All language subtitles for The.Orville.S03E10 [1080p.HEVC.x265-MeGusta].SDH.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:04,000 ♪ [ Henry Mancini's "Bachelor in Paradise" playing ] ♪ 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 ♪ 3 00:00:22,480 --> 00:00:25,940 ♪ 4 00:00:36,410 --> 00:00:38,120 CHORUS: ♪ When she sighs ♪ 5 00:00:38,120 --> 00:00:40,450 ♪ And her baby-blue eyes ♪ 6 00:00:40,450 --> 00:00:42,750 ♪ Embrace your face ♪ 7 00:00:43,460 --> 00:00:45,210 ♪ Lies, all lies ♪ 8 00:00:45,210 --> 00:00:47,080 ♪ What the lady wants ♪ 9 00:00:47,080 --> 00:00:49,550 ♪ Is your closet space ♪ 10 00:00:50,550 --> 00:00:53,170 ♪ Bachelor ♪ 11 00:00:53,170 --> 00:00:56,680 ♪ In Paradise ♪ 12 00:00:56,930 --> 00:01:00,510 ♪ Be careful ♪ 13 00:01:01,060 --> 00:01:03,730 ♪ Bachelor ♪ 14 00:01:03,730 --> 00:01:07,060 ♪ In Paradise ♪ 15 00:01:07,060 --> 00:01:10,900 ♪ Beware ♪ 16 00:01:11,440 --> 00:01:13,280 ♪ Lights down low ♪ 17 00:01:13,280 --> 00:01:14,650 ♪ Frankie's records ♪ 18 00:01:14,650 --> 00:01:17,780 ♪ And cocktails on the floor ♪ 19 00:01:18,370 --> 00:01:20,240 ♪ You should know ♪ 20 00:01:20,240 --> 00:01:22,910 ♪ It's the garden of Eden ♪ 21 00:01:22,910 --> 00:01:24,960 ♪ Seen once more ♪ 22 00:01:25,710 --> 00:01:28,210 ♪ Adam ♪ 23 00:01:28,210 --> 00:01:30,040 ♪ Come on ♪ 24 00:01:30,040 --> 00:01:32,090 ♪ Be smart ♪ 25 00:01:32,090 --> 00:01:36,050 ♪ Just take your fig leaf ♪ 26 00:01:36,050 --> 00:01:39,140 ♪ And depart ♪ 27 00:01:39,140 --> 00:01:44,350 ♪ And leave one bachelor less ♪ 28 00:01:44,350 --> 00:01:50,110 ♪ In Paradise ♪ 29 00:01:50,110 --> 00:01:52,110 ♪ 30 00:02:12,170 --> 00:02:13,590 [song ends] 31 00:02:15,460 --> 00:02:16,800 Good morning, Isaac. 32 00:02:17,840 --> 00:02:19,010 ISAAC: Good morning. 33 00:02:19,010 --> 00:02:20,590 Do you have an update on the array? 34 00:02:20,590 --> 00:02:22,550 ISAAC: The trans-focal scanner array is online 35 00:02:22,550 --> 00:02:25,180 and undergoing final collimation. 36 00:02:25,180 --> 00:02:27,680 Commander Lamarr and I will have a full report for you 37 00:02:27,680 --> 00:02:29,600 in approximately 26 hours. 38 00:02:29,600 --> 00:02:33,270 Well, make it 28 at least. We'll be on Listak Two tomorrow morning. 39 00:02:33,270 --> 00:02:36,530 ISAAC: I would be most interested to observe the ceremony. 40 00:02:36,530 --> 00:02:38,280 Are we all invited to attend? 41 00:02:38,280 --> 00:02:39,740 Yes. 42 00:02:39,740 --> 00:02:43,490 The presence of friends and relatives is as important for the Renewal 43 00:02:43,490 --> 00:02:45,450 as it is for a Ja'loja. 44 00:02:45,450 --> 00:02:49,120 How long does this usually take? I mean, like, what's the gist? 45 00:02:49,120 --> 00:02:53,250 When we arrive on the planet's surface, Klyden and I will disrobe. 46 00:02:53,250 --> 00:02:57,010 Once we are fully bare, thus unified with our natural surroundings 47 00:02:57,010 --> 00:03:00,550 as we were at birth, Klyden will flee into the forest. 48 00:03:00,550 --> 00:03:03,350 Shortly after, I will follow in pursuit. 49 00:03:03,350 --> 00:03:07,770 If I catch him, we will share the Sexual Event there among the trees. 