All language subtitles for They.and.Them.2022.2160p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.H.265-SMURF_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,754 --> 00:00:50,050 There's an isolation to the woods, isn't there? 2 00:00:50,091 --> 00:00:55,055 A sense of unease in a dark wilderness. 3 00:00:55,096 --> 00:00:58,266 Because things disappear there. 4 00:00:58,308 --> 00:01:01,102 Things die there. 5 00:01:01,144 --> 00:01:05,065 But she wasn't afraid. Not at first. 6 00:01:05,106 --> 00:01:06,483 Even though she was alone, 7 00:01:06,524 --> 00:01:09,819 she knew she could survive the night. 8 00:01:09,861 --> 00:01:15,367 But as she got deeper into the forest, she smelled it. 9 00:01:15,408 --> 00:01:19,996 The rot. The smell of death. 10 00:01:20,038 --> 00:01:23,416 She finally found them in the clearing. 11 00:01:23,458 --> 00:01:25,418 By now, the long, hot summer 12 00:01:25,460 --> 00:01:28,213 had caused the bodies to putrefy. 13 00:01:28,254 --> 00:01:30,632 The flies and maggots were crawl... 14 00:01:30,674 --> 00:01:31,925 No fucking way. 15 00:03:35,757 --> 00:03:39,928 Oh! 16 00:05:34,000 --> 00:05:36,711 I can't make you straight. 17 00:05:39,506 --> 00:05:42,133 I don't wanna make you straight. 18 00:05:42,175 --> 00:05:46,054 Gay people are A-OK with me. 19 00:05:47,555 --> 00:05:52,686 If you're happy the way you are, then more power to you. 20 00:05:54,813 --> 00:05:56,439 And I know what you're thinking. 21 00:05:56,481 --> 00:05:58,108 You hear the words "gay conversion camp," 22 00:05:58,149 --> 00:06:00,985 and you start to imagine all kinds of homophobic bullshit. 23 00:06:01,027 --> 00:06:05,198 Well, that is not what we're about here. 24 00:06:05,240 --> 00:06:07,033 And let me tell you another thing. 25 00:06:07,075 --> 00:06:12,122 God... God doesn't hate you either. 26 00:06:12,163 --> 00:06:14,666 And any son of a bitch that tells you otherwise 27 00:06:14,708 --> 00:06:15,750 is a bigoted asshole. 28 00:06:15,792 --> 00:06:18,420 And that is officially the last time 29 00:06:18,461 --> 00:06:20,922 that you're gonna hear about the man upstairs. 30 00:06:20,964 --> 00:06:22,882 I promise you. 31 00:06:24,050 --> 00:06:28,722 But I'm guessing that some of you are here 32 00:06:28,763 --> 00:06:32,017 because in some way you're not happy. 33 00:06:32,058 --> 00:06:34,102 Maybe you don't fit in. 34 00:06:34,144 --> 00:06:35,770 People make fun of you. 35 00:06:35,812 --> 00:06:38,815 Maybe you wanna find some new kind of peace, 36 00:06:38,857 --> 00:06:41,151 a new way of thinking about yourself. 37 00:06:41,192 --> 00:06:47,282 Well, you give us this week, and we might be able to help. 38 00:06:47,323 --> 00:06:50,243 And if not, just enjoy the sunshine, 39 00:06:50,285 --> 00:06:52,912 and work on your tan. 40 00:06:52,954 --> 00:06:57,000 OK. Let me introduce you to my colleagues. 41 00:06:57,042 --> 00:07:00,170 They do all the real work. I just cash the checks. 42 00:07:00,211 --> 00:07:04,174 This is Dr. Cora Whistler. She is our licensed therapist, 43 00:07:04,215 --> 00:07:07,719 and as you might have guessed from the name, my wife. 44 00:07:07,761 --> 00:07:09,512 She who must be obeyed. 45 00:07:09,554 --> 00:07:10,930 Next to her is Nurse Molly 46 00:07:10,972 --> 00:07:13,099 who takes care of any little mishaps that may occur. 47 00:07:13,141 --> 00:07:16,770 Molly's new here, so take it easy on her. 48 00:07:16,811 --> 00:07:19,439 And that's Zane, our athletics director 49 00:07:19,481 --> 00:07:21,149 and a former student here. 50 00:07:21,191 --> 00:07:22,901 So, he knows all the ropes. 51 00:07:22,942 --> 00:07:26,112 And, boys, he's taken, so hands off. 52 00:07:27,822 --> 00:07:30,283 And that beautiful woman right there 53 00:07:30,325 --> 00:07:31,910 is Sarah, Zane's fiancé. 54 00:07:31,951 --> 00:07:34,454 She's our activities director, 55 00:07:34,496 --> 00:07:37,123 and she is going to keep you busy. 56 00:07:37,165 --> 00:07:38,583 Believe you me. 57 00:07:40,377 --> 00:07:42,128 And over here we have Balthazar. 58 00:07:42,170 --> 00:07:44,506 That's our handyman, all-around Mr. Fix it. 59 00:07:44,547 --> 00:07:46,841 Say hello, Balthazar! 60 00:07:49,678 --> 00:07:54,808 And that, finally, is old Duke. 61 00:07:54,849 --> 00:08:01,648 Duke is one old hound dog. So please treat him kindly. 62 00:08:03,483 --> 00:08:05,527 OK. I'm gonna need you to hand over 63 00:08:05,568 --> 00:08:08,071 all your cell phones and computers. 64 00:08:09,489 --> 00:08:13,159 As well as any medicines, narcotics, or cigarettes 65 00:08:13,201 --> 00:08:14,244 that you may have. 66 00:08:14,285 --> 00:08:16,079 Cell phones don't work out here anyway, 67 00:08:16,121 --> 00:08:18,039 and I'm glad to say that we don't have any Wi-Fi. 68 00:08:18,081 --> 00:08:22,669 So we are off the grid which will be a nice change, I'm sure. 69 00:08:22,711 --> 00:08:25,547 Molly, if you would. Thank you. 70 00:08:27,716 --> 00:08:30,760 OK. Let me tell you how the next week is gonna work. 71 00:08:30,802 --> 00:08:34,514 We have a number of planned activities and therapy sessions 72 00:08:34,556 --> 00:08:36,641 that we would like you to be part of. 73 00:08:36,683 --> 00:08:39,561 But other than that, you're on your own. 74 00:08:39,602 --> 00:08:42,772 We do have one hard-and-fast rule here. 75 00:08:42,814 --> 00:08:44,733 And it's about respect. 76 00:08:44,774 --> 00:08:46,359 We deal with some sensitive issues, 77 00:08:46,401 --> 00:08:50,488 and we expect you to treat your fellow students with care. 78 00:08:50,530 --> 00:08:52,574 And allow them their dignity. 79 00:08:54,242 --> 00:08:56,202 This is a safe space. 80 00:08:56,244 --> 00:08:57,746 For everyone. 81 00:08:58,872 --> 00:09:01,666 And this is the most important thing 82 00:09:01,708 --> 00:09:03,918 that I want to say to you. 83 00:09:05,879 --> 00:09:08,590 I know that many of you are here 84 00:09:08,631 --> 00:09:11,968 only because your parents made you. 85 00:09:12,010 --> 00:09:15,889 And while their intentions may be honorable, 86 00:09:15,930 --> 00:09:18,933 only you can know what's best for you. 87 00:09:18,975 --> 00:09:20,602 Because the idea of this place 88 00:09:20,643 --> 00:09:24,564 is not to come out more straight or less gay. 89 00:09:24,606 --> 00:09:26,858 Of course we hope that through your time here 90 00:09:26,900 --> 00:09:29,027 you will discover a gender normative lifestyle 91 00:09:29,069 --> 00:09:31,279 that is authentic for you but... 92 00:09:32,447 --> 00:09:36,618 you must find your own truth. 93 00:09:37,827 --> 00:09:39,954 Let us help you do that. 94 00:09:40,622 --> 00:09:42,040 Please. 95 00:09:45,752 --> 00:09:49,673 OK. So, uh, why don't you head to your cabins? 96 00:09:49,714 --> 00:09:51,257 Settle in. Unpack. 97 00:09:51,299 --> 00:09:54,969 We'll meet in the lodge in say, uh, a half hour and get started. 98 00:09:55,011 --> 00:09:58,139 Boys' cabin over there. Girls' cabin over there. 99 00:10:15,490 --> 00:10:17,409 Yes. 100 00:10:17,450 --> 00:10:22,288 -So this is a thing. -OK. 101 00:10:22,330 --> 00:10:26,793 I'm trans and nonbinary. I use they/them pronouns. 102 00:10:26,835 --> 00:10:31,006 As in, they can't believe they're at this fucking camp. 103 00:10:32,757 --> 00:10:34,676 I'm assuming you don't have an all-gender cabin. 