
797
00:59:20,568 --> 00:59:23,171
That's why I fought for you.
798
00:59:24,973 --> 00:59:27,475
That's why you're still here.
799
00:59:35,483 --> 00:59:37,018
Thank you, ice,
800
00:59:37,152 --> 00:59:39,387
for everything.
801
00:59:44,091 --> 00:59:45,592
One last thing.
802
00:59:45,726 --> 00:59:47,896
Who's the better pilot?
803
00:59:48,061 --> 00:59:49,496
You or me?
804
00:59:52,366 --> 00:59:54,968
This is a nice moment.
Let's not ruin it.
805
01:00:35,342 --> 01:00:37,044
All right, all right.
806
01:01:04,571 --> 01:01:06,106
Yeah!
807
01:01:58,791 --> 01:01:59,927
Sir.
808
01:02:00,059 --> 01:02:01,627
What is this?
This is dogfight football.
809
01:02:01,761 --> 01:02:04,297
Offense and defense
at the same time.
810
01:02:04,797 --> 01:02:06,033
Who's winning?
811
01:02:06,165 --> 01:02:08,701
I think they stopped
keeping score a while ago.
812
01:02:08,834 --> 01:02:11,804
This detachment still has some
training to complete, captain.
813
01:02:11,939 --> 01:02:14,240
Every available
minute matters. Yes, sir.
814
01:02:14,373 --> 01:02:16,475
So why are we out here
playing games?
815
01:02:16,609 --> 01:02:18,744
You said to create a team, sir.
816
01:02:20,112 --> 01:02:21,347
There's your team.
817
01:04:00,881 --> 01:04:03,482
Should I go?
Before Amelia gets back?
818
01:04:03,616 --> 01:04:06,318
She'll be at her friend's
house tonight. Oh, good.
819
01:04:09,221 --> 01:04:11,190
You and Amelia, you seem...
820
01:04:13,558 --> 01:04:16,028
A lot closer
than when I last saw you.
821
01:04:16,162 --> 01:04:18,730
Yeah. Yeah, we are.
How do you manage?
822
01:04:20,832 --> 01:04:22,801
Well,
823
01:04:22,935 --> 01:04:26,471
you know, she always wanted more
freedom than I thought she was ready for.
824
01:04:26,604 --> 01:04:29,641
Hmm. Where'd she
get that from, I wonder?
825
01:04:33,112 --> 01:04:34,679
I guess I realized
826
01:04:35,413 --> 01:04:37,682
I also had to trust her.
827
01:04:38,951 --> 01:04:42,287
Let her make some of her
own mistakes sometimes.
828
01:04:44,123 --> 01:04:45,991
Not an easy choice.
Mmm.
829
01:04:49,962 --> 01:04:52,363
Is that what happened
with rooster?
830
01:04:55,667 --> 01:04:58,703
I pulled his papers
from the naval academy.
831
01:05:01,506 --> 01:05:03,508
Took years off his career.
832
01:05:09,714 --> 01:05:10,749
Why?
833
01:05:13,251 --> 01:05:17,288
His mother never wanted him to
fly, not after what happened to goose.
834
01:05:19,691 --> 01:05:23,162
She made me promise
before she died, so...
835
01:05:23,294 --> 01:05:25,463
Does rooster know that?
836
01:05:28,666 --> 01:05:31,937
He will always resent me
for what I did.
837
01:05:33,705 --> 01:05:36,508
Why should he resent her too?
838
01:05:40,645 --> 01:05:42,982
Not an easy choice.
Hmm.
839
01:05:45,383 --> 01:05:48,020
I was trying to be
the father he lost.
840
01:05:51,056 --> 01:05:52,290
I just...
841
01:05:54,759 --> 01:05:57,328
I wish I would've
done it better.
842
01:05:59,297 --> 01:06:02,400
But the truth is...
843
01:06:04,602 --> 01:06:06,704
I didn't think he was ready.
844
01:06:10,142 --> 01:06:11,944
Is he ready now?
845
01:06:14,546 --> 01:06:16,849
Mom, I'm home!
846
01:06:18,217 --> 01:06:20,685
I thought you were staying
at Karen's tonight.
847
01:06:20,819 --> 01:06:23,555
Karen's sick.
And I've got homework to do.
848
01:06:23,688 --> 01:06:25,958
I should go.
You should go.
849
01:06:26,091 --> 01:06:29,493
Have you had dinner yet?
Not yet. You wanna go out?
850
01:06:29,626 --> 01:06:32,496
No, it's okay.
I'll make you something.
851
01:06:32,629 --> 01:06:34,464
I'll be down in a sec!
852
01:06:34,598 --> 01:06:36,800
Wait! Not that way.
What?
853
01:06:38,303 --> 01:06:40,404
Look, I have an example to set.
854
01:06:40,537 --> 01:06:43,041
I can't be bringing guys
home on a first date.
855
01:06:43,174 --> 01:06:44,675
This is not our first date.
856
01:06:45,576 --> 01:06:47,444
You know what I mean.
857
01:06:50,014 --> 01:06:51,049
Okay.
858
01:06:52,150 --> 01:06:53,952
Fine.
859
01:06:54,085 --> 01:06:56,386
But this is the last time
I go out your window.
860
01:06:56,520 --> 01:06:58,022
We'll see.
861
01:06:58,156 --> 01:07:00,158
No. No, I mean it.
862
01:07:00,291 --> 01:07:02,459
I'm never gonna leave you again.
863
01:07:04,229 --> 01:07:05,662
Oh, shut up.
864
01:07:05,796 --> 01:07:07,932
Go on, get out of here.
865
01:07:21,346 --> 01:07:23,547
Just don't
break her heart again.
866
01:07:34,893 --> 01:07:36,160
Good morning.
867
01:07:36,294 --> 01:07:38,395
The uranium enrichment plant
that is your target
868
01:07:38,528 --> 01:07:40,831
will be operational
earlier than expected.
869
01:07:40,965 --> 01:07:44,768
Raw uranium will be delivered
to the plant in ten days' time.
870
01:07:44,903 --> 01:07:47,839
As a result, your mission
has been moved up one week
871
01:07:47,972 --> 01:07:51,408
in order to avoid contaminating
the target valley with radiation.
872
01:07:51,541 --> 01:07:54,544
Sir, no one here has successfully
flown a low-level course.
873
01:07:54,678 --> 01:07:56,848
Nevertheless, you've
been ordered to move on.
874
01:07:57,982 --> 01:07:59,017
Captain.
875
01:08:01,818 --> 01:08:04,055
We have one week left
to focus on phase two.
876
01:08:04,188 --> 01:08:06,057
It's the most difficult stage
of the mission.
877
01:08:06,190 --> 01:08:07,926
It's a pop-up strike
with a steep dive,
878
01:08:08,059 --> 01:08:11,428
requiring nothing less
than two consecutive miracles.
879
01:08:12,397 --> 01:08:13,630
Two pairs of f-18s will fly
880
01:08:13,764 --> 01:08:15,233
in a welded wing formation.
881
01:08:15,366 --> 01:08:19,137
Teamwork. Precise coordination
of these aircraft is essential
882
01:08:19,270 --> 01:08:21,973
to both the mission's success
and your survival.
883
01:08:22,106 --> 01:08:24,808
As you know, the plant rests
between two mountains.
884
01:08:24,943 --> 01:08:29,881
On final approach, you'll
invert directly into a steep dive.