50 00:03:07,770 --> 00:03:10,270 Our mating vows are thus formally renewed 51 00:03:10,270 --> 00:03:13,360 and sanctified in the eyes of Moclan tradition. 52 00:03:13,360 --> 00:03:15,110 I dare all of you not to cry. 53 00:03:15,110 --> 00:03:18,030 Bortus, don't listen to him. I think it's beautiful. 54 00:03:18,030 --> 00:03:19,440 Thank you, Commander. 55 00:03:19,440 --> 00:03:21,990 Wait, I do have one question. 56 00:03:21,990 --> 00:03:24,830 If you both ultimately want to be back together, 57 00:03:24,830 --> 00:03:26,660 why wouldn't he just let you catch him? 58 00:03:26,660 --> 00:03:30,750 If the pursuit is dishonest, the mating is seen as false. 59 00:03:30,750 --> 00:03:32,540 Such a tactic has been known 60 00:03:32,540 --> 00:03:35,540 to negatively affect the bonding for years afterward. 61 00:03:35,540 --> 00:03:39,970 Klyden will attempt to escape. I must take him. 62 00:03:48,060 --> 00:03:49,890 ♪ [ Epic music playing ] ♪ 63 00:04:11,870 --> 00:04:15,290 In the absence of an ordained Moclan Officiant, 64 00:04:15,290 --> 00:04:19,210 I have been asked to perform the Commencement Rite of the Kazh'gahl: 65 00:04:19,210 --> 00:04:21,800 the Renewal of Mating Vows. 66 00:04:22,720 --> 00:04:26,180 Ah'narok Eldosh Macah. 67 00:04:26,180 --> 00:04:31,060 The Two will enter and return as One. 68 00:04:31,060 --> 00:04:35,770 We, the witnesses, will attest to the purity of the chase. 69 00:04:38,690 --> 00:04:41,070 Ja'vok Uvet! 70 00:04:46,410 --> 00:04:47,700 Ja'vok... 71 00:04:47,700 --> 00:04:49,030 Uvosh! 72 00:04:49,030 --> 00:04:50,870 ♪ [ Intense music playing ] ♪ 73 00:05:06,090 --> 00:05:07,300 Ja'vok... 74 00:05:07,300 --> 00:05:08,850 Uvosh! 75 00:05:08,850 --> 00:05:10,760 ♪ [ Intense music playing ] ♪ 76 00:05:31,700 --> 00:05:33,700 ♪ 77 00:05:47,720 --> 00:05:49,680 [roars] 78 00:06:41,480 --> 00:06:42,690 Ja'vok... 79 00:06:42,690 --> 00:06:47,690 Manaka... 80 00:06:50,570 --> 00:06:52,780 [roar fades] 81 00:07:11,340 --> 00:07:14,720 The Kazh'gahl has been sanctified. 82 00:07:15,850 --> 00:07:19,940 We are... mates. 83 00:07:22,100 --> 00:07:24,110 ♪ [ Tranquil music playing ] ♪ 84 00:07:24,110 --> 00:07:26,610 ♪ 85 00:07:40,460 --> 00:07:42,000 ♪ [ Music fades ] ♪ 86 00:08:20,000 --> 00:08:21,870 ♪ [ Contemplative music playing ] ♪ 87 00:08:26,250 --> 00:08:28,090 ♪ [ Tranquil music playing ] ♪ 88 00:08:35,890 --> 00:08:38,350 We'll be sending Commander Keyali the contact code, 89 00:08:38,350 --> 00:08:41,600 as well as a target window for communication with the science team. 90 00:08:41,600 --> 00:08:44,100 They'll give you the supply delivery coordinates. 91 00:08:44,100 --> 00:08:46,560 I hope they're faring better than their predecessors. 92 00:08:46,560 --> 00:08:49,650 Might I recommend you not send Commander Lamarr this time. 93 00:08:49,650 --> 00:08:53,700 Trust me, sir, he does not want to see Sargas Four again as long as he lives. 94 00:08:53,700 --> 00:08:54,860 HALSEY: I would imagine. 95 00:08:54,860 --> 00:08:56,280 Keep me posted. 