All language subtitles for Top Gun Maverick 2022

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:03,950 --> 00:03:06,828 Today, we're looking at some of the hottest weather... 2 00:05:02,101 --> 00:05:03,269 Hey. 3 00:05:07,739 --> 00:05:08,974 What is it? 4 00:05:11,277 --> 00:05:12,277 What? 5 00:05:12,378 --> 00:05:14,180 We've been ordered to stand down. 6 00:05:14,313 --> 00:05:15,981 They're scrapping the program. 7 00:05:16,949 --> 00:05:18,884 They say we fell short. 8 00:05:19,018 --> 00:05:21,120 The contract threshold is mach 10. 9 00:05:21,253 --> 00:05:23,556 Mach 10 is supposed to be in two months. 10 00:05:23,688 --> 00:05:25,491 Today's test point is mach 9. 11 00:05:25,624 --> 00:05:27,426 Well, that's not good enough. 12 00:05:27,560 --> 00:05:28,793 Says who? 13 00:05:28,928 --> 00:05:30,795 Admiral Cain. 14 00:05:31,796 --> 00:05:33,098 The drone ranger. 15 00:05:33,232 --> 00:05:35,568 He wants our budget for his unmanned program. 16 00:05:35,699 --> 00:05:39,736 He's on his way to kill the test and shut us down personally. 17 00:05:53,084 --> 00:05:54,986 Well, he isn't here yet. 18 00:05:58,957 --> 00:06:00,358 They want mach 10, 19 00:06:00,992 --> 00:06:02,393 let's give 'em mach 10. 20 00:06:20,178 --> 00:06:23,047 Now remember, the contract threshold is mach 10. 21 00:06:23,181 --> 00:06:26,718 Not 10.1. Not 10.2. Mach 10. 22 00:06:26,850 --> 00:06:29,087 That should keep the program alive. 23 00:06:31,788 --> 00:06:33,458 I don't like that look, mav. 24 00:06:35,260 --> 00:06:37,095 It's the only one I got. 25 00:06:45,603 --> 00:06:48,239 Control, this is dark star. How do you read? 26 00:06:48,373 --> 00:06:50,608 Dark star, control. Loud and clear. How me? 27 00:06:50,742 --> 00:06:54,078 Loud and clear. Takeoff precheck's complete. Ready for apu start. 28 00:06:54,212 --> 00:06:57,181 Ready left engine start. 29 00:06:58,750 --> 00:07:00,351 Ready right engine start. 30 00:07:01,419 --> 00:07:02,520 Thumbs for taxi. 31 00:07:04,889 --> 00:07:06,658 We are ready for taxi. 32 00:07:07,925 --> 00:07:11,362 Tower, this is dark star. We are taxiing with information Alpha. 33 00:07:11,496 --> 00:07:13,576 Dark star, you are clear to taxi. 34 00:07:13,698 --> 00:07:16,367 Runway 21. Winds 210, 10. 35 00:07:16,501 --> 00:07:18,835 - Fuel temps are looking good. - Control concurs. 36 00:07:18,970 --> 00:07:21,639 Battery's holding at 95%. Cabin pressure looks good. 37 00:07:21,773 --> 00:07:24,653 Control concurs. Tower, this is dark star. We're ready for takeoff. 38 00:07:24,776 --> 00:07:27,679 Requesting an unrestricted climb to 600 and above. 39 00:07:27,811 --> 00:07:30,281 Dark star, the runway and skies are yours. 40 00:07:30,415 --> 00:07:32,849 Rear admiral Chester Cain. 41 00:07:32,984 --> 00:07:35,987 Maverick, Cain just pulled up to the gate. 42 00:07:36,120 --> 00:07:38,289 It's not too late to stop, buddy. 43 00:07:39,324 --> 00:07:42,393 You know what happens to you if you go through with this. 44 00:07:43,761 --> 00:07:46,564 I know what happens to everyone else if I don't. 45 00:07:48,766 --> 00:07:50,967 Dark star is ready for takeoff. 46 00:07:53,737 --> 00:07:54,938 Everyone, 47 00:07:55,072 --> 00:07:57,574 go for takeoff, starting with engine. 48 00:07:57,708 --> 00:07:59,476 Engine, go. Thermals, go. 49 00:07:59,609 --> 00:08:01,545 Fuel, go. Electric, go. 50 00:08:01,678 --> 00:08:03,246 Control surfaces, go. 51 00:08:03,380 --> 00:08:05,782 Dark star, control. You're cleared for takeoff. 52 00:08:05,916 --> 00:08:07,584 All right, sweetheart, 53 00:08:08,085 --> 00:08:09,353 one last ride. 54 00:08:34,811 --> 00:08:38,949 Dark star, you are cleared above 600. Increase to mach 3.5. 55 00:08:39,082 --> 00:08:43,186 Cleared above 600. Increase to mach 3.5. 56 00:08:49,426 --> 00:08:50,494 Admiral. 57 00:08:50,627 --> 00:08:53,663 Uh, just in time, sir. I'm early. So are you. 58 00:08:53,797 --> 00:08:55,098 You care to explain? 59 00:08:55,232 --> 00:08:57,434 Transitioning to scramjet. 60 00:09:10,981 --> 00:09:12,983 Uh, mav, admiral Cain is asking... 61 00:09:13,116 --> 00:09:15,419 Ordering. Ordering that we bring her down. 62 00:09:15,552 --> 00:09:17,912 Op... oop... Alpha... 63 00:09:18,021 --> 00:09:19,222 three, oh... 64 00:09:19,356 --> 00:09:22,626 as sing... ach... Ive... 4, and... 65 00:09:22,759 --> 00:09:24,461 within six... 66 00:09:24,594 --> 00:09:26,474 This is where we've had trouble with comms, sir. 67 00:09:26,530 --> 00:09:28,900 It's the earth's curvature. It's called "earth bulge." 68 00:09:29,032 --> 00:09:30,534 Did anyone offer you a coffee? 69 00:09:32,302 --> 00:09:33,302 Okay. 70 00:09:40,944 --> 00:09:42,779 He's at mach 7, pushing 8. 71 00:09:42,914 --> 00:09:45,315 Flight data? Receiving. Data is good. 72 00:09:50,187 --> 00:09:53,757 Temperature's climbing. Response is still stable. We're feeling good. 73 00:09:57,661 --> 00:09:59,062 Mach 8.8. 74 00:09:59,830 --> 00:10:01,064 8.9. 75 00:10:01,531 --> 00:10:02,699 Mach 9. 76 00:10:02,833 --> 00:10:04,634 He's the fastest man alive. 77 00:10:23,819 --> 00:10:25,554 Talk to me, goose. 78 00:10:27,523 --> 00:10:28,657 Mach 9.1. 79 00:10:29,625 --> 00:10:30,659 9.2. 80 00:10:37,868 --> 00:10:39,268 Mach 9.3. 81 00:10:41,804 --> 00:10:43,205 9.4. 82 00:10:44,373 --> 00:10:46,575 Approaching high hypersonic. 83 00:10:58,854 --> 00:11:00,523 Windshield hot caution. 84 00:11:08,664 --> 00:11:11,333 Surface temp rising. 85 00:11:16,405 --> 00:11:18,607 Come on, sweetheart, just a little more. 86 00:11:19,241 --> 00:11:21,277 Just a little. 87 00:11:24,113 --> 00:11:25,214 Come on! 88 00:11:31,720 --> 00:11:32,720 Come on! 89 00:11:37,994 --> 00:11:40,563 Mach 10! 90 00:11:41,530 --> 00:11:43,632 Put that in your Pentagon budget! 91 00:11:45,534 --> 00:11:46,735 Sir. 92 00:11:57,580 --> 00:11:59,481 Oh, don't do it. Don't do it. 93 00:11:59,615 --> 00:12:00,649 Just... 94 00:12:02,351 --> 00:12:04,720 A little push. 95 00:12:08,190 --> 00:12:10,526 Holy shit. 96 00:12:19,768 --> 00:12:22,938 You got some balls, stick jockey. 97 00:12:23,072 --> 00:12:24,339 I'll give you that. 98 00:12:28,810 --> 00:12:30,178 Oh, shit. 99 00:12:35,283 --> 00:12:36,417 Maverick. 100 00:12:38,219 --> 00:12:39,687 Maverick! 101 00:13:29,872 --> 00:13:31,172 Thank you. 102 00:13:31,806 --> 00:13:33,508 Where am I? 103 00:13:34,308 --> 00:13:35,710 Earth. 104 00:13:50,159 --> 00:13:51,359 Maverick. 105 00:13:51,492 --> 00:13:54,195 Thirty-plus years of service. 106 00:13:55,130 --> 00:13:56,564 Combat medals. 107 00:13:56,698 --> 00:13:58,167 Citations. 108 00:13:58,299 --> 00:14:03,237 Only man to shoot down three enemy planes in the last 40 years. 109 00:14:03,771 --> 00:14:05,007 "Distinguished." 110 00:14:05,140 --> 00:14:08,743 "Distinguished." "distinguished." 111 00:14:10,244 --> 00:14:13,581 Yet you can't get a promotion, you won't retire, 112 00:14:13,715 --> 00:14:16,684 and despite your best efforts, you refuse to die. 113 00:14:16,818 --> 00:14:21,957 You should be at least a two-star admiral by now, if not a senator. 114 00:14:22,091 --> 00:14:23,825 Yet here you are: 115 00:14:25,326 --> 00:14:26,627 Captain. 116 00:14:27,462 --> 00:14:28,830 Why is that? 117 00:14:29,597 --> 00:14:30,999 It's one of life's mysteries, sir. 118 00:14:31,133 --> 00:14:34,635 This isn't a joke. I asked you a question. 119 00:14:36,604 --> 00:14:38,638 I'm where I belong, sir. 120 00:14:38,772 --> 00:14:41,876 Well, the Navy doesn't see it that way. 121 00:14:42,877 --> 00:14:43,978 Not anymore. 122 00:14:45,345 --> 00:14:47,347 These planes you've been testing, 123 00:14:47,882 --> 00:14:49,217 captain, 124 00:14:49,349 --> 00:14:52,786 one day, sooner than later, they won't need pilots at all. 125 00:14:52,920 --> 00:14:56,690 Pilots that need to sleep, eat, take a piss. 126 00:14:58,625 --> 00:15:00,995 Pilots that disobey orders. 127 00:15:02,130 --> 00:15:05,499 All you did was buy some time for those men out there. 128 00:15:07,334 --> 00:15:08,769 The future is coming, 129 00:15:09,569 --> 00:15:11,671 and you're not in it. 130 00:15:13,373 --> 00:15:15,675 Escort this man off the base. 131 00:15:16,610 --> 00:15:18,345 Take him to his quarters. 132 00:15:18,478 --> 00:15:21,281 Wait with him while he packs his gear. 133 00:15:23,117 --> 00:15:26,653 I want him on the road to north island within the hour. 134 00:15:29,957 --> 00:15:31,491 North island, sir? 135 00:15:32,292 --> 00:15:34,327 Call came in with impeccable timing, 136 00:15:34,461 --> 00:15:39,267 right as I was driving here to ground your ass once and for all. 137 00:15:39,399 --> 00:15:42,636 It galls me to say it, but... 138 00:15:43,905 --> 00:15:47,774 For reasons known only to the almighty and your guardian angel... 139 00:15:49,576 --> 00:15:52,312 You've been called back to top gun. 140 00:15:56,217 --> 00:15:59,786 Sir? You are dismissed, captain. 141 00:16:04,758 --> 00:16:07,427 The end is inevitable, Maverick. 142 00:16:07,561 --> 00:16:09,796 Your kind is headed for extinction. 143 00:16:13,400 --> 00:16:15,036 Maybe so, sir. 144 00:16:16,536 --> 00:16:18,338 But not today. 145 00:17:22,969 --> 00:17:26,438 Captain Pete "Maverick" Mitchell. 146 00:17:26,572 --> 00:17:28,707 Your reputation precedes you. 147 00:17:29,708 --> 00:17:30,977 Thank you, sir. 148 00:17:32,212 --> 00:17:33,812 Wasn't a compliment. 149 00:17:35,148 --> 00:17:37,483 I'm admiral Beau Simpson. I'm the air boss. 150 00:17:37,616 --> 00:17:40,086 I believe you know admiral bates. Warlock, sir. 151 00:17:40,220 --> 00:17:42,956 Must admit, I wasn't expecting an invitation back. 152 00:17:43,089 --> 00:17:45,158 They're called orders, Maverick. 153 00:17:46,425 --> 00:17:47,760 You two have something in common. 154 00:17:47,894 --> 00:17:50,663 Cyclone here was first in his class back in '88. 155 00:17:50,796 --> 00:17:52,933 Actually, sir, I finished second. 156 00:17:53,066 --> 00:17:55,734 Just want to manage expectations. 157 00:17:59,672 --> 00:18:01,107 The target... 158 00:18:02,976 --> 00:18:05,678 Is an unsanctioned uranium enrichment plant 159 00:18:05,811 --> 00:18:08,114 built in violation of a multilateral NATO treaty. 160 00:18:08,248 --> 00:18:11,351 The uranium produced there represents a direct threat 161 00:18:11,483 --> 00:18:12,651 to our allies in the region. 162 00:18:12,785 --> 00:18:14,254 The Pentagon has tasked us 163 00:18:14,387 --> 00:18:16,923 with assembling a strike team and taking it out 164 00:18:17,057 --> 00:18:19,525 before it becomes fully operational. 165 00:18:19,658 --> 00:18:23,662 The plant sits in an underground bunker at the end of this valley. 166 00:18:23,796 --> 00:18:25,298 Said valley is GPS-jammed 167 00:18:25,432 --> 00:18:28,168 and defended by an extensive surface-to-air missile array 168 00:18:28,301 --> 00:18:31,004 serving a limited number of fifth-generation fighters, 169 00:18:31,137 --> 00:18:35,241 which in turn are backed up by a plentiful reserve of surplus aircraft. 170 00:18:35,375 --> 00:18:37,377 Even a few old f-14s. 171 00:18:37,509 --> 00:18:40,146 Seems like we're not the only ones holding on to old relics. 172 00:18:41,780 --> 00:18:44,050 What's your read, captain? 173 00:18:45,352 --> 00:18:49,255 Well, sir, normally this would be a cakewalk for the f-35's stealth, 174 00:18:49,389 --> 00:18:51,690 but the GPS-jamming negates that. 175 00:18:51,824 --> 00:18:55,761 And a surface-to-air threat necessitates a low-level laser-guided strike 176 00:18:55,895 --> 00:18:57,364 tailor-made for the f-18. 177 00:18:57,496 --> 00:18:58,932 I figure, 178 00:18:59,065 --> 00:19:00,967 two precision bombs, minimum. 179 00:19:01,101 --> 00:19:04,004 Makes it four aircraft flying in pairs. 180 00:19:04,137 --> 00:19:06,206 That is one hell of a steep climb out of there, 181 00:19:06,339 --> 00:19:09,008 exposing you to all the surface-to-air missiles. 182 00:19:09,574 --> 00:19:11,010 You survive that, 183 00:19:11,977 --> 00:19:13,412 it's a dogfight all the way home. 184 00:19:13,544 --> 00:19:16,848 All requirements for which you have real-world experience. 