885
01:08:30,014 --> 01:08:32,984
This allows you to maintain
the lowest possible altitude
886
01:08:33,918 --> 01:08:35,987
and the only possible
attack angle.
887
01:08:39,357 --> 01:08:44,294
Your target is an impact point
less than three meters wide.
888
01:08:44,428 --> 01:08:46,430
The two-seat aircraft
will paint the target
889
01:08:46,562 --> 01:08:48,798
with a laser bull's-eye.
890
01:08:48,932 --> 01:08:50,766
The first pair
will breach the reactor
891
01:08:50,901 --> 01:08:54,570
by dropping a laser-guided bomb
on an exposed ventilation hatch.
892
01:08:54,704 --> 01:08:57,606
This will create an opening
for the second pair.
893
01:08:57,740 --> 01:08:59,542
That's miracle number one.
894
01:09:01,345 --> 01:09:04,381
The second team
will deliver the kill shot...
895
01:09:05,715 --> 01:09:07,783
and destroy the target.
896
01:09:08,751 --> 01:09:10,253
That's miracle number two.
897
01:09:11,554 --> 01:09:13,957
If either team
misses the target...
898
01:09:15,959 --> 01:09:18,328
- That's a miss.
- The mission is a failure.
899
01:09:18,462 --> 01:09:19,729
Damn it!
900
01:09:19,863 --> 01:09:22,332
Egress
is a steep high-g climb out
901
01:09:22,466 --> 01:09:24,134
to avoid hitting this mountain.
902
01:09:26,236 --> 01:09:29,605
A steep climb at that speed,
you're pulling at least eight g's.
903
01:09:29,739 --> 01:09:31,074
Nine, minimum.
904
01:09:31,208 --> 01:09:33,910
The stress limit
of the f-18's airframe is 7.5.
905
01:09:34,044 --> 01:09:35,578
That's the accepted limit.
906
01:09:35,711 --> 01:09:37,780
To survive this mission,
you'll pull beyond that,
907
01:09:37,914 --> 01:09:40,851
even if it means
bending your airframe.
908
01:09:40,984 --> 01:09:45,155
You'll be pulling so hard, you'll
weigh close to 2,000 pounds,
909
01:09:45,288 --> 01:09:47,924
your skull
crushing your spine...
910
01:09:48,058 --> 01:09:51,261
your lungs imploding like an
elephant's sitting on your chest,
911
01:09:51,395 --> 01:09:55,065
fighting with everything you
have just to keep from blacking out.
912
01:09:57,000 --> 01:09:59,836
And this is where you'll be
at your most vulnerable.
913
01:10:00,569 --> 01:10:03,206
This is coffin corner.
914
01:10:03,340 --> 01:10:05,876
Assuming you avoid crashing
into this mountain,
915
01:10:06,009 --> 01:10:09,812
you'll climb straight up into enemy
radar while losing all of your airspeed.
916
01:10:09,946 --> 01:10:13,283
Within seconds, you'll be
fired upon by enemy sams.
917
01:10:14,451 --> 01:10:17,287
You've all faced sustained
g's before, but this...
918
01:10:17,421 --> 01:10:21,291
This is gonna take you and
your aircraft to the breaking point.
919
01:10:21,425 --> 01:10:24,161
Sir, is this even achievable?
920
01:10:24,294 --> 01:10:26,163
The answer to that question
921
01:10:26,296 --> 01:10:28,831
will come down
to the pilot in the box.
922
01:10:38,241 --> 01:10:40,377
Talk to me, Bob. We are
12 seconds late on target.
923
01:10:40,510 --> 01:10:43,413
We gotta move! We gotta
move! Copy. Try to stay with me.
924
01:10:46,450 --> 01:10:48,885
Huh? Wait, who's that?
925
01:10:49,819 --> 01:10:51,364
Blue team, you've been spotted.
926
01:10:51,388 --> 01:10:53,689
Shit, it's Maverick.
What the hell is he doing here?
927
01:10:53,823 --> 01:10:57,094
I'm a bandit on course to intercept.
Blue team, what are you gonna do?
928
01:10:57,227 --> 01:11:00,496
He's 20 miles left. Ten o'clock.
700 knots closure.
929
01:11:00,628 --> 01:11:02,231
Your call.
What do you want to do?
930
01:11:02,364 --> 01:11:05,067
Continue. We're close.
Stay on target.
931
01:11:05,201 --> 01:11:08,304
He's swinging around to the
north! Stand by for pop-up.
932
01:11:08,437 --> 01:11:11,639
Be ready on that laser, Bob.
Copy. I'm on it.
933
01:11:12,908 --> 01:11:14,609
Blue team,
bandit is still closing.
934
01:11:14,742 --> 01:11:15,810
Popping now.
935
01:11:22,017 --> 01:11:24,053
Talk to me, Bob.
Where's Maverick?
936
01:11:24,186 --> 01:11:26,654
He's five miles out.
He's coming fast.
937
01:11:32,128 --> 01:11:35,264
Target's in sight.
Where's my laser, Bob?
938
01:11:35,397 --> 01:11:38,834
Dead eye! Dead eye! It's no good.
Sorry, I can't get a lock.
939
01:11:38,968 --> 01:11:41,070
We're out of time.
I'm dropping blind.
940
01:11:44,240 --> 01:11:45,807
Damn it, missed!
941
01:11:56,352 --> 01:11:58,120
That's tone.
942
01:11:58,254 --> 01:12:00,688
Maverick's got missile
lock on us. Shit! We're dead.
943
01:12:01,457 --> 01:12:02,858
Blue team, that's a fail.
944
01:12:02,992 --> 01:12:04,193
Level out, coyote.
945
01:12:06,694 --> 01:12:08,864
Coyote? Do you copy?
946
01:12:11,500 --> 01:12:13,435
Coyote, come in.
947
01:12:13,569 --> 01:12:15,437
Coyote, level wings.
948
01:12:15,571 --> 01:12:16,972
Oh, god. He's in g-loc.
949
01:12:17,106 --> 01:12:20,209
Coyote? Coyote?
950
01:12:20,342 --> 01:12:22,945
He's gonna burn in!
I'm going after him.
951
01:12:25,881 --> 01:12:28,284
Come on. Give me tone,
give me tone, give me tone.
952
01:12:28,417 --> 01:12:31,921
Snap out of it, coyote.
Come on! Come on!
953
01:12:34,722 --> 01:12:37,293
Come on, coyote, come on.
Come on!
954
01:12:37,426 --> 01:12:39,461
- Damn it! Coyote! Coyote!
- Pull up!
955
01:12:39,595 --> 01:12:42,730
- Coyote! Coyote!
- Pull up! Pull up!
956
01:12:47,670 --> 01:12:49,238
Coyote, you okay? You okay?
957
01:12:49,371 --> 01:12:52,374
I'm okay. I'm good.
958
01:12:53,142 --> 01:12:56,245
Good. Good.
That's enough for today.
959
01:12:58,380 --> 01:12:59,481
That was close.
960
01:12:59,615 --> 01:13:01,150
Too close.
961
01:13:01,850 --> 01:13:03,919
Bird strike! Bird strike!
962
01:13:04,053 --> 01:13:06,021
Bird strike!
963
01:13:08,424 --> 01:13:11,393
Phoenix, left engine's
on fire! Climbing.
964
01:13:13,162 --> 01:13:15,697
Throttling back. Shutting
off fuel to left engine.