96 00:08:56,280 --> 00:08:57,820 Halsey out. 97 00:08:58,740 --> 00:09:00,700 - Mercer to bridge. - BORTUS: Bridge here. 98 00:09:00,700 --> 00:09:02,870 Set course for Sargas Four. 99 00:09:02,870 --> 00:09:04,040 BORTUS: Aye, sir. 100 00:09:04,040 --> 00:09:06,040 ♪ 101 00:09:19,970 --> 00:09:22,270 [keys beeping] 102 00:09:22,270 --> 00:09:24,060 COMPUTER: Please state request. 103 00:09:24,060 --> 00:09:25,940 ISAAC: Display all available data 104 00:09:25,940 --> 00:09:29,400 regarding the various cultural traditions associated with... 105 00:09:29,400 --> 00:09:30,730 bonding. 106 00:09:33,900 --> 00:09:38,950 Narrow parameters, and confine search to customs found throughout Earth history. 107 00:09:38,950 --> 00:09:40,950 [whirring] 108 00:09:49,420 --> 00:09:52,250 She's easily my most high-maintenance patient. 109 00:09:52,250 --> 00:09:57,180 I think people like her forget that we're not all-powerful fortune-tellers. 110 00:09:57,180 --> 00:09:58,550 We're just doctors. 111 00:09:58,550 --> 00:10:00,850 Well, it's your own fault. Your bedside manner's too good. 112 00:10:00,850 --> 00:10:03,350 - Well, maybe I need to frown more. - Yeah. 113 00:10:03,810 --> 00:10:04,890 ISAAC: Hello, Claire. 114 00:10:04,890 --> 00:10:07,730 Isaac. This is a nice surprise. 115 00:10:07,730 --> 00:10:09,060 Come, sit down. 116 00:10:09,060 --> 00:10:11,020 ISAAC: Perhaps shortly. 117 00:10:11,020 --> 00:10:13,650 I have a very important inquiry for you. 118 00:10:13,650 --> 00:10:15,150 What is it? 119 00:10:20,280 --> 00:10:21,450 [diners gasp] 120 00:10:23,700 --> 00:10:25,250 ISAAC: Will you marry me? 121 00:10:35,760 --> 00:10:37,760 ♪ [ Theme song playing ] ♪ 122 00:12:11,020 --> 00:12:13,020 ♪ 123 00:12:20,030 --> 00:12:23,610 Isaac, where in God's name did that come from? 124 00:12:23,610 --> 00:12:26,490 And why would you do it in front of half the ship? 125 00:12:26,490 --> 00:12:29,120 ISAAC: Commander Bortus's mating ritual prompted me 126 00:12:29,120 --> 00:12:32,460 to research the matrimonial practices of other worlds. 127 00:12:32,460 --> 00:12:36,670 By calculating courtship duration averages for biological life forms, 128 00:12:36,670 --> 00:12:39,050 cross-referenced with your current age, 129 00:12:39,050 --> 00:12:41,880 I have determined that this is an appropriate time 130 00:12:41,880 --> 00:12:43,720 for us to formalize our coupling. 131 00:12:43,720 --> 00:12:47,350 What does my "current age" have to do with anything? 132 00:12:47,350 --> 00:12:50,310 Throughout human history, most have found it desirable 133 00:12:50,310 --> 00:12:53,640 to marry prior to the onset of physical deterioration. 134 00:12:53,640 --> 00:12:55,850 Well, I'm glad I haven't spoiled. 135 00:12:56,690 --> 00:13:02,610 Isaac, people can and do get married at any time in their lives. 136 00:13:02,610 --> 00:13:06,700 But the more important question is, why did you want to get married? 137 00:13:06,700 --> 00:13:08,950 ISAAC: As I have stated, my calculations-- 138 00:13:08,950 --> 00:13:12,540 Eh-eh! Never mind your calculations. I... 139 00:13:14,120 --> 00:13:15,370 Isaac... 