185 00:19:16,982 --> 00:19:19,550 Not in the same mission, sir. 186 00:19:22,121 --> 00:19:23,155 No. 187 00:19:25,790 --> 00:19:28,293 No, someone's not coming back from this. 188 00:19:28,427 --> 00:19:29,727 Can it be done or not? 189 00:19:29,862 --> 00:19:32,331 How soon before the plant becomes operational? 190 00:19:32,464 --> 00:19:34,333 Three weeks. Maybe less. 191 00:19:35,501 --> 00:19:38,270 Well, it's been a while since I've flown an f-18, and... 192 00:19:39,304 --> 00:19:41,606 I'm not sure who I'd trust to fly the other three. 193 00:19:41,739 --> 00:19:43,808 But I'll find a way to make it work. 194 00:19:43,942 --> 00:19:45,878 I think you misunderstand, captain. 195 00:19:46,311 --> 00:19:47,311 Sir? 196 00:19:47,413 --> 00:19:49,248 We don't want you to fly it. 197 00:19:49,381 --> 00:19:50,782 We want you to teach it. 198 00:19:53,485 --> 00:19:54,920 Teach, sir? 199 00:19:56,155 --> 00:19:59,690 We've recalled 12 top gun graduates from their squadrons. 200 00:19:59,824 --> 00:20:02,227 We want you to narrow that pool down to six. 201 00:20:03,095 --> 00:20:05,030 They'll fly the mission. 202 00:20:06,564 --> 00:20:08,133 Is there a problem, captain? 203 00:20:09,834 --> 00:20:12,304 You know there is, sir. 204 00:20:13,539 --> 00:20:14,540 Yeah. 205 00:20:14,672 --> 00:20:17,109 Bradley bradshaw, aka "rooster." 206 00:20:17,242 --> 00:20:19,311 I understand you used to fly with his old man. 207 00:20:19,445 --> 00:20:21,313 What was his call sign? 208 00:20:22,081 --> 00:20:23,515 "Goose," sir. 209 00:20:23,648 --> 00:20:24,950 Tragic what happened. 210 00:20:25,084 --> 00:20:26,924 Captain Mitchell was cleared of any wrongdoing. 211 00:20:26,985 --> 00:20:28,786 Goose's death was an accident. 212 00:20:28,921 --> 00:20:30,561 Is that how you see it, captain? 213 00:20:30,688 --> 00:20:32,991 Is that how goose's son sees it? 214 00:20:35,793 --> 00:20:38,696 With all due respect, sir, I'm not a teacher. 215 00:20:38,830 --> 00:20:40,299 You were a top gun instructor before. 216 00:20:40,432 --> 00:20:42,901 That was almost 30 years ago. I lasted two months. 217 00:20:43,035 --> 00:20:44,369 It's not where I belong. 218 00:20:44,503 --> 00:20:46,371 Then let me be perfectly blunt. 219 00:20:46,505 --> 00:20:50,675 You were not my first choice. In fact, you weren't even on the list. 220 00:20:50,808 --> 00:20:53,811 You are here at the request of admiral kazansky. 221 00:20:53,946 --> 00:20:57,416 Now, iceman happens to be a man I deeply admire, 222 00:20:57,549 --> 00:21:00,986 and he seems to think that you have something left to offer the Navy. 223 00:21:01,752 --> 00:21:03,721 What that is, I can't imagine. 224 00:21:05,057 --> 00:21:07,092 You don't have to take this job. 225 00:21:07,226 --> 00:21:08,226 But let me be clear: 226 00:21:08,293 --> 00:21:11,463 This will be your last post, captain. 227 00:21:12,830 --> 00:21:16,834 You fly for top gun, or you don't fly for the Navy ever again. 228 00:21:25,042 --> 00:21:27,145 Twenty bucks you can't get three in a row. 229 00:22:08,252 --> 00:22:10,555 Oh, you've got to be kidding me. 230 00:22:13,291 --> 00:22:14,392 Pete. 231 00:22:15,660 --> 00:22:16,693 Penny? 232 00:22:16,826 --> 00:22:19,030 What are you doing here? 233 00:22:19,163 --> 00:22:21,299 I should ask you the same thing. 234 00:22:22,266 --> 00:22:24,569 Well, that is a long story. I doubt that. 235 00:22:24,701 --> 00:22:25,702 Yeah. 236 00:22:25,835 --> 00:22:27,405 Who'd you piss off this time? 237 00:22:27,538 --> 00:22:29,006 Another admiral. 238 00:22:29,140 --> 00:22:30,174 Exactly. 239 00:22:32,809 --> 00:22:35,413 Are you mad at me? Oh, Pete. 240 00:22:35,546 --> 00:22:39,083 I can never stay mad at you. That's the problem. 241 00:22:39,217 --> 00:22:40,217 Huh. 242 00:22:40,318 --> 00:22:42,887 I got to say, north island is the one place 243 00:22:43,020 --> 00:22:44,821 I thought for sure I'd never run into you. 244 00:22:44,956 --> 00:22:46,857 Mmm. How long you been here? 245 00:22:46,991 --> 00:22:48,758 Bought this place about three years ago. 246 00:22:48,893 --> 00:22:50,962 Three years? Mm-hmm. Yeah. 247 00:22:51,095 --> 00:22:55,466 Not long after you got shipped off to the desert for pissing off that other admiral. 248 00:22:56,167 --> 00:22:58,502 That was three years ago? 249 00:22:59,370 --> 00:23:01,639 You must be in a lot of trouble. 250 00:23:01,771 --> 00:23:04,475 No way you'd come back here willingly. 251 00:23:06,310 --> 00:23:07,311 Well, 252 00:23:07,979 --> 00:23:09,880 you'll sort it out. 253 00:23:10,381 --> 00:23:11,781 No, I think, uh... 254 00:23:12,849 --> 00:23:15,186 I think this is it. Come on, Pete. 255 00:23:15,319 --> 00:23:17,855 You've been saying that as long as I've known you. 256 00:23:17,989 --> 00:23:21,626 You said it after they busted you for taking me on a joyride in that f-18. 257 00:23:21,758 --> 00:23:24,828 Then the next thing I know, you're off to Bosnia. 258 00:23:24,962 --> 00:23:27,999 Then Iraq. Both times. 259 00:23:28,132 --> 00:23:29,833 You get yourself in trouble, 260 00:23:30,735 --> 00:23:33,770 iceman makes a call, and you're back in the air. 261 00:23:33,904 --> 00:23:35,473 Penny, this is different. 262 00:23:35,606 --> 00:23:36,941 Pete, trust me, 263 00:23:37,074 --> 00:23:39,209 as improbable as it seems right now, 264 00:23:39,342 --> 00:23:43,046 somehow you'll be back in a fighter plane with your tail on fire. 265 00:23:43,947 --> 00:23:45,682 Penny... Too late. 266 00:23:45,814 --> 00:23:47,017 What? 267 00:23:47,150 --> 00:23:49,319 You were about to ask me what time I get off. 268 00:23:52,756 --> 00:23:54,491 Don't give me that look. 269 00:23:55,425 --> 00:23:58,628 I'm not giving you any look. I swear. 270 00:23:58,762 --> 00:24:01,398 It always ends the same with us, Pete. 271 00:24:02,766 --> 00:24:04,868 Let's not start this time. 272 00:24:09,172 --> 00:24:10,172 Okay. 273 00:24:10,707 --> 00:24:12,242 Okay. 274 00:24:16,646 --> 00:24:18,148 You look good. 275 00:24:28,058 --> 00:24:29,959 Much appreciated, pal. 276 00:24:32,529 --> 00:24:33,829 What am I missing? 277 00:24:35,732 --> 00:24:39,803 "Disrespect a lady, the Navy, or put your cell phone on my bar..." 278 00:24:39,936 --> 00:24:41,771 "And you buy a round." 279 00:24:41,905 --> 00:24:43,440 For everyone? 280 00:24:43,573 --> 00:24:46,509 I'm afraid rules are rules. You're lucky it's early. 281 00:24:47,644 --> 00:24:49,479 Oh, come on! 282 00:24:49,612 --> 00:24:52,015 What do we have here? 283 00:24:53,550 --> 00:24:55,485 If it ain't Phoenix! 284 00:24:55,618 --> 00:24:58,388 And here I thought we were special, coyote. 285 00:24:59,489 --> 00:25:02,625 Turns out the invite went to anyone. 286 00:25:03,360 --> 00:25:04,861 Fellas, this here's bag man. 287 00:25:04,994 --> 00:25:06,730 Hangman. Whatever. 288 00:25:06,863 --> 00:25:09,366 You're looking at the only naval aviator on active duty 289 00:25:09,499 --> 00:25:11,234 with a confirmed air-to-air kill. 290 00:25:11,368 --> 00:25:12,402 Stop. 291 00:25:12,535 --> 00:25:14,637 Mind you, the other guy was in a museum piece 292 00:25:14,771 --> 00:25:16,039 from the Korean war. 293 00:25:16,172 --> 00:25:18,908 Cold war. Different wars, same century. 294 00:25:19,042 --> 00:25:20,042 Not this one. 295 00:25:20,110 --> 00:25:21,544 Who are your friends? 296 00:25:21,678 --> 00:25:23,613 Payback. Fanboy. 297 00:25:23,747 --> 00:25:25,682 Hey, coyote. Hey. 298 00:25:25,815 --> 00:25:27,484 Who's he? Who's who? 299 00:25:30,453 --> 00:25:32,222 When did you get in? 300 00:25:32,355 --> 00:25:34,257 Oh, I've been here the whole time. 301 00:25:34,391 --> 00:25:37,026 The man's a stealth pilot. Literally. 302 00:25:37,160 --> 00:25:39,596 Weapons systems officer, actually. 303 00:25:39,729 --> 00:25:41,598 With no sense of humor. 304 00:25:43,700 --> 00:25:45,068 What do they call you? 305 00:25:45,602 --> 00:25:46,803 Bob. 306 00:25:46,936 --> 00:25:48,371 No, your call sign. 307 00:25:48,905 --> 00:25:50,140 Uh... 308 00:25:51,274 --> 00:25:52,475 Bob. 309 00:25:52,609 --> 00:25:54,309 Bob Floyd. 310 00:25:54,443 --> 00:25:57,413 You're my new backs eater? From lemoore? 311 00:25:58,514 --> 00:26:00,382 Looks like it. Yeah. 312 00:26:03,218 --> 00:26:04,453 Nine-ball, Bob. 313 00:26:05,821 --> 00:26:06,922 Rack 'em. 314 00:26:08,690 --> 00:26:09,825 Okay. 315 00:26:09,958 --> 00:26:12,361 - Penny, my dear. - Yeah. 316 00:26:12,494 --> 00:26:15,063 I'll have four more on the old-timer. 317 00:26:23,572 --> 00:26:26,208 That's all right, mama. Uh, what's up? 318 00:26:31,713 --> 00:26:33,048 Bradshaw! 319 00:26:33,917 --> 00:26:35,551 Is that you? 320 00:26:41,023 --> 00:26:43,058 This is how I find out you're stateside? 321 00:26:43,192 --> 00:26:45,327 Yeah, I just thought I'd surprise you. Hmm. 322 00:26:47,963 --> 00:26:50,265 I guess I surprised you back. 323 00:26:51,500 --> 00:26:53,669 It's good to see you. Good to see you too. 324 00:26:56,205 --> 00:26:57,941 - Here you go. - Thank you. 325 00:26:58,106 --> 00:27:00,075 Much appreciated, pops. 326 00:27:07,683 --> 00:27:10,319 How about ringing me up before the evening rush? 327 00:27:24,199 --> 00:27:25,534 Bradshaw. 328 00:27:25,667 --> 00:27:27,369 As I live and breathe. 329 00:27:28,003 --> 00:27:29,003 Hangman. 330 00:27:29,071 --> 00:27:31,440 You look... good. 331 00:27:32,341 --> 00:27:34,376 Well, I am good, rooster. 332 00:27:36,011 --> 00:27:37,546 I'm very good. 333 00:27:37,679 --> 00:27:39,047 In fact, 334 00:27:39,181 --> 00:27:40,950 I am too good to be true. 335 00:27:41,083 --> 00:27:42,451 So, 336 00:27:42,584 --> 00:27:44,744 anybody know what this special detachment is all about? 337 00:27:44,854 --> 00:27:48,290 No, mission's a mission. They don't confront me. 338 00:27:48,423 --> 00:27:51,126 What I want to know: Who's gonna be team leader? 339 00:27:52,427 --> 00:27:53,529 And which one of y'all 340 00:27:53,662 --> 00:27:56,665 has what it takes to follow me? 341 00:27:57,833 --> 00:28:01,203 Hangman, the only place you'll lead anyone is an early grave. 342 00:28:01,703 --> 00:28:03,205 Whoo! 343 00:28:10,411 --> 00:28:14,348 Well, anyone who follows you is just gonna run out of fuel. 344 00:28:14,482 --> 00:28:16,751 But that's just you, ain't it, rooster? 345 00:28:18,052 --> 00:28:19,988 You're snug on that perch, 346 00:28:20,121 --> 00:28:23,124 waiting for just the right moment... 347 00:28:24,993 --> 00:28:26,794 That never comes. 348 00:28:29,797 --> 00:28:31,065 I love this song! 349 00:28:38,673 --> 00:28:40,608 Well, he hasn't changed. 350 00:28:41,409 --> 00:28:43,210 Nope. Sure hasn't. 351 00:28:48,215 --> 00:28:50,184 Check it out. 352 00:28:50,318 --> 00:28:51,987 More patches. 353 00:28:52,119 --> 00:28:55,057 That's Harvard, Yale, Omaha. Shit, that's Fritz. 354 00:28:55,189 --> 00:28:57,291 What the hell kind of mission is this? 355 00:28:58,426 --> 00:29:01,063 That's not the question we should be asking. 356 00:29:01,195 --> 00:29:03,431 Everyone here is the best there is. 357 00:29:04,599 --> 00:29:06,801 Who the hell are they gonna get to teach us? 358 00:29:10,104 --> 00:29:11,672 It's been declined. 359 00:29:11,806 --> 00:29:13,307 You're kidding. 360 00:29:28,823 --> 00:29:30,725 Hey, guys. Come on. 361 00:29:45,107 --> 00:29:46,374 How about... 362 00:29:47,575 --> 00:29:49,410 That won't cover it. 363 00:29:53,581 --> 00:29:57,284 Uh, I'll come by tomorrow and bring you the cash. 364 00:29:57,418 --> 00:30:00,254 I'm afraid rules are rules, Pete. 365 00:30:06,394 --> 00:30:10,098 Overboard! Overboard! Overboard! 366 00:30:10,231 --> 00:30:11,232 Really? 367 00:30:11,365 --> 00:30:12,533 Overboard! 368 00:30:12,667 --> 00:30:15,736 Overboard! Overboard! 369 00:30:15,871 --> 00:30:18,439 Overboard! Overboard! 370 00:30:18,572 --> 00:30:21,475 Overboard! Overboard! 371 00:30:21,609 --> 00:30:22,609 Overboard! 372 00:30:22,710 --> 00:30:25,211 Great to see you, Pete! Overboard! 373 00:30:25,345 --> 00:30:28,682 Overboard! Overboard! 374 00:30:28,815 --> 00:30:29,917 Overboard! 375 00:30:31,718 --> 00:30:34,454 Thanks for the beers! Come back anytime! 376 00:31:36,282 --> 00:31:39,086 Altitude 8,000... 7,000... 377 00:31:39,220 --> 00:31:41,821 Goose, I can't reach the ejection handle. 378 00:31:41,956 --> 00:31:43,991 Eject, eject, eject! 379 00:31:49,897 --> 00:31:51,232 Goose! Oh, no! 380 00:31:51,364 --> 00:31:54,434 God, he loved flying with you, Maverick. 