All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S05E20.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:03,889 Narrator: Previously on the vampire diaries: 2 00:00:03,921 --> 00:00:07,132 Travelers are about to make their move. Their leader, markos, is here. 3 00:00:07,299 --> 00:00:10,135 Markos: The blood of the doppelgangers can undo the witch's curse... 4 00:00:10,302 --> 00:00:13,931 That prevents us from finding a home. We can break that curse. 5 00:00:14,139 --> 00:00:16,391 - Where the hell am I? - Welcome back, Julian. 6 00:00:17,309 --> 00:00:18,894 You passengered into a hybrid. 7 00:00:19,102 --> 00:00:20,822 Sheila: Something's wrong over here, Bonnie. 8 00:00:20,938 --> 00:00:23,774 Whatever the travelers did, whoever managed to get through... 9 00:00:23,941 --> 00:00:25,776 It's got the witches scared. 10 00:00:25,984 --> 00:00:27,528 What about you? Any pretty girls? 11 00:00:27,736 --> 00:00:29,780 Enzo: Actually, there was one. Her name was Maggie. 12 00:00:29,988 --> 00:00:33,075 Seventy years of captivity and she was the face that I clung onto. 13 00:00:33,283 --> 00:00:35,160 I didn't know she was your Maggie. 14 00:00:37,996 --> 00:00:40,249 You won't stop until you kill Damon. 15 00:00:40,457 --> 00:00:44,670 It'll be a sweet piece of revenge when Damon finds out you killed his best friend. 16 00:00:47,798 --> 00:00:49,758 Stefan: Damon thinks that Enzo left town. 17 00:00:49,967 --> 00:00:52,052 We need to keep it that way. 18 00:00:59,268 --> 00:01:01,019 Maria: Wake up, babe. 19 00:01:12,739 --> 00:01:14,116 Missed you. 20 00:01:18,954 --> 00:01:21,665 Julian. Is it still you? 21 00:01:25,752 --> 00:01:26,795 Bad dream. 22 00:01:28,130 --> 00:01:29,464 What were you saying? 23 00:01:35,679 --> 00:01:37,931 Look, I'm always up for a little bit of kink but... 24 00:01:38,140 --> 00:01:41,935 Heh. Markos' orders. I put them on you as soon as you fell asleep. 25 00:01:42,144 --> 00:01:43,854 You passengered in a hybrid. 26 00:01:44,062 --> 00:01:45,647 Can't risk him popping out. 27 00:01:46,690 --> 00:01:48,900 Pecs are a plus. 28 00:01:51,903 --> 00:01:54,990 - But excess security is a minus. - Man: Maria. 29 00:01:55,198 --> 00:01:56,408 We're on the move. 30 00:01:58,619 --> 00:02:01,038 Looks like this is gonna have to wait. 31 00:02:06,877 --> 00:02:09,296 - Where are we going? - To the next camp. 32 00:02:09,504 --> 00:02:11,465 Which will hopefully be our last camp. 33 00:02:11,673 --> 00:02:13,342 Markos is ready to do the spell. 34 00:02:13,550 --> 00:02:15,469 - He's taken the doppelgangers. - Today? 35 00:02:15,677 --> 00:02:17,596 As soon as we're out of here. 36 00:02:18,388 --> 00:02:20,349 Soon we can actually have a home. 37 00:02:20,557 --> 00:02:22,351 And I can finally have a closet. 38 00:02:22,559 --> 00:02:25,937 Better yet two closets. One for clothes and one for shoes. 39 00:02:29,024 --> 00:02:30,067 Julian. 40 00:02:31,068 --> 00:02:32,277 Julian. 41 00:02:33,070 --> 00:02:34,112 Babe, what's wrong? 42 00:02:36,156 --> 00:02:37,199 Open your eyes. 43 00:02:42,120 --> 00:02:43,413 Oh, my god. You're not... 44 00:02:55,592 --> 00:02:57,427 I need help! Somebody! 45 00:03:46,268 --> 00:03:47,548 That's not helping. 46 00:03:47,686 --> 00:03:49,855 You've been failing for an hour, wonder twin... 47 00:03:50,063 --> 00:03:52,649 So at this point I can't imagine it's hurting. 48 00:03:53,108 --> 00:03:57,446 Damon, I know you're out a friend but, uh, I'm not sure this guy's the best replacement. 49 00:03:57,654 --> 00:04:02,534 I don't think this guy's the best anything if his locator-spell skills are any indication. 50 00:04:02,743 --> 00:04:05,036 Yo. Where's your sister? 51 00:04:05,662 --> 00:04:07,581 She's tired of being almost murdered. 52 00:04:07,789 --> 00:04:10,417 Look, I can find any person anywhere on the planet. 53 00:04:10,625 --> 00:04:14,796 Okay? There's just something weird with your friend Enzo. I can't get a read. 54 00:04:15,005 --> 00:04:16,173 Enzo. 55 00:04:17,507 --> 00:04:20,218 - Didn't he, uh, go to cape horn? - He flipped his humanity switch. 56 00:04:20,385 --> 00:04:22,865 There should have been a body count all the way to the airport. 57 00:04:24,514 --> 00:04:27,309 - Why are you looking for him? - Gee, I don't know, Stefan. 58 00:04:27,517 --> 00:04:32,689 A vampire with no humanity who wants me dead for killing his girl. Hmm. 59 00:04:32,898 --> 00:04:36,234 Well, maybe he hired a witch to block whatever Luke's doing. 60 00:04:36,443 --> 00:04:39,029 - Is that possible? - Luke: A cloaking spell? 