104 00:10:34,718 --> 00:10:38,263 No. Not currently. Obviously we need one. 105 00:10:39,055 --> 00:10:40,682 Maybe so. 106 00:10:42,851 --> 00:10:47,105 This place is all about inclusion. 107 00:10:48,773 --> 00:10:50,567 About being with other kids 108 00:10:50,608 --> 00:10:52,861 and finding a sense of community. 109 00:10:52,902 --> 00:10:57,032 So it's important that nobody be isolated. 110 00:10:57,073 --> 00:11:01,703 I acknowledge and respect your transition. 111 00:11:01,745 --> 00:11:04,289 So head over to the boys' cabin, 112 00:11:04,330 --> 00:11:07,500 and if you don't feel comfortable there, 113 00:11:07,542 --> 00:11:10,045 we can talk about other options. 114 00:11:10,879 --> 00:11:12,380 How's that? 115 00:11:14,257 --> 00:11:15,592 Sounds great. 116 00:11:15,633 --> 00:11:18,845 Great. Thanks. 117 00:11:18,887 --> 00:11:22,307 And thanks for understanding. 118 00:11:37,822 --> 00:11:41,034 -They? -Yes, ma'am. 119 00:11:49,751 --> 00:11:54,422 I want to start with a simple question. Why are you here? 120 00:12:00,428 --> 00:12:02,138 Toby? 121 00:12:04,599 --> 00:12:06,893 I'm here because 122 00:12:06,935 --> 00:12:11,773 I don't want to be a big flaming fruit anymore. 123 00:12:11,815 --> 00:12:16,569 I wanna play hockey and drink non-light beer 124 00:12:16,611 --> 00:12:18,863 like all the normal guys. 125 00:12:20,615 --> 00:12:23,451 I made a deal with my parents. If I spent the week here, 126 00:12:23,493 --> 00:12:25,704 I could go to New York and see Moulin Rouge!. 127 00:12:26,788 --> 00:12:28,331 You look more like a Sondheim man. 128 00:12:28,373 --> 00:12:30,083 -Queen! -Well, you're looking at a guy 129 00:12:30,125 --> 00:12:32,711 that saw the original production of Merrilytwice. 130 00:12:32,752 --> 00:12:35,839 -Bitch! 131 00:12:35,880 --> 00:12:39,384 Veronica. What about you? Why are you here? 132 00:12:39,426 --> 00:12:40,969 Um... 133 00:12:42,554 --> 00:12:44,097 -No. -Please. 134 00:12:44,139 --> 00:12:46,891 There's no judgments in this room, OK? Why are you here? 135 00:12:46,933 --> 00:12:50,437 Cause I'm bisexual. So, I'm a freak and I hate it. 136 00:12:50,478 --> 00:12:53,982 All right? Are you happy? 137 00:12:57,277 --> 00:12:59,112 I'm a swimmer. 138 00:12:59,154 --> 00:13:03,575 I know I can get a scholarship, but not like this. 139 00:13:04,409 --> 00:13:07,245 Not like I am. 140 00:13:07,287 --> 00:13:09,289 I mean, in the locker room I don't know where to look. 141 00:13:09,330 --> 00:13:11,624 I get so tense I have to, like, throw up. 142 00:13:11,666 --> 00:13:14,002 No one knows in school. 143 00:13:15,170 --> 00:13:17,505 I'd die if they found out. 144 00:13:20,175 --> 00:13:25,722 It's like I'm pretending to be this thing and... 145 00:13:25,764 --> 00:13:27,932 I don't wanna pretend anymore. 146 00:13:27,974 --> 00:13:29,934 My parents made me come. 147 00:13:29,976 --> 00:13:31,353 I just wanna fit in. 148 00:13:31,394 --> 00:13:33,438 It was come here or you're out on the street, honey. 149 00:13:33,480 --> 00:13:36,066 When I go to college, I'm gonna pledge my dad's fraternity, 150 00:13:36,107 --> 00:13:39,110 which I kind of have to, or he's gonna, like, disown me. 151 00:13:39,152 --> 00:13:40,653 I mean, house seats. 152 00:13:40,695 --> 00:13:42,864 I'm not that complicated, honestly. 153 00:13:42,906 --> 00:13:45,075 I just wanna be like everybody else. 154 00:13:45,116 --> 00:13:46,201 Fifth row, center. 155 00:13:46,242 --> 00:13:49,037 I wanna give my parents grandkids. 156 00:13:50,997 --> 00:13:52,123 Like my sister did. 157 00:13:52,165 --> 00:13:54,000 I'm only here to shut my parents up 158 00:13:54,042 --> 00:13:55,585 and get some fucking peace. 159 00:13:55,627 --> 00:14:00,882 I have zero interest in not being gay. I love me some lady. 160 00:14:00,924 --> 00:14:04,135 I hear it all the time. "Fag." 161 00:14:04,177 --> 00:14:07,889 "There goes the fag." "Blow me, fag." 162 00:14:10,058 --> 00:14:11,351 And the laughter. 163 00:14:11,393 --> 00:14:13,520 I don't wanna waste my soul fighting this thing. 164 00:14:13,561 --> 00:14:15,188 I just wanna make it go away. 165 00:14:15,230 --> 00:14:17,941 Sometimes I wish I was invisible. 166 00:14:17,982 --> 00:14:19,609 I wanna be entertained. 167 00:14:19,651 --> 00:14:22,028 I wanna live my life. 168 00:14:22,070 --> 00:14:24,364 I wanna fit in. 169 00:14:24,406 --> 00:14:26,241 I wanna be loved. 170 00:14:44,134 --> 00:14:45,927 Jordan, you're awfully quiet. 171 00:14:46,970 --> 00:14:51,433 Uh, I don't have anything to add. 172 00:14:52,225 --> 00:14:53,893 Is he gonna get away with that? 173 00:14:53,935 --> 00:14:55,520 -They. -Whatever the fuck. 174 00:14:55,562 --> 00:14:57,355 We all talked. 175 00:14:57,397 --> 00:15:00,400 Jordan, this is a circle of trust. 176 00:15:00,442 --> 00:15:03,695 We all shared. Why are you here? 177 00:15:09,117 --> 00:15:11,953 I come from a religious family. 178 00:15:12,871 --> 00:15:15,623 They don't understand me. 179 00:15:15,665 --> 00:15:19,627 We made a deal. If I come here for a week... 180 00:15:20,879 --> 00:15:23,465 they'll let me legally emancipate myself. 181 00:15:25,383 --> 00:15:28,011 Emancipate yourself to do what? 182 00:15:29,929 --> 00:15:31,681 Be myself. 183 00:15:37,020 --> 00:15:39,939 All right. I wanna thank you all 184 00:15:39,981 --> 00:15:43,401 for your trust and for your honesty. 185 00:15:43,443 --> 00:15:47,322 I've been through therapy, so I know how difficult this can be. 186 00:15:49,324 --> 00:15:53,453 Being at peace with yourself, with your true self, 187 00:15:53,495 --> 00:15:56,164 that's the hardest thing to do, isn't it? 188 00:15:57,624 --> 00:16:01,044 OK. That's it for today. 189 00:16:01,086 --> 00:16:02,962 So, dinner is in an hour, 190 00:16:03,004 --> 00:16:06,132 and we'll start up again in the morning. 191 00:16:06,174 --> 00:16:08,009 Enjoy the night. 192 00:16:29,280 --> 00:16:30,782 Wrong team, fuckwad. 193 00:19:18,408 --> 00:19:20,702 Gentlemen, you have a new roommate. 194 00:19:20,744 --> 00:19:23,163 All I ask from you people is honesty. 195 00:19:23,204 --> 00:19:25,457 Honesty in how you treat each other. 196 00:19:25,498 --> 00:19:27,625 And honesty in how you present yourselves. 197 00:19:27,667 --> 00:19:29,502 Lying is not going to get us anywhere. 198 00:19:29,544 --> 00:19:31,504 I wasn't lying. This is who I am. 199 00:19:31,546 --> 00:19:33,465 Jordan treated me with respect 200 00:19:33,506 --> 00:19:36,092 by being truthful about their transition. 201 00:19:36,134 --> 00:19:39,262 You did not. Simple as that. 202 00:19:39,304 --> 00:19:41,389 OK, everyone out front. Ten minutes for roll call. 203 00:19:41,431 --> 00:19:45,560 And, please, dress appropriately. 204 00:19:49,981 --> 00:19:51,358 The fuck is this? 205 00:19:51,399 --> 00:19:53,026 What does it fucking look like, boyfriend? 206 00:19:53,068 --> 00:19:55,487 Freak show is what it looks like. 207 00:19:55,528 --> 00:19:57,739 How am I supposed to dress appropriately? 208 00:19:57,781 --> 00:20:00,700 I'm a woman. I don't have any goddamn boy clothes. 209 00:20:00,742 --> 00:20:02,369 Hey. Hey. 210 00:20:02,410 --> 00:20:06,831 Don't worry about it. OK? We'll get you some clothes. 211 00:20:06,873 --> 00:20:11,586 -Can anybody spare some clothes? -Not my vintage stuff, but sure. 212 00:20:37,612 --> 00:20:41,032 I'm not sure that entirely suits you, Jordan. 213 00:20:41,991 --> 00:20:43,451 Not my color? 