All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S05E06.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:03,771 Narrator: Previously on the vampire diaries: 2 00:00:03,795 --> 00:00:05,190 Elena: I'm Elena. Stefan: I'm Stefan. 3 00:00:05,214 --> 00:00:08,383 Love brought me to Mystic Falls. Love drove me away. 4 00:00:08,592 --> 00:00:10,969 - I love you, Damon. - Silas. 5 00:00:11,178 --> 00:00:12,346 Hello, my shadow self. 6 00:00:13,805 --> 00:00:15,807 Stefan: Even though we've lost almost everything... 7 00:00:16,016 --> 00:00:17,309 Bonnie's dead, Elena. 8 00:00:17,518 --> 00:00:19,228 I have no idea who you people are. 9 00:00:19,436 --> 00:00:23,482 People are watching you and your friends. Drop out, move back to Mystic Falls. 10 00:00:23,690 --> 00:00:24,930 Stefan: Our hope is not lost. 11 00:00:25,108 --> 00:00:29,279 Silas' whole bad-guy plan was to kill himself, reunite with his dead girlfriend, Amara. 12 00:00:29,488 --> 00:00:32,241 I wanna use his death to bring Bonnie back to life. 13 00:00:32,449 --> 00:00:35,494 Silas was my true love, I never said I was his. 14 00:00:35,702 --> 00:00:37,329 He wanted to be with Amara. 15 00:00:37,538 --> 00:00:42,334 Silas needs every last drop of your blood to cure himself, Katherine. 16 00:00:44,836 --> 00:00:46,838 Katherine: No, Damon, I don't wanna die. 17 00:00:47,881 --> 00:00:49,967 Am I in hell? 18 00:00:55,472 --> 00:00:58,350 Sure a little thing like you can eat all that? 19 00:00:58,559 --> 00:01:01,687 I'm celebrating. I thought I was gonna die. 20 00:01:01,895 --> 00:01:07,317 I didn't. So now I'm free to be whatever I wanna be. 21 00:01:09,027 --> 00:01:11,405 It's a good day. 22 00:01:11,613 --> 00:01:14,533 Love the hair, by the way. Bold choice. 23 00:01:43,020 --> 00:01:44,688 This is nice. 24 00:01:45,897 --> 00:01:47,524 It is nice. 25 00:01:48,066 --> 00:01:50,777 Quiet. Still. Peaceful. 26 00:01:50,986 --> 00:01:53,322 I like our life when it's like this. 27 00:01:54,406 --> 00:01:56,241 But it is our life. 28 00:01:56,450 --> 00:01:59,494 Which probably means something's gonna walk through that door and shatter it. 29 00:01:59,703 --> 00:02:03,749 - Mm. Don't say that. - In 10, nine... 30 00:02:03,957 --> 00:02:05,876 Just let me enjoy the moment. 31 00:02:06,084 --> 00:02:08,045 Six, five... 32 00:02:08,253 --> 00:02:11,298 Damon, today is the day that we're gonna bring Bonnie back. 33 00:02:11,506 --> 00:02:12,591 It's a good day. 34 00:02:12,799 --> 00:02:16,637 - Three, two... - Damon, it's a good day. 35 00:02:18,472 --> 00:02:21,266 - Silas: Greetings. - One. 36 00:02:21,475 --> 00:02:23,477 Good morning, frenemies. 37 00:02:28,106 --> 00:02:31,234 You know, I'm only a few hours into my old life as a witch... 38 00:02:31,443 --> 00:02:35,489 But somehow the sun feels warmer. 39 00:02:35,697 --> 00:02:39,576 Probably because I'm not cursed with having to outlive it anymore. Ha, ha. 40 00:02:39,785 --> 00:02:42,454 What's with the home invasion, Silas? 41 00:02:42,663 --> 00:02:47,209 Well, Damon, after 2000 years of a miserable existence... 42 00:02:48,960 --> 00:02:50,796 I finally get to die. 43 00:02:59,554 --> 00:03:01,682 Morning, sleepy head. 44 00:03:01,890 --> 00:03:02,933 Sleep well? 45 00:03:04,726 --> 00:03:07,938 Tessa. Hi. Ahem. 46 00:03:08,146 --> 00:03:12,609 You're confused. Is that the amnesia or the Tequila? 47 00:03:12,818 --> 00:03:17,948 Um, I think both. I'm still trying to piece together last night. 48 00:03:18,156 --> 00:03:20,826 We bonded over our misery. 49 00:03:21,785 --> 00:03:22,828 There were body shots. 50 00:03:23,995 --> 00:03:25,247 The misery lifted. 51 00:03:25,455 --> 00:03:28,375 - Here. Berries. - Thank you. 52 00:03:28,583 --> 00:03:30,627 What's got you in such a good mood? 53 00:03:30,836 --> 00:03:35,590 I happened to see a text message pop up on your phone after you crashed last night. 54 00:03:35,799 --> 00:03:37,843 A warning from your friends. 55 00:03:38,051 --> 00:03:41,638 Silas took the cure. He's a witch. 56 00:03:43,140 --> 00:03:47,102 He's mortal. And now I can kill him. 57 00:03:47,310 --> 00:03:50,647 Get up, gorgeous. Your doppelganger dies today. 58 00:03:50,856 --> 00:03:53,275 We all know that Tessa was a real vengeful bitch. 59 00:03:53,483 --> 00:03:55,819 Your doppelganger, Amara, died at her hands. 60 00:03:56,027 --> 00:04:00,615 But today, after 2000 years, Amara and I will finally reunite. 61 00:04:00,824 --> 00:04:02,242 All right, skip the mushy parts. 62 00:04:02,451 --> 00:04:05,203 Look, my girl here is just trying to have a good day. 63 00:04:05,412 --> 00:04:07,497 There are promises she's expecting you to keep. 64 00:04:07,706 --> 00:04:09,750 Oh, you don't think I keep my promises? 65 00:04:09,958 --> 00:04:12,961 You said now that you're a witch, you would bring Bonnie back. 66 00:04:13,170 --> 00:04:15,338 - I did and I can. - And you promised Damon... 67 00:04:15,547 --> 00:04:17,966 - That you would do that if he helped you. - Yeah. 68 00:04:18,175 --> 00:04:20,969 - But you're kind of evil, no offense. - None taken. 69 00:04:21,178 --> 00:04:24,055 So I'm just trying to figure out how I can trust... 70 00:04:24,264 --> 00:04:28,351 That one of your last acts in this world will be to bring my best friend back? 71 00:04:28,560 --> 00:04:30,187 Did you want me to pinky-swear? 72 00:04:30,395 --> 00:04:33,690 She's trying to have a good day. Just tell her how it's gonna go down. 73 00:04:33,899 --> 00:04:38,987 I just want to destroy the other side so I don't get stuck in purgatory when I kill myself. 