61 00:04:39,905 --> 00:04:42,741 - I guess. - Would mean that he doesn't wanna be found. 62 00:04:42,949 --> 00:04:45,368 So, uh, why don't you just drop it? 63 00:04:49,790 --> 00:04:51,082 We have a problem. 64 00:04:53,126 --> 00:04:56,421 Markos turned Sloan into a vampire, had her drink doppelganger blood... 65 00:04:56,630 --> 00:04:59,591 And after some chanty ritual thing, she turned human again. 66 00:05:00,175 --> 00:05:02,010 - He cured her? - He cured her to death. 67 00:05:02,219 --> 00:05:05,722 Blood took her vampirism. Left her in the state she was before she turned. 68 00:05:05,931 --> 00:05:08,725 - That state being dead. Got it. - So it kills vampires. 69 00:05:08,892 --> 00:05:11,978 - What's the spell mean for the witches? - No one cares. Keep going. 70 00:05:12,187 --> 00:05:15,899 They feel if they get rid of all magic, they'll break some lame-ass witch curse. 71 00:05:16,107 --> 00:05:19,402 Markos said they can't settle without evoking earthquakes or hellfire. 72 00:05:19,569 --> 00:05:22,072 They break that curse, they move on in to Mystic Falls. 73 00:05:22,280 --> 00:05:24,699 And come after Elena and me today. 74 00:05:24,908 --> 00:05:26,535 As in now. Damon: Oh, well. 75 00:05:26,743 --> 00:05:29,162 Markos had a good week in the land of the living. 76 00:05:29,371 --> 00:05:32,499 - Now, where is he so I can kill him? - No idea. 77 00:05:32,707 --> 00:05:35,210 - They were moving camp. - Our friend Luke here... 78 00:05:35,418 --> 00:05:37,337 Is an alleged genius at locator spells. 79 00:05:37,546 --> 00:05:40,173 Travelers are always moving. They're impossible to track. 80 00:05:40,382 --> 00:05:42,884 They'll find Stefan and Elena before we can find them. 81 00:05:43,093 --> 00:05:45,679 What about one of those locator spell blocker deals? 82 00:05:45,887 --> 00:05:47,597 Is that simple enough for you? 83 00:05:47,806 --> 00:05:50,433 If both doppelgangers are in the same place, yeah. 84 00:05:50,600 --> 00:05:54,145 Perfect. You avoid the entire Czech language, figure out how to finds markos. 85 00:05:54,354 --> 00:05:56,273 How am I supposed to do that? 86 00:05:57,023 --> 00:05:58,900 Well, you have a traveler inside of you. 87 00:05:59,109 --> 00:06:01,945 I have probably misplaced faith that you'll figure it out. 88 00:06:02,112 --> 00:06:05,323 You and I and our ex-girlfriend are gonna go on a little secret trip. 89 00:06:06,783 --> 00:06:08,535 Sounds great. 90 00:06:09,286 --> 00:06:10,745 Elena: This is a terrible idea. 91 00:06:11,621 --> 00:06:13,290 Stefan: Well, what did you want me to say? 92 00:06:13,498 --> 00:06:18,795 "No, Damon, it'll be awkward to have the three of us confined to Caroline's dad's cabin... 93 00:06:19,004 --> 00:06:22,841 Because I killed your best friend and Elena is keeping it a secret for me"? 94 00:06:25,719 --> 00:06:28,597 Look, I don't trust that he'd be able to hold it together. 95 00:06:28,805 --> 00:06:30,891 Because Enzo's dead or because you killed him? 96 00:06:31,099 --> 00:06:33,476 Either. Both. I don't know. Either way. 97 00:06:33,685 --> 00:06:35,145 Caroline: Good news. 98 00:06:36,354 --> 00:06:38,607 So we don't have to be invited in. Heh. 99 00:06:39,107 --> 00:06:41,526 Which is actually super sad if you think about it. 100 00:06:41,693 --> 00:06:43,320 Stefan: Mm. 101 00:06:44,571 --> 00:06:47,741 - Am I interrupting something? - No, no, we're just, um... 102 00:06:47,908 --> 00:06:51,161 Uh, unpacking. We're unpacking. 103 00:06:51,328 --> 00:06:53,455 Uh, there you go. 104 00:06:57,584 --> 00:06:58,668 Okay. 105 00:07:05,342 --> 00:07:07,886 So where's Damon now? 106 00:07:08,094 --> 00:07:10,430 - Helping Luke set up. - Helping Luke or avoiding me? 107 00:07:10,639 --> 00:07:13,683 - Really don't think he wants to be around you? - Well, he said: 108 00:07:13,892 --> 00:07:16,895 "I don't wanna hear your voice and I don't wanna see your face." 109 00:07:17,062 --> 00:07:18,480 Because it's too hard for him. 110 00:07:18,688 --> 00:07:21,274 Who do you think brought you home last night? 111 00:07:21,733 --> 00:07:22,776 - Really? - Oh, yeah. 112 00:07:22,984 --> 00:07:25,403 - Tucked you in. - Elena: That was an extreme circumstance. 113 00:07:25,612 --> 00:07:26,696 Enzo almost killed me. 114 00:07:26,905 --> 00:07:29,115 Probably read you a nice little bedtime story. 115 00:07:30,700 --> 00:07:33,954 Stop it. Heh. You're the least-helpful person I know. 116 00:07:34,162 --> 00:07:37,415 For a couple of targets, you two seem to be taking this in stride. 