965
01:13:15,829 --> 01:13:17,764
Extinguishing fire.
966
01:13:18,900 --> 01:13:20,767
Right engine is out!
967
01:13:20,902 --> 01:13:22,570
It's still spinning.
Trying to restart it.
968
01:13:25,039 --> 01:13:26,040
Phoenix, it's on fire.
969
01:13:26,174 --> 01:13:27,976
Don't start... throttling up.
970
01:13:29,410 --> 01:13:30,845
Oh, my god.
971
01:13:33,915 --> 01:13:36,184
We're on fire! We're on fire!
Damn it!
972
01:13:36,317 --> 01:13:39,354
Engine fire. Right.
Extinguishing right engine.
973
01:13:42,357 --> 01:13:44,259
Phoenix, Bob,
punch out, punch out!
974
01:13:44,392 --> 01:13:46,461
Warning lights everywhere!
Hydraulic failure!
975
01:13:46,594 --> 01:13:48,563
Flight controls.
I can't control it.
976
01:13:48,696 --> 01:13:51,216
We're going down, Phoenix!
We're going in! We're going in!
977
01:13:51,299 --> 01:13:53,935
You can't save it.
Eject, eject!
978
01:13:54,068 --> 01:13:55,236
Eject, eject, eject!
979
01:13:55,370 --> 01:13:58,373
Altitude. Altitude.
980
01:14:19,560 --> 01:14:22,697
They'll keep Phoenix and Bob in
the hospital overnight for observation.
981
01:14:22,829 --> 01:14:24,465
They're gonna be okay.
982
01:14:28,503 --> 01:14:30,004
That's good.
983
01:14:33,107 --> 01:14:35,076
I've never lost a wing man.
984
01:14:35,643 --> 01:14:37,211
You're lucky.
985
01:14:37,345 --> 01:14:39,380
Fly long enough, it'll happen.
986
01:14:41,983 --> 01:14:43,951
There will be others.
987
01:14:46,321 --> 01:14:48,556
Easy for you to say.
No wife.
988
01:14:50,491 --> 01:14:52,260
No kids.
989
01:14:52,393 --> 01:14:55,163
Nobody to mourn you
when you burn in.
990
01:14:58,333 --> 01:14:59,834
Go home.
991
01:15:00,702 --> 01:15:02,303
Just get some sleep.
992
01:15:04,505 --> 01:15:06,808
Why'd you pull my papers
at the academy?
993
01:15:06,941 --> 01:15:08,876
Why did you stand in my way?
994
01:15:11,112 --> 01:15:12,513
You weren't ready.
995
01:15:12,647 --> 01:15:14,115
Ready for what?
996
01:15:14,949 --> 01:15:17,185
Huh? Ready to fly like you? No.
997
01:15:17,318 --> 01:15:18,953
Ready to forget the book.
998
01:15:19,087 --> 01:15:21,589
Trust your instincts.
Don't think, just do.
999
01:15:21,723 --> 01:15:24,892
You think up there,
you're dead. Believe me.
1000
01:15:25,893 --> 01:15:27,862
My dad believed in you.
1001
01:15:30,197 --> 01:15:32,999
I'm not gonna make
the same mistake.
1002
01:15:38,505 --> 01:15:40,140
Maverick.
1003
01:15:50,350 --> 01:15:53,487
Ready, aim, fire.
1004
01:15:58,258 --> 01:15:59,426
Ready,
1005
01:15:59,826 --> 01:16:01,128
aim,
1006
01:16:01,261 --> 01:16:02,963
fire.
1007
01:16:12,773 --> 01:16:14,174
Ready,
1008
01:16:14,975 --> 01:16:16,410
aim,
1009
01:16:16,543 --> 01:16:18,011
fire.
1010
01:16:51,411 --> 01:16:54,481
I can only imagine what
you must be feeling right now.
1011
01:16:54,614 --> 01:16:57,885
Take some time.
Whatever you need.
1012
01:16:58,018 --> 01:17:00,454
I appreciate that, sir, but
there is no time. The mission...
1013
01:17:00,587 --> 01:17:03,089
I'll be taking over
the training from here.
1014
01:17:03,858 --> 01:17:05,058
Sir?
1015
01:17:06,193 --> 01:17:07,871
We both know you didn't
want this job, captain.
1016
01:17:07,895 --> 01:17:10,297
Sir, they're not ready. It was
your job to get them ready.
1017
01:17:10,430 --> 01:17:13,733
Sir, they have to believe
that this mission can be flown.
1018
01:17:13,868 --> 01:17:17,103
And all you've managed to do
is teach them that it can't.
1019
01:17:17,905 --> 01:17:19,941
Sir... you're grounded, captain.
1020
01:17:20,073 --> 01:17:21,708
Permanently.
1021
01:17:25,378 --> 01:17:27,214
Sir... that is all.
1022
01:17:45,431 --> 01:17:46,465
I heard.
1023
01:17:48,667 --> 01:17:50,035
I'm sorry.
1024
01:17:50,736 --> 01:17:52,471
What are you gonna do?
1025
01:17:53,572 --> 01:17:55,040
Ice is gone.
1026
01:17:57,243 --> 01:17:59,245
What choice do I have?
1027
01:18:00,246 --> 01:18:02,781
You'll have to find a
way back on your own.
1028
01:18:02,916 --> 01:18:04,350
No, penny.
1029
01:18:05,952 --> 01:18:07,453
I'm out.
1030
01:18:09,021 --> 01:18:10,456
This is over.
1031
01:18:10,891 --> 01:18:11,925
Pete.
1032
01:18:12,057 --> 01:18:14,426
If you lost
your wing man up there,
1033
01:18:15,094 --> 01:18:16,795
you'd keep fighting.
1034
01:18:16,930 --> 01:18:18,364
You wouldn't just give up.
1035
01:18:18,999 --> 01:18:21,200
Those are your pilots.
1036
01:18:22,201 --> 01:18:25,005
If anything happens to them,
1037
01:18:25,137 --> 01:18:27,473
you'll never forgive yourself.
1038
01:18:31,277 --> 01:18:33,412
I don't know what to do.
1039
01:18:37,316 --> 01:18:39,084
But you'll find a way.
1040
01:18:41,186 --> 01:18:42,588
I know you will.
1041
01:18:44,523 --> 01:18:46,725
Captain Mitchell
is no longer your instructor.
1042
01:18:46,860 --> 01:18:50,062
And as of today, there are
new mission parameters.
1043
01:18:50,195 --> 01:18:52,565
Time to target
is now four minutes.
1044
01:18:52,698 --> 01:18:55,267
You'll be entering the
valley level at reduced speed.
1045
01:18:55,401 --> 01:18:58,103
Not to exceed 420 knots.
1046
01:18:58,237 --> 01:19:00,941
Sir, won't we be giving
their planes time to intercept?
1047
01:19:01,073 --> 01:19:03,753
Well, lieutenant, you have a
fighting chance against enemy aircraft.
1048
01:19:03,809 --> 01:19:06,812
What are the odds of surviving a
head-on collision with a mountain?
1049
01:19:06,947 --> 01:19:09,682
You'll be attacking the target
from a higher altitude,
1050
01:19:09,815 --> 01:19:11,150
level with the north wall.
1051
01:19:11,283 --> 01:19:13,385
Gonna be a little harder
to keep your lase on target,
1052
01:19:13,519 --> 01:19:15,387
but you will avoid
the high-g climb out.