381 00:32:38,279 --> 00:32:39,378 Attention on deck! 382 00:32:50,389 --> 00:32:51,824 Morning. 383 00:32:51,958 --> 00:32:54,227 Welcome to your special training detachment. 384 00:32:54,359 --> 00:32:55,527 Be seated. 385 00:32:55,661 --> 00:32:58,530 I'm admiral bates, nawdc commander. 386 00:32:58,664 --> 00:33:00,699 You're all top gun graduates. 387 00:33:01,301 --> 00:33:02,467 The elite. 388 00:33:02,601 --> 00:33:05,138 The best of the best. 389 00:33:05,271 --> 00:33:07,840 That was yesterday. 390 00:33:07,974 --> 00:33:11,911 The enemy's new fifth-generation fighter has leveled the playing field. 391 00:33:12,045 --> 00:33:13,679 Details are few, but you can be sure 392 00:33:13,812 --> 00:33:15,982 we no longer possess the technological advantage. 393 00:33:16,115 --> 00:33:19,285 Success, now more than ever, 394 00:33:19,418 --> 00:33:22,654 comes down to the man or woman in the box. 395 00:33:23,488 --> 00:33:25,657 Half of you will make the cut. 396 00:33:25,791 --> 00:33:27,626 One of you will be named mission leader. 397 00:33:27,759 --> 00:33:30,796 The other half will remain in reserve. 398 00:33:31,898 --> 00:33:33,832 Your instructor is a top gun graduate 399 00:33:33,967 --> 00:33:36,535 with real-world experience in every mission aspect 400 00:33:36,668 --> 00:33:38,537 you will be expected to master. 401 00:33:39,305 --> 00:33:41,673 His exploits are legendary. 402 00:33:42,841 --> 00:33:45,111 And he's considered to be one of the finest pilots 403 00:33:45,245 --> 00:33:47,479 this program has ever produced. 404 00:33:48,580 --> 00:33:50,083 What he has to teach you 405 00:33:50,216 --> 00:33:53,853 may very well mean the difference between life and death. 406 00:33:54,586 --> 00:33:57,056 I give you captain Pete Mitchell. 407 00:33:57,190 --> 00:33:59,926 Call sign: "Maverick." 408 00:34:04,630 --> 00:34:05,865 Good morning. 409 00:34:14,140 --> 00:34:15,841 The f-18 natops. 410 00:34:17,143 --> 00:34:21,580 It contains everything they want you to know about your aircraft. 411 00:34:21,713 --> 00:34:24,516 I'm assuming you know the book inside and out. 412 00:34:24,650 --> 00:34:25,985 Damn right. Damn straight. 413 00:34:26,119 --> 00:34:27,486 You got it. 414 00:34:35,295 --> 00:34:36,628 So does your enemy. 415 00:34:36,762 --> 00:34:38,998 And we're off. 416 00:34:39,966 --> 00:34:43,169 But what the enemy doesn't know is your limits. 417 00:34:43,802 --> 00:34:45,537 I intend to find them, 418 00:34:45,671 --> 00:34:47,539 test them, 419 00:34:48,007 --> 00:34:49,175 push beyond. 420 00:34:50,310 --> 00:34:54,147 Today we'll start with what you only think you know. 421 00:34:55,846 --> 00:34:57,615 You show me what you're made of. 422 00:35:02,787 --> 00:35:04,022 Rooster. 423 00:35:05,123 --> 00:35:06,123 Bradley. 424 00:35:06,224 --> 00:35:08,060 Lieutenant bradshaw! 425 00:35:10,461 --> 00:35:11,696 Yes, sir. 426 00:35:12,463 --> 00:35:14,465 Let's not do it like this. 427 00:35:15,367 --> 00:35:17,035 You gonna wash me out? 428 00:35:17,869 --> 00:35:19,871 That'll be up to you, not me. 429 00:35:22,074 --> 00:35:23,607 Am I dismissed? 430 00:35:40,825 --> 00:35:43,295 Good morning, aviators. This is your captain speaking. 431 00:35:43,428 --> 00:35:45,763 Welcome to basic fighter maneuvers. 432 00:35:46,965 --> 00:35:49,868 As briefed, today's exercise is dog fighting. 433 00:35:50,002 --> 00:35:51,937 Guns only, no missiles. 434 00:35:52,938 --> 00:35:55,740 We do not go below the hard deck of 5,000 feet. 435 00:35:55,874 --> 00:35:58,743 Working as a team, you have to shoot me down, or else. 436 00:35:58,877 --> 00:36:02,080 Or else what, sir? Or else I shoot back. 437 00:36:02,214 --> 00:36:05,083 If I shoot either one of you down, you both lose. 438 00:36:05,217 --> 00:36:08,387 This guy needs an ego check. We'll see to that. 439 00:36:08,519 --> 00:36:11,189 What say we put some skin in the game? What do you have in mind? 440 00:36:11,323 --> 00:36:14,359 Whoever gets shot down first has to do 200 push-ups. 441 00:36:14,493 --> 00:36:17,029 Guys. That's a lot of push-ups. 442 00:36:17,162 --> 00:36:19,398 They don't call it an exercise for nothing, sir. 443 00:36:19,530 --> 00:36:21,400 You got yourself a deal, gentlemen. 444 00:36:21,532 --> 00:36:24,002 Fight's on. Let's turn and burn. 445 00:36:25,237 --> 00:36:27,973 Fanboy, you see him? Nothing on radar up ahead. 446 00:36:28,106 --> 00:36:29,941 He must be somewhere behind us. 447 00:36:31,476 --> 00:36:32,310 Yeah! 448 00:36:32,444 --> 00:36:34,046 Damn it! What the hell? 449 00:36:34,179 --> 00:36:35,179 Shit! 450 00:36:39,384 --> 00:36:40,651 Easy, Maverick. 451 00:36:40,785 --> 00:36:43,355 Let's try not to get fired on the first day. 452 00:36:43,488 --> 00:36:46,557 Tally, tally, tally! Maverick's coming in! Break left! 453 00:36:46,690 --> 00:36:48,060 Breaking left. 454 00:36:49,827 --> 00:36:51,796 Payback, where's your wing man? 455 00:36:51,930 --> 00:36:54,032 Rooster, where are you? I got your back. 456 00:36:54,166 --> 00:36:56,700 I'm coming. Hang in there. Hang in there. 457 00:36:56,834 --> 00:36:58,336 Hurry up, man! Hurry up! 458 00:37:01,907 --> 00:37:05,043 Payback, break right. Breaking right. 459 00:37:05,177 --> 00:37:08,646 Rooster just saved your life, fellas. But it's gonna cost him. 460 00:37:08,779 --> 00:37:10,747 Not this time, old man. 461 00:37:13,050 --> 00:37:14,985 Don't let him get to you, Maverick. 462 00:37:21,525 --> 00:37:24,161 Rooster, you're too low! Pull up! You're hitting the hard deck! 463 00:37:24,295 --> 00:37:27,131 - Altitude. Altitude. - Oh, shit. 464 00:37:30,733 --> 00:37:32,169 That's a kill. 465 00:37:35,772 --> 00:37:38,708 Down! 110. 466 00:37:40,211 --> 00:37:41,946 - That should be us down there. - 111! 467 00:37:42,079 --> 00:37:43,414 But it's not. Down! 468 00:37:43,547 --> 00:37:46,851 And now you know a little something about rooster. 469 00:37:47,451 --> 00:37:49,086 Whoo! Wow. 470 00:37:49,220 --> 00:37:51,697 Hold that tarmac down till we get back, brother, all right? 471 00:37:51,721 --> 00:37:53,400 Get in there, boys. 472 00:37:55,658 --> 00:37:57,660 That's a kill. Damn! 473 00:37:58,262 --> 00:37:59,629 Smoked. Damn it. 474 00:37:59,762 --> 00:38:02,799 It was all fun and games in that selfie, wasn't it? Down! 475 00:38:02,933 --> 00:38:03,968 Say, Phoenix. 476 00:38:04,101 --> 00:38:05,112 How's about we tell everybody 477 00:38:05,136 --> 00:38:06,871 "Bob" stands for something? 478 00:38:07,004 --> 00:38:09,249 - Other than Robert, I mean. - Don't take the bait, Bob. 479 00:38:09,273 --> 00:38:11,442 Want to know why we call him hangman? 480 00:38:11,575 --> 00:38:13,710 I got it. "Baby on board." 481 00:38:16,313 --> 00:38:17,915 Shit! 482 00:38:18,916 --> 00:38:20,584 Greetings, aviators. Fight's on. 483 00:38:20,717 --> 00:38:23,686 All right, Phoenix, let's take this guy out! 484 00:38:23,820 --> 00:38:24,889 Watch your back, Phoenix. 485 00:38:25,022 --> 00:38:27,158 Break right! Breaking right. 486 00:38:29,460 --> 00:38:30,461 Where's he going? 487 00:38:30,594 --> 00:38:31,962 That's why we call him hangman. 488 00:38:32,096 --> 00:38:33,830 He'll always hang you out to dry. 489 00:38:34,598 --> 00:38:35,933 Leaving your wing man. 490 00:38:36,066 --> 00:38:37,826 There's a strategy I haven't seen in a while. 491 00:38:37,868 --> 00:38:40,137 He called you a man, Phoenix. You gonna take that? 492 00:38:40,271 --> 00:38:41,738 So long as he doesn't call you a man. 493 00:38:41,872 --> 00:38:43,773 Talk to me, Bob. Where's Maverick? 494 00:38:43,908 --> 00:38:45,842 Jesus, his nose is already coming around! 495 00:38:45,976 --> 00:38:47,611 Get him off me, hangman! 496 00:38:47,744 --> 00:38:51,248 For all you folks at home, this is how you Bury a fossil. 497 00:38:51,382 --> 00:38:54,018 All right, hangman. Time to teach you a lesson. 498 00:38:54,151 --> 00:38:56,187 You're out, Phoenix. Son of a bitch! 499 00:38:57,488 --> 00:38:58,721 That's it. 500 00:38:58,856 --> 00:39:00,336 Let's go, mav. Let's see what you got. 501 00:39:00,391 --> 00:39:01,824 Come get me. 502 00:39:03,294 --> 00:39:05,296 Evil be gone. Hangman's coming. 503 00:39:06,230 --> 00:39:08,831 Yeah, you're good. I'll give you that. 504 00:39:16,273 --> 00:39:18,142 Phoenix, I can't see him. How close am I? 505 00:39:18,275 --> 00:39:20,710 Phoenix? I'm dead, dickhead. 506 00:39:20,843 --> 00:39:22,680 See you in the afterlife, bag man. 507 00:39:24,181 --> 00:39:26,382 Where is he? Where is he? 508 00:39:26,516 --> 00:39:27,684 That's a kill. 509 00:39:27,816 --> 00:39:31,820 Seventy-nine. Down. Eighty. Down. 510 00:39:31,955 --> 00:39:33,423 Let's go. Who's next? 511 00:39:34,591 --> 00:39:36,426 I got you, Omaha. Damn it! 512 00:39:39,229 --> 00:39:41,564 Lights out, coyote. Copy kill. 513 00:39:41,698 --> 00:39:46,302 Down. Fifty-one. Down. Fifty-two. 514 00:39:48,938 --> 00:39:51,874 So, rooster, mind if I ask you a personal question? 515 00:39:52,008 --> 00:39:53,209 Would it matter if I did? 516 00:39:53,343 --> 00:39:55,445 What's the story with you and Maverick? 517 00:39:55,578 --> 00:39:58,747 It seems like he's got you rattled. That's none of your business. 518 00:39:58,881 --> 00:40:00,683 Now where the hell is he? 519 00:40:00,816 --> 00:40:02,784 Been here the whole time. 520 00:40:03,620 --> 00:40:05,521 Holy shit. 521 00:40:07,557 --> 00:40:08,725 You see me now? 522 00:40:09,425 --> 00:40:11,494 Come on, let's get it over with. 523 00:40:11,961 --> 00:40:13,529 Fight's on! 524 00:40:15,064 --> 00:40:17,766 What is with these two? 525 00:40:21,770 --> 00:40:25,475 All right, you put us here. How you gonna get yourself out? 526 00:40:25,608 --> 00:40:28,011 You can bail out anytime. 527 00:40:28,144 --> 00:40:29,646 How low you want to go, rooster? 528 00:40:29,778 --> 00:40:33,116 I can go as low as you, sir! And that's saying something. 529 00:40:36,519 --> 00:40:38,488 What's past is past. For both of us. 530 00:40:38,621 --> 00:40:40,423 You'd like to believe that, wouldn't you? 531 00:40:40,556 --> 00:40:44,494 Hard deck is 5,000 feet, fellas. You are running out of room. 532 00:40:44,627 --> 00:40:47,630 Altitude. Your strategy is about to run us into the ground. 533 00:40:47,764 --> 00:40:50,466 - What's your move? - Altitude. Altitude. 534 00:40:50,600 --> 00:40:52,135 Altitude. 535 00:40:53,569 --> 00:40:56,572 Altitude. Altitude. Altitude. 536 00:40:56,706 --> 00:40:59,275 Altitude. Altitude. 537 00:41:01,077 --> 00:41:04,013 Pull up! Pull up! Pull up! Pull up! 538 00:41:04,580 --> 00:41:05,814 Pull up! Pull up! 539 00:41:08,785 --> 00:41:10,720 You got it. Don't think, just do. 540 00:41:10,853 --> 00:41:14,357 Come on, rooster, you got him! Drop down and take the shot! 541 00:41:15,824 --> 00:41:16,993 It's too low. 542 00:41:17,826 --> 00:41:19,595 Too late. You had your chance. 543 00:41:25,668 --> 00:41:28,504 That's a kill. Knock it off. 544 00:41:29,472 --> 00:41:30,506 Damn it! 545 00:41:30,640 --> 00:41:32,575 Same old rooster. 546 00:41:34,977 --> 00:41:37,480 Go see hon do about your push-ups. 547 00:41:45,420 --> 00:41:46,955 All right, that's enough. 548 00:41:47,089 --> 00:41:50,058 Rooster. That's enough, man. 549 00:42:03,939 --> 00:42:07,809 Breaking the hard deck, insubordination. Are you trying to get kicked out? 550 00:42:07,943 --> 00:42:09,411 Don't worry about it. 551 00:42:09,544 --> 00:42:12,381 Look, I'm going on this mission. 552 00:42:13,548 --> 00:42:15,908 But if you get kicked out, you leave us flying with hangman. 553 00:42:15,984 --> 00:42:20,455 Talk to me. What the hell was that? He pulled my papers. 554 00:42:20,589 --> 00:42:24,159 What? Who? Maverick. 555 00:42:25,193 --> 00:42:27,963 He pulled my application to the naval academy. 556 00:42:28,797 --> 00:42:31,032 Set me back four years. 557 00:42:33,235 --> 00:42:35,003 Why would he do that? 558 00:42:40,375 --> 00:42:42,811 The hard deck is 5,000 feet above ground level. 559 00:42:42,944 --> 00:42:45,213 A parameter is set not just for the safety of our pilots, 560 00:42:45,347 --> 00:42:47,015 but for the safety of their aircraft. 561 00:42:47,149 --> 00:42:51,253 5,000 feet is not just a rule. It is a law, as immutable as gravity. 