117 00:07:37,624 --> 00:07:39,876 Yeah, well, you know... 118 00:07:40,043 --> 00:07:43,254 A tribe of, uh, ancient wanna-be witches wanna drain of us our blood... 119 00:07:43,463 --> 00:07:46,466 And, uh, eliminate supernatural beings. I've had worse. 120 00:08:18,665 --> 00:08:21,251 For some reason, I thought that would feel better. 121 00:08:34,639 --> 00:08:35,682 Cozy. 122 00:08:39,060 --> 00:08:43,148 Yeah, Caroline used to invite me here before her parents split. 123 00:08:43,606 --> 00:08:45,692 Her dad could tell a pretty good ghost story. 124 00:08:46,860 --> 00:08:50,530 I hope that dickwad's spirit isn't floating around anywhere. 125 00:08:53,616 --> 00:08:57,412 - Have a little respect for the dead. - I respect that he's dead. 126 00:08:57,620 --> 00:08:59,080 How about that? 127 00:09:04,335 --> 00:09:05,837 I'm supposed to be avoiding you. 128 00:09:12,343 --> 00:09:16,139 - Is that still what you want? - Yes. 129 00:09:20,018 --> 00:09:21,061 I don't know. 130 00:09:24,856 --> 00:09:29,652 Well, Luke did the cloaking spell. Stefan and Caroline are here so we should be good. 131 00:09:30,445 --> 00:09:33,031 - But if it's too hard for you... - Are you kicking me out? 132 00:09:34,699 --> 00:09:37,994 Yes. No. I don't know. 133 00:09:44,876 --> 00:09:47,378 I'm really sorry Enzo came after you. 134 00:09:47,587 --> 00:09:49,589 That was my fault. He was hurt. 135 00:09:52,092 --> 00:09:53,343 It's not a big deal. 136 00:09:53,551 --> 00:09:56,513 It is a big deal. He almost killed you, Elena. 137 00:09:56,721 --> 00:09:59,849 I'm gonna hunt his ass down, I'm gonna whip some sense into him. 138 00:10:00,058 --> 00:10:02,894 I'm gonna make him apologize in person, okay? 139 00:10:08,316 --> 00:10:11,361 - What? - Hmm? No, nothing. I just, uh... 140 00:10:11,569 --> 00:10:14,531 I remembered Stefan asked me to help him bring some firewood in. 141 00:10:14,739 --> 00:10:16,866 So I'll be right back. 142 00:10:31,422 --> 00:10:32,841 What? 143 00:10:33,049 --> 00:10:38,012 What are we gonna do about the other side slipping off into oblivion and you with it? 144 00:10:38,221 --> 00:10:43,476 We have the dorm to ourselves for an entire weekend and you wanna talk logistics? 145 00:10:45,103 --> 00:10:49,732 I would enjoy this weekend a whole lot more if I knew we were able to keep doing it. 146 00:10:49,941 --> 00:10:52,944 I told you Liv is working on a spell to keep me here. 147 00:11:01,995 --> 00:11:06,499 - Oh. Another secret bro meeting? - No more secrets, remember? 148 00:11:09,294 --> 00:11:10,461 Tyler's back. 149 00:11:12,046 --> 00:11:13,923 We should get over there. 150 00:11:14,132 --> 00:11:15,967 Let me grab my stuff. 151 00:11:35,987 --> 00:11:37,655 Sheila: Please. 152 00:11:37,864 --> 00:11:41,993 Tell me more about this special spell that your friend Liv has concocted. 153 00:11:43,661 --> 00:11:45,413 I know I shouldn't lie. 154 00:11:45,622 --> 00:11:49,792 He deserves the truth, Bonnie. It's not getting any better over here. 155 00:11:50,001 --> 00:11:53,213 People are getting swept away. 156 00:11:53,421 --> 00:11:57,091 And when this place goes, you are going with it. 157 00:11:57,300 --> 00:12:00,845 I know I have to tell him. I just need a few more days with him before... 158 00:12:13,650 --> 00:12:15,693 How did you do that? 159 00:12:15,902 --> 00:12:20,156 How did you move that? You can't move things from the other side. 160 00:12:20,365 --> 00:12:23,409 - That doesn't happen. - That's what I'm trying to tell you. 161 00:12:24,327 --> 00:12:29,040 This place is falling apart. Tell him. Soon. 162 00:12:30,959 --> 00:12:33,503 False hope doesn't protect him. 163 00:12:34,045 --> 00:12:36,214 It protects you. 164 00:12:44,013 --> 00:12:46,266 - I lied to his face. - Yeah, I know. 165 00:12:46,432 --> 00:12:48,977 You know what? Think of all the times he's lied to you. 166 00:12:49,185 --> 00:12:51,312 Call it a freebie. 167 00:12:55,066 --> 00:12:57,026 Glad you two find my death so amusing. 168 00:12:57,235 --> 00:12:59,070 Sorry that you have to go through this. 169 00:12:59,279 --> 00:13:02,198 You're sorry for that? Glad we've got our priorities straight. 170 00:13:02,407 --> 00:13:05,535 I know that we're doing this for Damon but it still just sucks. 171 00:13:05,743 --> 00:13:09,539 Elena, this is exactly what Enzo wanted. He wanted the blood to be on my hands. 172 00:13:09,747 --> 00:13:12,542 I refuse to give him the satisfaction of feeling guilty. 173 00:13:12,750 --> 00:13:15,878 You think Damon is just gonna forget and move on? 174 00:13:16,087 --> 00:13:17,922 He's done it before. 