1053
01:19:15,521 --> 01:19:18,123
We'll be sitting ducks
for enemy missiles.
1054
01:19:23,228 --> 01:19:24,630
Who the hell is that?
1055
01:19:26,066 --> 01:19:29,069
Maverick to range control.
Entering point Alpha.
1056
01:19:29,201 --> 01:19:31,136
Confirm green range.
1057
01:19:31,270 --> 01:19:35,407
Uh, Maverick, range control,
uh, green range is confirmed.
1058
01:19:35,541 --> 01:19:38,777
I don't see an event scheduled
for you, sir.
1059
01:19:38,912 --> 01:19:40,880
Well, I'm going anyway.
1060
01:19:41,014 --> 01:19:42,147
Nice.
1061
01:19:42,281 --> 01:19:44,050
Setting time to target:
1062
01:19:44,183 --> 01:19:45,986
Two minutes 15 seconds.
1063
01:19:46,118 --> 01:19:47,653
2:15? That's impossible.
1064
01:19:47,786 --> 01:19:50,656
Final attack point.
Maverick's inbound.
1065
01:21:28,187 --> 01:21:31,589
Popping in three, two, one.
1066
01:21:57,950 --> 01:21:59,184
Bombs away.
1067
01:22:16,868 --> 01:22:19,469
Bull's-eye! Holy shit!
1068
01:22:20,004 --> 01:22:21,705
Yes.
1069
01:22:24,374 --> 01:22:25,408
Damn.
1070
01:22:38,122 --> 01:22:41,058
You have put me in a
difficult position, captain.
1071
01:22:41,192 --> 01:22:44,929
On the one hand, you have demonstrated
that this mission can be flown.
1072
01:22:45,062 --> 01:22:47,731
Perhaps the only way
it can be survived.
1073
01:22:48,866 --> 01:22:50,234
On the other hand,
1074
01:22:50,367 --> 01:22:53,171
you did it by stealing a
multimillion-dollar military aircraft
1075
01:22:53,303 --> 01:22:56,640
and flying it in such a manner
that it may never be airworthy again.
1076
01:22:57,741 --> 01:23:00,710
Iceman is no longer here
to protect you.
1077
01:23:00,845 --> 01:23:03,480
I have everything I need
to have you court-martialed
1078
01:23:03,613 --> 01:23:05,649
and dishonorably discharged.
1079
01:23:06,250 --> 01:23:07,784
So what do I do?
1080
01:23:08,585 --> 01:23:09,719
Risk the lives of my pilots
1081
01:23:09,854 --> 01:23:11,889
and perhaps the success
of this mission
1082
01:23:13,257 --> 01:23:14,491
or...
1083
01:23:15,893 --> 01:23:17,494
Risk my career
1084
01:23:18,328 --> 01:23:20,363
by appointing you team leader?
1085
01:23:23,667 --> 01:23:28,405
Sir... I think the admiral's asking
a rhetorical question, captain.
1086
01:25:09,072 --> 01:25:10,773
Talk to me, goose.
1087
01:25:13,809 --> 01:25:15,644
Captain Mitchell!
1088
01:25:22,385 --> 01:25:24,154
You're where you belong.
1089
01:25:29,059 --> 01:25:30,693
Make us proud.
1090
01:25:56,552 --> 01:25:58,888
It has been an honor
flying with you.
1091
01:25:59,889 --> 01:26:03,792
Each one of you represents
the best of the best.
1092
01:26:03,927 --> 01:26:07,230
This is a very specific mission.
1093
01:26:07,364 --> 01:26:10,733
My choice is a reflection
of that and nothing more.
1094
01:26:10,867 --> 01:26:12,969
Choose your two foxtrot teams.
1095
01:26:14,404 --> 01:26:16,139
Payback and fanboy.
1096
01:26:17,173 --> 01:26:18,674
Phoenix and Bob.
1097
01:26:22,678 --> 01:26:24,680
And your wing man.
1098
01:26:28,952 --> 01:26:29,986
Rooster.
1099
01:26:34,190 --> 01:26:36,558
The rest of you will stand by
on the carrier
1100
01:26:36,692 --> 01:26:39,829
for any reserve role
that's required.
1101
01:26:40,497 --> 01:26:41,865
Dismissed.
1102
01:26:49,271 --> 01:26:52,374
Your target
is a clear and present threat.
1103
01:26:53,674 --> 01:26:57,545
A secret uranium enrichment
site under rogue state control.
1104
01:26:57,678 --> 01:26:59,547
It's an underground bunker,
1105
01:26:59,680 --> 01:27:01,749
tucked between
these two mountains.
1106
01:27:03,285 --> 01:27:06,654
Your route of ingress is heavily
defended by surface-to-air missiles
1107
01:27:06,788 --> 01:27:09,124
backed up
by fifth-generation fighters.
1108
01:27:09,258 --> 01:27:11,994
Once your f-18 strike team
crosses the border,
1109
01:27:12,127 --> 01:27:14,063
tomahawk missiles
from the USS Leyte Gulf
1110
01:27:14,196 --> 01:27:18,100
will launch a synchronized
strike on the enemy's airfield here.
1111
01:27:19,134 --> 01:27:21,702
This will knock out
their runway.
1112
01:27:23,138 --> 01:27:26,375
But you'll have to contend with
any planes already in the air.
1113
01:27:26,508 --> 01:27:29,811
The moment those tomahawks hit,
the enemy will know you're coming.
1114
01:27:30,745 --> 01:27:31,947
Your time to target
1115
01:27:32,081 --> 01:27:35,017
will be two minutes
and 30 seconds.
1116
01:27:36,318 --> 01:27:38,253
Any longer than that,
and you will be exposed
1117
01:27:38,387 --> 01:27:41,323
to any aircraft
the tomahawks may have missed.
1118
01:27:44,393 --> 01:27:47,162
This is what you've all
been training for.
1119
01:27:48,897 --> 01:27:50,731
Come home safely.
1120
01:28:05,247 --> 01:28:07,082
You give 'em hell!
1121
01:28:19,561 --> 01:28:20,795
Sir.
1122
01:28:21,196 --> 01:28:22,197
Sir?
1123
01:28:24,366 --> 01:28:25,400
I...
1124
01:28:28,103 --> 01:28:30,038
I just want to say...
1125
01:28:38,947 --> 01:28:40,382
We'll talk
1126
01:28:41,749 --> 01:28:43,285
when we get back.
1127
01:28:49,324 --> 01:28:51,193
Hey, Bradley! Bradley!
1128
01:28:52,261 --> 01:28:53,295
Hey.
1129
01:28:56,664 --> 01:28:58,233
You got this.
1130
01:29:06,541 --> 01:29:07,774
Maverick.
1131
01:29:10,244 --> 01:29:11,312
Maverick?
1132
01:29:12,580 --> 01:29:14,748
Hey, you with me?
1133
01:29:15,983 --> 01:29:18,085
I don't like that look, mav.
1134
01:29:20,720 --> 01:29:22,356
It's the only one I got.
1135
01:29:26,827 --> 01:29:28,329
Thank you.
1136
01:29:29,696 --> 01:29:31,698
If I don't see you again, hon do,
1137
01:29:31,832 --> 01:29:33,334
thank you.
1138
01:29:40,908 --> 01:29:43,010
It's been an honor, captain.
1139
01:30:15,910 --> 01:30:18,879
Dagger one,
up and ready on catapult one.
1140
01:30:19,013 --> 01:30:21,048
Dagger spare standing by.