74 00:04:39,196 --> 00:04:41,323 Before I do that, I'll bring Bonnie back. 75 00:04:41,531 --> 00:04:45,368 And being the amazing and incredible and all-powerful witch that I am... 76 00:04:45,577 --> 00:04:46,828 I can totally do both. 77 00:04:47,037 --> 00:04:50,373 I just have to find the anchor first and destroy it. 78 00:04:50,582 --> 00:04:52,000 The anchor? 79 00:04:52,209 --> 00:04:54,753 Silas is looking for the anchor. 80 00:04:54,961 --> 00:04:58,131 The object I used to bind the spell when I created the other side. 81 00:04:58,340 --> 00:05:00,509 Destroy it, the spell's broken. 82 00:05:00,717 --> 00:05:02,719 No more supernatural limbo. 83 00:05:02,928 --> 00:05:05,347 Then Silas can die and find peace. 84 00:05:05,555 --> 00:05:09,351 I'd rather his lying, cheating ass not have that. 85 00:05:09,559 --> 00:05:13,063 Great. Fine. I approve. Where is it? 86 00:05:13,480 --> 00:05:18,819 New Jersey? The supernatural other world is bound by an object in snooki's backyard? 87 00:05:19,027 --> 00:05:23,031 It's in a stockyard, and it's being shipped out, so we really need to... 88 00:05:23,698 --> 00:05:25,242 Hello, hunter. 89 00:05:27,202 --> 00:05:28,578 Banner day for you, huh? 90 00:05:28,787 --> 00:05:30,997 Didn't you and the Bennett witch used to, uh: 91 00:05:32,457 --> 00:05:34,376 Hey, knock it off. Okay? 92 00:05:34,584 --> 00:05:37,087 It's okay, jer. We all want the same thing today. 93 00:05:37,879 --> 00:05:39,714 Silas dead, Bonnie alive. 94 00:05:39,923 --> 00:05:43,844 A.k.a. Put the damn crossbow down, pocahontas. 95 00:05:44,052 --> 00:05:47,764 We're to believe he's gonna bring Bonnie back out of the goodness of his heart? 96 00:05:47,973 --> 00:05:51,226 I hope not. I mean, I am kind of a monster. 97 00:05:53,103 --> 00:05:56,606 You know, guys, I'm feeling really ganged up on right now. 98 00:05:56,815 --> 00:06:00,235 Okay? I would hate to lose my temper and do something... 99 00:06:01,069 --> 00:06:02,112 Crazy. 100 00:06:09,995 --> 00:06:13,748 Ah. Man, I really love being a witch again. 101 00:06:13,957 --> 00:06:17,043 I feel like I'm constantly reinventing myself. 102 00:06:17,252 --> 00:06:21,047 I'm like a supernatural Madonna, don't you think? 103 00:06:21,256 --> 00:06:25,385 So Silas read your mind and figured out where the anchor is. 104 00:06:25,594 --> 00:06:28,680 - Now what? - You know that story about the travelers? 105 00:06:29,514 --> 00:06:32,809 Wait, you don't. I fried your brain and took your memories. Sorry. 106 00:06:33,018 --> 00:06:34,311 Well, the travelers... 107 00:06:34,519 --> 00:06:38,023 You know how Silas wants to destroy the other side so he can be at peace... 108 00:06:38,231 --> 00:06:40,901 With that slut Amara that he calls his one true love? 109 00:06:41,109 --> 00:06:42,777 The travelers don't want that. 110 00:06:42,986 --> 00:06:44,654 - Why not? - Not important. 111 00:06:45,697 --> 00:06:48,366 Scratch that. Very important, I'm just not gonna answer it. 112 00:06:50,035 --> 00:06:55,624 Urn, you know what? I think I still need to be drunk to understand this story. 113 00:06:55,832 --> 00:07:00,503 The travelers have been in possession of the anchor for 2000 years. 114 00:07:00,712 --> 00:07:03,632 They constantly move it so it doesn't fall into the wrong hands. 115 00:07:03,840 --> 00:07:06,176 And they're not gonna let him get near it. 116 00:07:06,384 --> 00:07:08,303 At least not before I kill him. 117 00:07:08,511 --> 00:07:09,846 Well, what if they fail? 118 00:07:10,055 --> 00:07:12,766 He won't destroy it. He won't be able to. 119 00:07:12,974 --> 00:07:14,809 Why not? 120 00:07:15,018 --> 00:07:18,521 Let's just file that under the "not gonna answer it" category. 121 00:07:18,730 --> 00:07:22,943 All right, we gotta get going. You, grab a crowbar or four from the garage. 122 00:07:23,151 --> 00:07:24,653 - What for? - Does it matter? 123 00:07:24,861 --> 00:07:27,697 You. You're not going. Men only. 124 00:07:27,906 --> 00:07:30,867 - Are you serious? He's not serious. - No, he's not serious. 125 00:07:31,076 --> 00:07:32,869 Actually, I'm 100 percent serious. 126 00:07:33,078 --> 00:07:35,372 She's the carbon copy of my true love Amara. 127 00:07:35,580 --> 00:07:39,000 You understand why I don't want to stare at her imposter face all day. 128 00:07:39,209 --> 00:07:40,543 That makes no sense. 129 00:07:40,752 --> 00:07:45,090 It would make sense if you were ever in love with anybody who looked exactly like her. 130 00:07:46,091 --> 00:07:49,427 This is ridiculous. We're bringing my best friend back from the dead. 131 00:07:49,636 --> 00:07:51,596 - I'm going. - Ugh. 132 00:07:54,683 --> 00:07:56,434 Hey. 133 00:07:59,104 --> 00:08:00,689 Next one goes in the heart. Hurry. 134 00:08:00,897 --> 00:08:04,401 I only have until sundown before Tessa tries to stop me. 135 00:08:06,319 --> 00:08:08,446 The one good thing about having amnesia... 136 00:08:08,655 --> 00:08:11,491 Is I don't remember how I got in the middle of all this. 137 00:08:11,700 --> 00:08:13,493 -Ha, ha. 138 00:08:13,702 --> 00:08:16,496 Rest easy, sweet pea. 139 00:08:16,705 --> 00:08:18,373 Don't you worry about the details. 140 00:08:18,581 --> 00:08:20,667 Silas is going to die today. 141 00:08:20,875 --> 00:08:23,294 And he will spend eternity on the other side... 142 00:08:23,503 --> 00:08:28,008 As far away from Amara, and peace, as possible. 