175 00:13:21,092 --> 00:13:22,719 Let's get out of here. 176 00:13:33,438 --> 00:13:36,399 Now, there's an interesting development. 177 00:13:52,081 --> 00:13:53,958 Hey. Munchy, that's enough for you. 178 00:13:54,167 --> 00:13:56,085 Shh. I'm thinking. 179 00:13:57,295 --> 00:13:58,838 Hey. 180 00:13:59,088 --> 00:14:01,299 -"Area 51 -stop. 181 00:14:01,507 --> 00:14:03,760 "Jfk assassination." What the hell is that? 182 00:14:04,385 --> 00:14:05,762 You're ruining the game. 183 00:14:05,970 --> 00:14:08,848 - What game? - Charades. 184 00:14:09,098 --> 00:14:12,894 Our theme is secrets that people think that they're getting away with. 185 00:14:13,102 --> 00:14:17,482 Well, Meryl Streep, I'd love to know how we're gonna act out "Watergate." 186 00:14:17,690 --> 00:14:22,403 - Well, I'm sure team stelena will figure it out. - A, you just implied that I was on your team. 187 00:14:22,612 --> 00:14:25,656 Two, you just gave me that judgey little hinty voice. 188 00:14:26,908 --> 00:14:27,950 So, what am I missing? 189 00:14:30,119 --> 00:14:31,496 It's probably nothing. 190 00:14:34,540 --> 00:14:36,042 Speak. 191 00:14:38,711 --> 00:14:43,633 Well, don't you think that Stefan and Elena have been a little... you know. 192 00:14:43,800 --> 00:14:46,928 - No, clearly, I don't. - Secretive? 193 00:14:47,136 --> 00:14:49,889 I caught them being all hushed and whispery at the car. 194 00:14:50,139 --> 00:14:52,517 Now they're getting wood out of the shed together... 195 00:14:52,725 --> 00:14:54,727 Which apparently takes 20 minutes. 196 00:14:54,936 --> 00:14:56,646 You know, now that you mention it... 197 00:14:56,813 --> 00:14:58,940 Elena got all cagey when I brought up Enzo. 198 00:14:59,482 --> 00:15:05,029 No, no, I'm not talking about Enzo. I'm talking about Stefan and Elena. 199 00:15:06,489 --> 00:15:09,909 - How much have you had to drink? - Come on. 200 00:15:10,159 --> 00:15:12,412 She's single now, you two are on the outs. 201 00:15:15,456 --> 00:15:19,043 - Elena: Cocktails. Good call. - I'll, uh, make a fire. 202 00:15:20,294 --> 00:15:21,421 I'll help. Ahem. 203 00:15:23,047 --> 00:15:25,508 Let the games begin. 204 00:15:38,688 --> 00:15:43,025 When we planned our romantic day together, I wasn't picturing you, me and two other guys. 205 00:15:44,485 --> 00:15:47,697 Trust me, neither was I. 206 00:16:02,211 --> 00:16:04,005 One part wolfsbane, one part vervain. 207 00:16:04,213 --> 00:16:05,673 Altogether the dumbest idea... 208 00:16:05,840 --> 00:16:08,885 - Either of you have ever had. - Don't look at me. This is all Ty. 209 00:16:13,931 --> 00:16:16,476 - Let's do this. - Not to be the only girl here... 210 00:16:16,726 --> 00:16:18,227 But I can't watch this. 211 00:16:20,062 --> 00:16:21,230 I'm gonna go upstairs. 212 00:16:28,154 --> 00:16:31,491 Ty, once this guy pops out, we have no idea when you'll come back again. 213 00:16:31,741 --> 00:16:34,118 Some freak is inside my body. He took over my life. 214 00:16:34,327 --> 00:16:38,581 God only knows what he's got planned for me. So unless you've got any better ideas... 215 00:16:38,748 --> 00:16:40,082 This is what we're doing. 216 00:16:44,795 --> 00:16:46,255 Okay, let's do this. 217 00:17:03,189 --> 00:17:05,566 Who are you? Where am I? 218 00:17:05,775 --> 00:17:07,109 Where's markos? 219 00:17:10,530 --> 00:17:14,575 To answer your question, my name is Matt, and you, Julian, are inside my best friend... 220 00:17:14,784 --> 00:17:17,453 A.k.a., your own personal hell. 221 00:17:38,349 --> 00:17:39,642 Maria. 222 00:17:40,309 --> 00:17:44,313 Julian's your husband. Why didn't you realize he wasn't in control of the body? 223 00:17:44,480 --> 00:17:48,150 He'd only been called out for a few hours. I've never seen a host re-emerge so quickly. 224 00:17:49,610 --> 00:17:52,947 You've never seen a hybrid before either. Find him. 225 00:17:53,155 --> 00:17:55,324 And make him permanent. 226 00:17:56,617 --> 00:17:57,952 As for the rest of you... 227 00:17:58,160 --> 00:18:01,497 I see a lot of walking when I should be hearing chanting. 228 00:18:01,706 --> 00:18:03,708 Find me the doppelgangers. 229 00:18:28,190 --> 00:18:31,527 Uh, okay, uh, think. Uh, ponder. 230 00:18:31,986 --> 00:18:33,863 Uh, brain. 231 00:18:34,030 --> 00:18:35,781 Uh, I don't know. Um... 232 00:18:35,948 --> 00:18:39,785 - Uh, skull. All right. Skull. Skull. - Yes. 233 00:18:39,994 --> 00:18:43,372 Okay, uh, limb. Joints. Uh, bones. 234 00:18:43,581 --> 00:18:45,041 Bone. Bone. Skull and bones. 235 00:18:45,249 --> 00:18:46,375 - Yeah. - Skull and bones. 