214 00:20:45,328 --> 00:20:48,748 OK. I'd like you all to say hello to Alexander, 215 00:20:48,790 --> 00:20:52,293 who is obviously dealing with some complicated issues. 216 00:20:52,335 --> 00:20:55,839 We welcome him gladly and with love. 217 00:20:57,298 --> 00:20:59,551 OK, let's have some fun. 218 00:21:07,809 --> 00:21:09,352 -Go! -Pull! 219 00:21:09,394 --> 00:21:11,604 Pull it. Pull it. Come on. 220 00:22:51,329 --> 00:22:53,081 Can I help you? 221 00:22:56,292 --> 00:22:59,546 I need my pills. The ones you took. 222 00:22:59,587 --> 00:23:03,842 -I'm sorry, I can't. -No, honey, I need them. 223 00:23:05,051 --> 00:23:06,803 Sit down. Please. 224 00:23:14,102 --> 00:23:16,980 I don't make the rules here. If you wanna talk to Owen... 225 00:23:17,022 --> 00:23:18,773 I need them. 226 00:23:24,446 --> 00:23:27,615 It's the, uh, the Zoloft. 227 00:23:31,119 --> 00:23:33,163 This is a pretty powerful antidepressant. 228 00:23:33,204 --> 00:23:35,707 I don't think I can give it to you without checking with... 229 00:23:35,749 --> 00:23:37,917 Without checking with one of those fuckers 230 00:23:37,959 --> 00:23:39,336 who runs the place? 231 00:23:39,377 --> 00:23:40,962 Come on. 232 00:23:42,881 --> 00:23:46,134 As misguided as they may be about some things, 233 00:23:46,176 --> 00:23:47,635 I can't just ignore protocol. 234 00:23:47,677 --> 00:23:50,138 It's not Zoloft, all right? 235 00:23:56,519 --> 00:23:59,647 -Estradiol. -It's an estrogen hormone. 236 00:24:02,442 --> 00:24:04,361 -I made a deal with my parents. -I know. 237 00:24:04,402 --> 00:24:06,363 You come here, or they throw you out. 238 00:24:06,404 --> 00:24:09,074 It's... It's not that. 239 00:24:09,115 --> 00:24:10,658 At all. 240 00:24:17,540 --> 00:24:19,709 When I turned 18, 241 00:24:19,751 --> 00:24:23,004 I thought there was nothing they could do to stop me. 242 00:24:24,005 --> 00:24:25,882 But I was wrong. 243 00:24:27,467 --> 00:24:31,888 I have a younger brother, and he means the world to me. 244 00:24:31,930 --> 00:24:34,224 And I mean the world to him. 245 00:24:34,265 --> 00:24:36,976 And they said that if I did not come to this place, 246 00:24:37,018 --> 00:24:40,522 that they would never let me see him again. 247 00:24:44,734 --> 00:24:48,238 Anyway, I need my pills. 248 00:24:55,620 --> 00:24:57,539 Our secret. 249 00:25:09,634 --> 00:25:14,139 This camp, do you even believe in any of this? 250 00:25:15,515 --> 00:25:18,143 I believe in healing. That's all. 251 00:25:19,060 --> 00:25:21,646 Maybe you should believe in dignity. 252 00:25:57,599 --> 00:26:00,602 Up and at 'em, gents! 253 00:26:02,103 --> 00:26:03,772 Get dressed! 254 00:26:04,856 --> 00:26:06,900 It's time to play. 255 00:26:33,468 --> 00:26:34,928 OK, let's hold up here. 256 00:26:34,969 --> 00:26:40,183 Everyone, please remove your blindfolds and gather round. 257 00:26:40,225 --> 00:26:42,227 Come on. Step up. 258 00:26:43,395 --> 00:26:46,064 Let me tell you something that I've learned. 259 00:26:46,106 --> 00:26:48,942 Self-reliance is a cornerstone 260 00:26:48,983 --> 00:26:52,195 of self-confidence and self-love. 261 00:26:52,237 --> 00:26:56,199 But trust in your community is vital. 262 00:26:56,241 --> 00:26:57,742 You're not alone. 263 00:26:57,784 --> 00:27:02,997 There is always help if you are brave enough to ask for it. 264 00:27:04,666 --> 00:27:08,336 Look at your partners. Go on. Look. 265 00:27:10,213 --> 00:27:13,675 Trust them. Accept them. 266 00:27:14,342 --> 00:27:16,219 Love them. 267 00:27:16,261 --> 00:27:20,223 OK. Each pair head off in a different direction, 268 00:27:20,265 --> 00:27:24,561 walk around for ten minutes and stop. 269 00:27:24,602 --> 00:27:27,355 And we will see you in the morning. 270 00:27:27,689 --> 00:27:29,315 What? 271 00:27:31,526 --> 00:27:33,695 Do you have a problem with that? 272 00:27:35,989 --> 00:27:37,532 No, sir. 273 00:27:37,574 --> 00:27:39,826 I'm sure the Geneva Convention has some protocol about this. 274 00:27:39,868 --> 00:27:43,038 Well, the next time I'm in Switzerland, I'll ask them. 275 00:27:44,539 --> 00:27:46,374 Now, start walking. 276 00:27:47,751 --> 00:27:50,337 Go on. Move. 277 00:27:50,628 --> 00:27:52,797 Go! 278 00:27:56,718 --> 00:28:00,055 -This should be cozy. -Fuck me. 279 00:28:29,125 --> 00:28:32,045 I don't know that I'm ready for all this. 280 00:28:32,087 --> 00:28:35,882 Yeah, you don't really give off camper vibes. 281 00:28:35,924 --> 00:28:39,928 No. I mean... 282 00:28:39,969 --> 00:28:45,308 Well, Alexander... Alexandra, whatever, 283 00:28:45,350 --> 00:28:48,311 I don't really know any trans people. 284 00:28:48,353 --> 00:28:49,688 He really surprised me. 285 00:28:49,729 --> 00:28:55,360 -It's "she", actually. -I can't even get that right. 286 00:28:55,402 --> 00:28:58,571 I just don't think like you guys do. 287 00:28:58,613 --> 00:29:00,573 I live in this super-straight suburb. 288 00:29:00,615 --> 00:29:02,075 Everyone's the same. 289 00:29:04,703 --> 00:29:06,788 Except me. 290 00:29:09,624 --> 00:29:14,379 -I know what you mean. -Do you? 291 00:29:14,421 --> 00:29:20,176 Look at you. You're so chill. 292 00:29:20,218 --> 00:29:25,140 Try that haircut in my school. No one would talk to you. 293 00:29:26,182 --> 00:29:30,979 -I'd talk to me. -I'd be scared to talk to you. 294 00:29:32,480 --> 00:29:34,190 You're not scared now. 295 00:29:35,984 --> 00:29:37,360 Just a little. 296 00:30:01,551 --> 00:30:03,261 Alexandra. 297 00:30:04,429 --> 00:30:09,434 This doesn't feel right. This whole place. 298 00:30:09,476 --> 00:30:12,937 It's a gay conversion camp. Nothing about it's right. 299 00:30:12,979 --> 00:30:15,106 I know, but I would understand it a whole lot more 300 00:30:15,148 --> 00:30:18,485 if there was a lot more Bible- thumping and queer-bashing. 301 00:30:19,652 --> 00:30:21,529 But there's not. 302 00:30:22,822 --> 00:30:25,575 -That's what scares me. 303 00:30:40,757 --> 00:30:42,092 Who is that? 304 00:31:54,581 --> 00:31:57,625 "A woman shall not wear a man's garment, 305 00:31:57,667 --> 00:32:01,629 nor shall a man go out in a woman's cloak, 306 00:32:01,671 --> 00:32:06,718 for whoever does these things is an abomination 307 00:32:06,760 --> 00:32:09,137 to the Lord your God." 308 00:32:25,153 --> 00:32:27,155 Too late. I'm pregnant. 309 00:33:20,041 --> 00:33:21,751 You OK? 310 00:33:25,922 --> 00:33:27,716 Come in, please. 311 00:33:40,270 --> 00:33:44,399 It can't have been easy choosing to live this way. 312 00:33:47,027 --> 00:33:51,197 -It wasn't a choice. -I understand. 313 00:33:52,407 --> 00:33:56,828 Believe me, I've been there. I was a navy brat. 314 00:33:58,079 --> 00:34:02,584 I moved every few years. Base to base. 315 00:34:03,960 --> 00:34:06,796 It was all navy, all the time. 316 00:34:07,922 --> 00:34:10,175 All my brothers went into the navy. 317 00:34:10,216 --> 00:34:12,469 I was the only one who didn't. 318 00:34:13,803 --> 00:34:16,097 I was just so... 319 00:34:18,224 --> 00:34:20,101 different. 320 00:34:22,729 --> 00:34:26,483 After a while, I stopped trying to fit in. 321 00:34:27,692 --> 00:34:33,114 I was never gonna get my parents' love like my brothers. 322 00:34:36,368 --> 00:34:39,621 I suppose if I'd been of your generation... 323 00:34:41,164 --> 00:34:44,459 I might have chosen to become a boy too. 324 00:34:48,171 --> 00:34:51,299 So they wouldn't be so disappointed in me. 325 00:34:53,301 --> 00:34:56,763 Do you think your parents are disappointed in you? 326 00:35:01,142 --> 00:35:02,852 Sometimes. 