140 00:13:16,380 --> 00:13:21,090 have you ever stopped to think about the practical challenges 141 00:13:21,090 --> 00:13:22,800 that time will impose on us? 142 00:13:22,800 --> 00:13:24,420 ISAAC: Please clarify. 143 00:13:25,050 --> 00:13:26,510 You won't age. 144 00:13:26,510 --> 00:13:27,760 I will. 145 00:13:27,760 --> 00:13:32,430 Someday I'll be gone, and you'll still be here, unchanged. 146 00:13:32,430 --> 00:13:35,230 I mean, how do you fee-- 147 00:13:36,520 --> 00:13:39,150 What do you think about that? 148 00:13:39,150 --> 00:13:42,190 ISAAC: Given the abstract choice between your continued existence 149 00:13:42,190 --> 00:13:45,070 and your death, the former is preferable. 150 00:13:45,070 --> 00:13:48,200 Well, that's very sweet of you to say. 151 00:13:48,200 --> 00:13:51,830 But my death is an inevitable human reality. 152 00:13:51,830 --> 00:13:53,450 What will you do then? 153 00:13:53,450 --> 00:13:56,710 ISAAC: Perhaps I will select a new companion. 154 00:13:56,710 --> 00:13:58,330 Oh, for god's sake. 155 00:14:00,210 --> 00:14:02,840 ISAAC: And, of course, I will continue to monitor 156 00:14:02,840 --> 00:14:04,800 the well-being of your offspring. 157 00:14:09,220 --> 00:14:10,800 Ty and Marcus...? 158 00:14:10,800 --> 00:14:13,770 ISAAC: Yes. As well as your many descendants. 159 00:14:13,770 --> 00:14:17,390 It will be intriguing to observe the anthropological evolution 160 00:14:17,390 --> 00:14:20,150 of the Finn lineage over the eons of time. 161 00:14:21,900 --> 00:14:23,110 You'd... 162 00:14:24,690 --> 00:14:27,360 look after all of them? 163 00:14:27,360 --> 00:14:29,200 ISAAC: That is correct. 164 00:14:41,250 --> 00:14:42,340 [women laughing] 165 00:14:42,340 --> 00:14:44,210 I never even wanted to get married again. 166 00:14:44,210 --> 00:14:46,510 I was so happy just having my kids. 167 00:14:46,510 --> 00:14:47,720 So why didn't you just tell him no? 168 00:14:47,720 --> 00:14:49,680 I mean, it's not like you're gonna hurt his feelings. 169 00:14:49,680 --> 00:14:50,720 I don't know. 170 00:14:50,720 --> 00:14:54,260 I mean, the fact that he had the idea... 171 00:14:54,890 --> 00:14:56,810 it's so sweet. 172 00:14:57,770 --> 00:14:59,390 Would you get married again? 173 00:15:01,560 --> 00:15:02,730 Maybe. 174 00:15:02,730 --> 00:15:04,730 But we'd both have to be all in. 175 00:15:05,280 --> 00:15:08,740 Ed and I got to a point where it felt like we were both 176 00:15:08,740 --> 00:15:12,740 visiting the marriage instead of being full partners in it, 177 00:15:12,740 --> 00:15:14,790 and... I couldn't do that again. 178 00:15:14,790 --> 00:15:16,910 Maybe we were too young, I don't know. 179 00:15:17,410 --> 00:15:18,660 Here's the wild card: 180 00:15:18,660 --> 00:15:21,290 If any of my other friends were thinking of marriage, 181 00:15:21,290 --> 00:15:23,210 I would give them this heads up: 182 00:15:23,210 --> 00:15:25,840 the man you marry and the man you make your life with 183 00:15:25,840 --> 00:15:27,510 are two different people. 184 00:15:27,510 --> 00:15:30,090 But with Isaac... that all goes out the window. 185 00:15:30,760 --> 00:15:33,470 He said he'd look after my descendants. 