562 00:42:51,386 --> 00:42:54,055 The hard deck will be much lower for the mission, sir. 563 00:42:54,189 --> 00:42:57,225 And it will not change without my approval! 564 00:42:57,359 --> 00:42:59,227 Especially not in the middle of an exercise. 565 00:42:59,361 --> 00:43:03,165 And that cobra maneuver of yours? That could've got all three of you killed. 566 00:43:03,298 --> 00:43:05,233 I never want to see that shit again. 567 00:43:05,367 --> 00:43:08,503 What exactly do you suppose you were teaching, captain? 568 00:43:08,637 --> 00:43:11,015 That as good as they are, sir, they still have something to learn. 569 00:43:11,039 --> 00:43:13,751 You are talking about the best fighter pilots on the planet, captain. 570 00:43:13,775 --> 00:43:15,615 And they've been told that their entire career, 571 00:43:15,644 --> 00:43:17,488 while they've been dropping bombs from a high altitude 572 00:43:17,512 --> 00:43:19,548 with little to no dog fighting. 573 00:43:19,681 --> 00:43:22,193 The parameters of this mission call for something they have never encountered. 574 00:43:22,217 --> 00:43:26,822 Okay, you have less than three weeks to teach them how to fight as a team 575 00:43:26,955 --> 00:43:28,156 and how to strike the target. 576 00:43:28,290 --> 00:43:30,325 And how to come home. 577 00:43:32,961 --> 00:43:35,197 And how to come home, sir. 578 00:43:40,535 --> 00:43:43,104 Every mission has its risks. 579 00:43:43,238 --> 00:43:44,973 These pilots accept that. 580 00:43:45,106 --> 00:43:47,008 I don't, sir. 581 00:43:50,612 --> 00:43:52,280 Every morning, from this day forward, 582 00:43:52,414 --> 00:43:54,783 you will brief us on your instructional plans in writing. 583 00:43:54,917 --> 00:43:57,785 And nothing will change without my express approval. 584 00:43:57,919 --> 00:44:01,489 Including the hard deck, sir? Especially the hard deck, captain. 585 00:44:03,524 --> 00:44:04,625 Sir. 586 00:44:05,526 --> 00:44:06,594 What is this? 587 00:44:06,727 --> 00:44:08,529 It's a request to lower the hard deck, sir, 588 00:44:08,662 --> 00:44:11,142 to practice a low-level bombing run per the mission parameters. 589 00:44:16,770 --> 00:44:19,707 You could learn a thing or two about timing, captain. 590 00:44:20,341 --> 00:44:21,542 Yo, coyote. 591 00:44:22,076 --> 00:44:23,544 Take a look at this. 592 00:44:27,248 --> 00:44:29,951 The man, the legend. There he is. 593 00:44:30,084 --> 00:44:32,319 No, no, no. Next to him. 594 00:44:33,053 --> 00:44:35,322 He look familiar to you? 595 00:44:37,024 --> 00:44:38,759 What have we here? 596 00:44:39,360 --> 00:44:41,362 Bradshaw. 597 00:44:42,096 --> 00:44:44,064 As I live and breathe. 598 00:44:46,968 --> 00:44:49,670 Hey, Theo, you got big. 599 00:44:50,304 --> 00:44:51,338 Hey, mav. 600 00:44:58,679 --> 00:44:59,679 Amelia? 601 00:44:59,780 --> 00:45:01,148 I know. I got big. 602 00:45:01,282 --> 00:45:02,716 Yes. 603 00:45:03,751 --> 00:45:04,920 Bar opens at 5:00. 604 00:45:05,052 --> 00:45:07,788 No, I just came by to pay off a debt. 605 00:45:07,923 --> 00:45:09,356 Mom! 606 00:45:13,694 --> 00:45:16,797 Hey, how's your dad? With his wife, in Hawaii. 607 00:45:16,932 --> 00:45:18,465 Mom! 608 00:45:19,199 --> 00:45:21,735 Mav says he owes you money. 609 00:45:21,870 --> 00:45:25,139 Oh. Don't worry about it. I insist. 610 00:45:27,909 --> 00:45:31,846 Thank you, captain. Consider your tab closed. 611 00:45:32,813 --> 00:45:34,448 Captain? Still? 612 00:45:34,582 --> 00:45:37,451 A highly decorated captain. 613 00:45:37,585 --> 00:45:38,452 Finish up. 614 00:45:38,586 --> 00:45:40,254 We have to get the boat to the yard. 615 00:45:40,387 --> 00:45:42,289 I can't go. What do you mean, you can't go? 616 00:45:42,423 --> 00:45:45,626 Test tomorrow. I have to study. They only told us today. 617 00:45:45,759 --> 00:45:47,862 Well, I can't sail her alone. 618 00:45:47,996 --> 00:45:49,263 Just use the engine. 619 00:45:49,396 --> 00:45:51,665 Why are we taking her to the yard? 620 00:45:51,799 --> 00:45:53,400 To fix the engine. 621 00:45:53,534 --> 00:45:55,669 Mm-hmm. I can help. 622 00:46:01,642 --> 00:46:04,745 Little rougher than I was expecting. You don't say. 623 00:46:04,879 --> 00:46:08,682 Pull on the back stay. We'll de-power the sails. 624 00:46:08,816 --> 00:46:10,117 Okay. 625 00:46:10,250 --> 00:46:12,151 What does that mean? 626 00:46:13,252 --> 00:46:15,388 You're supposed to be in the Navy! 627 00:46:15,521 --> 00:46:19,292 I don't sail boats, penny. I land on them. 628 00:46:19,425 --> 00:46:22,729 It's sort of like raising the flaps on an airplane. 629 00:46:22,863 --> 00:46:24,430 So how do I do that? 630 00:46:24,564 --> 00:46:27,166 You pull on that green line up there. 631 00:46:27,300 --> 00:46:28,768 Green line. 632 00:46:31,170 --> 00:46:32,538 Yep. Pull it hard. 633 00:46:32,672 --> 00:46:35,742 Yep. Crank that winch right there, 634 00:46:35,876 --> 00:46:37,744 tighten the jib. 635 00:46:38,378 --> 00:46:40,780 Crank it. You okay? Yeah. 636 00:46:42,181 --> 00:46:43,383 Good. 637 00:46:44,550 --> 00:46:45,585 Now, 638 00:46:46,887 --> 00:46:48,254 you ready? 639 00:46:50,156 --> 00:46:51,758 For what? 640 00:46:51,892 --> 00:46:53,559 The afterburner. 641 00:47:13,579 --> 00:47:15,682 Now you're in the Navy. 642 00:47:37,670 --> 00:47:39,772 Thanks for helping out today. 643 00:47:41,307 --> 00:47:42,876 I'm not exactly sure I helped. 644 00:47:44,711 --> 00:47:45,879 Hmm. 645 00:47:48,214 --> 00:47:49,749 Don't give me that look. 646 00:47:49,883 --> 00:47:51,085 What look? 647 00:47:51,217 --> 00:47:52,953 That one. 648 00:47:56,156 --> 00:47:57,623 Good night, Pete. 649 00:47:58,224 --> 00:47:59,726 Night, penny. 650 00:48:15,075 --> 00:48:17,044 Mom, is that you? 651 00:48:17,177 --> 00:48:18,644 Yeah, it's me. 652 00:48:19,412 --> 00:48:21,115 I'll make you dinner. 653 00:48:21,247 --> 00:48:22,482 Okay. 654 00:48:28,420 --> 00:48:30,822 Time is your greatest enemy. 655 00:48:31,958 --> 00:48:34,193 Phase one of the mission will be a low-level ingress 656 00:48:34,326 --> 00:48:35,862 attacking in two-plane teams. 657 00:48:35,995 --> 00:48:38,697 You'll fly along this narrow canyon to your target. 658 00:48:38,830 --> 00:48:42,300 Radar-guided surface-to-air missiles defend the area. 659 00:48:42,434 --> 00:48:45,037 These sams, they're lethal. 660 00:48:45,171 --> 00:48:49,008 But they were designed to protect the skies above, not the canyon below. 661 00:48:49,142 --> 00:48:53,112 That's because the enemy knows no one is insane enough to try and fly below them. 662 00:48:54,113 --> 00:48:56,782 That's exactly what I'm gonna train you to do. 663 00:48:56,916 --> 00:49:01,286 On the day, your altitude will be 100 feet maximum. 664 00:49:01,419 --> 00:49:02,754 You exceed this altitude... 665 00:49:02,889 --> 00:49:05,290 Radar will spot you 666 00:49:05,423 --> 00:49:07,793 and you're dead. 667 00:49:07,927 --> 00:49:10,328 Your airspeed will be 660 knots 668 00:49:10,963 --> 00:49:11,963 minimum. 669 00:49:12,031 --> 00:49:14,267 Time to target: Two and a half minutes. 670 00:49:14,399 --> 00:49:19,371 That's because fifth-generation fighters wait at an air base nearby. 671 00:49:19,504 --> 00:49:23,809 In a head-to-head with these planes in your f-18s, you're dead. 672 00:49:25,011 --> 00:49:27,712 That's why you need to get in, hit your target and be gone 673 00:49:27,847 --> 00:49:30,917 before these planes even have a chance of catching you. 674 00:49:31,050 --> 00:49:34,153 This makes time your greatest adversary. 675 00:49:35,587 --> 00:49:39,624 You'll fly a route in your nav system that simulates the canyon. 676 00:49:39,758 --> 00:49:41,626 The faster you navigate this canyon, 677 00:49:41,760 --> 00:49:44,329 the harder it'll be to stay under the radar of these enemy sams. 678 00:49:44,462 --> 00:49:46,431 The tighter the turns, 679 00:49:46,565 --> 00:49:48,267 the more intensely the force of gravity 680 00:49:48,400 --> 00:49:50,335 on your body multiplies... 681 00:49:50,468 --> 00:49:52,004 compressing your lungs... 682 00:49:52,138 --> 00:49:54,573 forcing the blood from your brain... 683 00:49:54,706 --> 00:49:56,843 impairing your judgment and reaction time. 684 00:49:56,976 --> 00:49:59,411 So for today's lesson, we're gonna take it easy on you. 685 00:49:59,544 --> 00:50:02,781 Max ceiling: 300 feet. Time to target: Three minutes. 686 00:50:04,449 --> 00:50:05,852 Good luck. 687 00:50:13,960 --> 00:50:15,794 Time to target is one minute 30. 688 00:50:15,928 --> 00:50:18,331 We are two seconds behind. Increase to 480 knots. 689 00:50:18,463 --> 00:50:19,899 We got to move, coyote. 690 00:50:20,599 --> 00:50:22,235 Copy. Increasing speed. 691 00:50:22,367 --> 00:50:23,635 Oh! 692 00:50:24,803 --> 00:50:25,803 Oh, shit! 693 00:50:28,975 --> 00:50:30,142 Why are they dead? 694 00:50:30,276 --> 00:50:33,246 We broke the 300-foot ceiling, and a Sam took us out. 695 00:50:33,378 --> 00:50:35,014 No. Why are they dead? 696 00:50:35,147 --> 00:50:37,358 I slowed down and didn't give her a warning. It was my fault. 697 00:50:37,382 --> 00:50:40,462 Was there a reason you didn't communicate with your team? I was focusing on... 698 00:50:40,585 --> 00:50:43,255 One that their family will accept at the funeral. 699 00:50:43,387 --> 00:50:44,588 None, sir. 700 00:50:45,589 --> 00:50:46,949 Why didn't you anticipate the turn? 701 00:50:46,992 --> 00:50:48,559 You were briefed on the terrain. 702 00:50:48,692 --> 00:50:51,897 Don't tell me. Tell it to his family. 703 00:50:57,002 --> 00:50:59,570 Hangman, ease up. The canyon's getting tighter. 704 00:50:59,703 --> 00:51:02,374 Negative, payback. Increase your speed. 705 00:51:03,674 --> 00:51:07,578 You're going too fast, man. No harm in being ahead of schedule. 706 00:51:09,314 --> 00:51:12,217 Damn it, slow down! I can't stay on the course! 707 00:51:12,350 --> 00:51:15,452 You're gonna hit the wall! Watch out! Watch out! 708 00:51:18,789 --> 00:51:21,492 - What happened? - I flew as fast as I could. 709 00:51:21,625 --> 00:51:23,427 Kind of like my ass depended on it. 710 00:51:23,560 --> 00:51:27,165 And you put your team in danger, and your wing man's dead. 711 00:51:28,300 --> 00:51:29,968 They couldn't keep up. 712 00:51:35,639 --> 00:51:38,475 Rooster, we're 20 seconds behind and dropping. 713 00:51:38,609 --> 00:51:41,212 We're fine. Speed is good. 714 00:51:41,346 --> 00:51:42,981 Increase to 500 knots. 715 00:51:43,114 --> 00:51:45,816 Negative, Yale. Hold your speed. Rooster, we're late! 716 00:51:45,951 --> 00:51:48,719 We're alive. We'll make up time in the straightaway. 717 00:51:48,853 --> 00:51:50,255 We are not gonna make it. 718 00:51:50,388 --> 00:51:53,524 Just trust me. Maintain your speed. We can make it. 719 00:51:53,657 --> 00:51:55,759 Why are you dead? 720 00:51:55,894 --> 00:51:57,395 You're team leader up there. 721 00:51:57,528 --> 00:51:59,931 Why are you, why is your team dead? 722 00:52:00,065 --> 00:52:02,733 Sir, he's the only one who made it to the target. 723 00:52:02,867 --> 00:52:04,869 A minute late. 724 00:52:05,003 --> 00:52:07,471 He gave enemy aircraft time to shoot him down. 725 00:52:07,604 --> 00:52:09,374 He is dead. You don't know that. 726 00:52:09,506 --> 00:52:13,078 You're not flying fast enough. You don't have a second to waste. 727 00:52:13,211 --> 00:52:14,879 We made it to the target. 728 00:52:15,013 --> 00:52:17,983 And superior enemy aircraft intercepted you on your way out. 729 00:52:18,116 --> 00:52:21,052 Then it's a dogfight. Against fifth-generation fighters. 730 00:52:21,186 --> 00:52:23,787 Yeah. We'd still have a chance. In an f-18. 731 00:52:23,922 --> 00:52:26,458 It's not the plane, sir, it's the pilot. 732 00:52:26,590 --> 00:52:27,926 Exactly! 733 00:52:34,832 --> 00:52:37,469 There's more than one way to fly this mission. 734 00:52:37,601 --> 00:52:39,237 You really don't get it. 735 00:52:40,372 --> 00:52:43,241 On this mission, a man flies like Maverick here, 736 00:52:43,375 --> 00:52:45,276 or a man does not come back. 737 00:52:46,244 --> 00:52:47,678 No offense intended. 738 00:52:48,446 --> 00:52:50,849 Yet somehow you always manage. 739 00:52:52,050 --> 00:52:53,784 Look, I don't mean to criticize. 