143 00:08:28,216 --> 00:08:29,759 I have it all covered. 144 00:08:29,968 --> 00:08:34,389 You don't scheme as long as I have without considering every possibility. 145 00:08:39,144 --> 00:08:40,979 What's wrong? 146 00:08:45,483 --> 00:08:48,278 Silas put a spell on this cabin. 147 00:08:48,486 --> 00:08:50,155 We're stuck here until sundown. 148 00:08:51,406 --> 00:08:52,449 How do you know that? 149 00:08:53,783 --> 00:08:55,952 Because I taught him the damn spell. 150 00:09:10,842 --> 00:09:14,763 I don't want to know if Tyler called, so don't even tell me. 151 00:09:15,847 --> 00:09:18,558 Do you wanna do small appliances or toiletries? 152 00:09:18,767 --> 00:09:23,980 I'd compel a cute boy to pack for us, but I don't think I wanna see a cute boy ever again. 153 00:09:24,189 --> 00:09:27,692 Except for Jesse who's conveniently not answering his phone. 154 00:09:28,693 --> 00:09:31,112 Um, we're moving out? 155 00:09:31,321 --> 00:09:33,656 Hello? Dr. Maxfield thinks we're vampires. 156 00:09:33,865 --> 00:09:37,494 Threatened to expose us. Told us to drop out. 157 00:09:37,702 --> 00:09:39,037 That sucks. 158 00:09:45,710 --> 00:09:48,088 What the hell are you doing in my dorm, Katherine? 159 00:09:48,296 --> 00:09:50,006 I just need a place to crash. 160 00:09:50,215 --> 00:09:53,426 - What? I loathe you. - I'm desperate, okay? 161 00:09:53,635 --> 00:09:56,179 Damon kicked me out. Stefan doesn't remember me. 162 00:09:56,387 --> 00:10:00,100 I just spent my last $20 on a meal that I didn't even get to enjoy. 163 00:10:00,308 --> 00:10:02,393 Aw. How is any of this my problem? 164 00:10:02,977 --> 00:10:04,104 Look at you. 165 00:10:05,563 --> 00:10:08,608 Moving out? Giving up? 166 00:10:08,817 --> 00:10:11,444 That's very UN-Caroline of you. 167 00:10:12,612 --> 00:10:14,781 You need me, bad. 168 00:10:21,329 --> 00:10:25,041 In exchange for a place to stay and Elena's meal card... 169 00:10:25,250 --> 00:10:29,963 I will help you deal with Dr. Whoever. 170 00:10:30,171 --> 00:10:32,674 Dr. Maxfield. He teaches bio. 171 00:10:32,882 --> 00:10:35,760 Heh. I'm sorry, what? You're scared of a teacher? 172 00:10:36,344 --> 00:10:40,557 Oh, honey, you really need to take a crash course on villain 101. 173 00:10:40,765 --> 00:10:43,935 Luckily for you, I have an honorary doctorate. 174 00:10:45,603 --> 00:10:46,980 What do you say, roomie? 175 00:10:55,196 --> 00:10:57,196 - Tessa: Stefan's phone. - Who's this? 176 00:10:57,240 --> 00:11:01,536 Uncanny. Your doppelganger voice is exactly like Amara's. 177 00:11:01,744 --> 00:11:02,912 So whiny. 178 00:11:03,121 --> 00:11:07,208 - Tessa. Where's Stefan? - He's here. Well, not "here" here. 179 00:11:07,417 --> 00:11:11,588 He hopped in the shower. Between us girls, he works up quite the sweat. 180 00:11:11,796 --> 00:11:14,716 But I guess you know that. May I leave him a message? 181 00:11:14,924 --> 00:11:18,261 Yeah. Remind him that you're a crazy bitch. 182 00:11:18,469 --> 00:11:21,014 I would, but I think that's maybe his type. 183 00:11:26,477 --> 00:11:29,480 Elena: He's with Tessa. Why does he keep going back to her? 184 00:11:29,689 --> 00:11:32,483 Look, who knows? Amnesia-Stef is a fickle little... 185 00:11:32,692 --> 00:11:35,653 Wait. You didn't tell Elena what you did to Stefan? 186 00:11:36,905 --> 00:11:38,198 Tell me what? 187 00:11:40,700 --> 00:11:43,369 Silas needed his psychicjuju to get into Tessa's head. 188 00:11:43,578 --> 00:11:47,498 The only way to temporarily reactivate his abilities was to break Stefan's neck... 189 00:11:48,499 --> 00:11:51,753 - A couple times. - As if he didn't hate us enough. 190 00:11:51,961 --> 00:11:55,965 - Damon, I'm going over there. - She should, really. 191 00:11:56,174 --> 00:11:58,134 - Tessa's bad business. - Damon: No. 192 00:11:58,343 --> 00:11:59,969 Just let Stefan have his space. 193 00:12:00,178 --> 00:12:02,222 Just like you said, he's already mad enough. 194 00:12:02,430 --> 00:12:04,182 Sounds like he's more mad at you. 195 00:12:04,390 --> 00:12:07,810 Maybe he and I can find some common ground. 196 00:12:12,982 --> 00:12:14,025 Knock-knock. 197 00:12:15,526 --> 00:12:19,697 Knock-knock. Who's there? The mayor. The mayor who? 198 00:12:22,533 --> 00:12:24,035 Well, who? 199 00:12:24,244 --> 00:12:27,580 No one. That's the joke. No one's there because I killed the mayor. 200 00:12:27,789 --> 00:12:30,291 And I still got something to say 201 00:12:30,500 --> 00:12:31,542 you're a dick. 202 00:12:31,751 --> 00:12:36,589 Subject 62547. Blood film analysis. 203 00:12:46,766 --> 00:12:50,603 Cellular growth rate is phenomenal, as expected. 204 00:13:11,332 --> 00:13:12,458 What are you doing here? 205 00:13:21,259 --> 00:13:23,845 Well, if it isn't Stefan's fated love. 206 00:13:24,053 --> 00:13:25,096 Where is he? 207 00:13:25,305 --> 00:13:28,641 Come on in. Who am I to stand in the way of destiny? 208 00:13:35,064 --> 00:13:38,901 Elena, you shouldn't have walked through that door. 209 00:13:39,110 --> 00:13:43,448 I'm really sorry. I wouldn't have let Damon do what he did to you... 210 00:13:43,656 --> 00:13:45,408 Sure you would have. 211 00:13:45,616 --> 00:13:48,619 You have this annoying tendency to do anything he tells you. 212 00:13:49,954 --> 00:13:52,665 I'm no shrink, but I think it's called co-dependence. 213 00:13:53,791 --> 00:13:58,588 Look, I get that you're upset with us for pretty much everything. 