All language subtitles for The.Prisoner.1967.S01E11.A Change Of Mind

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,580 --> 00:02:13,180 Onde eu estou? 2 00:02:14,230 --> 00:02:16,220 Na Vila. 3 00:02:16,990 --> 00:02:21,030 - O que você quer? - Informações. 4 00:02:21,070 --> 00:02:25,820 - De que lado você está? - Isso seria revelador. 5 00:02:26,070 --> 00:02:28,920 Nós queremos informações... 6 00:02:29,890 --> 00:02:31,990 informações... 7 00:02:32,150 --> 00:02:34,210 informações... 8 00:02:34,350 --> 00:02:36,710 Não irão conseguir. 9 00:02:38,880 --> 00:02:43,830 De um jeito ou de outro... nós iremos. 10 00:02:44,550 --> 00:02:46,430 Quem é você? 11 00:02:46,420 --> 00:02:50,320 - O novo Número Dois. - Quem é o Número Um? 12 00:02:51,900 --> 00:02:54,530 Você é o Número Seis. 13 00:02:54,890 --> 00:02:59,570 Eu não sou um número, eu sou um homem livre! 14 00:03:51,270 --> 00:03:53,140 Treinando para a grande chance? 15 00:03:53,380 --> 00:03:55,430 Por que não usa a academia da Vila? 16 00:03:55,580 --> 00:03:57,970 Oh... talvez eu prefira privacidade. 17 00:03:58,110 --> 00:04:00,770 Isso poderia ser interpretado como uma atitude anti-social. 18 00:04:04,450 --> 00:04:05,720 Alguma armação! 19 00:04:06,760 --> 00:04:09,220 Guardando tudo pra si, Número 6? 20 00:04:10,710 --> 00:04:13,580 Essa não é a atitude de um cidadão pelo bem-estar social! 21 00:04:17,430 --> 00:04:18,370 O Comitê não iria gostar! 22 00:04:18,480 --> 00:04:20,420 Não, o Comitê certamente não iria gostar! 23 00:04:52,210 --> 00:04:54,530 Vai ter que encarar o Comitê por causa disso! 24 00:04:56,600 --> 00:04:58,910 CONSELHO DA CÂMARA 25 00:04:59,660 --> 00:05:03,070 O Conselho da Câmara considerou o seu caso, Número 93, 26 00:05:03,200 --> 00:05:06,050 e já percebeu sinais de discórdia em seu comportamento. 27 00:05:06,160 --> 00:05:08,190 Você parece ser um homem razoável, 28 00:05:08,270 --> 00:05:10,650 mas há muitas provas que demonstram sua indisposição 29 00:05:10,740 --> 00:05:12,390 para trabalhar para a comunidade. 30 00:05:12,490 --> 00:05:13,910 A Corte está com uma manhã cheia, 31 00:05:13,960 --> 00:05:16,120 e há vários casos esperando para serem considerados. 32 00:05:16,220 --> 00:05:18,950 Número 6 está precisando seriamente de ajuda, 33 00:05:19,050 --> 00:05:21,150 e queremos fazer algo pela 42. 34 00:05:21,230 --> 00:05:23,490 Ela parece estar em constante estado depressivo, 35 00:05:23,580 --> 00:05:25,160 sempre aos prantos. 36 00:05:26,630 --> 00:05:28,710 É seu dever, Número 93, 37 00:05:28,790 --> 00:05:30,520 provar que você é, mais uma vez, 38 00:05:30,580 --> 00:05:32,760 um membro apropriado de nossa sociedade. 39 00:05:33,020 --> 00:05:36,170 A única maneira de reaver o respeito de seus companheiros, 40 00:05:36,290 --> 00:05:39,570 é assumindo publicamente suas deficiências. 41 00:05:39,780 --> 00:05:41,880 Vá até à tribuna e confesse. 42 00:05:44,360 --> 00:05:46,770 Nós diremos a você o que dizer. 43 00:05:48,030 --> 00:05:50,040 - "Eles estão certos, é claro." - Eles estão certos, é claro. 44 00:05:50,310 --> 00:05:51,990 - "Certíssimos." - Certíssimos. 45 00:05:52,320 --> 00:05:54,680 - "Sou inadequado". - Sou inadequado. 46 00:05:54,980 --> 00:05:56,250 - "Inadequado"! - Inadequado! 47 00:05:56,470 --> 00:05:58,450 - "Desarmonioso". - Desarmonioso. 48 00:05:58,620 --> 00:06:01,240 - "Estou realmente agradecido". - Estou realmente agradecido. 49 00:06:01,380 --> 00:06:03,470 - "Acreditem em mim". - Acreditem em mim. 50 00:06:03,600 --> 00:06:06,970 - "Acreditem em mim..." - Acreditem em mim! 51 00:06:07,190 --> 00:06:09,940 - "Acreditem em mim..." - Acreditem em mim! 52 00:06:10,210 --> 00:06:12,510 - "Acreditem em mim..." - Acreditem em mim! 53 00:06:17,290 --> 00:06:20,160 Número 6! Entre! 54 00:06:34,580 --> 00:06:38,000 Você completou o questionário de confissão? 55 00:06:38,290 --> 00:06:39,940 É claro! 56 00:06:40,430 --> 00:06:41,720 Naturalmente! 57 00:06:41,810 --> 00:06:43,840 Por favor, não seja hostil com o Comitê. 58 00:06:43,920 --> 00:06:45,150 Estamos aqui para ajudá-lo. 59 00:06:45,340 --> 00:06:47,820 Sente-se, por favor. Conte-nos sobre você! 60 00:06:48,000 --> 00:06:51,760 Imagino que conferiu minha ficha? Referência à hostilidade? 61 00:06:51,960 --> 00:06:53,800 Sua ficha não é de nosso conhecimento. 62 00:06:53,880 --> 00:06:57,010 Qualquer informação sobre você está com o Número Dois. 63 00:06:57,190 --> 00:06:58,010 Mesmo? 64 00:06:58,180 --> 00:07:00,950 É dever deste Comitê lidar com as denúncias. 65 00:07:01,200 --> 00:07:01,930 Denúncias? 66 00:07:02,010 --> 00:07:03,170 Suas denúncias. 67 00:07:03,260 --> 00:07:04,980 Muito bem! Eu tenho várias! 68 00:07:05,110 --> 00:07:08,140 Está ciente que uma séria acusação foi apontada contra você? 69 00:07:08,260 --> 00:07:11,940 Especificamente pela sua atitude com seus compatriotas. 70 00:07:12,220 --> 00:07:15,150 Lamentamos seu espírito de discórdia! 