327 00:35:04,270 --> 00:35:08,650 That must make you sad. Or angry. 328 00:35:13,571 --> 00:35:17,450 -Both. -Sure. I know. 329 00:35:17,492 --> 00:35:22,247 'Cause no matter what you do, you'll never be good enough. 330 00:35:23,790 --> 00:35:26,292 Or straight enough. 331 00:35:27,168 --> 00:35:29,629 Or man enough. 332 00:35:29,671 --> 00:35:33,508 Or woman enough. It's like you're nothing... 333 00:35:34,968 --> 00:35:37,303 to them. 334 00:35:37,345 --> 00:35:40,807 You're not even a freak. You're nothing. 335 00:35:49,024 --> 00:35:51,484 So what do you do? 336 00:35:51,526 --> 00:35:55,905 You try to make yourself special. 337 00:35:57,198 --> 00:35:59,200 So they'll see you. 338 00:35:59,242 --> 00:36:01,828 So they'll notice you. 339 00:36:01,870 --> 00:36:03,747 So they'll love you. 340 00:36:06,041 --> 00:36:08,918 You become... 341 00:36:12,047 --> 00:36:13,882 they. 342 00:36:22,557 --> 00:36:27,187 Honey, that's not gonna work. 343 00:36:27,228 --> 00:36:30,482 This thing you invented, it's a fake. 344 00:36:31,816 --> 00:36:37,030 They're never gonna love you. No one is. 345 00:36:37,072 --> 00:36:41,993 Not unless you drop this nonsense and admit what you are. 346 00:36:44,412 --> 00:36:51,795 A scared, lonely, ugly little dyke. 347 00:37:05,100 --> 00:37:08,269 Our time's up for today, Jordan. 348 00:37:09,354 --> 00:37:11,272 Have a good night. 349 00:37:34,379 --> 00:37:36,923 This one yesterday. And this one. 350 00:37:36,965 --> 00:37:38,591 Look how cute he is. Yeah. 351 00:37:38,633 --> 00:37:41,261 -This one. -It's so sweet. 352 00:37:41,302 --> 00:37:43,304 It is, right? 353 00:37:55,108 --> 00:37:56,484 You OK? 354 00:37:57,652 --> 00:37:59,320 Hm-hmm. 355 00:38:00,488 --> 00:38:03,867 Lady Macbitch give you a hard time? 356 00:38:03,908 --> 00:38:04,909 Hm-hmm. 357 00:38:10,123 --> 00:38:12,792 You sure you're all right? 358 00:38:16,129 --> 00:38:20,050 Do you ever wonder... 359 00:38:22,010 --> 00:38:23,762 you know... 360 00:38:26,765 --> 00:38:29,517 how we are? 361 00:38:31,186 --> 00:38:33,688 How we present ourselves? 362 00:38:35,648 --> 00:38:37,817 How true that all is? 363 00:38:40,236 --> 00:38:42,364 All these masks? 364 00:38:43,531 --> 00:38:46,826 We need the masks to protect ourselves. 365 00:38:46,868 --> 00:38:49,621 But, I mean, are we... are we choosing all this? 366 00:38:50,288 --> 00:38:51,831 Do you think we are? 367 00:38:52,832 --> 00:38:54,376 No. 368 00:38:57,962 --> 00:38:59,881 Sometimes. 369 00:39:02,467 --> 00:39:04,135 All my life... 370 00:39:07,263 --> 00:39:10,433 ...I've been different. 371 00:39:12,352 --> 00:39:16,564 Not this, not that. Just this other thing. 372 00:39:17,232 --> 00:39:18,858 Me. 373 00:39:19,901 --> 00:39:21,903 You're still you. 374 00:39:24,406 --> 00:39:29,744 I've been fighting to be me for so long. 375 00:39:32,080 --> 00:39:34,416 I'm tired of fighting. 376 00:39:36,167 --> 00:39:38,420 I just wanna be. 377 00:39:40,130 --> 00:39:42,382 Listen... 378 00:39:42,424 --> 00:39:45,635 I understand, but... 379 00:39:45,677 --> 00:39:48,847 what choice do we have? 380 00:39:48,888 --> 00:39:50,932 This is us. 381 00:39:55,520 --> 00:39:59,399 I wish you could be kinder to yourself, Jordan. 382 00:39:59,441 --> 00:40:02,944 You're so mean when you talk about yourself. 383 00:40:05,739 --> 00:40:09,284 Change the voices in your head. 384 00:40:09,325 --> 00:40:11,911 Make them like you instead. 385 00:41:15,058 --> 00:41:16,601 Why do we do that? 386 00:41:16,643 --> 00:41:17,977 Why do I do that? 387 00:41:18,019 --> 00:41:19,646 Why do I do that? 388 00:45:47,956 --> 00:45:49,791 Jordan. 389 00:45:52,085 --> 00:45:55,046 -What are you doing here? -Did you know? 390 00:46:04,973 --> 00:46:07,267 Look how long they've been doing this. 391 00:46:07,308 --> 00:46:08,351 Oh, my God. 392 00:46:11,646 --> 00:46:13,773 No, I didn't know. 393 00:46:13,815 --> 00:46:15,817 Not really. 394 00:46:16,901 --> 00:46:18,820 Maybe I didn't want to. 395 00:46:19,821 --> 00:46:22,824 Alexandra said you helped her with her pills. 396 00:46:24,034 --> 00:46:27,871 -Now you have to help all of us. -Do what? 397 00:46:27,912 --> 00:46:30,749 -Protect us. -From what? 398 00:46:30,790 --> 00:46:32,876 From this! 399 00:46:36,421 --> 00:46:38,173 I'll do what I can. 400 00:46:41,676 --> 00:46:43,553 But, Jordan... 401 00:46:44,846 --> 00:46:46,348 Be careful. 402 00:46:46,389 --> 00:46:51,186 This could get a lot worse, and... he doesn't like you. 403 00:46:52,312 --> 00:46:57,192 Well, he has no idea who he's hunting this time. 404 00:48:24,779 --> 00:48:26,406 Good morning, ladies and gentlemen. 405 00:48:26,448 --> 00:48:28,575 Today we're gonna shake it up a little bit. 406 00:48:28,616 --> 00:48:32,078 Boys, you come with me and Zane. Girls, you go with Sarah. 407 00:48:32,120 --> 00:48:34,164 Enjoy this beautiful morning. 408 00:48:34,205 --> 00:48:37,375 It's a great day to be alive, isn't it? 409 00:48:38,418 --> 00:48:40,920 Come on, Duke. Come on. Let's go, boy. 410 00:48:40,962 --> 00:48:42,589 -Let's get out of here. -See ya. 411 00:48:42,630 --> 00:48:44,632 Come on, ladies. This way. 412 00:48:49,262 --> 00:48:51,473 -He's sick. -What? 413 00:48:51,514 --> 00:48:54,476 When our dog got sick, he walked like that. 414 00:48:54,517 --> 00:48:58,480 So sad. I hate to see animals in pain. 415 00:48:59,564 --> 00:49:02,984 I have a new dog now. He's a dachshund. 416 00:49:03,026 --> 00:49:07,489 -Miniature, of course. -Of course. 417 00:49:07,530 --> 00:49:09,449 Now, don't laugh. I know, I know. 418 00:49:09,491 --> 00:49:11,201 I look like homemaker Barbie. 419 00:49:11,242 --> 00:49:12,869 Barbie was never that hot. 420 00:49:12,911 --> 00:49:16,873 Today we're gonna be exploring traditional gender roles. 421 00:49:16,915 --> 00:49:19,209 By behaving in a certain way, 422 00:49:19,250 --> 00:49:20,877 by learning to recognize 423 00:49:20,919 --> 00:49:23,463 and accept modes of societal behaviors, 424 00:49:23,505 --> 00:49:26,299 perhaps we'll come to appreciate the emotional value 425 00:49:26,341 --> 00:49:28,843 in reinforcing these behaviors. 426 00:49:28,885 --> 00:49:33,348 Even finding comfort and a sense of community within them. 427 00:49:34,849 --> 00:49:37,018 So, ladies. 428 00:49:37,852 --> 00:49:39,562 Let's make a pie. 429 00:49:45,151 --> 00:49:46,986 OK. Listen up. 430 00:49:47,028 --> 00:49:49,781 Two things control this world. 431 00:49:49,823 --> 00:49:53,410 Biology and history. 432 00:49:53,451 --> 00:49:57,247 I know this is not a popular thing to say nowadays, 433 00:49:57,288 --> 00:49:59,916 but men have naturally evolved 434 00:49:59,958 --> 00:50:04,170 to be larger and stronger than women. 435 00:50:04,212 --> 00:50:05,797 There's a reason for that. 436 00:50:05,839 --> 00:50:08,425 Our forefathers were hunters. 437 00:50:08,466 --> 00:50:12,095 They had to chase down game and subdue it. 438 00:50:12,137 --> 00:50:16,016 They hunted or they starved. 439 00:50:16,057 --> 00:50:18,685 It's in our DNA, gentlemen. 440 00:50:18,727 --> 00:50:20,770 We're meant to be killers. 441 00:50:21,604 --> 00:50:24,357 This is our biological imperative. 442 00:50:24,399 --> 00:50:28,903 And no amount of civilization, no amount of progress, 443 00:50:28,945 --> 00:50:35,618 no amount of liberal humanism can alter that genetic truth. 