All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S05E10.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:03,889 Narrator: Previously on the vampire diaries: 2 00:00:04,046 --> 00:00:05,756 Katherine: I'm dying of old age. Goodbye. 3 00:00:07,341 --> 00:00:09,426 Stefan: You're Katherine Pierce. Suck it up. 4 00:00:12,137 --> 00:00:13,597 You were an augustine vampire? 5 00:00:15,432 --> 00:00:18,185 I'm sure augustine will be thrilled to have you back. 6 00:00:18,352 --> 00:00:19,394 Elena: That's my dad. 7 00:00:19,561 --> 00:00:22,940 Grayson Gilbert was one of the best doctors the augustines ever had. 8 00:00:24,024 --> 00:00:26,443 Damon: Elena, wake up. Elena: What the hell is going on? 9 00:00:26,610 --> 00:00:29,446 I've been here before. Believe it or not, I made a friend. 10 00:00:29,613 --> 00:00:31,073 My name's Enzo. 11 00:00:31,281 --> 00:00:33,242 You have to tell me how you got out of here. 12 00:00:33,408 --> 00:00:34,618 Damon, now! 13 00:00:37,871 --> 00:00:39,915 - I'm sorry, Enzo. - Damon, please. 14 00:00:40,082 --> 00:00:41,917 Damon: I turned off my emotions. 15 00:00:42,084 --> 00:00:44,670 Enzo: Damon! Damon: And I left my friend to die. 16 00:00:45,128 --> 00:00:46,171 Enzo: Welcome. 17 00:00:48,298 --> 00:00:49,341 My name is Enzo. 18 00:01:30,757 --> 00:01:31,883 Damon: Slick hands, cowboy. 19 00:02:03,624 --> 00:02:05,083 Come on. 20 00:02:55,092 --> 00:02:57,427 Oh, my god. No. 21 00:03:00,347 --> 00:03:02,140 Don't turn around. 22 00:03:04,351 --> 00:03:09,064 - What are you doing? - Uh, just don't turn around. 23 00:03:09,231 --> 00:03:12,609 - Where are you going? - Uh, everything's fine. Go back to bed. 24 00:03:12,776 --> 00:03:14,277 Unh. Ow. 25 00:03:28,709 --> 00:03:30,460 What the hell happened to you? 26 00:03:30,669 --> 00:03:33,672 Ditto. Elena's not here by any chance, is she? 27 00:03:33,839 --> 00:03:35,173 I haven't seen her. 28 00:03:35,424 --> 00:03:38,468 - Not that I've been looking. - Stef, you awake? 29 00:03:39,136 --> 00:03:43,598 You know, he hasn't seen her either. I know because we were together. 30 00:03:43,765 --> 00:03:44,808 All night. 31 00:03:46,143 --> 00:03:49,062 Look, I've had a crappy couple days. Okay? 32 00:03:49,229 --> 00:03:51,165 If you're implying what I think you're implying... 33 00:03:51,189 --> 00:03:52,858 Why? What were you thinking? 34 00:03:53,024 --> 00:03:57,320 That our hot naked bodies collided in one unforgettable night of passion? 35 00:03:57,487 --> 00:03:58,989 - I'm gonna barf. - Great. 36 00:03:59,197 --> 00:04:02,159 Then my work here is done. Toodle-oo. 37 00:04:38,695 --> 00:04:41,990 Subject 83182 appears conscious. 38 00:04:44,534 --> 00:04:45,660 Where am I? 39 00:04:45,827 --> 00:04:47,871 Why? Look familiar? 40 00:04:52,083 --> 00:04:53,418 What is that thing? 41 00:04:54,169 --> 00:04:55,462 What are you doing to me? 42 00:04:56,963 --> 00:04:59,382 Wes: 83182 commence prep for blood dialysis. 43 00:05:00,842 --> 00:05:02,177 Count from 10... 44 00:05:02,344 --> 00:05:04,596 Nine, eight... 45 00:05:04,763 --> 00:05:06,264 Seven... 46 00:05:06,681 --> 00:05:09,935 Six, five... 47 00:05:13,772 --> 00:05:14,898 Where the hell you been? 48 00:05:15,065 --> 00:05:18,443 Being held against my will, shot in the head. Now I can't find Elena. 49 00:05:18,610 --> 00:05:20,737 How was your evening? Anything happen? 50 00:05:20,904 --> 00:05:24,491 - What do you mean you can't find Elena? - She's not picking up her phone. 51 00:05:24,658 --> 00:05:26,993 She's not in her dorm. She's nowhere in this house. 52 00:05:27,160 --> 00:05:29,204 Dr. Creepy Ken doll has her somewhere. 53 00:05:29,371 --> 00:05:30,914 The Whitmore bio teacher? 54 00:05:31,122 --> 00:05:33,291 Yeah, the one that operates on vampires? 55 00:05:33,458 --> 00:05:36,294 Yeah, that one. Put your hero hair on. Let's go get Elena. 56 00:05:36,503 --> 00:05:37,754 You don't know where she is. 57 00:05:37,921 --> 00:05:41,049 I don't. We're gonna have to find us some leverage. Come on. 58 00:05:47,514 --> 00:05:50,016 Pop quiz. Your girlfriend is taken by a mad scientist. 59 00:05:50,183 --> 00:05:52,227 Now do you, a, get a new girlfriend... 60 00:05:52,394 --> 00:05:53,812 B, call the police... 61 00:05:54,020 --> 00:05:57,274 Or c, kill someone close to that mad scientist? 62 00:06:04,531 --> 00:06:07,325 Four-point-one pints drained. 63 00:06:07,534 --> 00:06:11,705 83182 still shows signs of consciousness. 64 00:06:11,872 --> 00:06:15,041 Note that 15 years ago, subject 12144... 65 00:06:15,208 --> 00:06:18,253 Faded into unconsciousness after losing 2.9 pints. 66 00:06:18,420 --> 00:06:20,797 Evolution or luck? 67 00:06:20,964 --> 00:06:23,133 A mystery for another day. 68 00:06:23,842 --> 00:06:25,010 What are you doing to me? 69 00:06:25,218 --> 00:06:26,761 What are these tubes? 70 00:06:28,263 --> 00:06:29,306 Let me go. 71 00:06:29,848 --> 00:06:31,016 Relax. 72 00:06:31,224 --> 00:06:33,810 I plan to. Once I'm through with you. 73 00:06:34,019 --> 00:06:36,146 My friends are gonna find me. 74 00:06:36,354 --> 00:06:37,939 Your heroic vampire friends? 75 00:06:40,233 --> 00:06:42,694 Did you know Aaron Whitmore spent his entire life... 76 00:06:42,861 --> 00:06:46,156 Thinking his family was haunted by some death curse? 