236 00:18:46,917 --> 00:18:48,044 You got it. 237 00:18:48,252 --> 00:18:50,171 - Five-zero. Five-zero. - Elena: Ha, ha. 238 00:18:50,379 --> 00:18:52,048 - Five-zip. - Ha, ha. 239 00:18:54,550 --> 00:18:58,220 Okay, let's play a game called never have I ever, hmm? 240 00:19:00,222 --> 00:19:03,476 - Ah. I don't think I'm drunk enough. - Oh, come on, it'll be fun. 241 00:19:03,684 --> 00:19:05,561 - Come on, it'll be fun. - I'll go first. 242 00:19:06,103 --> 00:19:08,648 Never have I ever died. 243 00:19:08,814 --> 00:19:10,900 Pfft. Cheers to that one. 244 00:19:11,525 --> 00:19:13,402 Cheers. Stefan: Oh, okay, um... 245 00:19:13,611 --> 00:19:17,448 Never have I ever been, um, possessed by my evil doppelganger. 246 00:19:22,411 --> 00:19:25,915 Never have I ever been fooled by my evil doppelganger... 247 00:19:26,123 --> 00:19:28,417 While she was pretending to be me. Stefan: Ah. 248 00:19:28,626 --> 00:19:30,586 - Low blow. - Tough, but fair. 249 00:19:30,795 --> 00:19:34,423 -Never have I ever kissed a Salvatore brother. Stefan: Hmm. 250 00:19:34,590 --> 00:19:35,925 Elena: Mm-hm. 251 00:19:36,592 --> 00:19:38,427 Today. 252 00:19:43,974 --> 00:19:48,062 - So are you gonna drink or...? - Are you implying something? 253 00:19:50,356 --> 00:19:52,441 Well, I'm gonna get another round. 254 00:19:52,650 --> 00:19:55,486 - Um, does anybody...? - Never have I ever lied about where Enzo is. 255 00:20:06,580 --> 00:20:08,749 - Okay, what is going on? - Nothing, obviously. 256 00:20:08,958 --> 00:20:12,461 - Nobody is drinking. - Clearly, you know the rules of the game, right? 257 00:20:12,628 --> 00:20:13,754 If you lied, you drink. 258 00:20:13,963 --> 00:20:16,090 Oh, no, I understand the rules. 259 00:20:16,799 --> 00:20:18,592 This just got weird. 260 00:20:18,801 --> 00:20:23,305 I'm officially buzzed, so I'm gonna, ahem, go and get ready for bed. 261 00:20:25,474 --> 00:20:28,811 Well, I could certainly use another round. 262 00:21:02,011 --> 00:21:03,846 Avoiding, are we? 263 00:21:05,264 --> 00:21:08,100 Nothing a hot bath won't fix. 264 00:21:08,309 --> 00:21:12,605 Wash the guilt straight down the drain. 265 00:22:00,486 --> 00:22:02,196 Elena: Damon! 266 00:22:06,075 --> 00:22:07,743 Damon: Elena! 267 00:22:10,037 --> 00:22:12,790 Come here. Hold on. What happened? 268 00:22:12,998 --> 00:22:14,834 - There was someone in here. - Who? 269 00:22:16,210 --> 00:22:17,920 I don't know. I didn't see anyone. 270 00:22:18,128 --> 00:22:20,756 But I could feel someone pushing me under the water. 271 00:22:21,799 --> 00:22:26,053 Okay. I'd blame it on the spirit of bill Forbes, but I don't think you're his type. 272 00:22:26,262 --> 00:22:28,722 Besides, why would a ghost be targeting you? 273 00:22:29,640 --> 00:22:31,016 Hey. 274 00:22:32,643 --> 00:22:33,686 Elena. 275 00:22:34,895 --> 00:22:38,440 - Damon. - What? Hey. 276 00:22:42,862 --> 00:22:44,780 Matt: There's plenty more where that came from. 277 00:22:44,989 --> 00:22:46,198 Where's markos? 278 00:22:46,740 --> 00:22:48,617 What does it matter to you? 279 00:22:48,826 --> 00:22:51,620 He wants to kill my sister. I wanna stop him. 280 00:22:53,414 --> 00:22:54,832 Julian: You're a fool. 281 00:22:55,040 --> 00:22:57,877 Markos destroyed your only weapon against passengers like me. 282 00:22:58,085 --> 00:23:00,421 And there's no way you'd kill your best friend. 283 00:23:14,393 --> 00:23:19,106 You're right. I don't plan on killing you. But I do plan on getting my answers. 284 00:23:19,315 --> 00:23:20,482 Where is markos? 285 00:23:30,576 --> 00:23:31,952 Stop! 286 00:23:32,703 --> 00:23:35,414 I can't tell you where markos is because I don't know. 287 00:23:37,166 --> 00:23:39,710 - But I can tell you where my body is. - Why do we care? 288 00:23:39,919 --> 00:23:41,670 Because markos doesn't like problems. 289 00:23:41,879 --> 00:23:45,007 And your boy escaping camp means he's markos' problem. 290 00:23:45,215 --> 00:23:47,509 - So? - So knowing markos... 291 00:23:47,718 --> 00:23:52,806 He's gonna wanna get rid of Tyler for good by making this my body. 292 00:23:53,641 --> 00:23:54,975 Permanently. 293 00:24:00,606 --> 00:24:05,194 Stefan, hey. Remind me why I passed on the cloaking spell party again? 294 00:24:05,402 --> 00:24:07,780 Well, it's not exactly a relaxing getaway. 295 00:24:07,988 --> 00:24:09,990 Are things getting worse on the other side? 296 00:24:10,491 --> 00:24:12,576 - โ€”Why? - Because something attacked Elena. 297 00:24:12,785 --> 00:24:16,205 Is it possible that someone over there could physically affect this plane? 