186 00:15:33,470 --> 00:15:36,140 I mean, what can a person even say to that? 187 00:15:36,140 --> 00:15:40,440 It's the most beautiful sentiment I've ever heard of. 188 00:15:40,440 --> 00:15:42,060 Well, you love him, don't you? 189 00:15:42,060 --> 00:15:43,440 I do. 190 00:15:44,060 --> 00:15:45,230 Very much. 191 00:15:45,230 --> 00:15:48,530 Well, okay, let's game this out. Pros and cons. 192 00:15:48,530 --> 00:15:50,070 Okay. 193 00:15:50,070 --> 00:15:53,870 Pro: my great-grandchildren will be taken care of. 194 00:15:53,870 --> 00:15:55,160 Big pro. For sure. 195 00:15:55,160 --> 00:15:58,250 And if he commits to this, he'll commit, he'll never leave me. 196 00:15:58,250 --> 00:16:01,170 - Should that go on the con side? - Possibly, yeah. 197 00:16:01,170 --> 00:16:02,120 [laughing] 198 00:16:02,120 --> 00:16:03,460 Ooh, he's great in an emergency. 199 00:16:03,460 --> 00:16:05,670 There you go. Smart guy. Dependable. 200 00:16:05,670 --> 00:16:07,340 Selayan-level strength. 201 00:16:07,340 --> 00:16:08,300 Doesn't argue. 202 00:16:08,300 --> 00:16:11,590 Look at this, we're on a roll. Shit. I wanna marry this guy. 203 00:16:11,590 --> 00:16:12,590 No emotions. 204 00:16:14,220 --> 00:16:16,310 I don't know how to answer that one. 205 00:16:17,180 --> 00:16:20,020 What we experienced that day in the simulator... 206 00:16:20,680 --> 00:16:22,600 I know he loves me too. 207 00:16:22,600 --> 00:16:23,600 He just... 208 00:16:24,020 --> 00:16:27,270 doesn't have the machinery to express it like we do. 209 00:16:27,270 --> 00:16:30,190 But then again, so what? 210 00:16:31,030 --> 00:16:35,530 Wouldn't we all be happier if we just accepted people for what they are 211 00:16:35,530 --> 00:16:39,450 instead of being disappointed with them for what they're not? 212 00:16:39,450 --> 00:16:40,750 [door chimes] 213 00:16:40,750 --> 00:16:42,460 Come in. 214 00:16:45,250 --> 00:16:46,840 You're busy. I can come back. 215 00:16:46,840 --> 00:16:48,710 - No! Wait! - Captain, come back! 216 00:16:48,710 --> 00:16:50,630 You're the one sober person in the room. 217 00:16:52,010 --> 00:16:53,430 What's going on? 218 00:16:53,430 --> 00:16:55,390 We're trying to help Claire make a decision. 219 00:16:55,390 --> 00:16:59,930 I'm trying to decide... whether to say yes to Isaac. 220 00:17:00,600 --> 00:17:02,430 So it's not just a rumor. 221 00:17:02,430 --> 00:17:04,140 No, it's not. 222 00:17:04,140 --> 00:17:08,440 Yeah, I don't know if I'm the best person to consult in this area. 223 00:17:08,440 --> 00:17:10,820 I agree, but we still wanna know what you think. 224 00:17:13,150 --> 00:17:15,320 I guess, how about... 225 00:17:15,320 --> 00:17:18,700 asking your kids if they think you should do it? 226 00:17:20,370 --> 00:17:21,620 TALLA KEYALI: Hmm. 227 00:17:21,620 --> 00:17:24,290 You've been useful, sober man. You may go now. 228 00:17:26,790 --> 00:17:29,460 [laughing] 229 00:17:29,460 --> 00:17:31,460 ♪ [ dramatic music playing ] ♪ 230 00:17:37,090 --> 00:17:38,220 Course update? 