77 00:06:46,323 --> 00:06:48,658 Turns out that curse was your boyfriend. 78 00:06:49,117 --> 00:06:53,163 Systematically killing every member on his family tree. I'm curious. 79 00:06:53,663 --> 00:06:56,666 - How does one justify that in her mind? - And this? 80 00:06:57,375 --> 00:06:59,002 Holding people against their will? 81 00:06:59,586 --> 00:07:00,879 Torturing them? 82 00:07:01,087 --> 00:07:03,840 - How do you justify that? - Science. 83 00:07:06,927 --> 00:07:09,638 "June 25, 1999. Incredible findings today. 84 00:07:09,804 --> 00:07:13,683 After enduring 3000 volts of electricity, the subject continues to have a heartbeat. 85 00:07:13,892 --> 00:07:15,727 June 26. More success. 86 00:07:15,894 --> 00:07:17,979 Subject was exposed to 4000 volts today. 87 00:07:18,146 --> 00:07:20,190 Seizing continues after electrocution. 88 00:07:20,398 --> 00:07:21,858 Flesh remains hot to the touch." 89 00:07:22,859 --> 00:07:24,694 You're a monster. 90 00:07:24,861 --> 00:07:26,529 This isn't my journal, Elena. 91 00:07:27,030 --> 00:07:30,200 These are the handwritten medical findings of Dr. Grayson Gilbert. 92 00:07:30,909 --> 00:07:32,035 Your father. 93 00:07:32,243 --> 00:07:33,745 What? 94 00:07:37,791 --> 00:07:39,834 Everything I'm doing to you... 95 00:07:40,001 --> 00:07:41,711 I learned from him. 96 00:07:43,713 --> 00:07:45,757 I have no idea where Wes took her. 97 00:07:45,966 --> 00:07:50,178 Well, they're not at his lab. So where else could he hide a vampire? 98 00:07:50,720 --> 00:07:52,847 I'm sorry, am I supposed to know who you are? 99 00:07:53,014 --> 00:07:54,224 That's my brother, Stefan. 100 00:07:54,432 --> 00:07:57,435 Watch your tone because he's in the midst of a psychotic break. 101 00:07:57,644 --> 00:07:59,771 I'm sorry. I'm what? 102 00:07:59,980 --> 00:08:02,107 You don't think I know about you and Katherine? 103 00:08:02,273 --> 00:08:04,401 Oh, I see. 104 00:08:04,693 --> 00:08:06,444 - You're jealous. - More like disturbed. 105 00:08:07,487 --> 00:08:09,572 See? He's off his rocker. 106 00:08:09,739 --> 00:08:12,575 He's losing his mind. Teetering on the brink of insanity. 107 00:08:12,742 --> 00:08:15,328 How are you not dead? I shot you. 108 00:08:16,705 --> 00:08:18,957 You went for the head. You gotta go for the heart. 109 00:08:19,124 --> 00:08:20,709 Go for the heart next time. 110 00:08:21,126 --> 00:08:22,544 Now, where's Elena? 111 00:08:23,503 --> 00:08:24,921 I have no idea. 112 00:08:25,338 --> 00:08:27,799 All that Wes told me was to go about my life as usual. 113 00:08:27,966 --> 00:08:30,385 Call Wes and tell him if he doesn't give us Elena... 114 00:08:30,552 --> 00:08:34,347 The next experiment that he conducts is gonna be sewing your arms back on. 115 00:08:38,852 --> 00:08:41,187 This is my dad's clinic. 116 00:08:41,896 --> 00:08:43,064 We're in the basement. 117 00:08:43,606 --> 00:08:45,316 Was your dad's clinic. 118 00:08:45,734 --> 00:08:48,862 Then your town council burned a whole bunch of vampires down here. 119 00:08:49,029 --> 00:08:52,198 Now it's just a condemned building in Mystic Falls where no one will find us. 120 00:09:05,962 --> 00:09:07,630 Aaron. Hey. 121 00:09:07,839 --> 00:09:09,090 Do you have Elena? 122 00:09:09,257 --> 00:09:10,633 Aaron, what's wrong? 123 00:09:10,800 --> 00:09:13,887 Uh, Stefan and Damon are gonna kill me unless you give them Elena. 124 00:09:14,054 --> 00:09:18,641 Damon Salvatore is locked in an impenetrable and inescapable fortified cell. 125 00:09:18,850 --> 00:09:22,312 Or he's in front of me imagining what my kidney would taste like. 126 00:09:24,647 --> 00:09:26,983 Fine. Meet me in my classroom. 127 00:09:27,150 --> 00:09:30,070 Once I see you're safe, tell them I'll give them Elena. 128 00:09:40,163 --> 00:09:41,664 Enzo? 129 00:09:43,625 --> 00:09:44,959 Enzo, wake up. 130 00:09:47,378 --> 00:09:50,381 When was the last time you were out in civilization? 131 00:09:55,136 --> 00:09:56,513 What's that? 132 00:09:56,971 --> 00:09:58,807 An insurance policy. 133 00:09:58,973 --> 00:10:01,101 It guarantees you'll come back to me. 134 00:10:02,894 --> 00:10:05,105 I'm giving you the day off. 135 00:10:06,606 --> 00:10:10,110 You and Damon have some catching up to do. 136 00:10:18,910 --> 00:10:21,079 I don't hear you counting. 137 00:10:21,246 --> 00:10:24,874 Three, four, five, six... 138 00:10:29,087 --> 00:10:30,255 Good try. 139 00:10:30,421 --> 00:10:32,590 Good try? That was horrible, Matt. 140 00:10:33,216 --> 00:10:36,594 Come on. I'm paying you to make me hot again. 141 00:10:37,178 --> 00:10:41,015 Whip me into shape and prolong this death thing as long as possible. 142 00:10:41,182 --> 00:10:43,935 - Yeah, that'll happen. - What did you say? 143 00:10:45,311 --> 00:10:47,939 No, seriously, I didn't hear you. 144 00:10:48,106 --> 00:10:49,399 Oh, my god, I'm going deaf. 145 00:10:49,566 --> 00:10:52,902 I'm going deaf. My entire body is falling apart. 146 00:10:53,069 --> 00:10:55,905 Oh, god. I can't breathe. 147 00:10:56,447 --> 00:10:59,242 I can't breathe. Water. Give me some water. 148 00:10:59,617 --> 00:11:01,536 - Faster. - Deep breaths. 149 00:11:03,705 --> 00:11:05,748 If you're so anxious not to be dead... 150 00:11:05,915 --> 00:11:07,750 Why don't you just have a vampire turn you? 151 00:11:08,960 --> 00:11:10,128 Tried that. 152 00:11:10,295 --> 00:11:12,088 Every time I ingest vampire blood... 