214 00:13:58,796 --> 00:14:04,052 But do you really think that sleeping with Tessa is gonna solve anything? 215 00:14:06,304 --> 00:14:08,514 Who said I was sleeping with Tessa? 216 00:14:12,435 --> 00:14:14,479 I am so bad with messages. 217 00:14:15,355 --> 00:14:19,025 Oh, look. Elena called. She's wondering why you're here. 218 00:14:19,233 --> 00:14:22,278 I may have embellished for effect. 219 00:14:22,487 --> 00:14:23,654 Elena: Okay. 220 00:14:23,863 --> 00:14:28,034 I just came by to make sure she hadn't done some fatal attraction spell on you. 221 00:14:28,242 --> 00:14:32,330 But now that I know that you're good, I'm gonna go. 222 00:14:44,133 --> 00:14:47,220 Yeah, you really shouldn't have come inside. 223 00:15:00,525 --> 00:15:02,610 Thank god. 224 00:15:03,986 --> 00:15:06,322 How do you do it, Damon? 225 00:15:06,531 --> 00:15:09,367 How can you stand being here while your girlfriend's at home... 226 00:15:09,575 --> 00:15:11,661 Worrying about her doppelg'ainger soul mate? 227 00:15:11,869 --> 00:15:16,416 It's called being secure. I'm assuming you know about that by the way you wear your hair. 228 00:15:16,624 --> 00:15:19,585 Don't tell me you believe in this doppelganger prophecy crap. 229 00:15:19,794 --> 00:15:21,671 Crap? What do you mean crap? 230 00:15:21,879 --> 00:15:25,216 Do you not notice the universe trying to mirror my love for Amara... 231 00:15:25,425 --> 00:15:27,593 By bringing our doppelg'aingers together? 232 00:15:27,802 --> 00:15:30,346 You do realize that by destroying the other side... 233 00:15:30,555 --> 00:15:33,808 You are personally moving heaven and earth to be together. 234 00:15:34,016 --> 00:15:35,601 That's not fate, you idiot. 235 00:15:35,810 --> 00:15:37,395 It's you being a crazy person. 236 00:15:45,945 --> 00:15:48,573 Okay. Where is this stupid anchor thing? 237 00:15:48,781 --> 00:15:50,241 I have no idea. 238 00:15:50,450 --> 00:15:53,619 - What do you mean you have no idea? - Give me some credit, man. 239 00:15:53,828 --> 00:15:57,915 I did psychically dive into Tessa's mind to see this specific warehouse. 240 00:15:58,124 --> 00:16:00,877 - What does it look like? - Again, I have no idea. 241 00:16:01,085 --> 00:16:04,380 Tessa created it after she locked me away in a tomb for 2000 years... 242 00:16:04,589 --> 00:16:09,093 And left me to starve. Remember? Remote island, creepy hallucinations? 243 00:16:09,302 --> 00:16:11,929 Wait, you don't know where it is or what it looks like? 244 00:16:12,138 --> 00:16:14,599 It binds the spell to a supernatural hell dimension. 245 00:16:14,807 --> 00:16:16,684 It's not gonna look like an Ikea sink. 246 00:16:22,148 --> 00:16:23,900 What did you inject him with? 247 00:16:24,108 --> 00:16:26,903 I don't know. It just said "avoid contact with eyes." 248 00:16:27,111 --> 00:16:28,863 And "do not ingest." 249 00:16:30,448 --> 00:16:32,408 - It's etorphine. - There you go. 250 00:16:32,617 --> 00:16:33,951 What are you doing, Elena? 251 00:16:34,160 --> 00:16:35,786 Draining your vervained blood... 252 00:16:35,995 --> 00:16:38,623 So I can compel you to forget Elena and I are vampires. 253 00:16:38,831 --> 00:16:42,877 - Wait, what? You'll kill me... - Shh. I'm trying to do some math. Okay. 254 00:16:43,085 --> 00:16:46,756 So if the average male has five liters of blood in his system... 255 00:16:46,964 --> 00:16:49,258 - That's not right. - Then carry the one. 256 00:16:49,467 --> 00:16:53,137 - Just round up. - Perfect, four-point-seven pints. 257 00:16:54,472 --> 00:16:58,142 - Use the right or left arm? - Untie me. I'll find the vein. You'll kill me. 258 00:16:59,101 --> 00:17:00,978 Give me. It's not my first rodeo. 259 00:17:02,230 --> 00:17:05,149 Could you get me one of those tube-y things and, uh, tape? 260 00:17:19,163 --> 00:17:21,666 Oh, my god. It's totally working. 261 00:17:31,509 --> 00:17:33,010 Doctor... 262 00:17:34,220 --> 00:17:37,848 You tell me, who else knows about us? 263 00:17:39,016 --> 00:17:43,187 If you were willing to kill me, you wouldn't have gone through all this trouble. 264 00:17:43,396 --> 00:17:45,356 You should've left when I told you to. 265 00:17:47,191 --> 00:17:49,694 - They're onto you. - Caroline: Who's "they"? 266 00:17:49,902 --> 00:17:54,574 The people you want to expose us to? That secret society thing-y that you belong to? 267 00:17:54,782 --> 00:17:56,951 There's a gathering today at Whitmore house. 268 00:17:57,159 --> 00:18:00,830 The society's using it to suss out potential candidates. 269 00:18:01,038 --> 00:18:04,917 They were going to invite you until they started suspecting you were a vampire. 270 00:18:06,377 --> 00:18:10,047 So all I have to do is convince them that Elena Gilbert isn't a vampire? 271 00:18:13,884 --> 00:18:17,388 They'll never let you in. A vampire can never get past the threshold. 272 00:18:28,065 --> 00:18:29,692 What did that crate do to you? 273 00:18:29,900 --> 00:18:31,777 Bonnie. What are you doing here? 274 00:18:31,986 --> 00:18:33,696 Didn't wanna miss the excitement. 275 00:18:33,904 --> 00:18:36,032 Not every day a girl comes back from the dead. 276 00:18:36,240 --> 00:18:37,366 Don't jinx it. 277 00:18:37,575 --> 00:18:42,622 I'm notjinxing it, I'm being realistic. It's not a dime-store spell, jer. 278 00:18:42,830 --> 00:18:45,750 When I brought you back it killed me, remember? 279 00:18:47,251 --> 00:18:51,130 What I meant was it's just not something I'm going to count on, okay? 280 00:18:51,339 --> 00:18:54,508 Not okay. Have some faith. 