231 00:17:38,220 --> 00:17:40,680 Two point eight light-years to Sargas Four. 232 00:17:40,680 --> 00:17:42,140 About 12 minutes out. 233 00:17:43,270 --> 00:17:46,060 You know, I really wish they'd let us play music up here. 234 00:17:46,690 --> 00:17:48,980 It'd make these long trips go by a lot faster. 235 00:17:48,980 --> 00:17:50,400 It's against regulations. 236 00:17:50,400 --> 00:17:51,900 Yeah, I never understood that. 237 00:17:51,900 --> 00:17:53,360 They just don't want us having a dance party 238 00:17:53,360 --> 00:17:55,030 when a proximity alert goes off. 239 00:17:55,030 --> 00:17:56,450 See, that's a dumb reason, 240 00:17:56,450 --> 00:17:58,700 because we'd already be on our feet, ready for action. 241 00:17:58,700 --> 00:17:59,870 [comm beeps] 242 00:17:59,870 --> 00:18:02,580 Captain, I'm receiving a message from Sargas Four. 243 00:18:02,580 --> 00:18:03,950 From the researchers? 244 00:18:03,950 --> 00:18:05,870 I thought we were supposed to contact them. 245 00:18:05,870 --> 00:18:07,080 We were. 246 00:18:07,080 --> 00:18:09,960 It's not from our team. But it's on a Union frequency. 247 00:18:09,960 --> 00:18:11,300 Looks like a comscanner. 248 00:18:13,380 --> 00:18:14,760 Put it on. 249 00:18:16,090 --> 00:18:17,800 WOMAN: [over comm] Hello, Orville? 250 00:18:17,800 --> 00:18:19,550 Orville, can you hear me? 251 00:18:19,550 --> 00:18:22,220 Hello? Can anyone hear me? 252 00:18:23,180 --> 00:18:25,180 - Is that...? - LYSELLA: This is Lysella. 253 00:18:25,180 --> 00:18:27,640 Orville, if you can hear me, please answer. 254 00:18:27,640 --> 00:18:30,520 Hello? Can you hear me? 255 00:18:30,520 --> 00:18:33,150 If you can hear this, I need help. 256 00:18:33,150 --> 00:18:34,860 Orville, can you hear me? 257 00:18:34,860 --> 00:18:36,030 Put her on. 258 00:18:36,030 --> 00:18:37,570 Ed, is that a good-- 259 00:18:37,570 --> 00:18:39,780 I don't know if it's a good idea, no. 260 00:18:39,780 --> 00:18:41,620 - [comm chirps] - You're on, sir. 261 00:18:41,620 --> 00:18:44,830 Lysella. This is Captain Ed Mercer. 262 00:18:44,830 --> 00:18:45,950 LYSELLA: Oh, my god! 263 00:18:45,950 --> 00:18:48,670 Oh, my god, I can't even believe it! Can you hear me okay? 264 00:18:48,670 --> 00:18:51,920 We can. How are you contacting us? 265 00:18:51,920 --> 00:18:54,050 LYSELLA: I've been trying to contact you for months! 266 00:18:54,050 --> 00:18:56,260 I need to see you guys, it's hugely important! 267 00:18:56,260 --> 00:18:57,420 Can you come get me? 268 00:18:57,420 --> 00:19:00,840 As a matter of fact, we're on course to your planet. 269 00:19:00,840 --> 00:19:02,180 LYSELLA: Oh, my god, really? 270 00:19:02,180 --> 00:19:04,430 Okay, I need you to come pick me up, can you do that? 271 00:19:07,310 --> 00:19:08,980 She's already seen the ship. 272 00:19:12,860 --> 00:19:15,150 I guess we'll see you soon. 273 00:19:15,150 --> 00:19:17,440 LYSELLA: [sighs] Okay, great! 274 00:19:17,440 --> 00:19:18,610 See you soon! 275 00:19:18,610 --> 00:19:21,240 - Mercer out. - [comm chimes] 276 00:19:21,910 --> 00:19:27,040 So when I see her wavin' us down, just... pull over? 277 00:19:27,040 --> 00:19:29,040 ♪ [ Epic music playing ] ♪ 278 00:19:39,970 --> 00:19:41,930 I don't care what you do with it. 279 00:19:41,930 --> 00:19:45,100 Even if you make me go back, I am never putting that thing on again. 