153 00:11:12,255 --> 00:11:14,465 My body rejects it. 154 00:11:22,932 --> 00:11:25,310 Who is that? I can't see. 155 00:11:25,476 --> 00:11:28,146 It's Nadia. I told her you were here. 156 00:11:30,732 --> 00:11:31,858 "Dear Nadia. 157 00:11:32,025 --> 00:11:35,653 Sorry I had to kill your boyfriend, but it was the motherly thing to do. 158 00:11:35,820 --> 00:11:39,157 Suicide, however, not very motherly of me." 159 00:11:39,324 --> 00:11:42,076 Great, so, um, Stefan obviously gave you my suicide note. 160 00:11:43,494 --> 00:11:44,621 What's your point? 161 00:11:46,789 --> 00:11:47,957 Damn. 162 00:11:48,124 --> 00:11:51,002 That's for trying to kill yourself without saying goodbye. 163 00:11:52,545 --> 00:11:55,798 You wanna give me a little back story as to how you know one another? 164 00:11:55,965 --> 00:11:57,342 Aaron is Aaron Whitmore. 165 00:11:57,550 --> 00:12:00,470 He comes from a long line of vampire-probing, blood-testing... 166 00:12:00,637 --> 00:12:02,805 Organ-removing freaks called augustine. 167 00:12:02,972 --> 00:12:06,559 - Why do you know this? - Because I was their test subject in the '503. 168 00:12:06,726 --> 00:12:10,146 - What do you mean test subject? - Meaning I donated my body to science. 169 00:12:10,313 --> 00:12:12,982 Except I was alive and it was against my will. 170 00:12:13,149 --> 00:12:15,318 Wait, hold on a minute. How do I not know about this? 171 00:12:16,694 --> 00:12:19,294 Don't get all guilt-ridden Stefan on me. We were on the outs then. 172 00:12:19,906 --> 00:12:22,825 And by the time it was over, you know, it was over. 173 00:12:24,285 --> 00:12:28,122 - Why don't you finish the story? - I don't recall saying that you could talk. 174 00:12:29,082 --> 00:12:30,208 Did I say he could talk? 175 00:12:31,084 --> 00:12:33,461 - I don't remember anything. - I didn't think so. 176 00:12:36,297 --> 00:12:38,216 I get it now. 177 00:12:38,424 --> 00:12:42,053 If I was living here, I'd wanna kill myself too. 178 00:12:42,220 --> 00:12:44,472 It was a moment of weakness. I'm over it. 179 00:12:44,639 --> 00:12:48,142 In a moment of weakness, you eat chocolate or kiss the wrong boy. 180 00:12:49,060 --> 00:12:50,645 You don'tjump off a clock tower. 181 00:12:50,812 --> 00:12:52,021 Do you see this? 182 00:12:52,188 --> 00:12:53,231 This is raw Kale. 183 00:12:54,482 --> 00:12:57,068 In what universe would I put this inside of my body... 184 00:12:57,235 --> 00:13:00,405 Unless I actually wanted to live another day? 185 00:13:00,571 --> 00:13:01,739 Okay. 186 00:13:02,240 --> 00:13:04,075 Then what changed your mind? 187 00:13:04,575 --> 00:13:09,205 It's not so much a matter of what, as it is who. 188 00:13:09,872 --> 00:13:11,165 Can I ask you something... 189 00:13:11,624 --> 00:13:14,419 Absentee mother to mildly abusive daughter? 190 00:13:16,379 --> 00:13:17,755 I'm listening. 191 00:13:18,840 --> 00:13:20,258 Do you think... 192 00:13:20,425 --> 00:13:23,428 After all the horrible things that I've done... 193 00:13:23,594 --> 00:13:25,596 It would be possible to be forgiven? 194 00:13:27,598 --> 00:13:29,100 Of course I do. 195 00:13:29,934 --> 00:13:32,228 That's actually why I'm here. 196 00:13:33,146 --> 00:13:36,232 I may have an idea that will keep you alive longer. 197 00:13:37,900 --> 00:13:39,777 I'm listening. 198 00:14:18,483 --> 00:14:20,651 When did you meet my dad? 199 00:14:21,319 --> 00:14:25,573 He was working with augustine to turn vampire blood into a magical cure-all... 200 00:14:25,740 --> 00:14:26,991 To fight disease... 201 00:14:27,158 --> 00:14:29,952 Cure cancer, save the world. 202 00:14:30,995 --> 00:14:33,498 Do you know if he ever brought a vampire down here? 203 00:14:40,338 --> 00:14:43,174 I remember coming down here as a kid. 204 00:14:44,467 --> 00:14:47,678 There was something about this place that always creeped me out. 205 00:14:54,102 --> 00:14:56,270 Wes, I saw Enzo... 206 00:14:56,437 --> 00:14:58,523 When I woke up. 207 00:14:59,190 --> 00:15:00,650 I know he's alive. 208 00:15:02,777 --> 00:15:04,153 Where is he? 209 00:15:04,695 --> 00:15:05,988 He's on a little day trip. 210 00:15:06,155 --> 00:15:09,200 Apparently, he has some unresolved business with your boyfriend. 211 00:15:09,867 --> 00:15:11,285 What did you do? 212 00:15:12,412 --> 00:15:13,496 What did you do? 213 00:15:16,040 --> 00:15:17,458 What did you do? 214 00:15:18,334 --> 00:15:21,212 - Which one is it? - It's right here. 215 00:15:33,057 --> 00:15:34,142 Enzo? 216 00:15:38,646 --> 00:15:40,064 It's been a while, mate. 217 00:15:50,199 --> 00:15:53,453 - Who the hell are you? - Lorenzo. 218 00:15:53,619 --> 00:15:55,538 But my friends call me Enzo. 219 00:15:56,372 --> 00:15:59,292 Ah. Kidding. I don't have any friends. 220 00:16:05,089 --> 00:16:06,632 Enzo's another augustine vampire. 221 00:16:09,051 --> 00:16:12,430 Our cells were next to each other. So we're here to meet somebody. 222 00:16:12,597 --> 00:16:15,266 - Wes. Do you know him? - That's your first question for me? 223 00:16:16,476 --> 00:16:19,854 Not, "how are you? How did you survive in that fire I left you to die in?" 224 00:16:20,021 --> 00:16:23,274 Uh, does somebody wanna tell me what's going on here? 225 00:16:23,441 --> 00:16:25,026 I'd love to. Have a seat. 226 00:16:25,234 --> 00:16:27,987 I've been waiting 70 years to tell my story. 