444 00:50:36,953 --> 00:50:39,289 You can't argue with science. 445 00:50:39,330 --> 00:50:40,623 And science tells us that 446 00:50:40,665 --> 00:50:43,543 we are meant to pass that necessary DNA 447 00:50:43,585 --> 00:50:47,714 down through the bloodline, through women, 448 00:50:47,756 --> 00:50:51,259 through impregnating women and having children. 449 00:50:52,635 --> 00:50:56,097 That is science. And that is history. 450 00:50:57,640 --> 00:50:59,100 So... 451 00:51:00,852 --> 00:51:03,271 Who's got the killer instinct? 452 00:51:12,614 --> 00:51:15,784 -Oh, amazing. Good job. -Thank you. 453 00:51:19,287 --> 00:51:22,749 Oh, that's beautiful, Kim. Really exceptional work. 454 00:51:22,791 --> 00:51:26,086 -Good for you, honey. -I bake with my mom. 455 00:51:26,127 --> 00:51:29,464 That's great. You know, I did that too. 456 00:51:29,506 --> 00:51:32,801 Oh, you've got a bit of flour on your chin. 457 00:51:34,260 --> 00:51:36,680 There. That's better. 458 00:51:36,721 --> 00:51:39,599 What is that lipstick? It is so pretty. 459 00:51:39,641 --> 00:51:42,852 -Um, uh, it's, like, coral. -Oh. 460 00:51:42,894 --> 00:51:44,062 From the mall. 461 00:51:44,104 --> 00:51:45,855 Will you let me borrow it sometime? 462 00:51:45,897 --> 00:51:47,482 Hey. 463 00:51:47,524 --> 00:51:49,651 What do we do with all these pies when they're done? 464 00:51:49,693 --> 00:51:52,237 Why, we serve them to the boys, of course. 465 00:51:52,278 --> 00:51:54,322 Serve them as in wait on them? 466 00:51:56,908 --> 00:52:00,328 Oh, a little domesticity won't kill you, dear. 467 00:53:04,142 --> 00:53:05,977 Molly! 468 00:53:07,520 --> 00:53:09,898 What are you doing here? 469 00:53:09,939 --> 00:53:12,692 I'm sorry. I was just... just wandering. 470 00:53:12,734 --> 00:53:16,613 Well, this place isn't up to code. It's not safe. 471 00:53:16,654 --> 00:53:18,490 OK. Sorry. 472 00:53:19,366 --> 00:53:23,745 You are with the program, right? 473 00:53:26,664 --> 00:53:27,749 Yes, of course. 474 00:53:29,793 --> 00:53:33,338 I knew you were family. 475 00:53:33,380 --> 00:53:35,006 Come along then, dear. 476 00:53:56,945 --> 00:54:01,282 Alexandra. Girl vs wild. 477 00:54:11,543 --> 00:54:13,837 -You've done this before. -Oh, yeah. 478 00:54:13,878 --> 00:54:18,425 Once or twice. Between drag shows, you know. 479 00:54:18,466 --> 00:54:20,176 How about we make it more challenging? 480 00:54:20,218 --> 00:54:22,345 How about a little contest, you and me? 481 00:54:23,054 --> 00:54:26,307 -You bet. -Hold your fire! 482 00:54:28,601 --> 00:54:31,980 Move those two back ten feet. Give us clean targets. 483 00:54:37,944 --> 00:54:42,073 I'm guessing you're pretty good with firearms. 484 00:54:42,115 --> 00:54:45,452 Oh, yeah. Well, me and my dad used to hunt a lot. 485 00:54:48,246 --> 00:54:52,625 I wonder what that's like. Being hunted. 486 00:54:52,667 --> 00:54:56,338 Knowing no matter what you do, you're gonna die. 487 00:54:56,379 --> 00:54:59,674 'Cause your opponent's bigger, stronger, 488 00:54:59,716 --> 00:55:02,052 and smarter than you are. 489 00:55:04,012 --> 00:55:05,847 Oh, and better looking. 490 00:55:08,391 --> 00:55:11,478 -Best out of four? -Sure. 491 00:55:11,519 --> 00:55:13,480 Well, come on, baby boy. Show me what you got. 492 00:55:13,521 --> 00:55:17,150 No, no, please. Ladies first. 493 00:55:48,014 --> 00:55:50,058 Girlfriend, you better! 494 00:56:04,447 --> 00:56:07,534 -- I'll be damned! -- It's hit! It's hit! 495 00:56:07,575 --> 00:56:10,745 -Good shot! 496 00:56:11,788 --> 00:56:13,873 Come on! 497 00:56:14,958 --> 00:56:17,377 Junior marksman three years running. 498 00:56:17,419 --> 00:56:19,754 Or marksperson, I should say. 499 00:56:20,547 --> 00:56:22,882 Well done, Jordan. 500 00:56:22,924 --> 00:56:26,553 You are constantly surprising me. 501 00:56:26,594 --> 00:56:28,888 Get over it, Zane. He beat you fair and square. 502 00:56:28,930 --> 00:56:30,181 They. 503 00:56:31,349 --> 00:56:34,102 That's right. My mistake. 504 00:56:37,564 --> 00:56:39,816 OK. Gather round. 505 00:56:42,152 --> 00:56:44,904 Now, shooting paper targets is one thing, 506 00:56:44,946 --> 00:56:48,742 but it's not the biological imperative, is it? 507 00:56:48,783 --> 00:56:52,912 Shooting flesh, ripping flesh, eating flesh, 508 00:56:52,954 --> 00:56:57,083 that's our genetic programming, gentlemen. 509 00:56:57,125 --> 00:57:02,964 So, who is gonna live up to our great ancestors? 510 00:57:06,301 --> 00:57:08,470 Where's my killer? 511 00:57:17,520 --> 00:57:20,106 I'm not really sure you did your best. 512 00:57:20,148 --> 00:57:22,859 I'm sure. I didn't. 513 00:57:24,277 --> 00:57:28,615 OK, ladies. Nice work today. 514 00:57:28,656 --> 00:57:30,033 And now, you actually have 515 00:57:30,075 --> 00:57:33,161 a bit of unscheduled free time before dinner. 516 00:57:33,203 --> 00:57:35,830 Enjoy yourselves. 517 00:57:38,500 --> 00:57:40,669 Kim, can you stay for a minute? 518 00:57:43,672 --> 00:57:45,674 Go ahead, Veronica. 519 00:57:51,721 --> 00:57:54,974 I think we owe ourselves a taste, don't we? 520 00:57:55,684 --> 00:57:58,269 Just one little slice. 521 00:57:58,311 --> 00:58:00,313 We'll share to save on calories. 522 00:58:02,023 --> 00:58:05,193 Oh. It is just so lovely. I hate to cut it. 523 00:58:13,118 --> 00:58:17,706 You're lovely too. Just like your pie. 524 00:58:17,747 --> 00:58:22,210 Perfectly formed. Nice and warm. 525 00:58:23,378 --> 00:58:25,630 Curvy outside. 526 00:58:29,300 --> 00:58:31,553 Juicy inside, I'll bet. 527 00:58:36,141 --> 00:58:37,684 Taste? 528 00:58:38,309 --> 00:58:40,061 Go on. 529 00:58:41,604 --> 00:58:44,941 I'm... not really hungry. 530 00:58:44,983 --> 00:58:46,651 I am. 531 00:58:52,532 --> 00:58:53,867 Mmm. 532 00:58:57,537 --> 00:58:59,706 It's just like I dreamed about. 533 00:59:05,295 --> 00:59:07,213 I dream a lot. 534 00:59:12,302 --> 00:59:14,262 What do you dream about, Kim? 535 00:59:20,435 --> 00:59:22,729 Oh, what's the matter, dear? 536 00:59:26,107 --> 00:59:27,609 Where's my killer? 537 00:59:27,650 --> 00:59:29,027 Who's a man here? 538 00:59:29,069 --> 00:59:32,739 Who's gonna step up and be worthy of his sex? 539 00:59:32,781 --> 00:59:35,617 Who's got some fucking balls? 540 00:59:40,914 --> 00:59:45,001 Toby? Step forward. 541 00:59:45,043 --> 00:59:48,171 -Shit. -Oh, come on, Mr. Sondheim. 542 00:59:48,213 --> 00:59:52,175 Nothing to be scared of. You trust me, don't you? 543 00:59:59,557 --> 01:00:02,102 You see old Duke over there? 544 01:00:05,313 --> 01:00:06,773 Shoot him. 545 01:00:10,985 --> 01:00:12,278 Look. 546 01:00:13,071 --> 01:00:14,948 He's got cancer. 547 01:00:14,989 --> 01:00:19,703 He's in a lot of pain. Put him out of his misery. 548 01:00:19,744 --> 01:00:23,123 -No way. -You're doing him a favor. 549 01:00:23,164 --> 01:00:25,458 Look at him. 550 01:00:25,500 --> 01:00:27,335 He can barely walk anymore. 551 01:00:31,673 --> 01:00:33,174 No. 552 01:00:35,343 --> 01:00:40,807 OK. This is how this is gonna go down, boyfriend. 553 01:00:40,849 --> 01:00:44,019 You're gonna shoot old Duke, 554 01:00:44,060 --> 01:00:47,147 or Zane is gonna take that sledgehammer, 555 01:00:47,188 --> 01:00:49,941 and he's gonna break one of his legs. 556 01:00:51,651 --> 01:00:53,611 Then he's gonna break the other leg. 557 01:00:53,653 --> 01:00:55,655 He's gonna torture that poor old dog, 558 01:00:55,697 --> 01:00:57,157 and you're gonna watch. 