740 00:52:53,918 --> 00:52:55,753 You're conservative, that's all. Lieutenant. 741 00:52:55,887 --> 00:53:00,790 We're going into combat, son, on a level no living pilot's ever seen. 742 00:53:02,192 --> 00:53:03,526 Not even him. 743 00:53:05,095 --> 00:53:07,197 That's no time to be thinking about the past. 744 00:53:11,035 --> 00:53:12,802 What's that supposed to mean? Rooster. 745 00:53:12,936 --> 00:53:15,647 I can't be the only one that knows that Maverick flew with his old man. 746 00:53:15,671 --> 00:53:18,308 That's enough. Or that Maverick was flying when his old man... 747 00:53:18,442 --> 00:53:20,911 Lieutenant, that's enough! 748 00:53:21,045 --> 00:53:23,080 That's enough. You son of a bitch! 749 00:53:23,213 --> 00:53:24,614 Hey, come on! 750 00:53:24,747 --> 00:53:26,450 I'm cool, I'm cool. Hey, hey. 751 00:53:26,582 --> 00:53:28,886 - That's enough. - He's not cut out for this mission. 752 00:53:29,019 --> 00:53:31,554 That's enough! You know it. 753 00:53:34,224 --> 00:53:35,259 You know I'm right. 754 00:53:41,597 --> 00:53:42,933 You're all dismissed. 755 00:54:47,164 --> 00:54:48,698 Maverick. 756 00:54:50,733 --> 00:54:52,202 It's come back? 757 00:54:52,702 --> 00:54:54,304 No one knows. 758 00:54:56,206 --> 00:54:58,741 There's nothing else they can do. 759 00:54:58,876 --> 00:55:02,112 Even speaking is painful now. 760 00:55:07,750 --> 00:55:09,887 Sarah, I'm so sorry. 761 00:55:29,405 --> 00:55:30,439 Admiral. 762 00:55:41,851 --> 00:55:43,252 How's my wing man? 763 00:55:54,763 --> 00:55:57,200 Please, don't worry about me. 764 00:55:57,934 --> 00:55:59,969 What can I do for you? 765 00:56:08,311 --> 00:56:09,412 All right. 766 00:56:12,048 --> 00:56:15,384 Well, rooster's still angry with me about what I did. 767 00:56:16,552 --> 00:56:19,788 I thought eventually he would understand why. 768 00:56:21,756 --> 00:56:23,725 I hoped he'd forgive me. 769 00:56:31,833 --> 00:56:33,703 The mission is less than three weeks away. 770 00:56:33,835 --> 00:56:36,138 The kid's not ready. 771 00:56:44,180 --> 00:56:46,382 He doesn't want what I have to give. 772 00:56:47,516 --> 00:56:48,718 Ice, please, 773 00:56:48,851 --> 00:56:50,987 don't ask me to send someone else to die. 774 00:56:51,120 --> 00:56:52,455 Please don't... 775 00:56:53,222 --> 00:56:55,024 Don't ask me to send him. 776 00:56:55,157 --> 00:56:56,859 Send me. 777 00:57:28,456 --> 00:57:30,225 I don't know how. 778 00:57:43,171 --> 00:57:45,206 I'm not a teacher, ice. 779 00:57:47,509 --> 00:57:49,411 I'm a fighter pilot. 780 00:57:51,846 --> 00:57:53,415 A naval aviator. 781 00:57:55,784 --> 00:57:58,086 It's not what I am. 782 00:57:59,054 --> 00:58:00,955 It's who I am. 783 00:58:02,524 --> 00:58:04,359 How do I teach that? 784 00:58:05,826 --> 00:58:09,364 Even if I could teach it, it's not what rooster wants. 785 00:58:09,497 --> 00:58:11,766 It's not what the Navy wants. 786 00:58:11,900 --> 00:58:14,402 That's why they canned me the last time. 787 00:58:17,038 --> 00:58:20,241 The only reason I'm here is you. 788 00:58:27,282 --> 00:58:29,384 If I send him on this mission, 789 00:58:30,685 --> 00:58:32,620 he might never come home. 790 00:58:36,191 --> 00:58:38,526 And if I don't send him, 791 00:58:38,660 --> 00:58:40,562 he'll never forgive me. 792 00:58:43,098 --> 00:58:45,900 Either way, I could lose him forever. 793 00:58:56,044 --> 00:58:57,278 I know. 794 00:58:57,912 --> 00:58:59,414 I know. 795 00:59:10,325 --> 00:59:14,262 The Navy needs Maverick. 796 00:59:16,064 --> 00:59:19,734 The kid needs Maverick. 797 00:59:20,568 --> 00:59:23,171 That's why I fought for you. 798 00:59:24,973 --> 00:59:27,475 That's why you're still here. 799 00:59:35,483 --> 00:59:37,018 Thank you, ice, 800 00:59:37,152 --> 00:59:39,387 for everything. 801 00:59:44,091 --> 00:59:45,592 One last thing. 802 00:59:45,726 --> 00:59:47,896 Who's the better pilot? 803 00:59:48,061 --> 00:59:49,496 You or me? 804 00:59:52,366 --> 00:59:54,968 This is a nice moment. Let's not ruin it. 805 01:00:35,342 --> 01:00:37,044 All right, all right. 806 01:01:04,571 --> 01:01:06,106 Yeah! 807 01:01:58,791 --> 01:01:59,927 Sir. 808 01:02:00,059 --> 01:02:01,627 What is this? This is dogfight football. 809 01:02:01,761 --> 01:02:04,297 Offense and defense at the same time. 810 01:02:04,797 --> 01:02:06,033 Who's winning? 811 01:02:06,165 --> 01:02:08,701 I think they stopped keeping score a while ago. 812 01:02:08,834 --> 01:02:11,804 This detachment still has some training to complete, captain. 813 01:02:11,939 --> 01:02:14,240 Every available minute matters. Yes, sir. 814 01:02:14,373 --> 01:02:16,475 So why are we out here playing games? 815 01:02:16,609 --> 01:02:18,744 You said to create a team, sir. 816 01:02:20,112 --> 01:02:21,347 There's your team. 817 01:04:00,881 --> 01:04:03,482 Should I go? Before Amelia gets back? 818 01:04:03,616 --> 01:04:06,318 She'll be at her friend's house tonight. Oh, good. 819 01:04:09,221 --> 01:04:11,190 You and Amelia, you seem... 820 01:04:13,558 --> 01:04:16,028 A lot closer than when I last saw you. 821 01:04:16,162 --> 01:04:18,730 Yeah. Yeah, we are. How do you manage? 822 01:04:20,832 --> 01:04:22,801 Well, 823 01:04:22,935 --> 01:04:26,471 you know, she always wanted more freedom than I thought she was ready for. 824 01:04:26,604 --> 01:04:29,641 Hmm. Where'd she get that from, I wonder? 825 01:04:33,112 --> 01:04:34,679 I guess I realized 826 01:04:35,413 --> 01:04:37,682 I also had to trust her. 827 01:04:38,951 --> 01:04:42,287 Let her make some of her own mistakes sometimes. 828 01:04:44,123 --> 01:04:45,991 Not an easy choice. Mmm. 829 01:04:49,962 --> 01:04:52,363 Is that what happened with rooster? 830 01:04:55,667 --> 01:04:58,703 I pulled his papers from the naval academy. 831 01:05:01,506 --> 01:05:03,508 Took years off his career. 832 01:05:09,714 --> 01:05:10,749 Why? 833 01:05:13,251 --> 01:05:17,288 His mother never wanted him to fly, not after what happened to goose. 834 01:05:19,691 --> 01:05:23,162 She made me promise before she died, so... 835 01:05:23,294 --> 01:05:25,463 Does rooster know that? 836 01:05:28,666 --> 01:05:31,937 He will always resent me for what I did. 837 01:05:33,705 --> 01:05:36,508 Why should he resent her too? 838 01:05:40,645 --> 01:05:42,982 Not an easy choice. Hmm. 839 01:05:45,383 --> 01:05:48,020 I was trying to be the father he lost. 840 01:05:51,056 --> 01:05:52,290 I just... 841 01:05:54,759 --> 01:05:57,328 I wish I would've done it better. 842 01:05:59,297 --> 01:06:02,400 But the truth is... 843 01:06:04,602 --> 01:06:06,704 I didn't think he was ready. 844 01:06:10,142 --> 01:06:11,944 Is he ready now? 845 01:06:14,546 --> 01:06:16,849 Mom, I'm home! 846 01:06:18,217 --> 01:06:20,685 I thought you were staying at Karen's tonight. 847 01:06:20,819 --> 01:06:23,555 Karen's sick. And I've got homework to do. 848 01:06:23,688 --> 01:06:25,958 I should go. You should go. 849 01:06:26,091 --> 01:06:29,493 Have you had dinner yet? Not yet. You wanna go out? 850 01:06:29,626 --> 01:06:32,496 No, it's okay. I'll make you something. 851 01:06:32,629 --> 01:06:34,464 I'll be down in a sec! 852 01:06:34,598 --> 01:06:36,800 Wait! Not that way. What? 853 01:06:38,303 --> 01:06:40,404 Look, I have an example to set. 854 01:06:40,537 --> 01:06:43,041 I can't be bringing guys home on a first date. 855 01:06:43,174 --> 01:06:44,675 This is not our first date. 856 01:06:45,576 --> 01:06:47,444 You know what I mean. 857 01:06:50,014 --> 01:06:51,049 Okay. 858 01:06:52,150 --> 01:06:53,952 Fine. 859 01:06:54,085 --> 01:06:56,386 But this is the last time I go out your window. 860 01:06:56,520 --> 01:06:58,022 We'll see. 861 01:06:58,156 --> 01:07:00,158 No. No, I mean it. 862 01:07:00,291 --> 01:07:02,459 I'm never gonna leave you again. 863 01:07:04,229 --> 01:07:05,662 Oh, shut up. 864 01:07:05,796 --> 01:07:07,932 Go on, get out of here. 865 01:07:21,346 --> 01:07:23,547 Just don't break her heart again. 866 01:07:34,893 --> 01:07:36,160 Good morning. 867 01:07:36,294 --> 01:07:38,395 The uranium enrichment plant that is your target 868 01:07:38,528 --> 01:07:40,831 will be operational earlier than expected. 869 01:07:40,965 --> 01:07:44,768 Raw uranium will be delivered to the plant in ten days' time. 870 01:07:44,903 --> 01:07:47,839 As a result, your mission has been moved up one week 871 01:07:47,972 --> 01:07:51,408 in order to avoid contaminating the target valley with radiation. 872 01:07:51,541 --> 01:07:54,544 Sir, no one here has successfully flown a low-level course. 873 01:07:54,678 --> 01:07:56,848 Nevertheless, you've been ordered to move on. 874 01:07:57,982 --> 01:07:59,017 Captain. 875 01:08:01,818 --> 01:08:04,055 We have one week left to focus on phase two. 876 01:08:04,188 --> 01:08:06,057 It's the most difficult stage of the mission. 877 01:08:06,190 --> 01:08:07,926 It's a pop-up strike with a steep dive, 878 01:08:08,059 --> 01:08:11,428 requiring nothing less than two consecutive miracles. 879 01:08:12,397 --> 01:08:13,630 Two pairs of f-18s will fly 880 01:08:13,764 --> 01:08:15,233 in a welded wing formation. 881 01:08:15,366 --> 01:08:19,137 Teamwork. Precise coordination of these aircraft is essential 882 01:08:19,270 --> 01:08:21,973 to both the mission's success and your survival. 883 01:08:22,106 --> 01:08:24,808 As you know, the plant rests between two mountains. 884 01:08:24,943 --> 01:08:29,881 On final approach, you'll invert directly into a steep dive. 885 01:08:30,014 --> 01:08:32,984 This allows you to maintain the lowest possible altitude 886 01:08:33,918 --> 01:08:35,987 and the only possible attack angle. 887 01:08:39,357 --> 01:08:44,294 Your target is an impact point less than three meters wide. 888 01:08:44,428 --> 01:08:46,430 The two-seat aircraft will paint the target 889 01:08:46,562 --> 01:08:48,798 with a laser bull's-eye. 890 01:08:48,932 --> 01:08:50,766 The first pair will breach the reactor 891 01:08:50,901 --> 01:08:54,570 by dropping a laser-guided bomb on an exposed ventilation hatch. 892 01:08:54,704 --> 01:08:57,606 This will create an opening for the second pair. 893 01:08:57,740 --> 01:08:59,542 That's miracle number one. 894 01:09:01,345 --> 01:09:04,381 The second team will deliver the kill shot... 895 01:09:05,715 --> 01:09:07,783 and destroy the target. 896 01:09:08,751 --> 01:09:10,253 That's miracle number two. 897 01:09:11,554 --> 01:09:13,957 If either team misses the target... 898 01:09:15,959 --> 01:09:18,328 - That's a miss. - The mission is a failure. 899 01:09:18,462 --> 01:09:19,729 Damn it! 900 01:09:19,863 --> 01:09:22,332 Egress is a steep high-g climb out 901 01:09:22,466 --> 01:09:24,134 to avoid hitting this mountain. 902 01:09:26,236 --> 01:09:29,605 A steep climb at that speed, you're pulling at least eight g's. 903 01:09:29,739 --> 01:09:31,074 Nine, minimum. 904 01:09:31,208 --> 01:09:33,910 The stress limit of the f-18's airframe is 7.5. 905 01:09:34,044 --> 01:09:35,578 That's the accepted limit. 906 01:09:35,711 --> 01:09:37,780 To survive this mission, you'll pull beyond that, 907 01:09:37,914 --> 01:09:40,851 even if it means bending your airframe. 908 01:09:40,984 --> 01:09:45,155 You'll be pulling so hard, you'll weigh close to 2,000 pounds, 909 01:09:45,288 --> 01:09:47,924 your skull crushing your spine... 910 01:09:48,058 --> 01:09:51,261 your lungs imploding like an elephant's sitting on your chest, 911 01:09:51,395 --> 01:09:55,065 fighting with everything you have just to keep from blacking out. 912 01:09:57,000 --> 01:09:59,836 And this is where you'll be at your most vulnerable. 913 01:10:00,569 --> 01:10:03,206 This is coffin corner. 914 01:10:03,340 --> 01:10:05,876 Assuming you avoid crashing into this mountain, 915 01:10:06,009 --> 01:10:09,812 you'll climb straight up into enemy radar while losing all of your airspeed. 916 01:10:09,946 --> 01:10:13,283 Within seconds, you'll be fired upon by enemy sams. 917 01:10:14,451 --> 01:10:17,287 You've all faced sustained g's before, but this... 918 01:10:17,421 --> 01:10:21,291 This is gonna take you and your aircraft to the breaking point. 919 01:10:21,425 --> 01:10:24,161 Sir, is this even achievable? 