281 00:18:54,717 --> 00:19:00,222 If you believe that it can work, and I believe it can work, then it will work. 282 00:19:00,431 --> 00:19:04,727 Just say it. You need to say it. 283 00:19:06,604 --> 00:19:10,149 - It will work. - Heh. Thank you. 284 00:19:12,443 --> 00:19:15,112 Jer, just so we're clear... 285 00:19:16,238 --> 00:19:22,495 I would die 100 times over to have you standing here alive in front of me. 286 00:19:25,456 --> 00:19:27,458 Before today is over... 287 00:19:30,378 --> 00:19:36,050 We're going to know what that feels like. 288 00:19:38,969 --> 00:19:40,388 Heh. 289 00:19:46,644 --> 00:19:50,439 Quit dawdling. We need to find this thing before the travelers show up. 290 00:19:50,648 --> 00:19:52,441 Why are they interested in this anchor? 291 00:19:52,650 --> 00:19:55,069 They hate me for creating the immortality spell. 292 00:19:55,277 --> 00:19:59,198 They know the anchor's the only thing standing between me and my soul mate. 293 00:19:59,407 --> 00:20:04,328 And every love story needs that one thing that just keeps getting in the way. 294 00:20:05,371 --> 00:20:06,664 Kind of like you, Damon. 295 00:20:08,499 --> 00:20:11,585 You might be an all-powerful witch, is that what you called it? 296 00:20:11,794 --> 00:20:15,297 - Yeah. - But I will happily kill you if you keep that up. 297 00:20:15,506 --> 00:20:19,051 Oh, no, you won't. Not until I bring your girlfriend's bestie back. 298 00:20:25,182 --> 00:20:28,144 - Isn't this a pleasant surprise. - You ain't seen nothing yet. 299 00:20:28,352 --> 00:20:33,107 Since I'm occupied at the moment, I need you to go ahead and kill Silas for me. 300 00:20:34,400 --> 00:20:38,696 Gladly, but he's such a control freak that he wants to off himself himself. 301 00:20:38,904 --> 00:20:41,741 After he destroys the other side? That's not gonna happen. 302 00:20:41,949 --> 00:20:45,327 Plus, I want him dead before he has the pleasure of finding the anchor. 303 00:20:45,536 --> 00:20:48,205 - Yeah, I'm not following. - Kill him, now. 304 00:20:48,414 --> 00:20:51,167 - Damon... - Did I mention I lured your girlfriend to me? 305 00:20:51,375 --> 00:20:54,837 I used the oldest trick in the book. Jealousy. Of Stefan. 306 00:20:55,045 --> 00:20:56,130 Thought you should know. 307 00:20:59,383 --> 00:21:02,762 - Aah! - Tessa! 308 00:21:03,137 --> 00:21:04,346 Just stop. Stop it! 309 00:21:08,559 --> 00:21:11,187 I can't kill him yet. He has to do something for me first. 310 00:21:11,395 --> 00:21:14,523 Is that something more important than Elena? 311 00:21:14,732 --> 00:21:17,777 Because Silas put a spell on this house and bound it to the sun... 312 00:21:17,985 --> 00:21:20,404 Which means we're trapped here until sundown. 313 00:21:20,613 --> 00:21:25,409 Which means you have until then to kill Silas or I kill Elena. 314 00:21:27,411 --> 00:21:30,456 With a face like Amara's, it might be cathartic. 315 00:22:07,076 --> 00:22:09,578 - Ms. Gilbert. - You know me? 316 00:22:09,787 --> 00:22:12,957 I'm Diane Freeman. We met the night your roommate died. 317 00:22:13,457 --> 00:22:14,959 Of course. 318 00:22:15,167 --> 00:22:18,754 Crazy night. Anyway, I am here for the shindig. 319 00:22:19,129 --> 00:22:21,757 I didn't realize you'd be joining us. 320 00:22:21,966 --> 00:22:23,926 Did I forget to rsvp? 321 00:22:24,969 --> 00:22:28,931 Sorry, I've just been so busy with my studies. 322 00:22:29,765 --> 00:22:31,934 We just started the tea. 323 00:22:39,859 --> 00:22:41,485 Got any food? 324 00:23:04,133 --> 00:23:05,676 What? 325 00:23:07,469 --> 00:23:08,971 Are you the sandwich police? 326 00:23:11,098 --> 00:23:15,019 Just, uh, trying to figure out why Wes told me to stay away from you. 327 00:23:16,604 --> 00:23:18,522 - Do I know you? - Aaron. 328 00:23:19,023 --> 00:23:21,650 We met yesterday. You changed your hair. It's... 329 00:23:27,364 --> 00:23:29,158 So, what are you doing here? 330 00:23:29,366 --> 00:23:33,287 Are you part of the secret society? 331 00:23:33,495 --> 00:23:34,538 The what? 332 00:23:35,247 --> 00:23:36,790 You know. 333 00:23:36,999 --> 00:23:39,209 The society. 334 00:23:40,920 --> 00:23:42,630 I still have no idea. 335 00:23:44,506 --> 00:23:48,636 Either you're genuinely clueless or you're very good at keeping secrets. 336 00:24:03,192 --> 00:24:06,528 - Is that your tooth? - No. 337 00:24:08,530 --> 00:24:10,574 What is happening to me? 338 00:24:12,076 --> 00:24:14,161 - Is that your tooth? Are you...? - Ahem. 339 00:24:20,417 --> 00:24:24,380 Look at all the incredible things they've dreamt up to do with food. 340 00:24:24,588 --> 00:24:27,091 - Pineapple on pizza? Mm. - Heh. 341 00:24:30,552 --> 00:24:33,180 So sad. Let me guess. Gluten-free? 342 00:24:33,389 --> 00:24:34,515 How did you get here? 343 00:24:34,723 --> 00:24:37,226 - Excuse me? - Here. Alive. From the other side. 344 00:24:37,434 --> 00:24:39,019 How did you come back to life? 345 00:24:39,228 --> 00:24:42,481 Oh, yeah, that. You can blame your friend Bonnie for that. 346 00:24:42,690 --> 00:24:46,527 She opened the door, distracted herself when she brought your brother back to life. 347 00:24:46,735 --> 00:24:50,280 So I just walked right through when she died. 348 00:24:50,489 --> 00:24:55,703 Well, today, Silas was going to bring her back to life after he got the anchor. 