1141
01:30:21,182 --> 01:30:22,950
Dagger four, up and ready.
1142
01:30:23,084 --> 01:30:24,619
Dagger three, up and ready.
1143
01:30:24,751 --> 01:30:27,088
Dagger two, up and ready.
1144
01:30:27,955 --> 01:30:29,466
Support assets airborne.
1145
01:30:29,490 --> 01:30:30,658
Strike package ready.
1146
01:30:30,790 --> 01:30:33,261
Standing by for launch decision.
1147
01:30:33,394 --> 01:30:34,428
Send them.
1148
01:30:54,915 --> 01:30:56,384
Dagger two away.
1149
01:30:57,351 --> 01:30:59,253
Dagger three away.
1150
01:30:59,387 --> 01:31:01,355
Dagger four away.
1151
01:31:12,133 --> 01:31:14,902
Comanche, dagger one.
Standby check in.
1152
01:31:15,970 --> 01:31:17,270
Comanche 11, set.
1153
01:31:17,404 --> 01:31:19,739
Picture clean.
Recommend dagger continue.
1154
01:31:19,873 --> 01:31:22,075
Copy. Daggers descending
below radar.
1155
01:31:41,628 --> 01:31:44,531
Daggers now below radar.
Switching to e-2 picture.
1156
01:31:52,906 --> 01:31:55,308
Here we go.
Enemy territory up ahead.
1157
01:31:55,442 --> 01:31:58,345
Feet dry in 60 seconds.
Comanche, dagger one. Picture.
1158
01:31:58,478 --> 01:32:01,448
Comanche. Picture clean.
Decision is yours.
1159
01:32:01,581 --> 01:32:03,049
Copy.
1160
01:32:11,057 --> 01:32:12,392
Dagger attack.
1161
01:32:16,930 --> 01:32:18,765
Tomahawks airborne.
1162
01:32:18,898 --> 01:32:21,201
No turning back now.
1163
01:32:26,773 --> 01:32:29,042
Daggers,
assume attack formation.
1164
01:32:37,684 --> 01:32:39,619
Daggers set.
Proceeding to target.
1165
01:32:39,753 --> 01:32:44,491
Two minutes and 30 seconds
in three, two, one, Mark.
1166
01:32:44,624 --> 01:32:45,826
Two Mark.
Three Mark.
1167
01:32:45,959 --> 01:32:47,093
Four Mark.
1168
01:32:51,231 --> 01:32:52,999
Going in.
1169
01:33:08,281 --> 01:33:10,683
First Sam site overhead.
1170
01:33:14,954 --> 01:33:16,394
Looks like we're clear
on radar, mav.
1171
01:33:16,423 --> 01:33:18,458
Let's not take it for granted.
1172
01:33:21,829 --> 01:33:23,930
More sams! Three o'clock high!
1173
01:33:26,266 --> 01:33:28,501
- We got two minutes to target.
- Copy.
1174
01:33:28,635 --> 01:33:31,638
We're a few seconds behind,
rooster. We got to move.
1175
01:33:31,771 --> 01:33:35,674
Thirty seconds to tomahawk
impact on enemy airstrip.
1176
01:33:43,081 --> 01:33:44,683
Dagger, comanche.
1177
01:33:44,817 --> 01:33:47,028
We're picking up two bandits.
Single group, two contacts.
1178
01:33:47,052 --> 01:33:50,255
Where the hell'd they come
from? Long-range patrol?
1179
01:33:55,027 --> 01:33:56,562
Comanche, what's their heading?
1180
01:33:56,695 --> 01:33:58,797
Bull's-eye 090, 50,
tacked southwest.
1181
01:33:58,932 --> 01:34:01,133
They're headed away from us.
They don't know we're here.
1182
01:34:01,266 --> 01:34:03,168
The second those tomahawks
hit the air base,
1183
01:34:03,302 --> 01:34:05,370
those bandits are gonna move
to defend the target.
1184
01:34:05,504 --> 01:34:08,407
We have to get there before
they do. Increase speed.
1185
01:34:09,475 --> 01:34:12,144
We got you, mav.
Don't wait for me.
1186
01:34:17,683 --> 01:34:20,819
Sir, daggers two and four
are behind schedule.
1187
01:34:20,954 --> 01:34:23,288
Time to target, one minute 20.
1188
01:34:23,422 --> 01:34:26,492
Tomahawk impact in three, two...
1189
01:34:30,562 --> 01:34:33,365
Impact.
Enemy runway is destroyed.
1190
01:34:34,032 --> 01:34:35,734
They know we're coming now.
1191
01:34:38,170 --> 01:34:41,206
Bandits are switching course
to defend the target.
1192
01:34:41,340 --> 01:34:42,674
Rooster, where are you?
1193
01:34:44,209 --> 01:34:45,855
Come on, rooster.
Bandits inbound.
1194
01:34:45,879 --> 01:34:48,447
We got to make up time now.
Let's turn and burn.
1195
01:34:56,188 --> 01:34:57,456
Heads up, Phoenix.
1196
01:35:01,059 --> 01:35:02,394
Whoa!
1197
01:35:06,866 --> 01:35:09,801
Sir, bandits are two minutes
from target.
1198
01:35:09,936 --> 01:35:11,303
Daggers are one minute
from target.
1199
01:35:11,436 --> 01:35:14,106
Come on, rooster.
Move it or lose it.
1200
01:35:15,875 --> 01:35:18,677
Guys, we're falling behind.
We really gotta move.
1201
01:35:18,810 --> 01:35:20,679
If we don't increase our speed
right now,
1202
01:35:20,812 --> 01:35:23,782
those bandits are gonna be waiting
for us when we reach the target.
1203
01:35:25,584 --> 01:35:26,785
Talk to me, dad.
1204
01:35:28,021 --> 01:35:29,354
Come on, kid, you can do it.
1205
01:35:29,488 --> 01:35:31,757
Don't think, just do.
1206
01:35:40,132 --> 01:35:41,633
Jesus, rooster, not that fast!
1207
01:35:41,767 --> 01:35:44,436
That's it, kid, that's it.
All right, let's go.
1208
01:35:48,272 --> 01:35:49,807
Damn, rooster, take it easy.
1209
01:35:49,942 --> 01:35:53,244
Sir, dagger two is reengaging.
1210
01:35:53,377 --> 01:35:56,113
All right, now hit your target
and come home.
1211
01:36:00,217 --> 01:36:02,720
Thirty seconds to target.
Bob, check your laser.
1212
01:36:02,854 --> 01:36:06,591
Air-to-ground check complete.
Laser code verified, 1688.
1213
01:36:06,724 --> 01:36:07,826
Laser is a go!
1214
01:36:10,062 --> 01:36:11,596
Watch your heads.
1215
01:36:13,164 --> 01:36:14,465
Holy shit! Shit!
1216
01:36:14,599 --> 01:36:16,734
Payback, you with me?
Right behind you.
1217
01:36:17,602 --> 01:36:19,403
Phoenix, stand by
for pop-up strike.
1218
01:36:19,537 --> 01:36:21,205
Dagger three in position.
1219
01:36:21,940 --> 01:36:24,508
Popping in three, two, one.
1220
01:36:52,303 --> 01:36:54,739
Get me eyes on that
target, Bob. Dagger three.
1221
01:36:55,806 --> 01:36:57,608
Stand by, mav.
Come on, Bob, come on.