920 01:10:24,294 --> 01:10:26,163 The answer to that question 921 01:10:26,296 --> 01:10:28,831 will come down to the pilot in the box. 922 01:10:38,241 --> 01:10:40,377 Talk to me, Bob. We are 12 seconds late on target. 923 01:10:40,510 --> 01:10:43,413 We gotta move! We gotta move! Copy. Try to stay with me. 924 01:10:46,450 --> 01:10:48,885 Huh? Wait, who's that? 925 01:10:49,819 --> 01:10:51,364 Blue team, you've been spotted. 926 01:10:51,388 --> 01:10:53,689 Shit, it's Maverick. What the hell is he doing here? 927 01:10:53,823 --> 01:10:57,094 I'm a bandit on course to intercept. Blue team, what are you gonna do? 928 01:10:57,227 --> 01:11:00,496 He's 20 miles left. Ten o'clock. 700 knots closure. 929 01:11:00,628 --> 01:11:02,231 Your call. What do you want to do? 930 01:11:02,364 --> 01:11:05,067 Continue. We're close. Stay on target. 931 01:11:05,201 --> 01:11:08,304 He's swinging around to the north! Stand by for pop-up. 932 01:11:08,437 --> 01:11:11,639 Be ready on that laser, Bob. Copy. I'm on it. 933 01:11:12,908 --> 01:11:14,609 Blue team, bandit is still closing. 934 01:11:14,742 --> 01:11:15,810 Popping now. 935 01:11:22,017 --> 01:11:24,053 Talk to me, Bob. Where's Maverick? 936 01:11:24,186 --> 01:11:26,654 He's five miles out. He's coming fast. 937 01:11:32,128 --> 01:11:35,264 Target's in sight. Where's my laser, Bob? 938 01:11:35,397 --> 01:11:38,834 Dead eye! Dead eye! It's no good. Sorry, I can't get a lock. 939 01:11:38,968 --> 01:11:41,070 We're out of time. I'm dropping blind. 940 01:11:44,240 --> 01:11:45,807 Damn it, missed! 941 01:11:56,352 --> 01:11:58,120 That's tone. 942 01:11:58,254 --> 01:12:00,688 Maverick's got missile lock on us. Shit! We're dead. 943 01:12:01,457 --> 01:12:02,858 Blue team, that's a fail. 944 01:12:02,992 --> 01:12:04,193 Level out, coyote. 945 01:12:06,694 --> 01:12:08,864 Coyote? Do you copy? 946 01:12:11,500 --> 01:12:13,435 Coyote, come in. 947 01:12:13,569 --> 01:12:15,437 Coyote, level wings. 948 01:12:15,571 --> 01:12:16,972 Oh, god. He's in g-loc. 949 01:12:17,106 --> 01:12:20,209 Coyote? Coyote? 950 01:12:20,342 --> 01:12:22,945 He's gonna burn in! I'm going after him. 951 01:12:25,881 --> 01:12:28,284 Come on. Give me tone, give me tone, give me tone. 952 01:12:28,417 --> 01:12:31,921 Snap out of it, coyote. Come on! Come on! 953 01:12:34,722 --> 01:12:37,293 Come on, coyote, come on. Come on! 954 01:12:37,426 --> 01:12:39,461 - Damn it! Coyote! Coyote! - Pull up! 955 01:12:39,595 --> 01:12:42,730 - Coyote! Coyote! - Pull up! Pull up! 956 01:12:47,670 --> 01:12:49,238 Coyote, you okay? You okay? 957 01:12:49,371 --> 01:12:52,374 I'm okay. I'm good. 958 01:12:53,142 --> 01:12:56,245 Good. Good. That's enough for today. 959 01:12:58,380 --> 01:12:59,481 That was close. 960 01:12:59,615 --> 01:13:01,150 Too close. 961 01:13:01,850 --> 01:13:03,919 Bird strike! Bird strike! 962 01:13:04,053 --> 01:13:06,021 Bird strike! 963 01:13:08,424 --> 01:13:11,393 Phoenix, left engine's on fire! Climbing. 964 01:13:13,162 --> 01:13:15,697 Throttling back. Shutting off fuel to left engine. 965 01:13:15,829 --> 01:13:17,764 Extinguishing fire. 966 01:13:18,900 --> 01:13:20,767 Right engine is out! 967 01:13:20,902 --> 01:13:22,570 It's still spinning. Trying to restart it. 968 01:13:25,039 --> 01:13:26,040 Phoenix, it's on fire. 969 01:13:26,174 --> 01:13:27,976 Don't start... throttling up. 970 01:13:29,410 --> 01:13:30,845 Oh, my god. 971 01:13:33,915 --> 01:13:36,184 We're on fire! We're on fire! Damn it! 972 01:13:36,317 --> 01:13:39,354 Engine fire. Right. Extinguishing right engine. 973 01:13:42,357 --> 01:13:44,259 Phoenix, Bob, punch out, punch out! 974 01:13:44,392 --> 01:13:46,461 Warning lights everywhere! Hydraulic failure! 975 01:13:46,594 --> 01:13:48,563 Flight controls. I can't control it. 976 01:13:48,696 --> 01:13:51,216 We're going down, Phoenix! We're going in! We're going in! 977 01:13:51,299 --> 01:13:53,935 You can't save it. Eject, eject! 978 01:13:54,068 --> 01:13:55,236 Eject, eject, eject! 979 01:13:55,370 --> 01:13:58,373 Altitude. Altitude. 980 01:14:19,560 --> 01:14:22,697 They'll keep Phoenix and Bob in the hospital overnight for observation. 981 01:14:22,829 --> 01:14:24,465 They're gonna be okay. 982 01:14:28,503 --> 01:14:30,004 That's good. 983 01:14:33,107 --> 01:14:35,076 I've never lost a wing man. 984 01:14:35,643 --> 01:14:37,211 You're lucky. 985 01:14:37,345 --> 01:14:39,380 Fly long enough, it'll happen. 986 01:14:41,983 --> 01:14:43,951 There will be others. 987 01:14:46,321 --> 01:14:48,556 Easy for you to say. No wife. 988 01:14:50,491 --> 01:14:52,260 No kids. 989 01:14:52,393 --> 01:14:55,163 Nobody to mourn you when you burn in. 990 01:14:58,333 --> 01:14:59,834 Go home. 991 01:15:00,702 --> 01:15:02,303 Just get some sleep. 992 01:15:04,505 --> 01:15:06,808 Why'd you pull my papers at the academy? 993 01:15:06,941 --> 01:15:08,876 Why did you stand in my way? 994 01:15:11,112 --> 01:15:12,513 You weren't ready. 995 01:15:12,647 --> 01:15:14,115 Ready for what? 996 01:15:14,949 --> 01:15:17,185 Huh? Ready to fly like you? No. 997 01:15:17,318 --> 01:15:18,953 Ready to forget the book. 998 01:15:19,087 --> 01:15:21,589 Trust your instincts. Don't think, just do. 999 01:15:21,723 --> 01:15:24,892 You think up there, you're dead. Believe me. 1000 01:15:25,893 --> 01:15:27,862 My dad believed in you. 1001 01:15:30,197 --> 01:15:32,999 I'm not gonna make the same mistake. 1002 01:15:38,505 --> 01:15:40,140 Maverick. 1003 01:15:50,350 --> 01:15:53,487 Ready, aim, fire. 1004 01:15:58,258 --> 01:15:59,426 Ready, 1005 01:15:59,826 --> 01:16:01,128 aim, 1006 01:16:01,261 --> 01:16:02,963 fire. 1007 01:16:12,773 --> 01:16:14,174 Ready, 1008 01:16:14,975 --> 01:16:16,410 aim, 1009 01:16:16,543 --> 01:16:18,011 fire. 1010 01:16:51,411 --> 01:16:54,481 I can only imagine what you must be feeling right now. 1011 01:16:54,614 --> 01:16:57,885 Take some time. Whatever you need. 1012 01:16:58,018 --> 01:17:00,454 I appreciate that, sir, but there is no time. The mission... 1013 01:17:00,587 --> 01:17:03,089 I'll be taking over the training from here. 1014 01:17:03,858 --> 01:17:05,058 Sir? 1015 01:17:06,193 --> 01:17:07,871 We both know you didn't want this job, captain. 1016 01:17:07,895 --> 01:17:10,297 Sir, they're not ready. It was your job to get them ready. 1017 01:17:10,430 --> 01:17:13,733 Sir, they have to believe that this mission can be flown. 1018 01:17:13,868 --> 01:17:17,103 And all you've managed to do is teach them that it can't. 1019 01:17:17,905 --> 01:17:19,941 Sir... you're grounded, captain. 1020 01:17:20,073 --> 01:17:21,708 Permanently. 1021 01:17:25,378 --> 01:17:27,214 Sir... that is all. 1022 01:17:45,431 --> 01:17:46,465 I heard. 1023 01:17:48,667 --> 01:17:50,035 I'm sorry. 1024 01:17:50,736 --> 01:17:52,471 What are you gonna do? 1025 01:17:53,572 --> 01:17:55,040 Ice is gone. 1026 01:17:57,243 --> 01:17:59,245 What choice do I have? 1027 01:18:00,246 --> 01:18:02,781 You'll have to find a way back on your own. 1028 01:18:02,916 --> 01:18:04,350 No, penny. 1029 01:18:05,952 --> 01:18:07,453 I'm out. 1030 01:18:09,021 --> 01:18:10,456 This is over. 1031 01:18:10,891 --> 01:18:11,925 Pete. 1032 01:18:12,057 --> 01:18:14,426 If you lost your wing man up there, 1033 01:18:15,094 --> 01:18:16,795 you'd keep fighting. 1034 01:18:16,930 --> 01:18:18,364 You wouldn't just give up. 1035 01:18:18,999 --> 01:18:21,200 Those are your pilots. 1036 01:18:22,201 --> 01:18:25,005 If anything happens to them, 1037 01:18:25,137 --> 01:18:27,473 you'll never forgive yourself. 1038 01:18:31,277 --> 01:18:33,412 I don't know what to do. 1039 01:18:37,316 --> 01:18:39,084 But you'll find a way. 1040 01:18:41,186 --> 01:18:42,588 I know you will. 1041 01:18:44,523 --> 01:18:46,725 Captain Mitchell is no longer your instructor. 1042 01:18:46,860 --> 01:18:50,062 And as of today, there are new mission parameters. 1043 01:18:50,195 --> 01:18:52,565 Time to target is now four minutes. 1044 01:18:52,698 --> 01:18:55,267 You'll be entering the valley level at reduced speed. 1045 01:18:55,401 --> 01:18:58,103 Not to exceed 420 knots. 1046 01:18:58,237 --> 01:19:00,941 Sir, won't we be giving their planes time to intercept? 1047 01:19:01,073 --> 01:19:03,753 Well, lieutenant, you have a fighting chance against enemy aircraft. 1048 01:19:03,809 --> 01:19:06,812 What are the odds of surviving a head-on collision with a mountain? 1049 01:19:06,947 --> 01:19:09,682 You'll be attacking the target from a higher altitude, 1050 01:19:09,815 --> 01:19:11,150 level with the north wall. 1051 01:19:11,283 --> 01:19:13,385 Gonna be a little harder to keep your lase on target, 1052 01:19:13,519 --> 01:19:15,387 but you will avoid the high-g climb out. 1053 01:19:15,521 --> 01:19:18,123 We'll be sitting ducks for enemy missiles. 1054 01:19:23,228 --> 01:19:24,630 Who the hell is that? 1055 01:19:26,066 --> 01:19:29,069 Maverick to range control. Entering point Alpha. 1056 01:19:29,201 --> 01:19:31,136 Confirm green range. 1057 01:19:31,270 --> 01:19:35,407 Uh, Maverick, range control, uh, green range is confirmed. 1058 01:19:35,541 --> 01:19:38,777 I don't see an event scheduled for you, sir. 1059 01:19:38,912 --> 01:19:40,880 Well, I'm going anyway. 1060 01:19:41,014 --> 01:19:42,147 Nice. 1061 01:19:42,281 --> 01:19:44,050 Setting time to target: 1062 01:19:44,183 --> 01:19:45,986 Two minutes 15 seconds. 1063 01:19:46,118 --> 01:19:47,653 2:15? That's impossible. 1064 01:19:47,786 --> 01:19:50,656 Final attack point. Maverick's inbound. 1065 01:21:28,187 --> 01:21:31,589 Popping in three, two, one. 1066 01:21:57,950 --> 01:21:59,184 Bombs away. 1067 01:22:16,868 --> 01:22:19,469 Bull's-eye! Holy shit! 1068 01:22:20,004 --> 01:22:21,705 Yes. 1069 01:22:24,374 --> 01:22:25,408 Damn. 1070 01:22:38,122 --> 01:22:41,058 You have put me in a difficult position, captain. 1071 01:22:41,192 --> 01:22:44,929 On the one hand, you have demonstrated that this mission can be flown. 1072 01:22:45,062 --> 01:22:47,731 Perhaps the only way it can be survived. 1073 01:22:48,866 --> 01:22:50,234 On the other hand, 1074 01:22:50,367 --> 01:22:53,171 you did it by stealing a multimillion-dollar military aircraft 1075 01:22:53,303 --> 01:22:56,640 and flying it in such a manner that it may never be airworthy again. 1076 01:22:57,741 --> 01:23:00,710 Iceman is no longer here to protect you. 1077 01:23:00,845 --> 01:23:03,480 I have everything I need to have you court-martialed 1078 01:23:03,613 --> 01:23:05,649 and dishonorably discharged. 1079 01:23:06,250 --> 01:23:07,784 So what do I do? 1080 01:23:08,585 --> 01:23:09,719 Risk the lives of my pilots 1081 01:23:09,854 --> 01:23:11,889 and perhaps the success of this mission 1082 01:23:13,257 --> 01:23:14,491 or... 1083 01:23:15,893 --> 01:23:17,494 Risk my career 1084 01:23:18,328 --> 01:23:20,363 by appointing you team leader? 1085 01:23:23,667 --> 01:23:28,405 Sir... I think the admiral's asking a rhetorical question, captain. 1086 01:25:09,072 --> 01:25:10,773 Talk to me, goose. 1087 01:25:13,809 --> 01:25:15,644 Captain Mitchell! 1088 01:25:22,385 --> 01:25:24,154 You're where you belong. 1089 01:25:29,059 --> 01:25:30,693 Make us proud. 1090 01:25:56,552 --> 01:25:58,888 It has been an honor flying with you. 1091 01:25:59,889 --> 01:26:03,792 Each one of you represents the best of the best. 1092 01:26:03,927 --> 01:26:07,230 This is a very specific mission. 1093 01:26:07,364 --> 01:26:10,733 My choice is a reflection of that and nothing more. 1094 01:26:10,867 --> 01:26:12,969 Choose your two foxtrot teams. 1095 01:26:14,404 --> 01:26:16,139 Payback and fanboy. 1096 01:26:17,173 --> 01:26:18,674 Phoenix and Bob. 1097 01:26:22,678 --> 01:26:24,680 And your wing man. 1098 01:26:28,952 --> 01:26:29,986 Rooster. 1099 01:26:34,190 --> 01:26:36,558 The rest of you will stand by on the carrier 1100 01:26:36,692 --> 01:26:39,829 for any reserve role that's required. 1101 01:26:40,497 --> 01:26:41,865 Dismissed. 1102 01:26:49,271 --> 01:26:52,374 Your target is a clear and present threat. 1103 01:26:53,674 --> 01:26:57,545 A secret uranium enrichment site under rogue state control. 1104 01:26:57,678 --> 01:26:59,547 It's an underground bunker, 1105 01:26:59,680 --> 01:27:01,749 tucked between these two mountains. 