298 00:24:17,039 --> 00:24:19,875 Actually, yeah. 299 00:24:20,084 --> 00:24:22,670 My grams knocked a lamp right off my desk today. 300 00:24:22,878 --> 00:24:26,382 I doubt it's easy, but if someone were emotional enough... 301 00:24:27,257 --> 00:24:30,594 Enzo. Caroline: Enzo's dead? 302 00:24:33,013 --> 00:24:35,683 Yeah. I, um... 303 00:24:40,312 --> 00:24:42,898 So my powers of deduction really suck. 304 00:24:44,733 --> 00:24:48,612 - Why didn't you say anything? - Because it's complicated. 305 00:24:48,821 --> 00:24:50,406 Enter the complication. 306 00:24:50,614 --> 00:24:53,117 Enzo's dead. You killed him. Elena told me. 307 00:24:53,325 --> 00:24:55,953 - So you didn't know, either? - Nope. 308 00:24:56,745 --> 00:25:00,791 - And their secret really was about Enzo. - Yep. 309 00:25:01,000 --> 00:25:03,961 You guys think we could, um, talk about this some other time? 310 00:25:04,169 --> 00:25:06,922 By all means, brother, at your convenience. 311 00:25:07,131 --> 00:25:10,759 Listen, the other side is falling apart. It's allowing Enzo to mess with us. 312 00:25:12,761 --> 00:25:14,722 Enzo. 313 00:25:14,930 --> 00:25:16,306 You in here? 314 00:25:16,515 --> 00:25:19,184 - I don't reckon I'd miss this. - Because knock it off. 315 00:25:19,810 --> 00:25:21,729 Caroline: It doesn't make any sense. 316 00:25:21,937 --> 00:25:24,898 If Enzo wanted to kill Elena, drowning her wouldn't have worked. 317 00:25:25,107 --> 00:25:27,693 Smart girl. I see why you like her so much. 318 00:25:27,901 --> 00:25:29,862 - Maybe he's trying to scare us. - Enzo: Warmer. 319 00:25:31,030 --> 00:25:35,367 Come on. You've almost got it. What is Enzo up to? 320 00:25:37,244 --> 00:25:39,246 Drowning Elena was just a distraction. 321 00:25:40,205 --> 00:25:42,750 He figured out a way to kill us all in one fell swoop. 322 00:25:45,544 --> 00:25:48,130 Did I mention that I missed you? 323 00:25:51,592 --> 00:25:54,303 Ugh. Crap. 324 00:25:54,511 --> 00:25:56,031 Stefan: Where's Luke? Damon: Who knows? 325 00:25:56,221 --> 00:25:59,975 We better find him before the travelers find us. 326 00:26:17,409 --> 00:26:18,911 Stop. 327 00:26:20,454 --> 00:26:22,081 I found them. 328 00:26:29,463 --> 00:26:33,759 - Luke! - Luke! Where are you? 329 00:26:38,097 --> 00:26:39,932 Maybe Luke... 330 00:26:40,766 --> 00:26:44,436 - You're upset. - I'm not upset. Just looking for Luke. 331 00:26:44,645 --> 00:26:47,773 You know, Luke who was here to protect you and Stefan. 332 00:26:47,981 --> 00:26:51,360 Luke who's now missing because you and Stefan lied about where Enzo was. 333 00:26:51,568 --> 00:26:55,239 And now the travelers can find you and wipe us all off the face of the earth. 334 00:26:55,447 --> 00:26:57,866 - I worried that if Damon found out... - He'd flip out? 335 00:26:58,534 --> 00:27:01,745 And spiral, and kill a bunch of innocent people? Yeah, I get that. 336 00:27:02,246 --> 00:27:04,414 I, however, am not Damon. 337 00:27:04,915 --> 00:27:07,709 So the fact that you lied to me about it makes less sense. 338 00:27:08,877 --> 00:27:10,963 I didn't wanna put you in an awkward position. 339 00:27:11,171 --> 00:27:15,300 Because it wasn't awkward when I accused you and Stefan of being makeout buddies again? 340 00:27:15,884 --> 00:27:18,887 Actually, yes, it was. 341 00:27:19,763 --> 00:27:21,723 Where did that even come from? 342 00:27:24,726 --> 00:27:27,396 I have no idea. 343 00:27:29,273 --> 00:27:31,066 - Well, are you over it? - Yes. 344 00:27:31,275 --> 00:27:34,903 Good. Now let's go find Luke. 345 00:27:38,115 --> 00:27:41,076 - You need to know why I lied to you. - Nope, I don't. 346 00:27:41,285 --> 00:27:43,537 - Damon, come on. - Just cut to the chase, Stefan. 347 00:27:43,745 --> 00:27:45,914 I'm not in a "hash-out-our-differences" mood. 348 00:27:46,123 --> 00:27:49,960 Yes, I'm pissed you killed Enzo. I'm even more pissed that you two lied about it. 349 00:27:50,169 --> 00:27:54,214 If I was in your shoes, I would've done it too, except I would've done it months ago. 350 00:27:54,423 --> 00:27:58,343 - So the fact that you took this long... - He was your friend. 351 00:28:02,472 --> 00:28:06,226 Yes, Stefan, he was my friend. 352 00:28:06,435 --> 00:28:11,356 Which is why I, above anyone else, should've known that he was dead. 353 00:28:15,694 --> 00:28:18,155 Let's just find the stupid witch. 354 00:28:24,203 --> 00:28:28,582 Of course the creepy travelers are hiding their bodies in creepy caves. 355 00:28:28,790 --> 00:28:32,085 Try to think of them as romantic travelers in romantic caves... 