227 00:16:37,121 --> 00:16:39,832 Enzo is the augustine vampire. 228 00:16:40,708 --> 00:16:42,668 He killed my roommate Megan, didn't he? 229 00:16:42,877 --> 00:16:44,128 Conserve your energy. 230 00:16:44,337 --> 00:16:46,714 We've drained enough blood to start phase two. 231 00:16:46,881 --> 00:16:48,841 Let me guess. 232 00:16:49,175 --> 00:16:51,636 You're not gonna tell me what phase two is, are you? 233 00:16:51,802 --> 00:16:54,680 If it works, you'll be the first one to know. 234 00:16:59,560 --> 00:17:02,813 Why did Megan have a picture of my dad in her cell phone? 235 00:17:03,022 --> 00:17:05,983 Maybe because her parents helped fund your father's projects. 236 00:17:06,192 --> 00:17:08,152 They knew about augustine too? 237 00:17:08,986 --> 00:17:10,738 Well, no. 238 00:17:10,947 --> 00:17:14,659 They knew your dad had an unregulated compound that could cure most injuries. 239 00:17:16,077 --> 00:17:17,328 Vampire blood. 240 00:17:17,495 --> 00:17:18,746 Wes: Exactly. 241 00:17:18,955 --> 00:17:21,582 But as Megan grew up, she got suspicious. 242 00:17:21,791 --> 00:17:24,502 Enrolled at Whitmore. Roomed with Dr. Gilbert's daughter. 243 00:17:24,669 --> 00:17:28,506 Then went to a party at Whitmore house and put her nose where it didn't belong. 244 00:17:28,714 --> 00:17:30,216 She found Enzo in his cell. 245 00:17:30,383 --> 00:17:33,469 And being clueless to what a starving vampire will do around human blood... 246 00:17:33,636 --> 00:17:35,096 I'm guessing she got too close. 247 00:17:38,599 --> 00:17:39,684 Aaron. 248 00:17:39,892 --> 00:17:42,228 - Where's Elena? - Who's this? 249 00:17:42,395 --> 00:17:45,189 We have Aaron and we're trying to decide how to kill him. 250 00:17:45,773 --> 00:17:50,570 Funny. I have Elena and I'm wondering how she'll function without her cerebral cortex. 251 00:17:51,946 --> 00:17:54,365 Touch him and you'll never see her again. 252 00:17:54,574 --> 00:17:56,867 That threat works both ways. 253 00:17:57,618 --> 00:18:00,246 Damon and I had been locked in those cells for years. 254 00:18:00,454 --> 00:18:03,583 Tortured, beaten, humiliated. 255 00:18:05,293 --> 00:18:07,128 But we weren't gonna let them break us. 256 00:18:07,336 --> 00:18:11,424 No. We decided if we were gonna escape, we needed to work together. 257 00:18:11,632 --> 00:18:12,675 We needed each other. 258 00:18:17,054 --> 00:18:18,764 - He's not sending her. - Tragic. 259 00:18:18,973 --> 00:18:21,601 - Can I continue my story? - Doesn't he know we have Aaron? 260 00:18:21,809 --> 00:18:23,644 He doesn't care. He's willing to risk it. 261 00:18:23,853 --> 00:18:25,730 Let me talk to him. He'll listen to me. 262 00:18:25,896 --> 00:18:28,816 What part of "he doesn't care" are you not registering? 263 00:18:32,653 --> 00:18:33,821 Where were we? 264 00:18:33,988 --> 00:18:38,409 Uh, oh, right. I was telling my story and you were all politely listening. 265 00:18:39,994 --> 00:18:44,332 Eh? So I'd given Damon all of my blood rations... 266 00:18:44,540 --> 00:18:47,835 So he'd have the strength to escape and save me in the process. 267 00:18:48,044 --> 00:18:51,422 Our plan began perfectly. Didn't it? 268 00:18:57,845 --> 00:19:00,097 I was waiting in the cage for him to release me. 269 00:19:00,264 --> 00:19:02,099 Waiting for my friend... 270 00:19:03,100 --> 00:19:04,477 My cell mate... 271 00:19:04,685 --> 00:19:08,773 The only soul with whom I'd connected with in all those years of captivity. 272 00:19:11,609 --> 00:19:15,029 Then a fire starts. Burns out of control. 273 00:19:15,237 --> 00:19:18,449 But Damon just can't get the damn cage open. 274 00:19:26,207 --> 00:19:27,333 He looks me in the eye... 275 00:19:27,541 --> 00:19:31,629 As if he doesn't even recognize me, turns around, saves himself. 276 00:19:33,255 --> 00:19:34,382 Leaving me to die. 277 00:19:40,471 --> 00:19:42,723 You didn't die, obviously. 278 00:19:42,932 --> 00:19:46,185 No, unfortunately I lived. I was spared by one of the scientists... 279 00:19:46,352 --> 00:19:49,980 So I could spend another 50 years on a table being opened and closed. 280 00:19:52,108 --> 00:19:53,609 Now that we've all been acquainted... 281 00:19:53,776 --> 00:19:56,404 I'm gonna go find something to wet my whistle. 282 00:19:58,406 --> 00:19:59,824 You didn't tell me about him. 283 00:19:59,990 --> 00:20:03,077 It was the 19503. I'm supposed to remember every moment of my life? 284 00:20:03,285 --> 00:20:06,580 - You wanna kill Aaron or should I? - This guy was your cell mate. 285 00:20:06,747 --> 00:20:09,375 You left him to die. He comes back and you're unfazed. 286 00:20:09,583 --> 00:20:11,502 - Fine. I will. - Whoa, whoa, whoa. 287 00:20:11,669 --> 00:20:14,922 Hold on, hold on. Wes gave me a bunch of files on my family history. 288 00:20:15,131 --> 00:20:17,717 In my dorm. Maybe there's something in there you need. 289 00:20:17,925 --> 00:20:19,927 A name? I mean, another lab? 290 00:20:20,136 --> 00:20:21,387 That's a timely revelation. 291 00:20:21,554 --> 00:20:25,015 Yeah, you know, he's not gonna help me, so why should I help him? 292 00:20:25,224 --> 00:20:27,810 I don't like you. I don't like your family. 293 00:20:27,977 --> 00:20:29,496 I don't like you messing with my relationship. 