71 00:07:15,420 --> 00:07:18,550 Essa é uma denúncia comum por aqui, não é? 72 00:07:18,730 --> 00:07:20,940 Aconselho discrição, Número 6! 73 00:07:21,080 --> 00:07:24,320 Entende que tudo que disser está sendo gravado? 74 00:07:24,500 --> 00:07:26,680 E pode ser usado como prova contra mim? 75 00:07:26,830 --> 00:07:29,610 Este Comitê é estritamente imparcial. 76 00:07:29,780 --> 00:07:33,700 Número 6, você não foi chamado para este Comitê para defender-se. 77 00:07:34,020 --> 00:07:36,500 Tudo que pedimos é que confesse tudo. 78 00:07:36,750 --> 00:07:39,370 Tenho certeza de que irá cooperar, Número 6. 79 00:07:39,470 --> 00:07:41,160 Cavalheiros, está na hora. 80 00:07:43,070 --> 00:07:46,330 Acho que estamos mais que prontos para uma pausa para o chá! 81 00:07:47,160 --> 00:07:50,170 Os relatórios gerais e médicos serão considerados completos, 82 00:07:50,290 --> 00:07:53,090 ao retomarmos a audiência deste Comitê. 83 00:08:34,510 --> 00:08:37,280 Estão certos, é claro. É claro que estão certos. 84 00:08:37,700 --> 00:08:40,570 Estão certos, estão certos, certíssimos! 85 00:08:42,010 --> 00:08:44,390 Certíssimos. 86 00:08:44,490 --> 00:08:48,210 Sou inadequado. Inadequado. Sou inadequado. 87 00:08:48,530 --> 00:08:51,110 Desarmonioso. Ainda que agradecido. 88 00:08:51,210 --> 00:08:53,310 Verdadeiramente agradecido. 89 00:08:53,790 --> 00:08:55,470 Verdadeiramente agradecido. 90 00:08:56,470 --> 00:08:57,560 Acreditem em mim. 91 00:08:58,130 --> 00:09:01,540 Acreditem em mim...! Acreditem em mim...! 92 00:09:13,330 --> 00:09:15,100 Lindo dia, Número 61. 93 00:09:21,680 --> 00:09:24,380 O GRITO DE CAÇA ENQUETE 94 00:09:39,850 --> 00:09:40,880 AUDIÊNCIA CONTINUA 95 00:09:41,000 --> 00:09:42,030 NÚMERO 93 CONFESSA DISCÓRDIA 96 00:09:43,230 --> 00:09:44,490 NÚMERO 6 AINDA EM INVESTIGAÇÃO 97 00:09:57,180 --> 00:10:00,170 Devia ter adivinhado. Apreciou o show? 98 00:10:00,300 --> 00:10:01,540 Existe um ditado... 99 00:10:01,580 --> 00:10:03,630 "O cavalo mais lento fica mais perto do chicote". 100 00:10:03,770 --> 00:10:05,230 Sim, e existe outro, 101 00:10:05,290 --> 00:10:07,790 "Aquele que cava o buraco um dia cai nele". 102 00:10:07,880 --> 00:10:09,760 Ou o Número 2 está acima da lei? 103 00:10:10,000 --> 00:10:12,010 Ninguém está acima da lei. 104 00:10:12,090 --> 00:10:14,260 Quem não consegue cooperar faz de si um marginal. 105 00:10:14,500 --> 00:10:16,340 Sem tributos? Sem créditos? 106 00:10:16,570 --> 00:10:19,600 Oh, acredite, isso seria apenas o começo. 107 00:10:19,830 --> 00:10:21,130 Você deve saber. 108 00:10:22,070 --> 00:10:25,200 Espero que não pense que sou um membro do Comitê. 109 00:10:25,480 --> 00:10:28,000 Ora, claro que não! Jamais! 110 00:10:28,580 --> 00:10:32,720 Eu lhe asseguro, por maior que seja a importância que você tem pra mim, 111 00:10:33,560 --> 00:10:36,950 para a Vila e para o Comitê... 112 00:10:37,460 --> 00:10:39,380 você é meramente o Cidadão Número 6. 113 00:10:39,450 --> 00:10:41,220 Que tem que ser tolerado. 114 00:10:41,470 --> 00:10:44,290 E se necessário, ajustado. 115 00:10:44,780 --> 00:10:47,130 Inimigo Público Número 6? 116 00:10:47,290 --> 00:10:48,710 Se insiste. 117 00:10:48,890 --> 00:10:52,590 Mas inimigos públicos não podem ser tolerados pra sempre. 118 00:10:53,140 --> 00:10:56,320 Tenha cuidado. Não desafie o Comitê. 119 00:10:56,960 --> 00:10:59,110 Se as audiências forem contra você, 120 00:10:59,190 --> 00:11:02,540 não tenho poder para ajudá-lo. 121 00:11:02,690 --> 00:11:03,480 Oh? 122 00:11:06,290 --> 00:11:07,880 Ah, minha querida! 123 00:11:08,290 --> 00:11:11,140 Número 86 obteve valiosa experiência com o Comitê. 124 00:11:11,280 --> 00:11:12,400 Mesmo? Enquanto membro? 125 00:11:12,480 --> 00:11:14,270 Sofri a vergonha de ser exposta! 126 00:11:14,330 --> 00:11:16,470 - Desarmoniosa. - Que terrível pra você. 127 00:11:16,630 --> 00:11:18,740 As audiências foram corretas e justas. Eu era culpada. 128 00:11:18,820 --> 00:11:19,790 Mas isso é irrelevante. 129 00:11:19,830 --> 00:11:22,170 Com sua permissão, senhor, Número 6 tem uma agenda cheia. 130 00:11:22,260 --> 00:11:25,030 Primeiro, o Grupo Social, depois a consulta médica. 131 00:11:25,300 --> 00:11:26,720 Claro. Não desista! 132 00:11:26,820 --> 00:11:30,060 - Tem tempo pro chá? - Não. Só para seu futuro. 133 00:11:30,200 --> 00:11:33,220 Primeiro: sua atitude frívola contra o Comitê. 134 00:11:33,340 --> 00:11:34,480 Muito perigosa. 135 00:11:34,940 --> 00:11:36,320 As audiências são televisionadas. 136 00:11:36,470 --> 00:11:38,220 Por isso seu comportamento é tão importante. 137 00:11:38,330 --> 00:11:39,800 Você fica diante de toda a comunidade. 138 00:11:39,850 --> 00:11:41,780 O Grupo Social é sua única esperança. 139 00:11:42,030 --> 00:11:44,420 Felizmente, eu também faço parte do Grupo. 140 00:11:44,580 --> 00:11:46,680 - Que sorte. - Por favor, tente cooperar. 141 00:11:46,910 --> 00:11:49,170 - Eu vou cooperar. - Una-se com espírito de grupo! 142 00:11:49,260 --> 00:11:50,480 Naturalmente! 