1222
01:36:57,742 --> 01:36:59,577
Stand by.
1223
01:36:59,710 --> 01:37:02,747
I've got it. Captured!
Target acquired. Bombs away.
1224
01:37:23,567 --> 01:37:27,005
We've got impact!
Check, direct hit! Direct hit!
1225
01:37:27,139 --> 01:37:28,940
That's miracle number one.
1226
01:37:29,540 --> 01:37:31,009
Dagger two, status.
1227
01:37:31,143 --> 01:37:32,777
Almost there, mav. Almost there.
1228
01:37:35,279 --> 01:37:36,681
Fanboy, where's my laser?
1229
01:37:36,814 --> 01:37:39,483
Rooster, there's something wrong
with this laser!
1230
01:37:39,617 --> 01:37:41,119
Shit! Dead eye, dead eye, dead eye!
1231
01:37:41,252 --> 01:37:43,554
Come on, guys, we're
running out of time. Get it online!
1232
01:37:43,688 --> 01:37:45,189
I'm trying!
Come on, fanboy!
1233
01:37:45,322 --> 01:37:47,291
Nearly there! Nearly there!
1234
01:37:56,134 --> 01:37:58,478
Come on, fanboy, get it online.
There's no time. I'm dropping blind.
1235
01:37:58,502 --> 01:38:00,604
Rooster, I got this!
No time. Pull up.
1236
01:38:00,738 --> 01:38:02,907
- Wait!
- Bombs away! Bombs away!
1237
01:38:15,485 --> 01:38:17,787
Bull's-eye, bull's-eye,
bull's-eye!
1238
01:38:21,524 --> 01:38:22,692
Miracle number two.
1239
01:38:22,827 --> 01:38:24,461
Now they're in coffin corner.
1240
01:38:24,594 --> 01:38:26,897
We're not out of this yet.
1241
01:38:28,732 --> 01:38:30,300
Here it comes.
1242
01:38:32,903 --> 01:38:35,172
Radar warning! Smoke in
the air. Phoenix, break right.
1243
01:38:35,305 --> 01:38:37,474
Emergency jettison.
Dagger three defending.
1244
01:38:37,607 --> 01:38:39,375
Here comes another one!
1245
01:38:39,509 --> 01:38:41,478
Dagger one defending.
1246
01:38:47,484 --> 01:38:48,785
Rooster, status.
1247
01:38:56,927 --> 01:38:57,962
Oh, my god.
1248
01:38:59,897 --> 01:39:01,664
Smoke in the air!
Smoke in the air!
1249
01:39:02,732 --> 01:39:04,869
Break right, payback!
Breaking right.
1250
01:39:05,970 --> 01:39:07,972
Oh, my god, here they come!
1251
01:39:08,105 --> 01:39:09,639
Sam on your six, rooster!
1252
01:39:10,975 --> 01:39:12,509
Deploying countermeasures.
1253
01:39:15,146 --> 01:39:16,780
Negative contact.
1254
01:39:18,581 --> 01:39:19,884
Dagger one defending.
1255
01:39:20,985 --> 01:39:23,821
Talk to me, Bob. Break right,
Phoenix! Break right! Mav!
1256
01:39:23,954 --> 01:39:25,789
Nine o'clock! Nine o'clock!
1257
01:39:26,824 --> 01:39:28,324
Rooster, two more on your six.
1258
01:39:28,458 --> 01:39:30,060
Dagger two, defending.
1259
01:39:34,497 --> 01:39:36,699
Payback, Sam on your nose.
Dagger four defending.
1260
01:39:36,834 --> 01:39:38,544
Rooster, tally, seven o'clock!
Talk to me, Bob!
1261
01:39:38,568 --> 01:39:39,848
On our six!
Dagger two defending.
1262
01:39:39,937 --> 01:39:41,571
- Phoenix, break right!
- I see it!
1263
01:39:49,146 --> 01:39:50,680
Dagger two defending.
1264
01:39:51,748 --> 01:39:53,017
Shit, I'm out of flares!
1265
01:39:53,150 --> 01:39:55,152
Rooster, evade, evade!
1266
01:39:55,286 --> 01:39:57,922
I can't shake 'em!
They're on me! They're on me!
1267
01:40:07,998 --> 01:40:09,732
Mav! No!
1268
01:40:11,501 --> 01:40:15,039
Dagger one is hit!
I repeat, dagger one is hit!
1269
01:40:15,172 --> 01:40:16,506
Maverick is down.
1270
01:40:16,639 --> 01:40:17,908
Dagger one, status.
1271
01:40:18,042 --> 01:40:19,474
Status!
1272
01:40:19,608 --> 01:40:21,643
Anyone see him?
Does anyone see him?
1273
01:40:21,777 --> 01:40:24,113
Dagger one, come in!
I didn't see a parachute.
1274
01:40:24,247 --> 01:40:25,681
We have to circle back.
1275
01:40:25,814 --> 01:40:28,350
Comanche. Bandits inbound.
Single group, hot.
1276
01:40:28,483 --> 01:40:30,119
Recommend dagger flow south.
1277
01:40:31,120 --> 01:40:32,989
One minute to intercept.
1278
01:40:35,959 --> 01:40:39,128
Get 'em back to the carrier
now. All daggers flow to ecp.
1279
01:40:39,262 --> 01:40:41,342
You have bandits headed
for you. What about Maverick?
1280
01:40:41,396 --> 01:40:44,200
Tell him there's nothing he can do
for Maverick, not in a goddamn f-18.
1281
01:40:44,334 --> 01:40:47,636
Dagger spare request permission
to launch and fly air cover.
1282
01:40:49,638 --> 01:40:50,974
Negative, spare.
1283
01:40:51,773 --> 01:40:52,876
Launch search and rescue.
1284
01:40:53,009 --> 01:40:54,452
Negative.
Not with bandits in the air.
1285
01:40:54,476 --> 01:40:55,821
But, sir,
Maverick is still out there.
1286
01:40:55,845 --> 01:40:58,147
We are not losing
anyone else today.
1287
01:41:00,083 --> 01:41:01,416
Get 'em home now.
1288
01:41:01,550 --> 01:41:04,120
Dagger, you are not to engage.
1289
01:41:04,254 --> 01:41:06,055
Repeat, do not engage.
1290
01:41:06,189 --> 01:41:09,391
Dagger two, return to carrier.
Acknowledge.
1291
01:41:09,524 --> 01:41:10,559
Acknowledge.
1292
01:41:10,692 --> 01:41:12,929
Rooster,
those bandits are closing.
1293
01:41:13,062 --> 01:41:14,097
We can't go back.
1294
01:41:14,230 --> 01:41:17,166
Rooster, he's gone.
1295
01:41:18,667 --> 01:41:20,502
Maverick's gone.
1296
01:42:50,658 --> 01:42:51,893
Oh, no, no.
1297
01:42:58,200 --> 01:43:00,068
Dagger two is hit.
1298
01:43:01,169 --> 01:43:02,270
Dagger two is hit.
1299
01:43:03,704 --> 01:43:05,573
Dagger two, come in.
1300
01:43:06,774 --> 01:43:08,844
Dagger two, do you copy?
1301
01:43:09,810 --> 01:43:11,847
Dagger two, come in.
1302
01:43:37,039 --> 01:43:38,039
You all right?
1303
01:43:38,073 --> 01:43:39,975
Yeah, I'm good.
You all right?
1304
01:43:42,210 --> 01:43:44,413
What the hell?