356 00:28:32,294 --> 00:28:36,131 Since we're technically still on our date weekend. 357 00:28:37,174 --> 00:28:38,926 Right. 358 00:28:52,064 --> 00:28:53,440 Oh, my god. 359 00:28:59,404 --> 00:29:02,950 All these travelers are passengered inside people in Mystic Falls? 360 00:29:03,158 --> 00:29:06,119 I take it back. This is creepy. 361 00:29:06,328 --> 00:29:07,848 Damon: What'd you think I was gonna do? 362 00:29:08,038 --> 00:29:09,331 What are you talking about? 363 00:29:09,539 --> 00:29:12,084 When I found out Enzo was dead. Go on a rampage? 364 00:29:12,292 --> 00:29:15,754 Slaughter a bunch of innocent people? What'd you think I was gonna do? 365 00:29:16,630 --> 00:29:18,382 Hate me. 366 00:29:20,384 --> 00:29:23,053 I thought you would, uh, hate me. 367 00:29:28,225 --> 00:29:29,935 You hear that? 368 00:29:31,311 --> 00:29:32,604 Yeah. Come on. 369 00:29:42,864 --> 00:29:46,243 - He's barely breathing. - Why the hell would Enzo dump him here? 370 00:29:46,451 --> 00:29:48,078 I don't know. 371 00:29:50,956 --> 00:29:52,249 Smell that? 372 00:30:12,477 --> 00:30:14,521 Grab him. Let's go. 373 00:30:18,900 --> 00:30:20,235 Dick move, Enzo. 374 00:30:30,746 --> 00:30:35,167 - If only this wasn't totally avoidable. - Really? Now you're doing i-told-you-so's? 375 00:30:35,375 --> 00:30:38,587 This isn't gonna stop, Stefan. I killed his girl. You killed him. 376 00:30:38,795 --> 00:30:40,881 He's right. I like poeticjustice. 377 00:30:41,089 --> 00:30:44,801 Damon Salvatore and his murderous brother die a fiery death. 378 00:30:45,177 --> 00:30:46,595 Are you listening to me, Enzo? 379 00:30:47,929 --> 00:30:49,014 Is that a yes or a no? 380 00:30:49,598 --> 00:30:50,640 I can bring you back. 381 00:30:52,476 --> 00:30:54,895 Bonnie came back. Markos came back. I'll find a way. 382 00:30:55,103 --> 00:30:56,772 But this has to stop. 383 00:30:56,980 --> 00:30:59,274 How do you think you're able to do all this stuff? 384 00:30:59,483 --> 00:31:01,360 The other side's falling apart, Enzo. 385 00:31:01,568 --> 00:31:05,822 So you could either help me, or you could blink out of existence. 386 00:31:07,449 --> 00:31:08,658 It's your choice. 387 00:31:13,997 --> 00:31:15,707 Go, Stefan. Get Luke out of here. 388 00:31:17,459 --> 00:31:19,378 He's the only one that could hide you and Elena. 389 00:31:23,006 --> 00:31:24,633 Stefan. 390 00:31:25,717 --> 00:31:27,386 Go, now! 391 00:31:29,471 --> 00:31:31,014 Come on. 392 00:31:32,140 --> 00:31:33,725 Come on. 393 00:31:34,476 --> 00:31:35,519 Go on. 394 00:31:45,862 --> 00:31:47,906 Don't let me down again. 395 00:32:02,546 --> 00:32:05,924 - You sure Julian has an eagle tattoo? - That's what he said. 396 00:32:14,349 --> 00:32:16,309 I'm pretty sure that's a dove. 397 00:32:19,020 --> 00:32:20,355 Or a really cute eagle. 398 00:32:21,731 --> 00:32:22,774 Moving on. 399 00:32:25,277 --> 00:32:29,072 I'm sorry. This is the worst date ever. 400 00:32:29,865 --> 00:32:33,994 We're together. In a cave of semi-conscious travelers who wanna take over our town. 401 00:32:34,202 --> 00:32:36,830 But it could be worse, right? 402 00:32:37,038 --> 00:32:39,374 Right. It could be. 403 00:32:45,297 --> 00:32:47,841 Jeremy? Jeremy! 404 00:32:48,049 --> 00:32:52,554 He may be a hunter, but you'd be surprised at how easy it is to restrict a man's ainnays. 405 00:32:52,762 --> 00:32:54,181 Please stop. 406 00:32:56,057 --> 00:32:57,559 Stop! 407 00:32:58,268 --> 00:33:01,396 Jeremy. Jeremy. 408 00:33:06,651 --> 00:33:08,153 Stop! 409 00:33:12,908 --> 00:33:13,950 Stefan: Feeling okay? 410 00:33:15,368 --> 00:33:17,454 Liv and I should've killed you. 411 00:33:18,371 --> 00:33:23,251 Yeah, well, you didn't, and, uh, I don't understand why, but thank you. 412 00:33:24,961 --> 00:33:27,130 Yeah, let's just say... 413 00:33:27,923 --> 00:33:30,258 My family's pretty screwed up. 414 00:33:30,467 --> 00:33:32,093 Not a whole lot of compassion. 415 00:33:32,302 --> 00:33:35,055 You guys are different. You protect each other. 416 00:33:35,263 --> 00:33:37,933 We still need you to protect us, so why don't you get your stuff... 417 00:33:38,099 --> 00:33:41,645 - And, uh, we can get the hell out of here. - Yeah. 418 00:33:50,362 --> 00:33:51,821 I guess Enzo bought it. 419 00:33:52,614 --> 00:33:54,866 Bought what? 420 00:33:55,075 --> 00:33:57,202 Bring him back. How do you plan on doing that? 421 00:33:57,410 --> 00:34:00,205 Markos found his way back. It's not impossible. 422 00:34:00,413 --> 00:34:03,208 Unless you want him terrorizing us for the rest of eternity. 