143 00:11:50,660 --> 00:11:52,040 Somente eles podem ajudá-lo com o Comitê! 144 00:11:52,150 --> 00:11:53,480 Naturalmente! 145 00:11:53,910 --> 00:11:55,910 Venha, já estamos atrasados. 146 00:11:56,040 --> 00:11:57,560 - Mulheres... - Sem tempo pro chá? 147 00:11:57,690 --> 00:12:00,390 Se essa mulher cometer um erro, podemos perder o Número 6! 148 00:12:01,140 --> 00:12:04,740 Está ouvindo? Perdê-lo. 149 00:12:05,460 --> 00:12:07,050 Não pode haver atenuações! 150 00:12:07,110 --> 00:12:09,940 Todos temos uma obrigação social de ficarmos juntos! 151 00:12:10,220 --> 00:12:12,880 Não contesto a validade da denúncia. A questão é que... 152 00:12:13,010 --> 00:12:14,630 Sem exceções! 153 00:12:15,560 --> 00:12:18,740 Muito bem, você diz que é uma poeta, 154 00:12:19,180 --> 00:12:20,420 que estava compondo, 155 00:12:20,470 --> 00:12:22,160 quando não ouviu o cumprimento do Número 10. 156 00:12:22,240 --> 00:12:24,000 Negligência do princípio social! 157 00:12:24,140 --> 00:12:25,970 A poesia tem valor social? 158 00:12:26,250 --> 00:12:27,300 Ele está tentando nos dividir! 159 00:12:27,520 --> 00:12:29,240 Suas intenções são óbvias! 160 00:12:29,300 --> 00:12:31,870 Para nos impedir de ajudar esta pobre garota! 161 00:12:32,480 --> 00:12:34,740 Está tentando destruir minha reabilitação! 162 00:12:34,830 --> 00:12:36,630 Romper meu progresso social! 163 00:12:36,750 --> 00:12:38,720 Conversa estranha, para uma poeta. 164 00:12:39,280 --> 00:12:40,570 - Reacionário! - Rebelde! 165 00:12:40,610 --> 00:12:41,810 - Desarmonioso! - Rebelde! 166 00:12:41,870 --> 00:12:43,940 Reacionário! Rebelde! Desarmonioso! 167 00:12:44,190 --> 00:12:46,090 Rebelde! Reacionário! 168 00:12:52,370 --> 00:12:54,870 Bem na hora da sua consulta, Número 6. 169 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 Sim, é claro. 170 00:12:59,840 --> 00:13:02,670 Minha consulta. Esplêndido. Vamos. 171 00:13:12,960 --> 00:13:16,460 Ótimo, Número 6! A vida aqui lhe faz bem. 172 00:13:16,600 --> 00:13:17,850 Terminou? 173 00:13:17,950 --> 00:13:20,270 Só faltam seus reflexos. 174 00:13:30,340 --> 00:13:33,140 Excelente. Pronto para qualquer circunstância. 175 00:13:33,390 --> 00:13:35,300 Alguma específica em mente? 176 00:13:35,380 --> 00:13:39,110 Meu camarada! Como você suspeita de todos nós! 177 00:13:39,250 --> 00:13:40,760 De olho em você! 178 00:13:48,080 --> 00:13:49,260 Próximo! 179 00:13:59,980 --> 00:14:01,810 TERAPIA DE AVERSÃO 180 00:14:19,380 --> 00:14:20,350 DESMÚTUO 181 00:14:21,140 --> 00:14:21,760 DESMÚTUO 182 00:14:24,150 --> 00:14:26,120 Acalme-se, companheiro, acalme-se! 183 00:14:26,500 --> 00:14:27,860 Você é o carcereiro dele? 184 00:14:27,910 --> 00:14:30,720 Vocês são tão alterados! Correndo e gritando! 185 00:14:30,980 --> 00:14:32,570 Já esteve lá alguma vez? 186 00:14:34,600 --> 00:14:36,530 - Não lá dentro. - Que estranho. 187 00:14:36,700 --> 00:14:38,210 Estranho não, por favor. 188 00:14:40,140 --> 00:14:42,020 - Diferente, talvez. - Diferente? 189 00:14:42,190 --> 00:14:46,100 Não sou um dos sortudos. Dos felizes. Eu era... 190 00:14:46,290 --> 00:14:47,040 Sim? 191 00:14:49,200 --> 00:14:51,020 Eu era desmútuo. 192 00:14:52,090 --> 00:14:54,680 Relatório de análise. 193 00:14:54,860 --> 00:14:58,950 Submetido pelo grupo social, não nos deixa alternativa! 194 00:14:59,250 --> 00:15:03,860 Somos obrigados a classificá-lo como desmútuo! 195 00:15:04,670 --> 00:15:05,760 Devemos avisá-lo 196 00:15:05,800 --> 00:15:08,660 que se houver qualquer outra queixa contra você, 197 00:15:08,770 --> 00:15:12,010 será necessário recomendá-lo para o tratamento 198 00:15:12,130 --> 00:15:16,000 conhecido como Conversão Social Imediata. 199 00:15:31,250 --> 00:15:32,650 SUA COMUNIDADE PRECISA DE VOCÊ! 200 00:15:52,800 --> 00:15:54,950 O GRITO DE CAÇA RESULTADOS 201 00:16:06,060 --> 00:16:07,840 "Sua atenção, por favor." 202 00:16:07,910 --> 00:16:09,840 "Aqui vai um aviso importante!" 203 00:16:09,920 --> 00:16:12,720 "Número 6 foi declarado desmútuo," 204 00:16:12,830 --> 00:16:14,250 "até segunda ordem." 205 00:16:14,840 --> 00:16:15,560 NÚMERO 6 DECLARADO DESMÚTUO 206 00:16:15,590 --> 00:16:17,780 "Qualquer incidente social envolvendo Número 6," 207 00:16:17,900 --> 00:16:20,840 "deve ser relatado imediatamente ao Sub-Comitê de Apelação." 208 00:16:22,310 --> 00:16:24,450 "Obrigada pela sua atenção!" 209 00:16:34,500 --> 00:16:35,460 Alô? 210 00:16:37,110 --> 00:16:38,160 Alô? 211 00:16:39,650 --> 00:16:41,060 Alô? 212 00:16:51,750 --> 00:16:53,930 Nós representamos o Sub-Comitê de Apelação. 213 00:16:54,040 --> 00:16:55,350 Rápidos no gatilho. 214 00:16:55,400 --> 00:16:56,380 Número 42? 215 00:16:56,640 --> 00:16:58,250 Já está no Sub-Comitê de Apelação? 216 00:16:58,310 --> 00:16:59,560 Você está mesmo por dentro. 217 00:16:59,660 --> 00:17:01,430 Não faça escárnio da Número 42! 218 00:17:01,500 --> 00:17:03,340 Ser voluntário num trabalho desta natureza 219 00:17:03,410 --> 00:17:05,550 requer uma considerável coragem moral! 