349 00:24:55,911 --> 00:24:59,790 But you told my boyfriend, who has never put anyone's life before mine... 350 00:25:00,582 --> 00:25:04,962 Including his own, to kill Silas before he could do that. 351 00:25:06,338 --> 00:25:10,467 So no, I'm not sad about the pizza. 352 00:25:14,346 --> 00:25:17,057 Look, why don't we forget about the pizza? 353 00:25:17,266 --> 00:25:20,728 What do you say I make something? 354 00:25:20,936 --> 00:25:22,771 - Okay. - Heh. 355 00:25:24,106 --> 00:25:26,108 Tessa: Roasted duck? Stefan: Oh. 356 00:25:26,316 --> 00:25:29,820 - Wait. Do you have a duck? - Oh... no. 357 00:25:30,029 --> 00:25:32,114 But maybe I could lure one inside. 358 00:25:32,322 --> 00:25:33,907 I got Elena in. 359 00:25:34,116 --> 00:25:36,076 How much smarter could a duck be? 360 00:25:41,999 --> 00:25:44,460 Go for it. Stefan: All right. 361 00:25:44,668 --> 00:25:46,253 We can't kill Silas. 362 00:25:46,462 --> 00:25:48,672 Silas is the only one that can bring Bonnie back. 363 00:25:48,881 --> 00:25:52,134 And he's not going to until right before he destroys the other side. 364 00:25:52,342 --> 00:25:56,472 Tessa wants to do it now. Something tells me Patience isn't her strong suit. 365 00:25:56,680 --> 00:26:00,601 Damon, you promised. You promised Elena that she would see Bonnie again. 366 00:26:00,809 --> 00:26:02,436 You don't think I'm aware of that? 367 00:26:02,644 --> 00:26:07,816 But if Tessa kills Elena, guess who's not gonna make it to Bonnie's welcome-home party. 368 00:26:08,692 --> 00:26:10,778 Plan's off, Jeremy. 369 00:26:10,986 --> 00:26:12,988 Bonnie's not coming back. 370 00:26:13,572 --> 00:26:15,032 Sorry. 371 00:26:19,495 --> 00:26:21,914 It's okay, Jeremy. 372 00:26:26,835 --> 00:26:29,963 Bonnie, she's my sister. 373 00:26:30,172 --> 00:26:33,133 Jeremy Gilbert. Do you not know me at all? 374 00:26:33,342 --> 00:26:36,762 Is there a part of you that thinks for one minute I'd let my friends die... 375 00:26:36,970 --> 00:26:38,847 Just so I could come back to life? 376 00:26:39,348 --> 00:26:41,308 I'm dead, jer. 377 00:26:41,809 --> 00:26:43,727 And as much as I want to come back... 378 00:26:45,354 --> 00:26:47,689 Maybe I'm just supposed to accept that. 379 00:26:51,401 --> 00:26:52,820 We were so close. 380 00:26:53,028 --> 00:26:54,404 I know we were. 381 00:26:57,866 --> 00:27:00,244 Now go help him kill Silas. 382 00:27:25,686 --> 00:27:30,607 I've met a lot of witches in my day, never quite heard that one before. 383 00:27:35,112 --> 00:27:37,406 Let me guess. Travelers. 384 00:27:58,302 --> 00:28:00,721 Why do witches always go for the daylight ring? 385 00:28:02,681 --> 00:28:05,934 I was about to do your euro-tribe a favor. I want to kill Silas too. 386 00:28:06,143 --> 00:28:07,269 Kristof: That's the problem. 387 00:28:07,477 --> 00:28:10,564 - We don't want him dead yet. - Well, that's not gonna work for me. 388 00:28:21,158 --> 00:28:22,576 Wes: You're oddly calm. 389 00:28:22,784 --> 00:28:26,288 Which only adds to my complete and utter terror. 390 00:28:26,496 --> 00:28:28,040 Sorry. I spaced. 391 00:28:28,248 --> 00:28:29,875 You spaced? 392 00:28:30,083 --> 00:28:31,710 Caroline, I would've bled to death. 393 00:28:31,919 --> 00:28:34,588 Know what? I just broke up with my boyfriend. 394 00:28:34,796 --> 00:28:35,881 Forgood. 395 00:28:36,089 --> 00:28:37,883 My heart is in pieces. 396 00:28:38,091 --> 00:28:39,760 Sue me for having a moment. 397 00:28:39,968 --> 00:28:41,887 My apologies. Is the moment over? 398 00:28:42,095 --> 00:28:43,764 Yes, it is. 399 00:28:43,972 --> 00:28:46,058 Now, answer my questions truthfully. 400 00:28:46,266 --> 00:28:47,768 What is the secret society? 401 00:28:48,810 --> 00:28:50,729 - It's called augustine. - Augustine? 402 00:28:50,938 --> 00:28:53,523 - I've never heard of it. - Well, that's the whole point. 403 00:28:53,732 --> 00:28:56,568 - How do you become a member? - Most recruits are legacies. 404 00:28:56,777 --> 00:28:59,071 But some were chosen for our extraordinary talents. 405 00:28:59,279 --> 00:29:01,573 And what is your extraordinary talent? 406 00:29:01,782 --> 00:29:03,242 Being brilliant. 407 00:29:03,450 --> 00:29:07,829 Not to mention that you're willing to lie on autopsy reports. Like my roommate's. 408 00:29:08,038 --> 00:29:11,500 You knew she was killed by a vampire. Is that why you covered up her death? 409 00:29:11,708 --> 00:29:14,795 No. I covered up her death because it wasn't just any vampire. 410 00:29:16,046 --> 00:29:17,714 It was the augustine vampire. 411 00:29:18,173 --> 00:29:20,550 Wha...? Hang on. 412 00:29:20,759 --> 00:29:26,932 Okay, so your creepy elitist society also has their own vampire? 413 00:29:27,140 --> 00:29:28,183 Who is it? 414 00:29:29,476 --> 00:29:32,062 Diane: Wes, you in there? It's Diane Freeman. 415 00:29:32,562 --> 00:29:35,274 You were wrong. Elena Gilbert and I aren't vampires. 416 00:29:35,482 --> 00:29:39,444 We're just regular freshman. You're lightheaded because you gave blood this morning. 417 00:29:39,653 --> 00:29:42,030 Forget everything that happened here. 418 00:29:43,156 --> 00:29:44,908 Diane: Wes? 419 00:29:46,285 --> 00:29:49,705 - So you are here. - Of course I'm here. Why? 420 00:29:49,913 --> 00:29:52,708 Because it's 5:00. You missed the Whitmore party. 421 00:29:52,916 --> 00:29:54,334 What? 422 00:29:55,335 --> 00:29:57,170 I was working. 423 00:29:58,380 --> 00:30:00,173 The day must've gotten away from me. 424 00:30:00,382 --> 00:30:05,554 That's not all you missed. Guess who I watched strut right through the front door. 425 00:30:05,762 --> 00:30:08,348 Elena Gilbert, clearly not a vampire. 