294 00:20:29,520 --> 00:20:31,313 If you're lying, I'm gonna take my thumbs... 295 00:20:31,480 --> 00:20:34,358 And gouge out your sad little eyes out of your sad little head. 296 00:20:34,567 --> 00:20:37,361 Ah! It's frightening what you can find on campus. 297 00:20:37,528 --> 00:20:39,447 Knock yourself out. We're going with plan b. 298 00:20:39,613 --> 00:20:42,533 Damon's not. Damon's staying right here. 299 00:20:42,700 --> 00:20:44,243 He knows all my secrets... 300 00:20:44,410 --> 00:20:47,663 So he knows how ornery I can get when I don't get my way. 301 00:20:49,915 --> 00:20:51,208 Call me if you find anything. 302 00:20:51,375 --> 00:20:52,418 Kill him if you don't. 303 00:20:52,918 --> 00:20:54,670 Let's go. 304 00:20:56,380 --> 00:21:00,217 You didn't just propose spirit possession with a straight face? 305 00:21:00,384 --> 00:21:04,764 You said my grandfather was a traveler, which means your father was a traveler... 306 00:21:04,972 --> 00:21:06,307 Therefore you are a traveler. 307 00:21:06,474 --> 00:21:08,934 We just need one who can teach you the passenger spell. 308 00:21:09,101 --> 00:21:12,062 Hang on. I'm hardly a traveler, okay? 309 00:21:12,271 --> 00:21:14,982 My father banned us from doing traveler magic. 310 00:21:15,149 --> 00:21:18,986 He said it was the devil's work, or something dramatic that terrified us. 311 00:21:19,737 --> 00:21:22,656 And then I became a vampire and never thought about it again. 312 00:21:22,865 --> 00:21:23,991 But it's in your blood. 313 00:21:24,200 --> 00:21:28,078 Which means you have the ability to keep living inside someone else's body. 314 00:21:28,245 --> 00:21:29,747 Gregor was a traveler. 315 00:21:29,955 --> 00:21:34,502 He put his spirit inside Matt, so that even after his body died, he lived on. 316 00:21:34,710 --> 00:21:37,922 Yes, he lived on. In a busboy. 317 00:21:38,130 --> 00:21:42,092 Good idea, Nadia. Let's put my essence in some nobody. 318 00:21:42,593 --> 00:21:46,847 Thing is, Stefan actually likes this body. 319 00:21:48,349 --> 00:21:49,850 What are you talking about? 320 00:21:50,059 --> 00:21:53,979 Stefan and I may have rekindled an old flame last night. 321 00:21:56,357 --> 00:21:57,817 I see. 322 00:21:58,442 --> 00:22:01,654 So when you asked me about forgiveness... 323 00:22:03,364 --> 00:22:05,533 You were asking about him... 324 00:22:05,950 --> 00:22:07,159 Not me? 325 00:22:07,326 --> 00:22:09,954 Look, maybe I don't wanna die... 326 00:22:10,120 --> 00:22:13,249 A sad, lonely 538-year-old. 327 00:22:14,124 --> 00:22:16,001 If I have to bow out... 328 00:22:16,210 --> 00:22:19,630 Knowing that Stefan still cares might not be the worst way to go. 329 00:22:21,382 --> 00:22:24,385 No, you had it right the first time. 330 00:22:25,761 --> 00:22:28,013 Go kill yourself. See if anyone misses you. 331 00:22:40,985 --> 00:22:42,361 What about cricket? 332 00:22:42,570 --> 00:22:44,572 Did that ever become a thing here? 333 00:22:45,072 --> 00:22:47,741 - No. - Oh, shame. 334 00:22:47,908 --> 00:22:50,494 Fun sport. Not that I can play. 335 00:22:50,661 --> 00:22:52,162 Took up drawing for a while. 336 00:22:53,414 --> 00:22:54,748 Of course I had no pencils. 337 00:22:54,915 --> 00:22:58,586 I'd just prick my finger and paint the cell wall with my blood. 338 00:22:58,752 --> 00:23:00,170 What do you want? 339 00:23:00,921 --> 00:23:04,592 You want me to feel guilty? I couldn't save you. 340 00:23:04,800 --> 00:23:05,843 Now, where's Elena? 341 00:23:09,221 --> 00:23:10,264 What's wrong with you? 342 00:23:10,472 --> 00:23:13,017 Wes injected me with poison that'll stop my heart. 343 00:23:13,225 --> 00:23:15,352 I'll desiccate if I don't return for the antidote. 344 00:23:16,103 --> 00:23:18,355 All the more reason to tell me where he is. 345 00:23:18,564 --> 00:23:21,942 You get the antidote, I'll save my girlfriend, we'll kill Wes together. 346 00:23:22,151 --> 00:23:25,863 Did you even think about it after you left? The experiments, the cell? 347 00:23:26,405 --> 00:23:30,492 Or did you just go out and live your merry life to its fullest? 348 00:23:30,659 --> 00:23:33,954 Look at me. If you go back, we go back together. 349 00:23:34,121 --> 00:23:35,831 We finish this for good. 350 00:23:37,374 --> 00:23:38,542 Come on. 351 00:23:44,548 --> 00:23:46,550 You're not gonna see your girl again, Damon. 352 00:23:47,468 --> 00:23:51,639 Because I want the antidote, and Wes told me not to come back until you were dead. 353 00:24:00,022 --> 00:24:02,733 I imagine you just broke your clavicle. 354 00:24:02,900 --> 00:24:05,778 Probably a few lumbar and thoracic vertebrae. 355 00:24:06,612 --> 00:24:11,325 It's funny what you learn about your body when it's taken apart right before your eyes. 356 00:24:11,492 --> 00:24:13,118 I'm not gonna fight you, Enzo. 357 00:24:14,328 --> 00:24:16,705 What are you gonna do, then? Run? 358 00:24:16,872 --> 00:24:18,082 You're good at that. 359 00:24:20,584 --> 00:24:22,753 I wanna find my girlfriend. 360 00:24:24,004 --> 00:24:25,047 All right? 361 00:24:26,507 --> 00:24:29,760 While you were out running wild, I had one single thought... 