220 00:17:05,760 --> 00:17:07,990 Risco de infecção dos Intocáveis? 221 00:17:08,120 --> 00:17:10,250 Rancor não irá ajudá-lo, Número 6! 222 00:17:10,330 --> 00:17:12,360 Você trouxe a si mesmo seus infortúnios! 223 00:17:12,470 --> 00:17:14,260 Todavia, senhoras, tenho certeza, 224 00:17:14,330 --> 00:17:16,640 que pela bondade em seus corações, 225 00:17:16,730 --> 00:17:17,450 irão me ajudar. 226 00:17:17,530 --> 00:17:20,790 É muito cedo para buscar remorso na pobre criatura. 227 00:17:39,640 --> 00:17:44,070 Agora vamos ver como nosso solitário suporta a real solidão. 228 00:17:44,240 --> 00:17:48,430 E para seu próprio bem, espero que não suporte por muito tempo. 229 00:17:48,800 --> 00:17:52,410 Está ouvindo? Pro seu próprio bem. 230 00:18:57,230 --> 00:18:58,730 "Atenção, por favor!" 231 00:18:58,790 --> 00:19:01,930 "Tempo: o dia irá continuar agradável e ensolarado," 232 00:19:02,040 --> 00:19:04,260 "mas com a possibilidade de pancadas de chuvas." 233 00:19:04,710 --> 00:19:05,890 "Um lembrete..." 234 00:19:05,940 --> 00:19:07,100 Café, por favor. 235 00:19:07,170 --> 00:19:09,200 "incidentes relativos a desmútuos" 236 00:19:09,270 --> 00:19:11,710 "devem ser relatados ao Sub-Comitê de Apelação." 237 00:19:12,210 --> 00:19:14,200 "Obrigada pela sua atenção." 238 00:19:38,740 --> 00:19:39,980 Desmutualismo, Número 6! 239 00:19:40,020 --> 00:19:41,990 Mais do que um jogo, você há de concordar! 240 00:19:42,070 --> 00:19:43,620 Eles são cidadãos conscientes socialmente, 241 00:19:43,820 --> 00:19:46,360 e ficam irritados pela ofensiva presença de um desmútuo! 242 00:19:46,590 --> 00:19:47,510 Eles são ovelhas. 243 00:19:47,580 --> 00:19:48,710 Número 6, antes que seja tarde... 244 00:19:48,760 --> 00:19:50,800 Já chega! Ele insiste em rejeitar nossa ajuda! Então que seja! 245 00:19:50,880 --> 00:19:53,260 Deixe estar, pois há uma saída para nós! 246 00:20:00,760 --> 00:20:01,290 Sim? 247 00:20:01,460 --> 00:20:02,720 Eu avisei. 248 00:20:02,760 --> 00:20:06,200 A comunidade não irá tolerá-lo para sempre. 249 00:20:06,380 --> 00:20:07,520 Você precisa de um bode espiatório. 250 00:20:07,560 --> 00:20:09,020 Cidadãos unidos! 251 00:20:09,080 --> 00:20:11,440 Para denunciar esta ameaça em nossa presença! 252 00:20:12,000 --> 00:20:13,380 Um bode espiatório? 253 00:20:13,440 --> 00:20:15,570 É isso que pensa que é? 254 00:20:16,430 --> 00:20:19,210 Permita-me assegurá-lo, que depois da conversão, 255 00:20:19,450 --> 00:20:21,960 você não se importará com o que será. 256 00:20:22,180 --> 00:20:23,780 Simplesmente não irá se importar. 257 00:20:23,870 --> 00:20:26,950 Ah, sim, a provação da "conversão social". 258 00:20:27,210 --> 00:20:29,460 Em breve você terá uma estável paz de espírito, 259 00:20:29,550 --> 00:20:30,950 e ajuste ao sistema social. 260 00:20:31,060 --> 00:20:31,810 Drogas? 261 00:20:31,850 --> 00:20:33,760 Drogas não perdurariam. 262 00:20:33,870 --> 00:20:36,880 O que perduraria... 263 00:20:37,810 --> 00:20:41,710 é o isolamento do agressivo 264 00:20:41,850 --> 00:20:46,880 lóbulo frontal... do cérebro. 265 00:20:48,370 --> 00:20:49,940 "Atenção, por favor!" 266 00:20:51,060 --> 00:20:55,660 "Aqui vai um aviso para toda a equipe de psicólogos e psiquiatras." 267 00:20:57,110 --> 00:20:59,970 "Aqueles interessados em estudar a conversão do Número 6," 268 00:21:00,080 --> 00:21:02,650 "na televisão de circuito fechado do Hospital," 269 00:21:03,000 --> 00:21:06,160 "por favor, se apresentem agora na sala de espera do Hospital." 270 00:21:07,490 --> 00:21:09,780 "Obrigada pela sua atenção." 271 00:21:19,960 --> 00:21:23,930 Esplêndido, Número 6. Bem na hora da procissão. 272 00:23:07,670 --> 00:23:11,360 Estamos usando equipamento padrão. 273 00:23:11,660 --> 00:23:15,070 Unidade contendo cristal de quartzo 274 00:23:15,300 --> 00:23:20,730 é ativada por um campo eletromagnético variável, 275 00:23:20,940 --> 00:23:25,640 vindo destes condensadores de alta voltagem, aqui. 276 00:23:27,050 --> 00:23:31,510 O cristal emite ondas sonoras ultrasônicas, 277 00:23:31,680 --> 00:23:36,940 que são refletidas pelo refletor parabólico, aqui. 278 00:23:38,180 --> 00:23:42,990 O foco do refletor pode ser visto... 279 00:23:43,590 --> 00:23:47,570 aqui, através do uso de ondas de luz. 280 00:23:48,470 --> 00:23:52,920 Agora irei demonstrar a turbulência molecular, 281 00:23:53,090 --> 00:23:56,210 no ponto de foco. 282 00:24:31,400 --> 00:24:34,590 O raio ultrasônico é capaz de penetrar 283 00:24:34,710 --> 00:24:36,860 em lugares que a luz não consegue. 284 00:24:39,000 --> 00:24:40,460 Agora... 285 00:24:44,700 --> 00:24:49,310 A questão principal é localizar o elo dos lóbulos frontais. 286 00:24:49,490 --> 00:24:52,800 Para fazermos isso, usamos uma baixa voltagem, 287 00:24:52,920 --> 00:24:57,270 e, por assim dizer, sentimos o ponto de foco, assim. 288 00:25:00,530 --> 00:25:03,530 Localizamos agora o aspecto central 289 00:25:03,640 --> 00:25:05,630 da área motora esquerda. 