559 01:00:57,198 --> 01:00:59,367 And old Duke is gonna bleed out all over the fucking place 560 01:00:59,409 --> 01:01:00,618 and howl like the devil 561 01:01:00,660 --> 01:01:02,162 because he doesn't know what the fuck's going on 562 01:01:02,203 --> 01:01:05,373 and he can't move because both of his legs are broken. 563 01:01:06,166 --> 01:01:08,793 Are you gonna let that happen? 564 01:01:08,835 --> 01:01:11,254 Are you gonna let him suffer like that? 565 01:01:11,963 --> 01:01:14,215 Raise your riffle! Raise it! 566 01:01:15,633 --> 01:01:19,012 -Don't miss, though. 567 01:01:19,054 --> 01:01:20,472 Don't make him suffer. 568 01:01:21,556 --> 01:01:23,058 One shot. 569 01:01:23,099 --> 01:01:27,520 Head or heart. Head or heart. Head or heart. 570 01:01:27,562 --> 01:01:30,065 Pull the trigger, you fucking queen! 571 01:01:31,483 --> 01:01:33,068 Be a man for the first time in your fucking life! 572 01:01:33,109 --> 01:01:36,071 -Do it! Be a fucking man! 573 01:02:02,555 --> 01:02:04,432 There's my killer. 574 01:02:52,647 --> 01:02:56,359 Ooh, I'm gonna tell. 575 01:02:56,401 --> 01:03:00,488 You were supposed to turn in all your narcotics. 576 01:03:08,663 --> 01:03:10,331 That bitch... 577 01:03:11,666 --> 01:03:15,170 had her hands all over me two seconds after you left. 578 01:03:16,838 --> 01:03:19,924 While she was complimenting my pie. 579 01:03:19,966 --> 01:03:21,509 Oh, fuck. 580 01:03:24,971 --> 01:03:27,349 -You OK? -Yeah. 581 01:03:28,767 --> 01:03:31,519 Kim, we've gotta do something. 582 01:03:32,854 --> 01:03:36,566 -Like what? -We have to tell someone. 583 01:03:39,235 --> 01:03:41,363 Like they don't already know. 584 01:03:42,947 --> 01:03:45,450 She's nothing but a fake. 585 01:03:48,286 --> 01:03:50,038 Just like I am. 586 01:03:59,130 --> 01:04:02,342 I am trying so hard to be straight. 587 01:04:06,179 --> 01:04:09,015 I want this to work so bad. 588 01:04:16,856 --> 01:04:20,902 -But it isn't. -Kim... Kim, it's all right. 589 01:04:22,028 --> 01:04:23,363 Look at me. 590 01:04:25,699 --> 01:04:27,242 Look at me. 591 01:04:33,289 --> 01:04:37,210 A strong, smart girl like you 592 01:04:37,252 --> 01:04:40,839 shouldn't be trying to make other people happy with some... 593 01:04:40,880 --> 01:04:42,298 pretend life. 594 01:04:43,925 --> 01:04:46,928 You're more than what people want you to be. 595 01:04:48,805 --> 01:04:52,600 So you're gay. Big fucking deal. 596 01:04:58,106 --> 01:05:01,693 Kim, I don't wanna be cured. 597 01:05:04,988 --> 01:05:07,115 Thing is, 598 01:05:07,157 --> 01:05:09,993 I'm writing a piece for my college paper 599 01:05:10,035 --> 01:05:13,121 about how fucked up gay conversion is. 600 01:05:17,751 --> 01:05:19,961 I'm so sorry I lied to you. 601 01:05:32,265 --> 01:05:35,643 I keep expecting Jason Voorhees to come out of these woods. 602 01:05:36,811 --> 01:05:38,521 Who? 603 01:07:35,597 --> 01:07:37,640 Toby, you're not listening. 604 01:07:37,682 --> 01:07:38,975 I hear you, but... 605 01:07:39,017 --> 01:07:40,393 What are we supposed to do? We're fucking trapped. 606 01:07:40,435 --> 01:07:42,395 No! I'm not gonna sit here another hour. 607 01:07:42,437 --> 01:07:44,522 I'm gonna walk my ass into town and get the fuck out. 608 01:07:44,564 --> 01:07:46,816 It's a long way through the forest, 609 01:07:46,858 --> 01:07:47,942 and it's almost night. 610 01:07:47,984 --> 01:07:49,569 She's right, Toby. 611 01:07:49,611 --> 01:07:54,449 We have to get out of here. This is only gonna get worse. 612 01:07:54,491 --> 01:07:57,994 We're gonna take their bus tomorrow morning, early, 613 01:07:58,036 --> 01:07:59,954 before everyone else is awake. 614 01:07:59,996 --> 01:08:01,081 What about Stu and Gabriel? 615 01:08:01,122 --> 01:08:02,999 Stu? You wanna bring frat boy Stu? 616 01:08:03,041 --> 01:08:05,251 Honey, he's practically my fiancé by now. 617 01:08:05,293 --> 01:08:09,714 OK. We'll wake the boys up just before we go. 618 01:08:09,756 --> 01:08:10,882 Same with the girls. 619 01:08:10,924 --> 01:08:13,593 They wanna come, they can. Their choice. 620 01:08:13,635 --> 01:08:15,637 But for tonight, don't do anything 621 01:08:15,679 --> 01:08:16,888 that'll get you noticed. 622 01:08:16,930 --> 01:08:18,932 Just keep your head down and... 623 01:08:18,973 --> 01:08:23,645 and no matter what happens, before dawn, we go. 624 01:08:52,382 --> 01:08:55,760 -Is it cold? -No, it's good. 625 01:08:56,886 --> 01:08:58,888 You wanna be alone? 626 01:09:00,932 --> 01:09:02,517 No. 627 01:09:36,217 --> 01:09:40,722 -You look like a girl. -No, I don't. 628 01:10:19,678 --> 01:10:21,262 Wait. 629 01:10:22,180 --> 01:10:23,640 Not here. 630 01:12:09,329 --> 01:12:11,039 So... 631 01:12:12,207 --> 01:12:13,333 Fuck. 632 01:12:15,877 --> 01:12:19,673 I know I should feel guilty, but... 633 01:12:20,215 --> 01:12:21,800 Do you? 634 01:12:22,717 --> 01:12:26,554 Fuck, no. I'll feel guilty tomorrow. 635 01:12:27,097 --> 01:12:28,890 Maybe. 636 01:12:32,185 --> 01:12:37,399 What about you? Do you feel bad? 637 01:12:39,025 --> 01:12:42,445 -Not at all. -But... 638 01:12:42,487 --> 01:12:45,115 you don't wanna be gay, do you? 639 01:12:46,741 --> 01:12:49,077 I wanna be exactly what I am. 640 01:12:50,829 --> 01:12:54,749 In this life of ours, you have to know what you are. 641 01:12:54,791 --> 01:12:57,460 There's so many labels now. 642 01:12:57,502 --> 01:13:00,839 Gay, bi, queer, trans. 643 01:13:01,881 --> 01:13:04,592 But there's only two that really matter. 644 01:13:05,927 --> 01:13:09,014 Predator and prey. 645 01:13:13,935 --> 01:13:15,812 I know what I am. 646 01:13:16,896 --> 01:13:18,606 What are you? 647 01:13:24,112 --> 01:13:26,573 Time to find out. 648 01:13:30,702 --> 01:13:33,038 I'm very disappointed in you, Stuart. 649 01:13:33,788 --> 01:13:35,665 I had such high hopes. 650 01:13:35,707 --> 01:13:37,459 Thought he was gonna be the one. 651 01:13:37,500 --> 01:13:38,960 No, I knew. 652 01:13:39,961 --> 01:13:41,671 What is this? 653 01:13:41,713 --> 01:13:44,591 Gabriel is our little forbidden fruit, 654 01:13:44,632 --> 01:13:46,593 if you'll pardon the expression. 655 01:13:46,634 --> 01:13:49,971 Someone always wants to take a bite. 656 01:13:51,139 --> 01:13:54,809 -You did this on purpose? -So did you, honey. 657 01:13:56,144 --> 01:13:58,605 No, you know what? Fuck this. 658 01:14:00,815 --> 01:14:02,275 Seriously? 659 01:14:02,317 --> 01:14:06,821 With some students, a more advanced therapy is needed. 660 01:14:07,989 --> 01:14:10,784 Zane went through it and look at him. 661 01:14:10,825 --> 01:14:12,744 Straight as the day is long. 662 01:14:12,786 --> 01:14:14,287 No, he's a fucking sadist and so are you. 663 01:14:14,329 --> 01:14:18,249 Oh, not at all. Come on. I wanna show you something. 664 01:14:18,291 --> 01:14:20,502 Come on, come on. 665 01:14:27,008 --> 01:14:30,136 Do you know what aversion therapy is? 666 01:14:30,178 --> 01:14:34,474 Have a seat. Come on. Sit down. It's OK, it's OK. 667 01:14:34,516 --> 01:14:37,644 Relax, relax, relax. 668 01:14:37,686 --> 01:14:42,023 Aversion therapy is a kind of medical procedure 669 01:14:42,065 --> 01:14:44,609 that teaches people to not like the things 670 01:14:44,651 --> 01:14:45,985 that they think they like, 671 01:14:46,027 --> 01:14:48,697 things that they know are bad for them, 672 01:14:48,738 --> 01:14:51,366 like smoking, or overeating, or... 673 01:14:51,408 --> 01:14:53,034 fucking boys. 674 01:14:54,244 --> 01:14:55,620 Jesus Christ! 