423 00:34:04,292 --> 00:34:06,211 Not particularly. 424 00:34:06,378 --> 00:34:07,963 Mm-mm. 425 00:34:09,381 --> 00:34:11,383 Uh, look, I know that... 426 00:34:13,009 --> 00:34:16,179 I had to do that. For Enzo. 427 00:34:17,138 --> 00:34:19,432 It's the last time you'll hear about it from me. 428 00:34:19,641 --> 00:34:20,892 Elena: Damon. 429 00:34:41,538 --> 00:34:45,250 - What do you mean, you lost Julian's body? - Bonnie: You-slash-he was right. 430 00:34:45,458 --> 00:34:47,168 The travelers wanted it. 431 00:34:47,335 --> 00:34:50,338 But we'll find it. We just need to figure out where they went. 432 00:34:50,505 --> 00:34:52,882 Hold on. What do they need his body for? 433 00:34:56,970 --> 00:35:00,348 Guys, talk to me. Why did they take it? 434 00:35:02,100 --> 00:35:05,520 What are they doing here? This is our home. We can't let them take over. 435 00:35:05,770 --> 00:35:08,315 They won't. I got it handled. I promise. 436 00:35:08,481 --> 00:35:10,775 - Unh! - Ty, what's wrong? 437 00:35:12,527 --> 00:35:13,570 I'm seeing things. 438 00:35:16,698 --> 00:35:18,950 - This body's incredible. - Don't get used to it. 439 00:35:30,712 --> 00:35:33,048 - Tyler, talk to us. - I don't know what's happening. 440 00:35:33,298 --> 00:35:36,301 It's like I'm seeing his life. 441 00:35:40,680 --> 00:35:42,307 Oh, my god. 442 00:35:47,103 --> 00:35:51,107 They started the spell to make Julian permanent. 443 00:36:01,910 --> 00:36:04,079 Make it stop. Make it stop! 444 00:36:15,757 --> 00:36:17,634 Tyler. 445 00:36:33,441 --> 00:36:36,444 I take it you didn't find my body. 446 00:36:49,416 --> 00:36:52,127 Never have I ever... 447 00:36:52,836 --> 00:36:54,838 Had a ghost try to burn me alive. 448 00:36:59,843 --> 00:37:02,053 Come on. Car's packed. We gotta get out of here. 449 00:37:02,846 --> 00:37:04,347 We're friends, right? 450 00:37:07,267 --> 00:37:10,437 We tell each other things, trust each other. 451 00:37:10,645 --> 00:37:13,773 Caroline, it's not because I didn't trust you. 452 00:37:13,982 --> 00:37:17,360 It's just that you trust Elena more. I get it. Of course you would. 453 00:37:18,361 --> 00:37:21,573 Still sucks to be left out of the loop, you know? 454 00:37:24,242 --> 00:37:28,204 If it makes you feel any better, there are things I tell you that I don't tell her. 455 00:37:28,872 --> 00:37:32,459 - Like what? - Like, you have dirt on your cheek. 456 00:37:38,006 --> 00:37:43,261 And, look, maybe I didn't want you to know that I killed Enzo. 457 00:37:44,304 --> 00:37:45,889 - โ€”Why? - Because I know you... 458 00:37:46,097 --> 00:37:49,893 And I know you guys had that weird little chemistry thing going on. 459 00:37:50,101 --> 00:37:53,480 Oh, please. You're delusional. 460 00:37:55,648 --> 00:37:58,568 I didn't want you to think any less of me. 461 00:38:07,035 --> 00:38:11,164 I'll, uh, meet you over by the car when you're done. 462 00:38:37,398 --> 00:38:40,443 - Hey. - Hey, we're leaving. Pack your stuff. 463 00:38:41,110 --> 00:38:44,113 I will. I just came out to see how you were doing. 464 00:38:44,322 --> 00:38:47,826 I'm in a hurry. You should be too. The travelers can find us. 465 00:38:49,369 --> 00:38:53,665 - So that's it? We're not gonna talk about this? - What's there to talk about? 466 00:38:54,499 --> 00:38:58,962 - I'm sorry that I lied to you. - I don't care that you lied. Really. 467 00:39:01,047 --> 00:39:04,300 Okay, I'm confused. Why are you being like this? 468 00:39:04,509 --> 00:39:07,095 Because you were right, Elena. 469 00:39:07,303 --> 00:39:09,514 You wanted to protect me so I wouldn't spiral. 470 00:39:09,722 --> 00:39:13,560 Because if I spiraled, then it would prove that we shouldn't be together. 471 00:39:15,353 --> 00:39:16,813 But I didn't spiral. 472 00:39:17,021 --> 00:39:20,525 Despite every nerve in my body wanting to break something or hurt someone... 473 00:39:20,733 --> 00:39:23,027 Or do all the wrong things for all the right reasons... 474 00:39:23,236 --> 00:39:25,572 I'm holding it together the best I can... 475 00:39:27,156 --> 00:39:29,158 For you. 476 00:39:33,830 --> 00:39:36,833 - But you're still mad at me. - Of course I'm still mad at you. 477 00:39:40,044 --> 00:39:42,672 Because being around you drives me nuts. 478 00:39:42,881 --> 00:39:47,218 And not being around you drives me nuts. 479 00:39:49,846 --> 00:39:51,890 Okay, now I'm really confused. 480 00:40:13,036 --> 00:40:14,954 What was that for? 481 00:40:17,332 --> 00:40:21,628 Because I've had a really crappy day. 37215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.