What are you doing here?
1305
01:43:44,545 --> 01:43:46,747
What am I doing here?
You think I took that missile
1306
01:43:46,882 --> 01:43:48,417
so you could be
down here with me?
1307
01:43:48,549 --> 01:43:50,285
You should be back
on the carrier by now!
1308
01:43:50,419 --> 01:43:51,920
I saved your life!
1309
01:43:52,054 --> 01:43:55,090
I saved your life.
That's the whole point.
1310
01:43:55,223 --> 01:43:57,192
What the hell
were you even thinking?
1311
01:43:57,325 --> 01:43:59,627
You told me not to think!
1312
01:44:16,144 --> 01:44:17,245
Well,
1313
01:44:18,679 --> 01:44:20,015
it's good to see you.
1314
01:44:22,484 --> 01:44:24,086
It's good to see you too.
1315
01:44:27,856 --> 01:44:29,657
So what's the plan?
1316
01:44:40,535 --> 01:44:41,937
You're not serious.
1317
01:44:56,951 --> 01:44:59,053
You've got to be shitting me.
1318
01:45:01,021 --> 01:45:02,490
An f-14?
1319
01:45:02,622 --> 01:45:04,191
I shot down three migs
in one of those.
1320
01:45:04,325 --> 01:45:07,094
We don't even know
if that bag of ass can fly.
1321
01:45:09,629 --> 01:45:11,832
Let's find out.
Mav!
1322
01:45:13,501 --> 01:45:14,734
Okay.
1323
01:45:23,944 --> 01:45:27,047
There's guys up there, mav.
Yeah.
1324
01:45:27,181 --> 01:45:30,151
- There's more over there.
- Okay.
1325
01:45:30,284 --> 01:45:32,887
- Let's start running.
- Yeah, run. Run.
1326
01:45:42,029 --> 01:45:44,965
Once... once I give you
the signal for air,
1327
01:45:45,099 --> 01:45:47,734
you're gonna flip this switch
until the needle gets to 120.
1328
01:45:47,868 --> 01:45:49,236
When the engine starts,
1329
01:45:49,370 --> 01:45:51,671
you got to pull out the pins
and disconnect everything.
1330
01:45:51,804 --> 01:45:53,474
You understand?
Yeah.
1331
01:45:55,675 --> 01:45:56,911
Yes!
1332
01:45:58,579 --> 01:46:00,948
Once I'm up, stow the ladder.
1333
01:46:08,656 --> 01:46:10,925
Okay. Wow.
1334
01:46:11,825 --> 01:46:13,928
It's been a minute, huh, mav?
1335
01:46:42,389 --> 01:46:45,792
Oh, my god.
This thing is so old.
1336
01:46:46,560 --> 01:46:47,794
All right.
1337
01:46:52,633 --> 01:46:54,301
Canopy?
Clear.
1338
01:47:12,452 --> 01:47:14,786
Both runways are cratered.
1339
01:47:14,921 --> 01:47:17,223
How we gonna get this
museum piece in the air?
1340
01:47:27,300 --> 01:47:29,068
Why are the wings
coming out, mav?
1341
01:47:35,375 --> 01:47:38,077
Mav, this is a taxiway,
not a runway.
1342
01:47:38,211 --> 01:47:41,681
This is a very short
taxiway, mav.
1343
01:47:41,813 --> 01:47:43,216
Just hang on.
1344
01:47:44,450 --> 01:47:45,985
Holy shit!
1345
01:47:51,790 --> 01:47:52,959
Come on, come on, come on.
1346
01:47:53,092 --> 01:47:55,028
Needle's alive. Come on.
1347
01:47:57,463 --> 01:47:59,798
Mav?
That's it. Come on, come on!
1348
01:47:59,932 --> 01:48:01,200
All right.
1349
01:48:01,901 --> 01:48:04,137
Mav!
Here we go.
1350
01:48:05,471 --> 01:48:07,040
Holy shit.
1351
01:48:20,420 --> 01:48:23,623
Sir, we're receiving a signal
from rooster's esat.
1352
01:48:23,756 --> 01:48:25,625
But there seems to be
a malfunction.
1353
01:48:25,758 --> 01:48:27,260
Have you lost him?
No, sir.
1354
01:48:28,161 --> 01:48:29,595
He's supersonic.
1355
01:48:30,129 --> 01:48:31,397
He's airborne.
1356
01:48:32,565 --> 01:48:34,467
In what?
Sir.
1357
01:48:34,600 --> 01:48:39,205
Over watch reports an f-14 tomcat is
airborne and on course for our position.
1358
01:48:39,939 --> 01:48:42,608
Can't be. It can't be!
1359
01:48:44,344 --> 01:48:45,378
Maverick.
1360
01:48:47,347 --> 01:48:49,749
Okay, rooster,
get us in touch with the boat.
1361
01:48:49,882 --> 01:48:51,351
I'm working on it.
1362
01:48:51,484 --> 01:48:54,587
Radio's out. No radar.
Everything's dead back here.
1363
01:48:54,721 --> 01:48:57,825
What do I do? Talk me
through it. Okay, first the radio.
1364
01:48:57,957 --> 01:48:59,827
Throw the, uh...
1365
01:48:59,959 --> 01:49:03,129
The uhf-2 circuit breaker.
Try that.
1366
01:49:03,262 --> 01:49:06,165
There's 300 breakers back here.
Anything more specific?
1367
01:49:06,299 --> 01:49:08,401
I don't know.
That was your dad's department.
1368
01:49:08,534 --> 01:49:10,136
I'll figure it out.
1369
01:49:13,172 --> 01:49:15,541
Mav, tally two, 5:00 low.
1370
01:49:20,779 --> 01:49:22,114
What do we do?
1371
01:49:22,781 --> 01:49:24,649
Okay, listen. Just be cool.
1372
01:49:24,783 --> 01:49:27,452
If they knew who we were,
we'd be dead already.
1373
01:49:29,054 --> 01:49:30,956
Well, here they come.
1374
01:49:31,089 --> 01:49:34,393
What's your plan?
Just put your mask on.
1375
01:49:35,360 --> 01:49:38,063
Remember,
we're on the same team.
1376
01:49:40,599 --> 01:49:42,467
Just wave and smile.
1377
01:49:43,068 --> 01:49:44,669
Just wave and smile.
1378
01:49:51,543 --> 01:49:53,311
What's that signal?
What's he saying?
1379
01:49:53,445 --> 01:49:56,915
No idea.
I have no idea what he's saying.
1380
01:49:57,048 --> 01:50:00,986
What about that one? Any idea?
No, never seen that one either.
1381
01:50:03,823 --> 01:50:08,093
Oh, shit. His wing man is moving
into weapons envelope.
1382
01:50:08,727 --> 01:50:10,228
All right, listen up.
1383
01:50:10,362 --> 01:50:12,931
When I tell you, you grab
those rings above your head.
1384
01:50:13,064 --> 01:50:14,733
That's the ejection handle.
1385
01:50:15,667 --> 01:50:18,136
Mav, can we outrun these guys?
1386
01:50:18,871 --> 01:50:21,006
Not their missiles and guns.
1387
01:50:25,243 --> 01:50:27,179
Then it's a dogfight.
1388
01:50:27,312 --> 01:50:30,415
An f-14 against
fifth-gen fighters?
1389
01:50:31,616 --> 01:50:34,219
It's not the plane,
it's the pilot.