290 00:25:05,860 --> 00:25:11,220 3 centímetros para dentro, 1.5 centímetros pra cima, 291 00:25:14,220 --> 00:25:17,590 0.45 centímetros pra direita, 292 00:25:19,700 --> 00:25:24,490 0.023 centímetros pra baixo, 293 00:25:25,850 --> 00:25:31,540 0.0015 para cima. 294 00:25:32,170 --> 00:25:34,100 Segure a horizontal! 295 00:25:36,850 --> 00:25:38,520 Preciso! 296 00:25:39,930 --> 00:25:45,670 O raio ultrasônico está focalizado no elo exato dos lóbulos frontais. 297 00:25:49,680 --> 00:25:53,190 Camada de lanolina para amenizar o colapso de células externas, 298 00:25:53,360 --> 00:25:55,370 e conseqüente cicatriz. 299 00:25:58,590 --> 00:26:02,320 Relaxante, para prevenir reação muscular. 300 00:26:07,160 --> 00:26:08,810 Agora aumentar a voltagem, 301 00:26:08,870 --> 00:26:13,350 até o bombardeio ultrasônico causar deslocamento permanente. 302 00:26:37,910 --> 00:26:40,090 Você caiu no sono, Número 6! 303 00:26:40,170 --> 00:26:43,910 Justamente na melhor parte, você caiu no sono! 304 00:26:44,190 --> 00:26:45,570 Ah, sim. 305 00:26:46,240 --> 00:26:48,410 Então, lembre-se, rapaz, 306 00:26:48,490 --> 00:26:50,670 nenhum esforço, nenhuma agitação. 307 00:26:50,750 --> 00:26:52,330 Isso não é mais pra você. 308 00:26:52,450 --> 00:26:56,230 Não se preocupe, doutor. Vou cuidar dele pessoalmente. 309 00:26:57,510 --> 00:26:59,550 Isto... isto? 310 00:26:59,730 --> 00:27:01,530 Não serve pra nada, 311 00:27:01,600 --> 00:27:04,970 mas eu deixaria, se fosse você, por alguns dias. 312 00:27:05,100 --> 00:27:07,890 Só para lembrá-lo de manter a calma, hein? 313 00:27:08,510 --> 00:27:11,760 Muito bem! Alguns de nós tem que continuar trabalhando! 314 00:27:11,910 --> 00:27:13,270 Vá pra casa descansar. 315 00:27:13,330 --> 00:27:16,010 E, aliás, parabéns, que sorte. Maravilhoso. 316 00:27:16,150 --> 00:27:17,030 Sim. 317 00:27:28,280 --> 00:27:29,110 TERAPIA DE AVERSÃO 318 00:27:46,440 --> 00:27:50,280 Aqui está ele! Seja bem-vindo! Que bom vê-lo! 319 00:28:23,410 --> 00:28:26,360 Bem-vindo, Número 6! Bem-vindo ao lar! 320 00:28:26,820 --> 00:28:29,500 O cordeiro retorna ao rebanho, hein? 321 00:28:29,970 --> 00:28:32,670 Isso mesmo, querida, a chaleira. 322 00:28:32,820 --> 00:28:36,990 Para fazer um calmante chá para o Número 6. 323 00:28:37,820 --> 00:28:40,340 Bebida comemorativa, sim? 324 00:28:41,230 --> 00:28:44,010 Sim, podemos ter nossa conversinha mais tarde. 325 00:28:44,110 --> 00:28:45,760 De olho em vocês dois! 326 00:28:52,150 --> 00:28:53,640 Você está cansado. 327 00:28:58,650 --> 00:29:04,000 Deite-se. Relaxe. 328 00:30:12,530 --> 00:30:14,500 - Frio. - Frio? 329 00:30:16,340 --> 00:30:19,670 Cobertor. Quarto. 330 00:30:21,860 --> 00:30:22,720 Cobertor. 331 00:30:24,910 --> 00:30:25,920 Cobertor? 332 00:30:28,530 --> 00:30:29,500 Cobertor! 333 00:30:41,280 --> 00:30:42,510 Armário. 334 00:31:16,260 --> 00:31:18,430 Descanse bem. 335 00:31:26,640 --> 00:31:28,020 De olho em você. 336 00:31:41,220 --> 00:31:43,440 Hora da nossa conversa, Número 6! 337 00:31:43,520 --> 00:31:44,650 Nossa conversa? 338 00:31:44,820 --> 00:31:49,890 Ah, sim. Agora que todas as suas ansiedades agressivas 339 00:31:50,090 --> 00:31:53,500 foram "apagadas", vamos dizer, pra sempre, 340 00:31:53,620 --> 00:31:56,740 sei que se sentirá livre para falar. 341 00:31:57,010 --> 00:31:58,130 Falar... falar... 342 00:31:58,260 --> 00:32:01,950 Especificamente sobre o pequeno incidente que lhe vem causando 343 00:32:02,090 --> 00:32:05,130 tanta angústia. 344 00:32:05,550 --> 00:32:06,170 Qual...? 345 00:32:06,240 --> 00:32:09,890 A banalidade da sua demissão. 346 00:32:11,030 --> 00:32:14,560 Você pediu demissão! 347 00:32:14,690 --> 00:32:17,250 Por quê? Por quê tão cedo? 348 00:32:17,350 --> 00:32:21,240 Por que pediu demissão? 349 00:32:21,640 --> 00:32:22,670 É difícil... 350 00:32:22,740 --> 00:32:24,620 - Tente, e... - Preciso de tempo pra pensar. 351 00:32:24,840 --> 00:32:27,930 - Tempo, foi isso, não? - Não, não foi tempo. 352 00:32:28,460 --> 00:32:29,710 Não suportava seu emprego, então... 353 00:32:29,760 --> 00:32:30,690 Não!!! 354 00:32:30,860 --> 00:32:31,810 precisava de tempo pra pensar. 355 00:32:31,880 --> 00:32:32,530 Não!!! 356 00:32:32,610 --> 00:32:34,330 Estou lhe perguntando, e não afirmando! 357 00:32:34,390 --> 00:32:35,590 Por favor, não fique com raiva. 358 00:32:35,800 --> 00:32:38,970 Não estou com raiva, caro amigo. 359 00:32:39,740 --> 00:32:43,040 É só a maneira com que as coisas parecem estar pra você. 360 00:32:43,230 --> 00:32:43,550 Sim. 361 00:32:43,560 --> 00:32:50,750 Porque seu novo mundo é tão silencioso, diferente de antes. 362 00:32:51,090 --> 00:32:51,880 É? 363 00:32:51,940 --> 00:32:56,350 Para você, agitação é coisa do passado. 364 00:32:56,640 --> 00:33:00,350 Deite-se e descanse! Deite-se e descanse! 365 00:33:00,800 --> 00:33:03,650 Podemos ter nossa conversa mais tarde. 