426 00:30:09,308 --> 00:30:11,184 What made you so convinced she was? 427 00:30:12,060 --> 00:30:16,315 I have no idea. 428 00:30:17,691 --> 00:30:19,693 Guess I was wrong. 429 00:30:20,861 --> 00:30:24,323 - Try this and let me know what you think. - Okay. 430 00:30:25,032 --> 00:30:26,533 Tessa: All right. 431 00:30:27,951 --> 00:30:29,870 - Mm. It's good. - Yeah? 432 00:30:30,078 --> 00:30:32,289 Yeah. Stefan: All right. 433 00:30:35,625 --> 00:30:39,546 Okay, I get it. You hate me. 434 00:30:40,714 --> 00:30:43,091 You may not have any memories, Stefan, but I do. 435 00:30:43,300 --> 00:30:46,970 This person, she's not the type of person that you would like. 436 00:30:48,764 --> 00:30:55,562 That's not very nice, especially considering I've allowed you to remain alive until sundown. 437 00:30:56,480 --> 00:30:59,733 Oh. Almost sundown. 438 00:31:08,909 --> 00:31:11,912 Elena. Don't say a word. 439 00:31:12,829 --> 00:31:13,997 I got this. 440 00:31:15,248 --> 00:31:20,420 I know you think that I hate you, but I don't. I won't let her hurt you. I promise. 441 00:31:23,090 --> 00:31:24,466 Why isn't he picking up? 442 00:31:24,674 --> 00:31:26,718 - What? - Is he dead yet? 443 00:31:26,927 --> 00:31:29,179 There you are. Man up, we're under attack. 444 00:31:29,388 --> 00:31:33,225 No, he's not dead yet. I was just ambushed by some of your inbred cousins. 445 00:31:33,433 --> 00:31:37,312 Any idea why travelers who hate Silas would wanna stop me from killing him? 446 00:31:37,521 --> 00:31:39,564 - They probably want his blood. - For what? 447 00:31:39,773 --> 00:31:42,984 Silas drank the cure from Katherine. Now his blood is the cure. 448 00:31:43,193 --> 00:31:45,821 But they're not immortal. So who do they want it for? 449 00:31:46,029 --> 00:31:47,155 Think about it, Damon. 450 00:31:47,364 --> 00:31:50,117 The travelers aren't fans of immortality. 451 00:31:50,325 --> 00:31:55,580 And I had to bind the other side to something. Something that would last forever. 452 00:31:55,789 --> 00:31:58,333 Something that Silas couldn't destroy. 453 00:31:58,542 --> 00:32:00,335 Damon: What, his favorite childhood sled? 454 00:32:00,544 --> 00:32:03,088 Tessa: Something a little closer to his heart. 455 00:32:03,296 --> 00:32:06,091 Two thousand years old. Immortal. 456 00:32:06,299 --> 00:32:08,009 Indestructible. 457 00:32:08,218 --> 00:32:11,430 You're a quick boy, Damon, figure it out. 458 00:32:17,936 --> 00:32:19,312 Elena, run! 459 00:32:29,364 --> 00:32:31,283 - No way. - What? 460 00:32:31,491 --> 00:32:33,285 Not possible. 461 00:32:33,493 --> 00:32:34,703 What? 462 00:32:34,911 --> 00:32:37,622 Damon: Tessa may be insane, but she's a bona fide genius. 463 00:32:37,831 --> 00:32:40,542 Two thousand years old? Immortal? Indestructible? 464 00:32:40,750 --> 00:32:44,421 The anchor isn't a thing, it's a person. 465 00:32:50,135 --> 00:32:51,178 Amara. 466 00:32:52,762 --> 00:32:55,098 She never killed Amara. 467 00:32:57,350 --> 00:32:59,186 You're still alive. 468 00:33:40,060 --> 00:33:41,228 Amara. 469 00:33:42,395 --> 00:33:44,147 It's me. 470 00:33:50,779 --> 00:33:52,697 - You're okay. - Go away. Go away. Go away. 471 00:33:52,906 --> 00:33:54,699 - Leave me alone. - No, no, no, it's okay. 472 00:33:54,908 --> 00:33:58,411 Who are you talking to? It's me. It's me. 473 00:33:58,787 --> 00:34:00,539 Silas. 474 00:34:00,747 --> 00:34:03,041 - It's me. - How is it possible? 475 00:34:03,250 --> 00:34:06,962 How are you here, after all this time? 476 00:34:07,504 --> 00:34:09,881 I thought you were dead. 477 00:34:10,090 --> 00:34:14,094 Tessa said she killed you. She held your heart in her hands. 478 00:34:14,302 --> 00:34:17,889 She lied. She couldn't kill me. There was only one cure. 479 00:34:18,098 --> 00:34:19,808 She wanted it for you. 480 00:34:20,016 --> 00:34:23,645 I took it. I'm sorry. 481 00:34:23,853 --> 00:34:26,940 I wanted to be with you, I wanted to be at peace with you. 482 00:34:27,482 --> 00:34:29,109 The cure runs in your veins? 483 00:34:31,236 --> 00:34:32,862 I was ready to die for you. 484 00:34:41,037 --> 00:34:43,290 Amara: I love you, Silas. 485 00:34:46,543 --> 00:34:47,877 I'm so sorry. 486 00:34:49,045 --> 00:34:50,839 But I have to be cured. 487 00:35:00,849 --> 00:35:03,560 I can't live another day. 488 00:35:19,659 --> 00:35:22,662 Elena Gilbert. What brings you by? 489 00:35:24,080 --> 00:35:26,583 - How'd you get this? - Mystery. 490 00:35:26,791 --> 00:35:30,420 I listened to about half before I nearly blew my brains out from boredom. 491 00:35:31,087 --> 00:35:35,300 Except for the part about your subject's blood being abnormal. 492 00:35:35,508 --> 00:35:37,135 That part was mildly interesting. 493 00:35:37,344 --> 00:35:38,970 Well, thanks for returning it. 494 00:35:39,179 --> 00:35:42,307 Now, that subject, 62547, right? 495 00:35:42,515 --> 00:35:44,476 Is that the augustine vampire? 496 00:35:45,894 --> 00:35:48,021 - I think you should go. - Heh. 497 00:35:48,229 --> 00:35:52,609 And do what? Sprinkle all of your dirty little secrets across campus? 498 00:35:53,985 --> 00:35:55,362 Like augustine? 499 00:35:55,570 --> 00:35:58,156 And all the vampire experiments that you've been doing? 500 00:35:58,365 --> 00:36:02,869 Come on, Dr. Wes. Aren't you supposed to be some sort of genius? 501 00:36:03,495 --> 00:36:08,166 I'm sure we can come up with some creative solution for our little predicament. 