1390
01:50:35,454 --> 01:50:37,622
You'd go after 'em
if I wasn't here.
1391
01:50:38,190 --> 01:50:40,125
But you are here.
1392
01:50:40,725 --> 01:50:42,227
Come on, mav.
1393
01:50:43,128 --> 01:50:44,496
Don't think.
1394
01:50:45,664 --> 01:50:46,731
Just do.
1395
01:51:02,214 --> 01:51:04,416
Tell me when you see
smoke in the air.
1396
01:51:08,487 --> 01:51:10,989
Smoke in the air!
Smoke in the air! Hang on.
1397
01:51:13,425 --> 01:51:16,261
Yeah, mav! Splash one!
Splash one!
1398
01:51:21,299 --> 01:51:23,368
Here comes another one.
1399
01:51:25,872 --> 01:51:28,139
Rooster, flares!
Now, now, now!
1400
01:51:31,243 --> 01:51:32,677
Splitting the throttles.
1401
01:51:34,778 --> 01:51:36,113
Coming around.
1402
01:51:40,150 --> 01:51:41,863
Give me tone, give me tone.
1403
01:51:41,887 --> 01:51:44,488
You got him, mav! You
got him! Taking the shot.
1404
01:51:50,461 --> 01:51:51,695
What the...
1405
01:51:52,463 --> 01:51:54,798
Holy shit!
What the fuck was that?
1406
01:51:56,100 --> 01:51:58,235
Hang on. We gotta get low.
1407
01:51:58,369 --> 01:52:01,038
The terrain will confuse
his targeting system.
1408
01:52:02,908 --> 01:52:04,074
Here he comes!
1409
01:52:16,487 --> 01:52:18,355
Talk to me, rooster.
Where is he?
1410
01:52:18,489 --> 01:52:20,457
He's still on us!
1411
01:52:27,364 --> 01:52:29,667
We took a hit! We took a hit!
Damn it!
1412
01:52:34,505 --> 01:52:36,975
Come on, mav. Do some of
that pilot shit. Brace yourself.
1413
01:52:47,618 --> 01:52:48,686
Holy shit.
1414
01:52:55,492 --> 01:52:57,595
I got tone. Taking the shot.
1415
01:53:01,933 --> 01:53:03,367
Damn it!
1416
01:53:04,134 --> 01:53:07,137
Out of missiles.
Switching to guns.
1417
01:53:12,810 --> 01:53:14,144
Come on, mav, come on.
1418
01:53:16,447 --> 01:53:18,382
You got him, mav!
It's not over yet.
1419
01:53:22,720 --> 01:53:24,823
One last chance.
You can do this.
1420
01:53:25,924 --> 01:53:27,826
Come on, Maverick.
1421
01:53:37,167 --> 01:53:39,336
Yes! Splash two!
1422
01:53:50,146 --> 01:53:51,815
Mav, I got the radio on.
Outstanding.
1423
01:53:51,949 --> 01:53:54,018
Get us in touch with
the boat. Copy that.
1424
01:53:56,285 --> 01:53:57,687
Oh, my god.
1425
01:53:59,455 --> 01:54:01,424
Where the hell is this guy?
1426
01:54:02,458 --> 01:54:04,360
He's on our nose.
1427
01:54:06,729 --> 01:54:08,866
Damn it, we're out of ammo.
1428
01:54:10,733 --> 01:54:13,436
Smoke in the air!
Rooster, flares!
1429
01:54:15,839 --> 01:54:17,306
That was close.
1430
01:54:19,442 --> 01:54:21,611
We're out of flares, mav.
1431
01:54:25,548 --> 01:54:27,750
Shit, he's already on us.
1432
01:54:31,989 --> 01:54:34,390
This is not good.
1433
01:54:42,298 --> 01:54:44,500
We took another hit!
No, no, no, no, no!
1434
01:54:49,106 --> 01:54:51,274
We can't take much more of this.
1435
01:54:51,407 --> 01:54:53,143
We can't outrun this guy.
We got to eject.
1436
01:54:53,276 --> 01:54:54,544
What?
We need altitude.
1437
01:54:54,677 --> 01:54:56,679
Pull the ejection handles
the second I tell you.
1438
01:54:56,814 --> 01:54:58,982
Mav, wait! Rooster,
there's no other way.
1439
01:55:02,152 --> 01:55:03,553
Eject, eject, eject!
1440
01:55:03,686 --> 01:55:06,456
Rooster, pull the handle!
Eject!
1441
01:55:06,589 --> 01:55:08,491
It's not working!
1442
01:55:18,334 --> 01:55:21,571
Mav!
1443
01:55:22,538 --> 01:55:24,240
I'm sorry.
1444
01:55:25,408 --> 01:55:27,243
I'm sorry, goose.
1445
01:55:39,589 --> 01:55:41,390
Good afternoon,
ladies and gentlemen.
1446
01:55:41,524 --> 01:55:43,526
This is your savior speaking.
1447
01:55:43,659 --> 01:55:45,461
Please fasten your seat belts,
1448
01:55:45,595 --> 01:55:48,132
return your tray tables to their
locked and upright positions...
1449
01:55:49,365 --> 01:55:51,801
and prepare for landing.
1450
01:55:54,037 --> 01:55:56,173
Hey, hangman, you look good.
1451
01:55:56,305 --> 01:55:59,809
I am good, rooster.
I'm very good.
1452
01:56:01,511 --> 01:56:03,479
I'll see you back on deck.
1453
01:56:24,967 --> 01:56:27,569
Maverick is downwind.
No front landing gear.
1454
01:56:27,702 --> 01:56:29,906
No tail hook. Pull the cable
and raise the barricade.
1455
01:56:30,039 --> 01:56:32,541
Foul deck! Foul deck!
Raise the barricade!
1456
01:56:33,375 --> 01:56:34,911
Go!
1457
01:56:57,099 --> 01:56:59,334
Please don't tell me
we lost an engine.
1458
01:56:59,467 --> 01:57:02,404
All right, I won't
tell you that. Okay.
1459
01:57:26,329 --> 01:57:27,395
You good?
1460
01:57:27,529 --> 01:57:29,497
Yeah. I'm good.
1461
01:58:14,809 --> 01:58:17,646
Chalked yourself another
kill. That makes two.
1462
01:58:18,214 --> 01:58:19,414
Mav has five.
1463
01:58:19,547 --> 01:58:21,082
Makes him an ace.
1464
01:58:39,034 --> 01:58:41,602
Captain Mitchell!
Captain Mitchell!
1465
01:58:48,243 --> 01:58:49,677
Sir.
1466
01:58:56,918 --> 01:58:58,853
Thank you for saving my life.
1467
01:58:59,955 --> 01:59:02,090
It's what my dad would've done.
1468
01:59:41,262 --> 01:59:42,496
Hey, mav.
1469
01:59:43,331 --> 01:59:44,631
Jimmy.
1470
01:59:45,566 --> 01:59:46,800
Is, uh...
1471
01:59:47,501 --> 01:59:48,837
Is penny around?
1472
01:59:48,970 --> 01:59:52,606
Uh, she took Amelia
on a sailing trip.
1473
01:59:54,843 --> 01:59:56,978
Did she say when she'd be back?
1474
01:59:57,112 --> 01:59:58,947
You know, she didn't.
1475
02:00:01,182 --> 02:00:02,951
Can I get you anything?
1476
02:00:16,197 --> 02:00:17,232
Get in there.
106885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.