366 00:33:07,760 --> 00:33:11,410 Quando tiver tido tempo para arrumar os pensamentos. 367 00:33:43,340 --> 00:33:46,120 - Estranho. Muito estranho. - O que é? 368 00:33:46,400 --> 00:33:48,130 Ele já desconfia. 369 00:33:48,200 --> 00:33:50,020 A cicatriz, pelo menos, é verdadeira. 370 00:33:50,090 --> 00:33:51,260 Ele não descobrirá nada dela. 371 00:33:51,340 --> 00:33:53,050 Não, mas ele já desconfia. 372 00:33:53,110 --> 00:33:55,400 Dei a ele 500 miligramas de Mitol. 373 00:33:55,800 --> 00:33:58,270 Desconfiança, dúvida, são sintomas de agressão. 374 00:33:58,680 --> 00:34:00,730 A droga deveria evitar todas essas reações. 375 00:34:00,960 --> 00:34:02,570 Ele ainda está muito confuso. 376 00:34:02,680 --> 00:34:04,120 Bem, ele está em choque, como eu previ. 377 00:34:04,210 --> 00:34:07,120 Bem, ele viu o que pensou ser uma operação. 378 00:34:07,230 --> 00:34:08,370 Deveria ter se convencido. 379 00:34:08,540 --> 00:34:12,010 Não há motivo para ele desconfiar que ela nunca aconteceu. 380 00:34:12,300 --> 00:34:14,840 No entanto, ele deve sentir que passou 381 00:34:14,930 --> 00:34:17,190 por uma total mudança de personalidade! 382 00:34:17,320 --> 00:34:18,560 Quanto tempo até a próxima dose? 383 00:34:19,830 --> 00:34:21,980 - Pelo menos 4 horas. - Vá até ele agora. 384 00:34:21,990 --> 00:34:24,070 - Repita a dose. - Agora? 385 00:34:24,530 --> 00:34:26,990 Mas 1000 miligramas de Mitol é impossível! 386 00:34:27,120 --> 00:34:31,540 Olhe: agressão precoce. 387 00:34:31,920 --> 00:34:34,700 Desconfiança! Não podemos permitir uma recaída! 388 00:34:34,950 --> 00:34:36,820 Sim, mas essa droga... 389 00:34:37,040 --> 00:34:39,070 O homem é forte como um touro! 390 00:34:39,290 --> 00:34:41,870 Simplesmente iremos aumentar a dose! 391 00:35:01,280 --> 00:35:04,540 Você ainda fica impaciente. Impulsivo. 392 00:35:06,280 --> 00:35:07,370 Gosta do meu vestido? 393 00:35:07,570 --> 00:35:09,460 Mais feminino que calças. 394 00:35:09,530 --> 00:35:10,990 Uma coisa, no entanto. 395 00:35:11,050 --> 00:35:14,790 Não suporto garotas que não sabem preparar um chá decente. 396 00:35:18,180 --> 00:35:20,400 Observe. Uma aula. 397 00:35:22,570 --> 00:35:25,050 Bule vazio. Enxágue. 398 00:35:26,920 --> 00:35:30,380 Escalde o bule: sempre! 399 00:35:30,520 --> 00:35:31,860 Enxágue. 400 00:35:31,910 --> 00:35:36,020 Agora, uma pra mim, 401 00:35:36,810 --> 00:35:38,360 uma pra ti, 402 00:35:38,630 --> 00:35:40,950 uma para o bule, 403 00:35:41,580 --> 00:35:42,890 uma para a sorte. 404 00:35:45,180 --> 00:35:48,340 Água fervente. Deixe descansar. 405 00:35:49,440 --> 00:35:51,110 Deixe por um instante. 406 00:35:51,170 --> 00:35:53,190 Ah, e com leite pra mim, pode ser, por favor? 407 00:35:54,700 --> 00:35:55,620 Xícara. 408 00:35:55,850 --> 00:35:57,000 Pires. 409 00:36:00,760 --> 00:36:02,150 Colher. 410 00:36:05,380 --> 00:36:06,310 Ótimo. 411 00:36:06,340 --> 00:36:08,480 Ah, o açúcar, por favor. 412 00:36:08,580 --> 00:36:09,800 No guarda-louça. 413 00:36:09,850 --> 00:36:10,800 Obrigado. 414 00:36:19,450 --> 00:36:21,920 Pronto. Enchendo, deve estar bom. 415 00:36:22,520 --> 00:36:25,060 Tudo charmosamente caseiro. 416 00:36:25,620 --> 00:36:27,630 Acho que gostaria de um chá! 417 00:36:31,510 --> 00:36:34,060 Aqui está. Açúcar? 418 00:36:34,760 --> 00:36:35,790 Obrigada. 419 00:36:40,570 --> 00:36:45,050 Excelente, querida, pode deixá-lo. 420 00:36:47,350 --> 00:36:50,590 Pode deixá-lo, pra mim! 421 00:37:08,820 --> 00:37:10,980 Mulher estúpida! 422 00:37:12,820 --> 00:37:16,520 Número 86, apresente-se ao Número 2 imediatamente. 423 00:37:16,660 --> 00:37:19,270 Está ouvindo? Imediatamente. 424 00:37:19,370 --> 00:37:24,120 Número 86, apresente-se ao Número 2 imediatamente. 425 00:37:24,380 --> 00:37:25,260 Tenho que ir. 426 00:37:25,290 --> 00:37:27,360 - Repito: imediatamente. - Adeus! 427 00:37:28,120 --> 00:37:30,610 Mulher estúpida! Ela vai estragar tudo! 428 00:37:31,970 --> 00:37:33,220 De olho em você! 429 00:37:47,440 --> 00:37:50,110 Ora, por que não? Deixe ele sair. 430 00:37:50,220 --> 00:37:53,160 Ficar livre. Ele está drogado. 431 00:37:53,300 --> 00:37:55,900 Se ele tiver dúvidas, até mesmo suspeitas, 432 00:37:56,620 --> 00:37:59,870 um contato com o mundo logo irá lhe dar certezas. 433 00:38:13,180 --> 00:38:14,500 Dia adorável! 434 00:38:14,560 --> 00:38:17,620 Você era... um desmútuo? 435 00:38:17,890 --> 00:38:22,210 Sim, mas eu fui salvo pela conversão social. 436 00:38:22,430 --> 00:38:24,120 Sente-se diferente? 437 00:38:28,430 --> 00:38:29,590 Você deve saber. 438 00:38:29,720 --> 00:38:31,930 - Devo? - Quem melhor? 439 00:38:32,530 --> 00:38:34,450 - Vejo você em breve! - Até mais! 440 00:39:44,880 --> 00:39:46,530 Voltou aqui de novo? 441 00:39:46,720 --> 00:39:48,460 Não está tão cheio de si, agora. 442 00:39:49,140 --> 00:39:51,050 Não está muito bom de soco dessa vez! 443 00:39:54,510 --> 00:39:56,560 Temos negócios pendentes! 444 00:39:57,260 --> 00:39:59,670 Sim! Lembra-se, Número 6? 