502 00:36:08,625 --> 00:36:12,504 I have to say, if I wasn't such a genius... 503 00:36:12,712 --> 00:36:15,507 I might actually think you were blackmailing me, Elena. 504 00:36:15,715 --> 00:36:18,635 Actually, my name's Katherine. Elena's my doppelganger. 505 00:36:18,843 --> 00:36:21,304 And while I let you chew on that, unh... 506 00:36:22,806 --> 00:36:29,396 I'll admit there is something that I can't solve on my own. 507 00:36:29,938 --> 00:36:32,190 - Is that a tooth? - It's my tooth. 508 00:36:32,732 --> 00:36:35,527 I think I'm dying, and I need you to save my life. 509 00:36:43,243 --> 00:36:45,203 Stop talking. 510 00:36:46,162 --> 00:36:47,539 It's not up to you. 511 00:36:48,915 --> 00:36:49,999 Leave me alone! 512 00:36:50,208 --> 00:36:53,044 Leave me alone, leave me alone, leave me alone. 513 00:36:53,420 --> 00:36:54,713 Leave me alone! 514 00:36:56,297 --> 00:36:59,843 Please leave me alone. Leave me alone. 515 00:37:06,266 --> 00:37:07,767 Are you real? 516 00:37:08,476 --> 00:37:10,353 Are you? 517 00:37:18,903 --> 00:37:22,907 Well, uh, have a good night. 518 00:37:26,494 --> 00:37:28,204 It's weird. 519 00:37:28,621 --> 00:37:32,500 Even with no memory, you're still you. 520 00:37:32,709 --> 00:37:37,964 Well, Tessa was going to kill you. And you don't seem like you deserve that. 521 00:37:38,173 --> 00:37:41,217 So I was just going on instinct. That's all. 522 00:37:41,426 --> 00:37:42,677 Exactly. 523 00:37:42,886 --> 00:37:44,637 That's what I'm saying. 524 00:37:45,638 --> 00:37:48,475 Your instincts were always to protect me. 525 00:37:48,683 --> 00:37:54,063 So thank you for just being you. 526 00:37:54,272 --> 00:37:59,027 I think I'm comin' down 527 00:37:59,235 --> 00:38:00,612 have a good night. 528 00:38:04,783 --> 00:38:08,870 Stefan Salvatore sleeps in his own bed tonight. Does that mean he stopped hating us? 529 00:38:09,078 --> 00:38:12,916 Or did the power of the doppelganger universe push him into the car with you? 530 00:38:13,124 --> 00:38:19,297 Well, he, uh, saved my life, so I'll take that as not-hate. 531 00:38:19,506 --> 00:38:23,176 Victory in a day othennise marred by failure. 532 00:38:27,180 --> 00:38:29,933 We couldn't get Bonnie back. I get a pass. 533 00:38:30,850 --> 00:38:34,479 - Did I say anything? - Tell her it's for the best, jer. 534 00:38:34,687 --> 00:38:38,775 No. No, I won't. Because it's not. 535 00:38:38,983 --> 00:38:40,568 What? 536 00:38:40,777 --> 00:38:42,278 Bonnie's here. 537 00:38:44,280 --> 00:38:46,658 She wants us not to worry. 538 00:38:46,866 --> 00:38:50,620 We're gonna keep trying, Bonnie. Okay? It's not over. 539 00:38:50,870 --> 00:38:55,917 - We've dealt with much worse. - Well, Silas is Mia and out and about. 540 00:38:56,125 --> 00:38:57,168 Which is pretty bad. 541 00:38:57,377 --> 00:39:01,464 And Amara has been cured, which is even worse... 542 00:39:01,673 --> 00:39:03,800 Because now she's easy to kill. 543 00:39:04,008 --> 00:39:06,928 So the fate of the other side, where Bonnie currently resides... 544 00:39:07,136 --> 00:39:12,392 Rests on a living, breathing human being that we now need to protect. 545 00:39:13,977 --> 00:39:16,646 We need to protect? 546 00:39:21,901 --> 00:39:24,362 Elena, meet crazy pants. 547 00:39:25,154 --> 00:39:27,365 Crazy pants, meet Elena. 548 00:39:36,624 --> 00:39:37,667 What are you doing here? 549 00:39:37,876 --> 00:39:41,462 Do you have any idea what it's like watching history repeat itself? 550 00:39:41,671 --> 00:39:43,214 You're hurt. 551 00:39:43,423 --> 00:39:46,467 - I can heal you. - No.No. 552 00:39:46,676 --> 00:39:50,138 I want this wound. It's a reminder of what you really are. 553 00:39:50,346 --> 00:39:53,349 See, memories are important. 554 00:39:54,183 --> 00:39:56,477 I made a mistake when I found you. 555 00:39:57,812 --> 00:39:59,856 I eased your pain. 556 00:40:01,441 --> 00:40:03,651 You used to have a lot of pain. 557 00:40:03,860 --> 00:40:05,570 Remember? 558 00:40:14,829 --> 00:40:21,210 You killed your own father, and then forced your brother to become a vampire. 559 00:40:22,378 --> 00:40:23,546 Stefan: Don't fight it. 560 00:40:23,755 --> 00:40:25,757 That was just the start of your reign of terror. 561 00:40:25,965 --> 00:40:29,719 You hated yourself for a century. But then you found her. 562 00:40:29,928 --> 00:40:31,387 - Elena: I'm Elena. - I'm Stefan. 563 00:40:31,596 --> 00:40:35,141 - Didn't last very long, did it? - Stop it. Stop it, please. 564 00:40:35,350 --> 00:40:37,060 But the ending's the best part. 565 00:40:37,810 --> 00:40:39,687 Because you actually felt real pain. 566 00:40:39,896 --> 00:40:42,190 Physical pain. Torture. Remember? 567 00:40:42,398 --> 00:40:43,858 Stefan: Hello, my shadow self. 568 00:40:44,567 --> 00:40:47,904 Tessa: You were trapped in the safe. Tossed in the quarry. 569 00:40:48,780 --> 00:40:52,450 Water flooded in. You tried to scream, you tried to escape. 570 00:40:52,659 --> 00:40:59,499 But all you could do was drown. Over. And over. And over again. 571 00:41:01,459 --> 00:41:05,046 The only thing keeping you sane was the hope that one day... 572 00:41:05,254 --> 00:41:08,007 One of the two people you loved... 573 00:41:09,008 --> 00:41:10,218 They'd come rescue you. 574 00:41:10,802 --> 00:41:13,137 But they didn't. I did. 575 00:41:16,432 --> 00:41:18,267 Always remember that. 44551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.