362 00:24:29,927 --> 00:24:31,887 That of the pleasure of killing you. 363 00:24:37,977 --> 00:24:39,478 Enzo, look at me. 364 00:24:39,645 --> 00:24:41,563 - Bloody poison! - Where is she? 365 00:24:41,730 --> 00:24:45,609 - Where is Elena? Tell me where she is! - Or what? You'll never see her again. 366 00:24:45,776 --> 00:24:49,488 It might be good for you to know what it's like to miss someone for 60 years. 367 00:24:50,364 --> 00:24:51,573 Enzo, look at me. 368 00:24:51,740 --> 00:24:54,827 Hey! Enzo! Where is she? Where is she? 369 00:24:54,994 --> 00:24:56,286 Enzo, hey. 370 00:25:08,590 --> 00:25:11,093 All the files of my family history are in here. 371 00:25:13,262 --> 00:25:14,930 Hurry up. 372 00:25:22,271 --> 00:25:23,397 Was this all a lie, huh? 373 00:25:24,064 --> 00:25:27,568 If you want me to kill you, I will kill you. Do not test me. 374 00:25:27,735 --> 00:25:31,530 I'm dead already. Damon's been planning my death since before I was born. 375 00:25:31,697 --> 00:25:32,990 What are you talking about? 376 00:25:33,157 --> 00:25:36,994 Damon left out the best part of the augustine story, the part after he escaped. 377 00:25:43,584 --> 00:25:46,920 It wasn't enough for Damon to kill the doctors who tortured him. 378 00:25:47,087 --> 00:25:48,756 He had to torture their families... 379 00:25:48,922 --> 00:25:50,507 And their future families. 380 00:25:50,674 --> 00:25:54,970 He spent the last 60 years killing every one of my relatives. 381 00:25:56,096 --> 00:25:57,514 Except he's a psychopath. 382 00:25:58,140 --> 00:26:00,934 He keeps one alive so they can continue the family line. 383 00:26:01,101 --> 00:26:05,189 So that he can destroy future generations of innocent people. 384 00:26:05,355 --> 00:26:07,524 So go ahead and do it. Kill me. 385 00:26:07,691 --> 00:26:10,694 Because I don't wanna give Damon the satisfaction, so do it. 386 00:26:16,992 --> 00:26:20,788 You know, not all of us are like my brother. 387 00:26:34,843 --> 00:26:37,888 This is everything Wes gave me on augustine. 388 00:26:39,014 --> 00:26:42,476 I saw Elena's last name on a few pages. Maybe it'll help. 389 00:27:18,887 --> 00:27:20,055 Grayson: Hey. 390 00:27:20,556 --> 00:27:22,266 You're not supposed to be down here. 391 00:27:22,432 --> 00:27:25,644 - Basement's a kid-free zone, remember? - I heard someone screaming. 392 00:27:25,811 --> 00:27:30,190 Oh, it's okay. Everything's fine. In fact, today's a good day, Elena. 393 00:27:30,357 --> 00:27:33,068 - โ€”Why? - Daddy's gonna save a little girl's life. 394 00:27:33,235 --> 00:27:35,612 She's about the same age as you. Pretty cool, huh? 395 00:27:36,280 --> 00:27:38,782 All right, get out of here. Doctor's orders. 396 00:27:38,949 --> 00:27:40,701 Okay, dad. 397 00:27:42,119 --> 00:27:47,249 Good news. The sample cells mutated. My compound worked. 398 00:27:47,875 --> 00:27:49,793 I don't follow. 399 00:27:49,960 --> 00:27:52,004 You kicked me out of bio, remember? 400 00:27:52,171 --> 00:27:53,422 You've heard of pavlov. 401 00:27:53,589 --> 00:27:56,216 Conditioned his dog to salivate at the sound of a bell. 402 00:27:56,383 --> 00:27:59,553 This compound is like that bell, except, instead of a ding... 403 00:27:59,720 --> 00:28:02,389 Your body will salivate at the smell of vampire blood. 404 00:28:02,556 --> 00:28:03,640 Oh, my god. 405 00:28:05,058 --> 00:28:06,518 That's what you did to Jesse. 406 00:28:06,685 --> 00:28:12,232 You turned him into some rabid vampire who only wanted to feed on other vampires. 407 00:28:12,399 --> 00:28:15,819 Jesse was a fantastic case study, but he took too long to condition. 408 00:28:15,986 --> 00:28:17,988 Considering the size of the vampire population... 409 00:28:18,155 --> 00:28:20,407 A single-dose injection is much more efficient. 410 00:28:20,574 --> 00:28:23,410 Yeah, but he couldn't stop feeding. 411 00:28:24,745 --> 00:28:26,079 He tried to kill Damon. 412 00:28:26,246 --> 00:28:30,459 Exactly. Vampires are now one shot away from craving their own kind. 413 00:28:31,501 --> 00:28:33,420 And you're about to be patient zero. 414 00:28:33,587 --> 00:28:34,922 What? 415 00:28:35,088 --> 00:28:38,133 No. No, you can't do that to me. 416 00:28:38,300 --> 00:28:40,510 You'll turn me into a ripper. 417 00:28:40,719 --> 00:28:42,346 I know. 418 00:28:49,937 --> 00:28:53,482 Subject 83182, prep for compound injection. 419 00:28:55,025 --> 00:28:58,737 - Please, you can't do this to me. - You'll be doing the world a favor, Elena. 420 00:29:00,489 --> 00:29:03,116 - I might not be able to kill vampires... - No. Let me go. 421 00:29:04,451 --> 00:29:05,702 - โ€”...but you will. - No. 422 00:29:08,247 --> 00:29:09,414 - Stefan: Elena! - Stefan! 423 00:29:12,000 --> 00:29:15,587 - I'm down here. I'm here. Stefan. - Oh, god. 424 00:29:28,684 --> 00:29:30,269 Come here. 425 00:29:30,852 --> 00:29:32,854 You're okay. I got you. 426 00:29:33,021 --> 00:29:34,523 I got you, lgotyou. 427 00:29:34,690 --> 00:29:36,233 I got you. 428 00:29:38,944 --> 00:29:40,487 Get me out of here. 429 00:29:40,654 --> 00:29:43,240 Stefan: Come on. Come on. 430 00:29:43,407 --> 00:29:45,158 Wait. Wait, wait. 431 00:29:53,542 --> 00:29:55,210 Look, we're closing, so... 432 00:29:56,878 --> 00:29:59,715 We met on a little patio like this. 433 00:30:00,048 --> 00:30:01,133 Remember? 434 00:30:02,134 --> 00:30:05,178 The twinkly lights, music. 435 00:30:06,263 --> 00:30:07,723 That was a fun night. 