445 00:40:01,280 --> 00:40:03,480 Ou talvez ele não não esteja disposto! 446 00:40:04,130 --> 00:40:06,540 Muita coisa para um convertido social, dessa vez. 447 00:40:43,640 --> 00:40:45,360 Planejando um funeral? 448 00:40:45,580 --> 00:40:47,840 - Tenho que me apresentar! - Sobre a vida das plantas? 449 00:40:48,070 --> 00:40:50,110 - Ao Número 2. - Tem mesmo? 450 00:40:50,390 --> 00:40:52,630 Eu quero fazê-lo feliz! 451 00:40:52,720 --> 00:40:53,660 Mesmo? 452 00:40:53,770 --> 00:40:55,760 Eu quero fazê-lo feliz! 453 00:40:55,840 --> 00:40:58,210 O êxtase da ilusão? 454 00:40:58,440 --> 00:41:00,080 Estou em posição maior. 455 00:41:00,390 --> 00:41:02,190 Estou em posição maior que o Número 2. 456 00:41:02,290 --> 00:41:03,150 Está? 457 00:41:04,040 --> 00:41:06,550 Tenho que me apresentar. 458 00:41:09,180 --> 00:41:11,450 Vá, então, se apresente. 459 00:41:12,510 --> 00:41:14,380 Ela pode arruinar tudo! 460 00:41:14,620 --> 00:41:16,510 Talvez ela esteja observando o Número 6. 461 00:41:16,750 --> 00:41:20,160 Fisicamente? Publique um chamado geral a ela. 462 00:41:20,710 --> 00:41:21,720 Para o Número 6 também? 463 00:41:22,110 --> 00:41:24,430 Não, ele está seguro aqui, por enquanto. 464 00:41:25,650 --> 00:41:27,260 Só a garota. 465 00:41:27,410 --> 00:41:29,490 Chamando Número 86! 466 00:41:29,570 --> 00:41:34,240 Número 86, apresente-se ao Número 2 imediatamente. 467 00:41:34,560 --> 00:41:36,150 - Tenho que me apresentar. - Claro que tem. 468 00:41:36,370 --> 00:41:38,970 86! Apresente-se ao Número 2! 469 00:41:39,170 --> 00:41:40,030 Tenho que me apresentar! 470 00:41:40,130 --> 00:41:41,090 Sim, mas primeiro... 471 00:41:41,170 --> 00:41:42,820 tenho uma coisa para lhe mostrar. 472 00:41:43,130 --> 00:41:47,120 Muito importante. Ordens do Número 2. 473 00:41:51,130 --> 00:41:53,250 - Está vendo? - O quê? 474 00:41:53,810 --> 00:41:57,180 Observe isto. Observe, está vendo? 475 00:41:58,730 --> 00:42:00,190 Está vendo a luzinha verde? 476 00:42:00,270 --> 00:42:03,380 Quando eu olho pra isso, sempre me sinto sonolento. 477 00:42:04,490 --> 00:42:08,000 Faz com que eu queira dormir. Durma. 478 00:42:09,550 --> 00:42:12,930 Eu sou seu superior. 479 00:42:14,320 --> 00:42:16,810 Minhas instruções são as seguintes. 480 00:42:17,180 --> 00:42:20,240 Ouça atentamente. Quero que faça o seguinte. 481 00:42:21,030 --> 00:42:25,910 Vou contar de quatro a um, 482 00:42:26,100 --> 00:42:28,800 então você irá fazer um relatório completo 483 00:42:28,900 --> 00:42:33,540 sobre a conversão social do Número 6. 484 00:42:33,710 --> 00:42:35,170 Quatro... 485 00:42:36,870 --> 00:42:38,450 três... 486 00:42:40,310 --> 00:42:41,750 dois... 487 00:42:43,010 --> 00:42:43,860 um. 488 00:42:44,120 --> 00:42:46,370 Tudo saiu como planejado, senhor! 489 00:42:46,940 --> 00:42:50,880 Criamos a ilusão de um deslocamento ultrasônico total 490 00:42:51,030 --> 00:42:53,030 dos lóbulos frontais do cérebro. 491 00:42:53,250 --> 00:42:54,500 Como isso foi feito? 492 00:42:55,090 --> 00:42:59,680 Usando apenas o som. Nenhum raio. Nem ponto de foco. 493 00:43:00,540 --> 00:43:02,570 O paciente perdeu a consciência? 494 00:43:02,690 --> 00:43:06,630 Resultado de uma injeção intradermal de Mitol que lhe dei. 495 00:43:06,930 --> 00:43:11,390 Entendo. Como a ilusão foi mantida? 496 00:43:11,600 --> 00:43:15,330 O paciente está sendo fortemente tranqüilizado. 497 00:43:15,840 --> 00:43:18,980 - Bom trabalho, Número 86. - Obrigada, senhor. 498 00:43:19,140 --> 00:43:20,460 Mais alguma coisa? 499 00:43:20,640 --> 00:43:24,800 Sim, essas são suas instruções finais. 500 00:43:25,580 --> 00:43:27,320 Ouça atentamente. 501 00:43:28,020 --> 00:43:31,300 Quero que faça o seguinte. 502 00:43:33,030 --> 00:43:36,680 Quando o relógio da Vila bater em 4 horas... 503 00:43:37,220 --> 00:43:38,220 Ele irá falar, estou dizendo. 504 00:43:38,290 --> 00:43:39,340 Mas se a droga perder o efeito? 505 00:43:39,420 --> 00:43:41,390 A droga funcionará ainda por várias horas. 506 00:43:41,810 --> 00:43:44,790 Se fizermos uma busca por ele pode despertar suas suspeitas. 507 00:43:44,900 --> 00:43:46,190 Arruinar tudo. 508 00:43:48,340 --> 00:43:52,810 Sim? Certo! 509 00:43:55,380 --> 00:43:56,630 Saia! 510 00:44:04,560 --> 00:44:06,840 Meu caro, que gentileza passar por aqui! 511 00:44:06,980 --> 00:44:09,410 Sim, pensei que poderíamos continuar nossa conversa. 512 00:44:09,540 --> 00:44:12,300 Ah, sim. Está com a mente mais clara, agora? 513 00:44:12,440 --> 00:44:14,030 Bem mais clara. E bem mais feliz. 514 00:44:14,130 --> 00:44:15,070 Quero que saiba disso. 515 00:44:15,180 --> 00:44:16,720 - Ah, sim. - Tanta paz de espírito. 516 00:44:16,810 --> 00:44:18,440 Claro. Só se poderia esperar isso. 517 00:44:18,540 --> 00:44:21,180 E eu resisti! Em pensar que resisti por tanto tempo! 518 00:44:21,280 --> 00:44:23,350 - Extraordinário, não é? - Compreensível. 