675 01:14:55,662 --> 01:14:59,708 -Shh. Quiet, quiet. Easy, easy. 676 01:14:59,749 --> 01:15:01,835 -Let me go! -Won't do any good, bro. 677 01:15:01,876 --> 01:15:05,505 Trust me. I've been there. 678 01:15:05,547 --> 01:15:07,841 Now, it's true that this procedure 679 01:15:07,882 --> 01:15:09,968 requires a little discomfort. 680 01:15:10,010 --> 01:15:12,053 But, in the end, you will be the frat boy 681 01:15:12,095 --> 01:15:13,930 that your father expects you to be, 682 01:15:13,972 --> 01:15:17,642 and you will be the man that you want to be. 683 01:15:17,684 --> 01:15:21,730 That's what you wanted, right? To be normal? 684 01:15:23,523 --> 01:15:24,983 Hey, look at the bright side, Stuart. 685 01:15:25,025 --> 01:15:28,695 In my grandfather's day, you'd be on a lobotomy table. 686 01:15:28,737 --> 01:15:31,197 That's how we used to treat people with your condition. 687 01:15:31,239 --> 01:15:33,616 I don't have a condition. I'm just fucking gay. 688 01:15:33,658 --> 01:15:35,827 Well, we'll soon see about that. 689 01:15:42,334 --> 01:15:44,753 Big picture, Stuart. 690 01:15:44,794 --> 01:15:46,755 Look at the big picture. 691 01:15:46,796 --> 01:15:49,966 You have a chance right now... 692 01:15:50,008 --> 01:15:52,635 to change your entire life. 693 01:15:57,057 --> 01:16:01,770 No more feeling like a freak. No more shame. No more guilt. 694 01:16:01,811 --> 01:16:06,399 Just happiness. Just being like everybody else. 695 01:16:06,441 --> 01:16:11,154 Isn't that what you wanted? Isn't that why you're here? 696 01:16:16,326 --> 01:16:21,247 Trust me. It's easy. Stuart. 697 01:16:21,289 --> 01:16:24,793 Stuart. Are you listening to me? 698 01:16:25,794 --> 01:16:29,214 All you have to do is look at the screen, 699 01:16:29,255 --> 01:16:31,299 and we take care of everything else. 700 01:16:32,509 --> 01:16:36,513 And please, just remember... 701 01:16:36,554 --> 01:16:39,099 this is for your own good. 702 01:17:21,182 --> 01:17:24,352 You need to look at the picture, son. 703 01:17:24,394 --> 01:17:27,313 Come on. Come on, Stu. It's OK. 704 01:17:27,355 --> 01:17:32,318 Good boy, good boy. Come on. Take a look. Take a look. 705 01:18:31,920 --> 01:18:34,547 -What the hell is this? -We got a situation. 706 01:18:34,589 --> 01:18:35,840 Jesus, what happened to him? 707 01:18:35,882 --> 01:18:37,717 He'll be fine. He just needs to rest. 708 01:18:37,759 --> 01:18:39,594 Looks like he needs to be in a hospital. 709 01:18:39,636 --> 01:18:42,055 Take it easy. 710 01:18:42,097 --> 01:18:44,933 Jesus. This is bullshit! This whole place is crazy! 711 01:18:44,974 --> 01:18:48,311 Close your mouth, woman! You are an employee here! 712 01:18:48,353 --> 01:18:51,398 And you will do what I tell you, or you will get the fuck out! 713 01:18:51,439 --> 01:18:52,691 Don't you dare threaten me. 714 01:18:52,732 --> 01:18:54,567 And you don't need to fire me. I quit. 715 01:18:54,609 --> 01:18:56,069 I am taking this boy to the hospital 716 01:18:56,111 --> 01:18:57,779 and then going straight to the police. 717 01:18:57,821 --> 01:18:59,406 -Easy, honey. -I am not your fucking honey. 718 01:18:59,447 --> 01:19:02,033 And if you think the police are gonna let you torture kids, 719 01:19:02,075 --> 01:19:03,993 you are sadly mistaken. 720 01:19:06,162 --> 01:19:10,083 Do you think folks around here give a hoot 721 01:19:10,125 --> 01:19:12,669 about a bunch of pervert kids? 722 01:19:12,711 --> 01:19:15,130 I am a man of respect here! 723 01:19:16,339 --> 01:19:19,884 I'm on the goddamn chamber of commerce. 724 01:19:19,926 --> 01:19:22,012 Now, you get this kid stabilized. 725 01:19:22,053 --> 01:19:24,180 And tomorrow, you're gone. 726 01:19:53,918 --> 01:19:57,422 -Hey, Cora. -Hey. How did it go? 727 01:19:57,464 --> 01:20:00,258 -Like always. -Oh. Did he resist you at all? 728 01:20:00,300 --> 01:20:03,094 Hell, no. He was super horny. 729 01:20:03,136 --> 01:20:05,847 He got a little hurt in the chair, but he'll be fine. 730 01:20:06,514 --> 01:20:08,892 -Just one. -Come on. 731 01:20:09,601 --> 01:20:11,269 Gabriel! 732 01:20:11,311 --> 01:20:15,732 -Please. -You are such a bad boy. 733 01:20:15,774 --> 01:20:19,277 Just don't let Owen see or I'll never hear the end of it. 734 01:20:27,285 --> 01:20:30,872 -- Your laugh. -- Look at that. Oh, God. 735 01:20:33,708 --> 01:20:36,044 -- What is that? -- Why? 736 01:20:38,505 --> 01:20:41,049 I wanna get a closer look. 737 01:21:03,363 --> 01:21:05,073 Mmm. 738 01:21:21,798 --> 01:21:23,425 Hm-mmm. 739 01:21:31,474 --> 01:21:32,600 Yeah. 740 01:22:05,800 --> 01:22:07,719 No, no, no! 741 01:22:10,013 --> 01:22:11,264 No! Please! 742 01:22:29,908 --> 01:22:31,409 Mmm. 743 01:24:37,744 --> 01:24:39,954 I don't know what you're talking about. 744 01:24:39,996 --> 01:24:44,250 -Shh! Be quiet. 745 01:24:44,292 --> 01:24:45,877 We're gonna get in trouble. 746 01:24:45,919 --> 01:24:47,253 No, we're not. 747 01:24:47,295 --> 01:24:48,588 I'm telling you, we're gonna get in trouble. 748 01:24:48,630 --> 01:24:51,466 He said we can get food any time. 749 01:24:51,508 --> 01:24:53,259 Oh. Do you think they have liquor? 750 01:24:53,301 --> 01:24:56,179 Oh, what I wouldn't give for a dirty martini. 751 01:24:56,221 --> 01:24:58,515 You are such a rich kid. 752 01:25:20,328 --> 01:25:21,663 Fuck, fuck, fuck, fuck. 753 01:25:23,832 --> 01:25:27,168 All right. Listen to me. I need you to stay together. 754 01:25:27,210 --> 01:25:28,545 -Go back to your cabins. -Fuck that. 755 01:25:28,586 --> 01:25:29,754 We need to get out of here. 756 01:25:29,796 --> 01:25:30,755 Don't you have a satphone? 757 01:25:30,797 --> 01:25:32,173 It's gone. The satphone is gone. 758 01:25:32,215 --> 01:25:33,967 -Give us the guns. -You have the rifles. 759 01:25:34,009 --> 01:25:36,511 I'm not giving firearms to children. 760 01:25:36,553 --> 01:25:38,263 And you need to be quiet! 761 01:25:38,304 --> 01:25:40,306 -And do what I tell you to do. -No. No more. 762 01:25:40,348 --> 01:25:43,309 You're not telling us what to do anymore. 763 01:25:43,351 --> 01:25:45,937 Stop it! All of you. 764 01:25:45,979 --> 01:25:47,355 Owen, get the bus. 765 01:25:47,397 --> 01:25:48,732 I need to stay with Stu, but we can get the others out. 766 01:25:48,773 --> 01:25:50,316 -Where is he? -He's in the infirmary. 767 01:25:50,358 --> 01:25:51,651 He was hurt. 768 01:25:51,693 --> 01:25:53,319 Toby, wait! 769 01:25:55,030 --> 01:25:57,532 Two rifles. One for me, one for you. 770 01:25:57,574 --> 01:25:59,826 Everyone, go get some warm clothes on 771 01:25:59,868 --> 01:26:00,994 and meet back here. 772 01:26:01,036 --> 01:26:02,954 Fast as you can. Stay together. 773 01:26:03,455 --> 01:26:04,372 Go! 774 01:26:07,959 --> 01:26:09,085 Don't turn your back on them. 775 01:26:09,127 --> 01:26:10,587 You think one of the kids did this? 776 01:26:10,628 --> 01:26:13,423 All the counselors are dead. Open your fucking eyes. 777 01:26:13,465 --> 01:26:16,217 They're not the angels you think they are. 778 01:27:16,111 --> 01:27:18,988 I am not waiting around for that psychopath 779 01:27:19,030 --> 01:27:20,490 to show up with the bus. 780 01:27:20,532 --> 01:27:24,244 No, ma'am. I'm getting out of here. I will fucking walk. 781 01:27:24,285 --> 01:27:26,538 -You really gonna walk? -Hell, yes. 782 01:27:26,579 --> 01:27:28,289 Can you take them with you? 783 01:27:29,290 --> 01:27:31,167 It's gonna be safer if you're together. 