1106 01:27:03,285 --> 01:27:06,654 Your route of ingress is heavily defended by surface-to-air missiles 1107 01:27:06,788 --> 01:27:09,124 backed up by fifth-generation fighters. 1108 01:27:09,258 --> 01:27:11,994 Once your f-18 strike team crosses the border, 1109 01:27:12,127 --> 01:27:14,063 tomahawk missiles from the USS Leyte Gulf 1110 01:27:14,196 --> 01:27:18,100 will launch a synchronized strike on the enemy's airfield here. 1111 01:27:19,134 --> 01:27:21,702 This will knock out their runway. 1112 01:27:23,138 --> 01:27:26,375 But you'll have to contend with any planes already in the air. 1113 01:27:26,508 --> 01:27:29,811 The moment those tomahawks hit, the enemy will know you're coming. 1114 01:27:30,745 --> 01:27:31,947 Your time to target 1115 01:27:32,081 --> 01:27:35,017 will be two minutes and 30 seconds. 1116 01:27:36,318 --> 01:27:38,253 Any longer than that, and you will be exposed 1117 01:27:38,387 --> 01:27:41,323 to any aircraft the tomahawks may have missed. 1118 01:27:44,393 --> 01:27:47,162 This is what you've all been training for. 1119 01:27:48,897 --> 01:27:50,731 Come home safely. 1120 01:28:05,247 --> 01:28:07,082 You give 'em hell! 1121 01:28:19,561 --> 01:28:20,795 Sir. 1122 01:28:21,196 --> 01:28:22,197 Sir? 1123 01:28:24,366 --> 01:28:25,400 I... 1124 01:28:28,103 --> 01:28:30,038 I just want to say... 1125 01:28:38,947 --> 01:28:40,382 We'll talk 1126 01:28:41,749 --> 01:28:43,285 when we get back. 1127 01:28:49,324 --> 01:28:51,193 Hey, Bradley! Bradley! 1128 01:28:52,261 --> 01:28:53,295 Hey. 1129 01:28:56,664 --> 01:28:58,233 You got this. 1130 01:29:06,541 --> 01:29:07,774 Maverick. 1131 01:29:10,244 --> 01:29:11,312 Maverick? 1132 01:29:12,580 --> 01:29:14,748 Hey, you with me? 1133 01:29:15,983 --> 01:29:18,085 I don't like that look, mav. 1134 01:29:20,720 --> 01:29:22,356 It's the only one I got. 1135 01:29:26,827 --> 01:29:28,329 Thank you. 1136 01:29:29,696 --> 01:29:31,698 If I don't see you again, hon do, 1137 01:29:31,832 --> 01:29:33,334 thank you. 1138 01:29:40,908 --> 01:29:43,010 It's been an honor, captain. 1139 01:30:15,910 --> 01:30:18,879 Dagger one, up and ready on catapult one. 1140 01:30:19,013 --> 01:30:21,048 Dagger spare standing by. 1141 01:30:21,182 --> 01:30:22,950 Dagger four, up and ready. 1142 01:30:23,084 --> 01:30:24,619 Dagger three, up and ready. 1143 01:30:24,751 --> 01:30:27,088 Dagger two, up and ready. 1144 01:30:27,955 --> 01:30:29,466 Support assets airborne. 1145 01:30:29,490 --> 01:30:30,658 Strike package ready. 1146 01:30:30,790 --> 01:30:33,261 Standing by for launch decision. 1147 01:30:33,394 --> 01:30:34,428 Send them. 1148 01:30:54,915 --> 01:30:56,384 Dagger two away. 1149 01:30:57,351 --> 01:30:59,253 Dagger three away. 1150 01:30:59,387 --> 01:31:01,355 Dagger four away. 1151 01:31:12,133 --> 01:31:14,902 Comanche, dagger one. Standby check in. 1152 01:31:15,970 --> 01:31:17,270 Comanche 11, set. 1153 01:31:17,404 --> 01:31:19,739 Picture clean. Recommend dagger continue. 1154 01:31:19,873 --> 01:31:22,075 Copy. Daggers descending below radar. 1155 01:31:41,628 --> 01:31:44,531 Daggers now below radar. Switching to e-2 picture. 1156 01:31:52,906 --> 01:31:55,308 Here we go. Enemy territory up ahead. 1157 01:31:55,442 --> 01:31:58,345 Feet dry in 60 seconds. Comanche, dagger one. Picture. 1158 01:31:58,478 --> 01:32:01,448 Comanche. Picture clean. Decision is yours. 1159 01:32:01,581 --> 01:32:03,049 Copy. 1160 01:32:11,057 --> 01:32:12,392 Dagger attack. 1161 01:32:16,930 --> 01:32:18,765 Tomahawks airborne. 1162 01:32:18,898 --> 01:32:21,201 No turning back now. 1163 01:32:26,773 --> 01:32:29,042 Daggers, assume attack formation. 1164 01:32:37,684 --> 01:32:39,619 Daggers set. Proceeding to target. 1165 01:32:39,753 --> 01:32:44,491 Two minutes and 30 seconds in three, two, one, Mark. 1166 01:32:44,624 --> 01:32:45,826 Two Mark. Three Mark. 1167 01:32:45,959 --> 01:32:47,093 Four Mark. 1168 01:32:51,231 --> 01:32:52,999 Going in. 1169 01:33:08,281 --> 01:33:10,683 First Sam site overhead. 1170 01:33:14,954 --> 01:33:16,394 Looks like we're clear on radar, mav. 1171 01:33:16,423 --> 01:33:18,458 Let's not take it for granted. 1172 01:33:21,829 --> 01:33:23,930 More sams! Three o'clock high! 1173 01:33:26,266 --> 01:33:28,501 - We got two minutes to target. - Copy. 1174 01:33:28,635 --> 01:33:31,638 We're a few seconds behind, rooster. We got to move. 1175 01:33:31,771 --> 01:33:35,674 Thirty seconds to tomahawk impact on enemy airstrip. 1176 01:33:43,081 --> 01:33:44,683 Dagger, comanche. 1177 01:33:44,817 --> 01:33:47,028 We're picking up two bandits. Single group, two contacts. 1178 01:33:47,052 --> 01:33:50,255 Where the hell'd they come from? Long-range patrol? 1179 01:33:55,027 --> 01:33:56,562 Comanche, what's their heading? 1180 01:33:56,695 --> 01:33:58,797 Bull's-eye 090, 50, tacked southwest. 1181 01:33:58,932 --> 01:34:01,133 They're headed away from us. They don't know we're here. 1182 01:34:01,266 --> 01:34:03,168 The second those tomahawks hit the air base, 1183 01:34:03,302 --> 01:34:05,370 those bandits are gonna move to defend the target. 1184 01:34:05,504 --> 01:34:08,407 We have to get there before they do. Increase speed. 1185 01:34:09,475 --> 01:34:12,144 We got you, mav. Don't wait for me. 1186 01:34:17,683 --> 01:34:20,819 Sir, daggers two and four are behind schedule. 1187 01:34:20,954 --> 01:34:23,288 Time to target, one minute 20. 1188 01:34:23,422 --> 01:34:26,492 Tomahawk impact in three, two... 1189 01:34:30,562 --> 01:34:33,365 Impact. Enemy runway is destroyed. 1190 01:34:34,032 --> 01:34:35,734 They know we're coming now. 1191 01:34:38,170 --> 01:34:41,206 Bandits are switching course to defend the target. 1192 01:34:41,340 --> 01:34:42,674 Rooster, where are you? 1193 01:34:44,209 --> 01:34:45,855 Come on, rooster. Bandits inbound. 1194 01:34:45,879 --> 01:34:48,447 We got to make up time now. Let's turn and burn. 1195 01:34:56,188 --> 01:34:57,456 Heads up, Phoenix. 1196 01:35:01,059 --> 01:35:02,394 Whoa! 1197 01:35:06,866 --> 01:35:09,801 Sir, bandits are two minutes from target. 1198 01:35:09,936 --> 01:35:11,303 Daggers are one minute from target. 1199 01:35:11,436 --> 01:35:14,106 Come on, rooster. Move it or lose it. 1200 01:35:15,875 --> 01:35:18,677 Guys, we're falling behind. We really gotta move. 1201 01:35:18,810 --> 01:35:20,679 If we don't increase our speed right now, 1202 01:35:20,812 --> 01:35:23,782 those bandits are gonna be waiting for us when we reach the target. 1203 01:35:25,584 --> 01:35:26,785 Talk to me, dad. 1204 01:35:28,021 --> 01:35:29,354 Come on, kid, you can do it. 1205 01:35:29,488 --> 01:35:31,757 Don't think, just do. 1206 01:35:40,132 --> 01:35:41,633 Jesus, rooster, not that fast! 1207 01:35:41,767 --> 01:35:44,436 That's it, kid, that's it. All right, let's go. 1208 01:35:48,272 --> 01:35:49,807 Damn, rooster, take it easy. 1209 01:35:49,942 --> 01:35:53,244 Sir, dagger two is reengaging. 1210 01:35:53,377 --> 01:35:56,113 All right, now hit your target and come home. 1211 01:36:00,217 --> 01:36:02,720 Thirty seconds to target. Bob, check your laser. 1212 01:36:02,854 --> 01:36:06,591 Air-to-ground check complete. Laser code verified, 1688. 1213 01:36:06,724 --> 01:36:07,826 Laser is a go! 1214 01:36:10,062 --> 01:36:11,596 Watch your heads. 1215 01:36:13,164 --> 01:36:14,465 Holy shit! Shit! 1216 01:36:14,599 --> 01:36:16,734 Payback, you with me? Right behind you. 1217 01:36:17,602 --> 01:36:19,403 Phoenix, stand by for pop-up strike. 1218 01:36:19,537 --> 01:36:21,205 Dagger three in position. 1219 01:36:21,940 --> 01:36:24,508 Popping in three, two, one. 1220 01:36:52,303 --> 01:36:54,739 Get me eyes on that target, Bob. Dagger three. 1221 01:36:55,806 --> 01:36:57,608 Stand by, mav. Come on, Bob, come on. 1222 01:36:57,742 --> 01:36:59,577 Stand by. 1223 01:36:59,710 --> 01:37:02,747 I've got it. Captured! Target acquired. Bombs away. 1224 01:37:23,567 --> 01:37:27,005 We've got impact! Check, direct hit! Direct hit! 1225 01:37:27,139 --> 01:37:28,940 That's miracle number one. 1226 01:37:29,540 --> 01:37:31,009 Dagger two, status. 1227 01:37:31,143 --> 01:37:32,777 Almost there, mav. Almost there. 1228 01:37:35,279 --> 01:37:36,681 Fanboy, where's my laser? 1229 01:37:36,814 --> 01:37:39,483 Rooster, there's something wrong with this laser! 1230 01:37:39,617 --> 01:37:41,119 Shit! Dead eye, dead eye, dead eye! 1231 01:37:41,252 --> 01:37:43,554 Come on, guys, we're running out of time. Get it online! 1232 01:37:43,688 --> 01:37:45,189 I'm trying! Come on, fanboy! 1233 01:37:45,322 --> 01:37:47,291 Nearly there! Nearly there! 1234 01:37:56,134 --> 01:37:58,478 Come on, fanboy, get it online. There's no time. I'm dropping blind. 1235 01:37:58,502 --> 01:38:00,604 Rooster, I got this! No time. Pull up. 1236 01:38:00,738 --> 01:38:02,907 - Wait! - Bombs away! Bombs away! 1237 01:38:15,485 --> 01:38:17,787 Bull's-eye, bull's-eye, bull's-eye! 1238 01:38:21,524 --> 01:38:22,692 Miracle number two. 1239 01:38:22,827 --> 01:38:24,461 Now they're in coffin corner. 1240 01:38:24,594 --> 01:38:26,897 We're not out of this yet. 1241 01:38:28,732 --> 01:38:30,300 Here it comes. 1242 01:38:32,903 --> 01:38:35,172 Radar warning! Smoke in the air. Phoenix, break right. 1243 01:38:35,305 --> 01:38:37,474 Emergency jettison. Dagger three defending. 1244 01:38:37,607 --> 01:38:39,375 Here comes another one! 1245 01:38:39,509 --> 01:38:41,478 Dagger one defending. 1246 01:38:47,484 --> 01:38:48,785 Rooster, status. 1247 01:38:56,927 --> 01:38:57,962 Oh, my god. 1248 01:38:59,897 --> 01:39:01,664 Smoke in the air! Smoke in the air! 1249 01:39:02,732 --> 01:39:04,869 Break right, payback! Breaking right. 1250 01:39:05,970 --> 01:39:07,972 Oh, my god, here they come! 1251 01:39:08,105 --> 01:39:09,639 Sam on your six, rooster! 1252 01:39:10,975 --> 01:39:12,509 Deploying countermeasures. 1253 01:39:15,146 --> 01:39:16,780 Negative contact. 1254 01:39:18,581 --> 01:39:19,884 Dagger one defending. 1255 01:39:20,985 --> 01:39:23,821 Talk to me, Bob. Break right, Phoenix! Break right! Mav! 1256 01:39:23,954 --> 01:39:25,789 Nine o'clock! Nine o'clock! 1257 01:39:26,824 --> 01:39:28,324 Rooster, two more on your six. 1258 01:39:28,458 --> 01:39:30,060 Dagger two, defending. 1259 01:39:34,497 --> 01:39:36,699 Payback, Sam on your nose. Dagger four defending. 1260 01:39:36,834 --> 01:39:38,544 Rooster, tally, seven o'clock! Talk to me, Bob! 1261 01:39:38,568 --> 01:39:39,848 On our six! Dagger two defending. 1262 01:39:39,937 --> 01:39:41,571 - Phoenix, break right! - I see it! 1263 01:39:49,146 --> 01:39:50,680 Dagger two defending. 1264 01:39:51,748 --> 01:39:53,017 Shit, I'm out of flares! 1265 01:39:53,150 --> 01:39:55,152 Rooster, evade, evade! 1266 01:39:55,286 --> 01:39:57,922 I can't shake 'em! They're on me! They're on me! 1267 01:40:07,998 --> 01:40:09,732 Mav! No! 1268 01:40:11,501 --> 01:40:15,039 Dagger one is hit! I repeat, dagger one is hit! 1269 01:40:15,172 --> 01:40:16,506 Maverick is down. 1270 01:40:16,639 --> 01:40:17,908 Dagger one, status. 1271 01:40:18,042 --> 01:40:19,474 Status! 1272 01:40:19,608 --> 01:40:21,643 Anyone see him? Does anyone see him? 1273 01:40:21,777 --> 01:40:24,113 Dagger one, come in! I didn't see a parachute. 1274 01:40:24,247 --> 01:40:25,681 We have to circle back. 1275 01:40:25,814 --> 01:40:28,350 Comanche. Bandits inbound. Single group, hot. 1276 01:40:28,483 --> 01:40:30,119 Recommend dagger flow south. 1277 01:40:31,120 --> 01:40:32,989 One minute to intercept. 1278 01:40:35,959 --> 01:40:39,128 Get 'em back to the carrier now. All daggers flow to ecp. 1279 01:40:39,262 --> 01:40:41,342 You have bandits headed for you. What about Maverick? 1280 01:40:41,396 --> 01:40:44,200 Tell him there's nothing he can do for Maverick, not in a goddamn f-18. 1281 01:40:44,334 --> 01:40:47,636 Dagger spare request permission to launch and fly air cover. 1282 01:40:49,638 --> 01:40:50,974 Negative, spare. 1283 01:40:51,773 --> 01:40:52,876 Launch search and rescue. 1284 01:40:53,009 --> 01:40:54,452 Negative. Not with bandits in the air. 1285 01:40:54,476 --> 01:40:55,821 But, sir, Maverick is still out there. 