436 00:30:07,889 --> 00:30:10,809 Yeah, I'd kind of rather just put us, uh... 437 00:30:10,976 --> 00:30:12,185 Behind us. 438 00:30:12,769 --> 00:30:14,396 Fine. 439 00:30:18,150 --> 00:30:20,277 But I need you to hold onto this for me. 440 00:30:21,862 --> 00:30:23,530 The traveler's knife? 441 00:30:23,697 --> 00:30:26,533 - No way. I just got rid of that thing. - It's not about you. 442 00:30:28,327 --> 00:30:30,704 I'm leaving Mystic Falls. I need to know it's safe. 443 00:30:30,871 --> 00:30:33,498 Why? And why do people want it? 444 00:30:33,665 --> 00:30:36,335 I thought I could convince Katherine to live longer. 445 00:30:37,878 --> 00:30:39,296 I was wrong. 446 00:30:40,422 --> 00:30:43,467 But if she changes her mind, she will need this. 447 00:30:44,343 --> 00:30:45,927 That's all you need to know. 448 00:30:46,094 --> 00:30:47,554 Well, she won't. 449 00:30:48,180 --> 00:30:52,142 Because Katherine cares about Katherine and only Katherine. 450 00:30:53,226 --> 00:30:55,312 If she doesn't wanna do something, she won't. 451 00:31:00,901 --> 00:31:03,153 I spent 500 years searching for her. 452 00:31:05,405 --> 00:31:08,367 I finally find her only to lose her all over again. 453 00:31:11,161 --> 00:31:14,998 I don't know if I should hate her for giving up... 454 00:31:15,248 --> 00:31:18,085 Or be at her side when she dies. 455 00:31:24,925 --> 00:31:26,259 Listen. 456 00:31:27,260 --> 00:31:30,889 I get the whole crappy parenting thing. 457 00:31:31,264 --> 00:31:33,266 My mom kind of sucked. 458 00:31:34,768 --> 00:31:36,895 She was selfish and... 459 00:31:37,687 --> 00:31:41,817 She drank too much and never really thought about how it would affect me. 460 00:31:43,777 --> 00:31:46,822 Then you know what it's like to hold on to the hope... 461 00:31:47,614 --> 00:31:51,284 That maybe, just once... 462 00:31:52,619 --> 00:31:54,871 She'll do what you want. 463 00:32:06,466 --> 00:32:08,677 If she changes her mind... 464 00:32:08,844 --> 00:32:11,138 The knife will be with me. 465 00:32:21,731 --> 00:32:23,567 Damon: Yeah. 466 00:32:26,653 --> 00:32:29,990 Huh. Never mind. 467 00:32:30,157 --> 00:32:31,908 What did you do now? 468 00:32:32,075 --> 00:32:35,537 Well, I injected you with a bunch of these that say "antidote." 469 00:32:35,704 --> 00:32:37,247 Apparently, one of them worked. 470 00:32:39,124 --> 00:32:41,877 If this is some attempt to make amends, it's pathetic. 471 00:32:42,043 --> 00:32:43,462 I don't care about amends. 472 00:32:44,254 --> 00:32:46,840 My girlfriend's safe, so technically I'm not suffering. 473 00:32:47,007 --> 00:32:49,050 And it would suck if you desiccated in vain. 474 00:32:52,262 --> 00:32:55,390 And I wanted to tell you my side of the story. 475 00:32:55,557 --> 00:32:59,102 You asked me if I thought about you after I escaped, and the answer is no. 476 00:32:59,311 --> 00:33:01,396 And I didn't feel guilty about leaving you. 477 00:33:01,563 --> 00:33:05,275 Because in order for me to save myself and leave you... 478 00:33:06,234 --> 00:33:08,278 I had to shutoff my humanity, damn it. 479 00:33:09,404 --> 00:33:11,114 So I flipped the switch. 480 00:33:12,866 --> 00:33:14,284 And I felt nothing. 481 00:33:14,493 --> 00:33:17,787 No remorse, no regret. 482 00:33:18,121 --> 00:33:19,456 No pain. 483 00:33:19,623 --> 00:33:20,707 And now... 484 00:33:21,500 --> 00:33:23,293 What do you feel... 485 00:33:23,502 --> 00:33:24,628 Remorse? 486 00:33:24,794 --> 00:33:25,879 Regret? 487 00:33:28,632 --> 00:33:31,760 Even if I forgave you, Damon, would that make you less horrible? 488 00:33:33,762 --> 00:33:35,514 We're even, Enzo. 489 00:33:42,145 --> 00:33:45,315 You were the most important person in my life, and you ruined me. 490 00:33:46,316 --> 00:33:49,319 That's just who you are. It's who you'll always be. 491 00:33:51,571 --> 00:33:53,323 A monster. 492 00:34:20,141 --> 00:34:24,229 It's weird. Even as a kid, something about that basement creeped me out. 493 00:34:24,396 --> 00:34:26,815 Sure you wanna give yourself nightmares reading that thing? 494 00:34:26,982 --> 00:34:28,233 Elena: 495 00:34:28,900 --> 00:34:31,444 I remember my dad talking about this little girl. 496 00:34:33,071 --> 00:34:37,784 I think he was talking about my roommate, Megan. Look, "January, 1999. 497 00:34:37,951 --> 00:34:40,412 Saw Megan king today. Megan is 7 years old. 498 00:34:40,579 --> 00:34:44,833 She suffers from a congenital heart defect with a life expectancy of two months. 499 00:34:45,000 --> 00:34:49,170 A single injection of vampire blood appears to be an effective life-saving solution." 500 00:34:49,337 --> 00:34:52,632 That's why Megan had a picture of my dad, because he saved her life. 501 00:34:52,799 --> 00:34:55,927 Hundred pages of horrific torture and you find the one happy passage. 502 00:34:56,094 --> 00:34:59,222 My dad used his research to save people, Damon. 503 00:34:59,389 --> 00:35:01,057 Children, families. 504 00:35:01,224 --> 00:35:03,435 Yeah, and dissected vampires along the way. 505 00:35:03,602 --> 00:35:06,104 Newsflash, Elena, you are a vampire. 