784 01:27:31,209 --> 01:27:32,377 We need to get them out of here. 785 01:27:32,419 --> 01:27:33,962 I'm gonna stay here with Toby and Stu. 786 01:27:34,004 --> 01:27:35,380 Alexandra, are you up for this? 787 01:27:35,422 --> 01:27:36,923 They're scared, and it's a long way to town. 788 01:27:36,965 --> 01:27:39,801 Honey, please. I'm a Black transgender woman. 789 01:27:39,843 --> 01:27:42,762 -I could do it in heels. -My password is 0131. 790 01:27:42,804 --> 01:27:45,640 As soon as you get in cell range, call the police. 791 01:27:47,225 --> 01:27:50,353 All right, kids, time to go. 792 01:27:50,395 --> 01:27:54,774 Come on. Right now. Step up your pussies. 793 01:27:56,609 --> 01:27:58,653 Stay close to Mamma. 794 01:28:03,658 --> 01:28:07,328 Come on. All right, stay close to me. 795 01:28:13,251 --> 01:28:15,837 You guys go to the infirmary. Stay there. Don't leave. 796 01:28:15,879 --> 01:28:17,714 I'm gonna get that damn generator working, 797 01:28:17,756 --> 01:28:20,008 and I don't trust Owen and Cora. 798 01:28:23,386 --> 01:28:25,138 You go ahead. I'm gonna go get the rifles. 799 01:28:25,180 --> 01:28:27,599 -No! -This isn't over. 800 01:28:27,640 --> 01:28:29,351 You know that, right? 801 01:28:29,392 --> 01:28:31,811 You go on ahead. I'll be right behind you. 802 01:28:31,853 --> 01:28:33,688 Do either of you know how to shoot? 803 01:28:33,730 --> 01:28:35,482 Yes. 804 01:28:35,523 --> 01:28:37,484 Of course you do. 805 01:29:12,769 --> 01:29:15,522 Cora! Where are the goddamn rifles? 806 01:29:17,315 --> 01:29:18,900 Cora! 807 01:30:19,919 --> 01:30:22,088 You don't remember me, do you? 808 01:30:23,840 --> 01:30:25,467 So many kids have been through here, 809 01:30:25,508 --> 01:30:28,762 how can you be expected to remember them all? 810 01:30:28,803 --> 01:30:31,806 -Molly, I... -Oh, no. I'm not Molly. 811 01:30:32,766 --> 01:30:35,060 Molly's dead in her car on the way here, 812 01:30:35,101 --> 01:30:36,811 so I could take her place. 813 01:30:38,646 --> 01:30:40,648 My name's Angie. 814 01:30:41,733 --> 01:30:44,903 Angie Phelps. Do you remember her? 815 01:30:45,862 --> 01:30:46,988 Stay down! 816 01:30:50,200 --> 01:30:53,870 No? Angie Phelps. Nothing? 817 01:30:55,705 --> 01:31:00,543 She was only 14... when you first met her. 818 01:31:01,836 --> 01:31:05,674 She was a good girl... then. 819 01:31:07,509 --> 01:31:10,970 Before all this, before you put her in that chair 820 01:31:11,012 --> 01:31:15,475 and burned all the good out of her. 821 01:31:15,517 --> 01:31:18,019 -You must understand... -No, I mustn't. 822 01:31:18,061 --> 01:31:21,314 No more words, Owen. No more speeches! 823 01:31:21,356 --> 01:31:24,984 When Angie left here, it was the suicide attempts, 824 01:31:25,026 --> 01:31:29,364 and the loneliness, and the self-hatred, 825 01:31:29,406 --> 01:31:35,704 and pills, and the doctors, and, oh, the anger, so much anger. 826 01:31:37,122 --> 01:31:41,209 I woke up one morning and realized... 827 01:31:42,711 --> 01:31:45,213 my soul was just hollow. 828 01:31:47,257 --> 01:31:49,759 But you know all about that. 829 01:31:51,886 --> 01:31:54,556 That's what you do to people. 830 01:31:55,598 --> 01:31:57,225 To children. 831 01:31:58,226 --> 01:32:00,895 You hollow them out. 832 01:32:05,233 --> 01:32:07,652 And when all of this comes out, 833 01:32:08,737 --> 01:32:11,197 in the news, on TV, 834 01:32:11,239 --> 01:32:14,826 all of the bodies, all the horror of it, 835 01:32:14,868 --> 01:32:21,082 no one will ever send their kids to a place like this again. 836 01:32:22,542 --> 01:32:26,504 And you, and everyone like you, 837 01:32:26,546 --> 01:32:32,927 will be burning in hell right next to me. 838 01:32:40,310 --> 01:32:42,020 Stop. 839 01:32:43,271 --> 01:32:45,523 Get off her. 840 01:32:55,283 --> 01:32:57,202 Easy now, buddy. 841 01:33:02,415 --> 01:33:04,167 You know what to do, Jordan. 842 01:33:06,169 --> 01:33:07,295 Do it! 843 01:33:09,964 --> 01:33:12,884 Shooting a sick, old dog is one thing, Jordan. 844 01:33:13,635 --> 01:33:16,388 But shooting a man... 845 01:33:16,429 --> 01:33:21,893 No, sir. I mean, that takes a certain kind of heart. 846 01:33:22,644 --> 01:33:25,105 You don't know me. 847 01:33:25,146 --> 01:33:27,273 You don't know anything about me. 848 01:33:27,315 --> 01:33:31,736 Oh, I know everything about you. I know you're scared. 849 01:33:32,821 --> 01:33:35,615 I know you want this to end. 850 01:33:35,657 --> 01:33:38,243 But not like this, son. Not like this. 851 01:33:38,993 --> 01:33:41,121 Jordan, you saw the pictures. 852 01:33:41,162 --> 01:33:43,623 All those kids. All that torture. 853 01:33:43,665 --> 01:33:46,167 You know what he does here. 854 01:33:46,209 --> 01:33:50,714 End this now! You're strong enough to do this, Jordan. 855 01:34:04,602 --> 01:34:06,229 No. 856 01:34:08,314 --> 01:34:10,650 I'm strong enough 857 01:34:10,692 --> 01:34:13,862 to not do this. 858 01:34:31,629 --> 01:34:37,385 All I did was make those kids into who they wanted to be. 859 01:34:38,928 --> 01:34:43,641 You made me too. And this is my truth. 860 01:34:43,683 --> 01:34:46,686 Respect. Renew. 861 01:34:46,728 --> 01:34:49,898 Rejoice. Revenge! 862 01:35:07,082 --> 01:35:11,252 It gets easier. You'll see. 863 01:35:12,796 --> 01:35:15,382 There are so many camps like this. 864 01:35:15,423 --> 01:35:17,425 We can cleanse them all. 865 01:35:26,017 --> 01:35:27,977 OK. 866 01:35:28,019 --> 01:35:31,231 So, what are we gonna tell them? We can say he... did it. 867 01:35:31,272 --> 01:35:33,274 -He killed them and we... -Enough. 868 01:35:35,694 --> 01:35:38,113 No more lies. 869 01:35:40,490 --> 01:35:42,200 Where does it end? 870 01:35:42,242 --> 01:35:46,663 When every camp like this is closed. 871 01:35:46,705 --> 01:35:48,957 When we've killed them all. 872 01:35:50,250 --> 01:35:53,837 We could do that, Jordan. You and me. 873 01:35:59,009 --> 01:36:01,344 You can try to stop me, 874 01:36:01,386 --> 01:36:06,141 but I'm going to go to my friends now. 875 01:36:07,350 --> 01:36:11,813 We're gonna leave this place and never look back. 876 01:36:11,855 --> 01:36:17,485 And no one is ever going to tell us who we are ever again. 877 01:36:18,319 --> 01:36:21,948 Not him. Not you. 878 01:36:23,533 --> 01:36:25,368 No one. 879 01:36:28,705 --> 01:36:30,957 I'm trying to save you. 880 01:36:35,837 --> 01:36:38,006 No one needs to save me. 881 01:37:39,567 --> 01:37:42,696 -Can I go? -Are you family? 882 01:37:42,737 --> 01:37:44,489 Yeah. He is. 883 01:38:26,906 --> 01:38:28,450 So, 884 01:38:28,491 --> 01:38:32,203 back to the real world now, I guess. 885 01:38:32,245 --> 01:38:34,622 What are you gonna tell your parents? 886 01:38:37,208 --> 01:38:39,127 We'll tell them together. 887 01:38:49,137 --> 01:38:51,139 What about you? 888 01:38:55,518 --> 01:38:57,228 Get emancipated. 889 01:39:02,984 --> 01:39:04,986 Live my life. 890 01:39:08,615 --> 01:39:11,368 You live your best life. 891 01:39:13,661 --> 01:39:15,246 Always. 892 01:40:01,042 --> 01:40:03,670 IYUNO-SDI GROUP 63929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.