1286 01:40:55,845 --> 01:40:58,147 We are not losing anyone else today. 1287 01:41:00,083 --> 01:41:01,416 Get 'em home now. 1288 01:41:01,550 --> 01:41:04,120 Dagger, you are not to engage. 1289 01:41:04,254 --> 01:41:06,055 Repeat, do not engage. 1290 01:41:06,189 --> 01:41:09,391 Dagger two, return to carrier. Acknowledge. 1291 01:41:09,524 --> 01:41:10,559 Acknowledge. 1292 01:41:10,692 --> 01:41:12,929 Rooster, those bandits are closing. 1293 01:41:13,062 --> 01:41:14,097 We can't go back. 1294 01:41:14,230 --> 01:41:17,166 Rooster, he's gone. 1295 01:41:18,667 --> 01:41:20,502 Maverick's gone. 1296 01:42:50,658 --> 01:42:51,893 Oh, no, no. 1297 01:42:58,200 --> 01:43:00,068 Dagger two is hit. 1298 01:43:01,169 --> 01:43:02,270 Dagger two is hit. 1299 01:43:03,704 --> 01:43:05,573 Dagger two, come in. 1300 01:43:06,774 --> 01:43:08,844 Dagger two, do you copy? 1301 01:43:09,810 --> 01:43:11,847 Dagger two, come in. 1302 01:43:37,039 --> 01:43:38,039 You all right? 1303 01:43:38,073 --> 01:43:39,975 Yeah, I'm good. You all right? 1304 01:43:42,210 --> 01:43:44,413 What the hell? What are you doing here? 1305 01:43:44,545 --> 01:43:46,747 What am I doing here? You think I took that missile 1306 01:43:46,882 --> 01:43:48,417 so you could be down here with me? 1307 01:43:48,549 --> 01:43:50,285 You should be back on the carrier by now! 1308 01:43:50,419 --> 01:43:51,920 I saved your life! 1309 01:43:52,054 --> 01:43:55,090 I saved your life. That's the whole point. 1310 01:43:55,223 --> 01:43:57,192 What the hell were you even thinking? 1311 01:43:57,325 --> 01:43:59,627 You told me not to think! 1312 01:44:16,144 --> 01:44:17,245 Well, 1313 01:44:18,679 --> 01:44:20,015 it's good to see you. 1314 01:44:22,484 --> 01:44:24,086 It's good to see you too. 1315 01:44:27,856 --> 01:44:29,657 So what's the plan? 1316 01:44:40,535 --> 01:44:41,937 You're not serious. 1317 01:44:56,951 --> 01:44:59,053 You've got to be shitting me. 1318 01:45:01,021 --> 01:45:02,490 An f-14? 1319 01:45:02,622 --> 01:45:04,191 I shot down three migs in one of those. 1320 01:45:04,325 --> 01:45:07,094 We don't even know if that bag of ass can fly. 1321 01:45:09,629 --> 01:45:11,832 Let's find out. Mav! 1322 01:45:13,501 --> 01:45:14,734 Okay. 1323 01:45:23,944 --> 01:45:27,047 There's guys up there, mav. Yeah. 1324 01:45:27,181 --> 01:45:30,151 - There's more over there. - Okay. 1325 01:45:30,284 --> 01:45:32,887 - Let's start running. - Yeah, run. Run. 1326 01:45:42,029 --> 01:45:44,965 Once... once I give you the signal for air, 1327 01:45:45,099 --> 01:45:47,734 you're gonna flip this switch until the needle gets to 120. 1328 01:45:47,868 --> 01:45:49,236 When the engine starts, 1329 01:45:49,370 --> 01:45:51,671 you got to pull out the pins and disconnect everything. 1330 01:45:51,804 --> 01:45:53,474 You understand? Yeah. 1331 01:45:55,675 --> 01:45:56,911 Yes! 1332 01:45:58,579 --> 01:46:00,948 Once I'm up, stow the ladder. 1333 01:46:08,656 --> 01:46:10,925 Okay. Wow. 1334 01:46:11,825 --> 01:46:13,928 It's been a minute, huh, mav? 1335 01:46:42,389 --> 01:46:45,792 Oh, my god. This thing is so old. 1336 01:46:46,560 --> 01:46:47,794 All right. 1337 01:46:52,633 --> 01:46:54,301 Canopy? Clear. 1338 01:47:12,452 --> 01:47:14,786 Both runways are cratered. 1339 01:47:14,921 --> 01:47:17,223 How we gonna get this museum piece in the air? 1340 01:47:27,300 --> 01:47:29,068 Why are the wings coming out, mav? 1341 01:47:35,375 --> 01:47:38,077 Mav, this is a taxiway, not a runway. 1342 01:47:38,211 --> 01:47:41,681 This is a very short taxiway, mav. 1343 01:47:41,813 --> 01:47:43,216 Just hang on. 1344 01:47:44,450 --> 01:47:45,985 Holy shit! 1345 01:47:51,790 --> 01:47:52,959 Come on, come on, come on. 1346 01:47:53,092 --> 01:47:55,028 Needle's alive. Come on. 1347 01:47:57,463 --> 01:47:59,798 Mav? That's it. Come on, come on! 1348 01:47:59,932 --> 01:48:01,200 All right. 1349 01:48:01,901 --> 01:48:04,137 Mav! Here we go. 1350 01:48:05,471 --> 01:48:07,040 Holy shit. 1351 01:48:20,420 --> 01:48:23,623 Sir, we're receiving a signal from rooster's esat. 1352 01:48:23,756 --> 01:48:25,625 But there seems to be a malfunction. 1353 01:48:25,758 --> 01:48:27,260 Have you lost him? No, sir. 1354 01:48:28,161 --> 01:48:29,595 He's supersonic. 1355 01:48:30,129 --> 01:48:31,397 He's airborne. 1356 01:48:32,565 --> 01:48:34,467 In what? Sir. 1357 01:48:34,600 --> 01:48:39,205 Over watch reports an f-14 tomcat is airborne and on course for our position. 1358 01:48:39,939 --> 01:48:42,608 Can't be. It can't be! 1359 01:48:44,344 --> 01:48:45,378 Maverick. 1360 01:48:47,347 --> 01:48:49,749 Okay, rooster, get us in touch with the boat. 1361 01:48:49,882 --> 01:48:51,351 I'm working on it. 1362 01:48:51,484 --> 01:48:54,587 Radio's out. No radar. Everything's dead back here. 1363 01:48:54,721 --> 01:48:57,825 What do I do? Talk me through it. Okay, first the radio. 1364 01:48:57,957 --> 01:48:59,827 Throw the, uh... 1365 01:48:59,959 --> 01:49:03,129 The uhf-2 circuit breaker. Try that. 1366 01:49:03,262 --> 01:49:06,165 There's 300 breakers back here. Anything more specific? 1367 01:49:06,299 --> 01:49:08,401 I don't know. That was your dad's department. 1368 01:49:08,534 --> 01:49:10,136 I'll figure it out. 1369 01:49:13,172 --> 01:49:15,541 Mav, tally two, 5:00 low. 1370 01:49:20,779 --> 01:49:22,114 What do we do? 1371 01:49:22,781 --> 01:49:24,649 Okay, listen. Just be cool. 1372 01:49:24,783 --> 01:49:27,452 If they knew who we were, we'd be dead already. 1373 01:49:29,054 --> 01:49:30,956 Well, here they come. 1374 01:49:31,089 --> 01:49:34,393 What's your plan? Just put your mask on. 1375 01:49:35,360 --> 01:49:38,063 Remember, we're on the same team. 1376 01:49:40,599 --> 01:49:42,467 Just wave and smile. 1377 01:49:43,068 --> 01:49:44,669 Just wave and smile. 1378 01:49:51,543 --> 01:49:53,311 What's that signal? What's he saying? 1379 01:49:53,445 --> 01:49:56,915 No idea. I have no idea what he's saying. 1380 01:49:57,048 --> 01:50:00,986 What about that one? Any idea? No, never seen that one either. 1381 01:50:03,823 --> 01:50:08,093 Oh, shit. His wing man is moving into weapons envelope. 1382 01:50:08,727 --> 01:50:10,228 All right, listen up. 1383 01:50:10,362 --> 01:50:12,931 When I tell you, you grab those rings above your head. 1384 01:50:13,064 --> 01:50:14,733 That's the ejection handle. 1385 01:50:15,667 --> 01:50:18,136 Mav, can we outrun these guys? 1386 01:50:18,871 --> 01:50:21,006 Not their missiles and guns. 1387 01:50:25,243 --> 01:50:27,179 Then it's a dogfight. 1388 01:50:27,312 --> 01:50:30,415 An f-14 against fifth-gen fighters? 1389 01:50:31,616 --> 01:50:34,219 It's not the plane, it's the pilot. 1390 01:50:35,454 --> 01:50:37,622 You'd go after 'em if I wasn't here. 1391 01:50:38,190 --> 01:50:40,125 But you are here. 1392 01:50:40,725 --> 01:50:42,227 Come on, mav. 1393 01:50:43,128 --> 01:50:44,496 Don't think. 1394 01:50:45,664 --> 01:50:46,731 Just do. 1395 01:51:02,214 --> 01:51:04,416 Tell me when you see smoke in the air. 1396 01:51:08,487 --> 01:51:10,989 Smoke in the air! Smoke in the air! Hang on. 1397 01:51:13,425 --> 01:51:16,261 Yeah, mav! Splash one! Splash one! 1398 01:51:21,299 --> 01:51:23,368 Here comes another one. 1399 01:51:25,872 --> 01:51:28,139 Rooster, flares! Now, now, now! 1400 01:51:31,243 --> 01:51:32,677 Splitting the throttles. 1401 01:51:34,778 --> 01:51:36,113 Coming around. 1402 01:51:40,150 --> 01:51:41,863 Give me tone, give me tone. 1403 01:51:41,887 --> 01:51:44,488 You got him, mav! You got him! Taking the shot. 1404 01:51:50,461 --> 01:51:51,695 What the... 1405 01:51:52,463 --> 01:51:54,798 Holy shit! What the fuck was that? 1406 01:51:56,100 --> 01:51:58,235 Hang on. We gotta get low. 1407 01:51:58,369 --> 01:52:01,038 The terrain will confuse his targeting system. 1408 01:52:02,908 --> 01:52:04,074 Here he comes! 1409 01:52:16,487 --> 01:52:18,355 Talk to me, rooster. Where is he? 1410 01:52:18,489 --> 01:52:20,457 He's still on us! 1411 01:52:27,364 --> 01:52:29,667 We took a hit! We took a hit! Damn it! 1412 01:52:34,505 --> 01:52:36,975 Come on, mav. Do some of that pilot shit. Brace yourself. 1413 01:52:47,618 --> 01:52:48,686 Holy shit. 1414 01:52:55,492 --> 01:52:57,595 I got tone. Taking the shot. 1415 01:53:01,933 --> 01:53:03,367 Damn it! 1416 01:53:04,134 --> 01:53:07,137 Out of missiles. Switching to guns. 1417 01:53:12,810 --> 01:53:14,144 Come on, mav, come on. 1418 01:53:16,447 --> 01:53:18,382 You got him, mav! It's not over yet. 1419 01:53:22,720 --> 01:53:24,823 One last chance. You can do this. 1420 01:53:25,924 --> 01:53:27,826 Come on, Maverick. 1421 01:53:37,167 --> 01:53:39,336 Yes! Splash two! 1422 01:53:50,146 --> 01:53:51,815 Mav, I got the radio on. Outstanding. 1423 01:53:51,949 --> 01:53:54,018 Get us in touch with the boat. Copy that. 1424 01:53:56,285 --> 01:53:57,687 Oh, my god. 1425 01:53:59,455 --> 01:54:01,424 Where the hell is this guy? 1426 01:54:02,458 --> 01:54:04,360 He's on our nose. 1427 01:54:06,729 --> 01:54:08,866 Damn it, we're out of ammo. 1428 01:54:10,733 --> 01:54:13,436 Smoke in the air! Rooster, flares! 1429 01:54:15,839 --> 01:54:17,306 That was close. 1430 01:54:19,442 --> 01:54:21,611 We're out of flares, mav. 1431 01:54:25,548 --> 01:54:27,750 Shit, he's already on us. 1432 01:54:31,989 --> 01:54:34,390 This is not good. 1433 01:54:42,298 --> 01:54:44,500 We took another hit! No, no, no, no, no! 1434 01:54:49,106 --> 01:54:51,274 We can't take much more of this. 1435 01:54:51,407 --> 01:54:53,143 We can't outrun this guy. We got to eject. 1436 01:54:53,276 --> 01:54:54,544 What? We need altitude. 1437 01:54:54,677 --> 01:54:56,679 Pull the ejection handles the second I tell you. 1438 01:54:56,814 --> 01:54:58,982 Mav, wait! Rooster, there's no other way. 1439 01:55:02,152 --> 01:55:03,553 Eject, eject, eject! 1440 01:55:03,686 --> 01:55:06,456 Rooster, pull the handle! Eject! 1441 01:55:06,589 --> 01:55:08,491 It's not working! 1442 01:55:18,334 --> 01:55:21,571 Mav! 1443 01:55:22,538 --> 01:55:24,240 I'm sorry. 1444 01:55:25,408 --> 01:55:27,243 I'm sorry, goose. 1445 01:55:39,589 --> 01:55:41,390 Good afternoon, ladies and gentlemen. 1446 01:55:41,524 --> 01:55:43,526 This is your savior speaking. 1447 01:55:43,659 --> 01:55:45,461 Please fasten your seat belts, 1448 01:55:45,595 --> 01:55:48,132 return your tray tables to their locked and upright positions... 1449 01:55:49,365 --> 01:55:51,801 and prepare for landing. 1450 01:55:54,037 --> 01:55:56,173 Hey, hangman, you look good. 1451 01:55:56,305 --> 01:55:59,809 I am good, rooster. I'm very good. 1452 01:56:01,511 --> 01:56:03,479 I'll see you back on deck. 1453 01:56:24,967 --> 01:56:27,569 Maverick is downwind. No front landing gear. 1454 01:56:27,702 --> 01:56:29,906 No tail hook. Pull the cable and raise the barricade. 1455 01:56:30,039 --> 01:56:32,541 Foul deck! Foul deck! Raise the barricade! 1456 01:56:33,375 --> 01:56:34,911 Go! 1457 01:56:57,099 --> 01:56:59,334 Please don't tell me we lost an engine. 1458 01:56:59,467 --> 01:57:02,404 All right, I won't tell you that. Okay. 1459 01:57:26,329 --> 01:57:27,395 You good? 1460 01:57:27,529 --> 01:57:29,497 Yeah. I'm good. 1461 01:58:14,809 --> 01:58:17,646 Chalked yourself another kill. That makes two. 1462 01:58:18,214 --> 01:58:19,414 Mav has five. 1463 01:58:19,547 --> 01:58:21,082 Makes him an ace. 1464 01:58:39,034 --> 01:58:41,602 Captain Mitchell! Captain Mitchell! 1465 01:58:48,243 --> 01:58:49,677 Sir. 1466 01:58:56,918 --> 01:58:58,853 Thank you for saving my life. 1467 01:58:59,955 --> 01:59:02,090 It's what my dad would've done. 1468 01:59:41,262 --> 01:59:42,496 Hey, mav. 1469 01:59:43,331 --> 01:59:44,631 Jimmy. 1470 01:59:45,566 --> 01:59:46,800 Is, uh... 1471 01:59:47,501 --> 01:59:48,837 Is penny around? 1472 01:59:48,970 --> 01:59:52,606 Uh, she took Amelia on a sailing trip. 1473 01:59:54,843 --> 01:59:56,978 Did she say when she'd be back? 1474 01:59:57,112 --> 01:59:58,947 You know, she didn't. 1475 02:00:01,182 --> 02:00:02,951 Can I get you anything? 1476 02:00:16,197 --> 02:00:17,232 Get in there. 106885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.