506 00:35:06,271 --> 00:35:09,357 Do you honestly think that he would see you as anything more? 507 00:35:10,775 --> 00:35:11,985 I don't know. 508 00:35:12,444 --> 00:35:14,571 He's my dad. I can't not defend him. 509 00:35:14,738 --> 00:35:16,906 No, I know you can't. 510 00:35:17,073 --> 00:35:18,700 You do it for me all the time. 511 00:35:19,284 --> 00:35:20,910 I'm not defending you. 512 00:35:21,119 --> 00:35:25,040 I'm not defending your decision to kill Aaron's entire family. 513 00:35:25,582 --> 00:35:29,419 To go out of town and kill his aunt while we were still together. 514 00:35:29,586 --> 00:35:30,879 So why are you still here? 515 00:35:32,213 --> 00:35:35,300 I'm bad, Elena. I am bad for you. 516 00:35:36,676 --> 00:35:39,346 Why wouldn't you run away from me as far as possible? 517 00:35:39,512 --> 00:35:41,181 Because I love you, Damon. 518 00:35:41,348 --> 00:35:44,643 Because I chose you, and because I stand by my choice. 519 00:35:47,771 --> 00:35:49,731 And now I'm choosing. 520 00:35:51,691 --> 00:35:53,735 And I'm choosing to let you go. 521 00:35:53,902 --> 00:35:55,445 What? 522 00:35:56,529 --> 00:35:57,906 No, Damon... 523 00:35:58,073 --> 00:36:00,700 I am choosing to not have to think about how you feel... 524 00:36:00,867 --> 00:36:03,536 Every time some ghost from my past comes into our life. 525 00:36:03,703 --> 00:36:05,747 I'm choosing to relieve you... 526 00:36:05,914 --> 00:36:09,000 Of having to defend me for every awful thing I've ever done. 527 00:36:09,167 --> 00:36:10,585 Stop acting like I'm perfect. 528 00:36:11,127 --> 00:36:13,421 Damon, I've done horrible things too. 529 00:36:13,588 --> 00:36:15,548 Think I'm gonna stand here and judge you... 530 00:36:15,715 --> 00:36:19,886 - After I find out you've been tortured? - Stop defending me! 531 00:36:24,474 --> 00:36:26,559 I won't change who I am. 532 00:36:27,727 --> 00:36:29,354 I can't. 533 00:36:32,399 --> 00:36:34,734 But I refuse to change you. 534 00:37:08,727 --> 00:37:13,815 Can I come in, or are you gonna freak out and run away again? 535 00:37:13,982 --> 00:37:15,191 I'm getting wrinkles. 536 00:37:17,110 --> 00:37:21,281 Katherine Pierce's chickens come home to roost in the form of wrinkles. 537 00:37:22,031 --> 00:37:23,241 It's kind of brilliant. 538 00:37:23,408 --> 00:37:27,328 What's the opposite of funny? Oh, right. Not funny. 539 00:37:29,038 --> 00:37:31,541 So, what are you, uh, doing in my room? 540 00:37:32,041 --> 00:37:33,835 I wanna talk about last night. 541 00:37:35,211 --> 00:37:36,880 Okay. 542 00:37:37,046 --> 00:37:38,923 So talk. 543 00:37:41,509 --> 00:37:44,137 Well, um... 544 00:37:44,387 --> 00:37:46,473 It was a long day. 545 00:37:47,223 --> 00:37:49,851 We had a moment, and we got swept up in it. 546 00:37:51,644 --> 00:37:54,147 Did you memorize that from... 547 00:37:54,647 --> 00:37:57,400 - A textbook or something? - Katherine, what do you expect? 548 00:37:57,567 --> 00:38:00,737 You want me to just forget everything that you've put me through... 549 00:38:00,945 --> 00:38:02,947 For the last 147 years? 550 00:38:03,656 --> 00:38:05,784 I'm dying, Stefan. 551 00:38:05,950 --> 00:38:10,163 I know you are, and I'm sure that you will figure a way out of it. 552 00:38:10,330 --> 00:38:13,917 No. I mean, it's for real this time. 553 00:38:14,959 --> 00:38:16,211 Look at me. 554 00:38:16,377 --> 00:38:18,046 I'm dying. 555 00:38:18,213 --> 00:38:21,382 What does someone have to go through to get a little redemption? 556 00:38:24,260 --> 00:38:26,679 A hundred and forty-seven years... 557 00:38:26,846 --> 00:38:30,433 Is a long time to forgive in one night. 558 00:38:34,562 --> 00:38:36,272 One night. 559 00:38:37,440 --> 00:38:39,275 An eternity. 560 00:38:40,276 --> 00:38:44,280 You'd never look at me the way you look at Elena, would you? 561 00:38:52,622 --> 00:38:54,040 Good night, Stefan. 562 00:38:56,042 --> 00:38:57,252 Hey. 563 00:39:08,304 --> 00:39:11,140 I'm sorry that you're dying. 564 00:39:22,151 --> 00:39:23,653 Trust me... 565 00:39:26,030 --> 00:39:27,615 I am too. 566 00:39:41,254 --> 00:39:43,673 Wes? Wes. 567 00:39:48,595 --> 00:39:49,679 Wes: Aaron. 568 00:39:51,347 --> 00:39:53,057 What the hell is this place, huh? 569 00:39:53,224 --> 00:39:54,934 One of augustine's research labs. 570 00:39:55,101 --> 00:39:58,271 You really think that you're helping people with this vampire crap? 571 00:39:58,479 --> 00:40:01,774 You sold me out, used my life as a bargaining chip. 572 00:40:06,112 --> 00:40:08,239 Aaron, I'm sorry. 573 00:40:08,740 --> 00:40:10,366 I never wanna see you again. 574 00:40:12,160 --> 00:40:14,162 Get the hell out of my life. 575 00:40:17,165 --> 00:40:18,875 Aaron! 576 00:40:56,371 --> 00:40:58,665 So do we have a deal? 577 00:40:58,831 --> 00:41:01,793 You'll find me a traveler that'll teach me how to do the spell? 578 00:41:01,960 --> 00:41:04,462 I guess this means you want to live? 579 00:41:04,629 --> 00:41:08,549 I'm a survivor. Staying alive is my specialty. 580 00:41:08,716 --> 00:41:11,803 Mm. Assuming, of course, it's on your terms. 581 00:41:11,970 --> 00:41:15,306 Clearly Stefan inspired some profound thinking. 582 00:41:16,474 --> 00:41:20,561 I think Stefan believes that a part of me can still be redeemed. 583 00:41:20,728 --> 00:41:23,731 And what do you think? |s he right? 584 00:41:31,948 --> 00:41:33,449 Hello? 585 00:41:43,710 --> 00:41:44,961 Katherine? 586 00:41:46,796 --> 00:41:48,423 Katherine? 43297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.