519 00:44:23,450 --> 00:44:25,900 Um homem com seu treinamento. Mas agora, você...? 520 00:44:25,970 --> 00:44:28,320 Ah, sim. Tudo está claro agora, bem simples. 521 00:44:28,920 --> 00:44:31,450 De fato. Sem mais problemas, hein? 522 00:44:31,550 --> 00:44:33,320 E agora finalmente podemos ter aquela nossa conversinha. 523 00:44:33,420 --> 00:44:34,860 Sim, espero que sim. Mas, mas... 524 00:44:34,920 --> 00:44:35,680 Mas? 525 00:44:35,760 --> 00:44:37,790 Bem, há um... Sinto que eu... 526 00:44:37,860 --> 00:44:39,640 devo dizer a todo mundo. 527 00:44:39,710 --> 00:44:44,190 Você só precisa dizer pra mim. Apenas pra mim. 528 00:44:44,420 --> 00:44:47,030 Sim, sim, claro. Mas deve haver pessoas que têm coisas... 529 00:44:47,130 --> 00:44:48,260 segredos que você queira saber... 530 00:44:48,300 --> 00:44:52,120 e se eu falasse em público, eu poderia... 531 00:44:52,850 --> 00:44:55,250 Sim, inspirar os outros a falar também! 532 00:44:55,350 --> 00:44:58,230 - Exatamente! - Ótima idéia, Número 6! 533 00:44:58,380 --> 00:44:59,620 Altamente recomendável. 534 00:44:59,670 --> 00:45:02,370 E fique seguro de que irei colocar isso no meu relatório. 535 00:45:02,620 --> 00:45:03,630 - Outra coisa, entenda... - Sim? 536 00:45:03,700 --> 00:45:05,160 Eu poderei agradecer a todos. 537 00:45:05,220 --> 00:45:08,070 O Comitê, A Apelação das Senhoras, pela sua ajuda. 538 00:45:08,430 --> 00:45:12,050 Por terem me conduzido à total conversão social. 539 00:45:12,270 --> 00:45:15,200 Nada mais natural! 540 00:45:17,460 --> 00:45:18,750 "Atenção, por favor!" 541 00:45:18,820 --> 00:45:21,140 "Aqui vai um aviso emocionante." 542 00:45:21,560 --> 00:45:24,400 "Depois do sucesso de sua conversão social," 543 00:45:24,720 --> 00:45:28,400 "o Número 6 expressou seu comovente desejo" 544 00:45:28,540 --> 00:45:30,440 "de falar com todos vocês, pessoalmente." 545 00:45:30,520 --> 00:45:32,990 "Todos aqueles que não estiverem ocupados" 546 00:45:33,080 --> 00:45:35,290 "devem vir imediatamente à praça da Vila." 547 00:45:35,410 --> 00:45:37,190 "Obrigado pela sua atenção." 548 00:45:37,590 --> 00:45:39,180 Existe um ditado: 549 00:45:39,240 --> 00:45:41,690 "aquele que ara sulcos retos..." 550 00:45:41,780 --> 00:45:43,310 "não deve nada a ninguém." 551 00:45:43,670 --> 00:45:46,500 Vamos. E lembre-se! 552 00:45:46,610 --> 00:45:48,630 Não se entusiasme muito, está bem? 553 00:45:48,760 --> 00:45:49,600 Sim, claro. 554 00:46:03,770 --> 00:46:05,200 Companheiros cidadãos! 555 00:46:08,640 --> 00:46:11,230 Vocês estão me aplaudindo, estão me aplaudindo... 556 00:46:11,970 --> 00:46:13,460 é um engano. 557 00:46:13,680 --> 00:46:16,000 Deveriam aplaudir o Número 2. 558 00:46:17,810 --> 00:46:20,940 Até ele tornar possível minha conversão social, 559 00:46:21,090 --> 00:46:22,570 e acreditem, foi ele! 560 00:46:22,630 --> 00:46:23,940 E não o Comitê. 561 00:46:23,990 --> 00:46:27,100 Até então, eu era um rebelde. 562 00:46:27,400 --> 00:46:29,170 Um desmútuo. 563 00:46:29,450 --> 00:46:34,730 Resistindo de maneira insensata à nossa linda comunidade. 564 00:46:38,620 --> 00:46:41,010 Tomando emprestado um ditado do Número 2... 565 00:46:41,360 --> 00:46:46,140 "O açougueiro de faca mais afiada tem o coração mais amoroso." 566 00:46:51,500 --> 00:46:54,420 Alguns de vocês resistiram no passado! 567 00:46:54,530 --> 00:46:57,730 Guardaram informações que eram importantes para o Número 2. 568 00:46:58,240 --> 00:47:00,540 Agora, graças à conversão social, 569 00:47:01,080 --> 00:47:02,820 quero lhes dizer uma coisa. 570 00:47:02,890 --> 00:47:07,340 E acredito que meu exemplo irá inspirar vocês todos, 571 00:47:07,740 --> 00:47:10,460 a dizer que... a dizer que... 572 00:47:22,710 --> 00:47:25,940 Número 2 é desmútuo! Desmútuo! 573 00:47:26,260 --> 00:47:29,640 Conversão social para o Número 2, o desmútuo! 574 00:47:29,810 --> 00:47:32,520 Número 86 tem uma confissão! 575 00:47:32,650 --> 00:47:35,960 Que o Número 2 é desmútuo! 576 00:47:36,120 --> 00:47:37,530 - Desmútuo! - Olhem para ele! 577 00:47:37,610 --> 00:47:41,590 Um desmútuo que deseja enganar a todos vocês! 578 00:47:41,780 --> 00:47:42,830 Desmútuo! 579 00:47:43,350 --> 00:47:45,380 Seu Comitê do Bem Social 580 00:47:45,450 --> 00:47:49,250 é o instrumento daqueles que querem possuir suas mentes! 581 00:47:49,940 --> 00:47:54,200 Desmútuo! Desmútuo! Desmútuo! 582 00:47:54,360 --> 00:47:58,050 Desmútuo! Desmútuo! Desmútuo! 583 00:47:58,580 --> 00:48:00,310 Vocês ainda têm uma escolha! 584 00:48:00,410 --> 00:48:01,870 Número 2 é desmútuo! 585 00:48:01,960 --> 00:48:03,550 Ainda podem resgatar seu direito a serem indivíduos! 586 00:48:03,640 --> 00:48:05,940 Seus direitos à Verdade e ao Pensamento Livre! 587 00:48:06,070 --> 00:48:09,690 Rejeitem este mundo falso do Número 2! 588 00:48:09,820 --> 00:48:11,800 Rejeitem agora! 589 00:48:11,920 --> 00:48:15,780 Desmútuo! Desmútuo! Desmútuo! 590 00:48:18,430 --> 00:48:34,040 Desmútuo! Desmútuo! Desmútuo! ... 43648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.