280 00:19:45,100 --> 00:19:46,430 Lysella... 281 00:19:46,430 --> 00:19:48,350 I don't know that you've completely processed 282 00:19:48,350 --> 00:19:50,350 the magnitude of what it is you're asking here. 283 00:19:50,350 --> 00:19:51,810 Oh, I have. 284 00:19:52,900 --> 00:19:56,020 Look, I'm sorry again about the comscanner. 285 00:19:56,020 --> 00:19:57,110 I've... 286 00:19:57,110 --> 00:20:00,320 I've never stolen anything in my life, but... 287 00:20:00,320 --> 00:20:02,110 when I left here, I just... 288 00:20:02,870 --> 00:20:05,740 I didn't want to cut myself off completely. 289 00:20:05,740 --> 00:20:07,620 Not after what I'd seen. 290 00:20:08,330 --> 00:20:11,920 In effect, you are asking for asylum. 291 00:20:11,920 --> 00:20:13,500 Yes. 292 00:20:13,500 --> 00:20:16,840 Generally, people who request asylum are... 293 00:20:16,840 --> 00:20:18,630 victims of persecution 294 00:20:18,630 --> 00:20:21,470 or they're dissidents fleeing an oppressive government. 295 00:20:21,470 --> 00:20:23,260 You've been to my world. 296 00:20:23,260 --> 00:20:25,140 Wouldn't you call that an oppressive government? 297 00:20:25,720 --> 00:20:28,720 I would call it a volatile society. 298 00:20:29,470 --> 00:20:32,690 Lysella, your home is a developing world 299 00:20:32,690 --> 00:20:34,860 that we are not even supposed to have contact with. 300 00:20:34,860 --> 00:20:37,860 Fine, you never have to talk to anyone else. 301 00:20:37,860 --> 00:20:39,610 But let me go with you. 302 00:20:40,320 --> 00:20:44,360 Captain, your friend almost died because my planet voted him down. 303 00:20:44,360 --> 00:20:45,870 And it's only gotten worse. 304 00:20:45,870 --> 00:20:47,660 I've lost two friends this past year 305 00:20:47,660 --> 00:20:51,000 because they said or did things that the Feed didn't like. 306 00:20:51,000 --> 00:20:54,710 Everyone's scared and paranoid because nobody trusts each other. 307 00:20:54,710 --> 00:20:56,880 And the only time anyone feels like they belong 308 00:20:56,880 --> 00:20:58,630 to something larger than themselves 309 00:20:58,630 --> 00:21:00,510 is when they're part of a mass downvote. 310 00:21:00,510 --> 00:21:03,550 They can't come together unless they're targeting somebody. 311 00:21:04,050 --> 00:21:05,260 I won't go back. 312 00:21:07,220 --> 00:21:08,640 Please. 313 00:21:09,520 --> 00:21:11,640 I helped your friend when he was in trouble. 314 00:21:12,350 --> 00:21:13,810 Now help me. 315 00:21:17,690 --> 00:21:21,030 Is there any law you can think of that prohibits asylum 316 00:21:21,030 --> 00:21:23,200 where cultural contamination already exists? 317 00:21:23,780 --> 00:21:25,360 Not that I know of. 318 00:21:26,870 --> 00:21:28,120 Lysella. 319 00:21:28,120 --> 00:21:29,790 If you stay, 320 00:21:29,790 --> 00:21:32,620 it's not like you can go back whenever you want. 321 00:21:32,620 --> 00:21:36,330 You are the only person on your planet who knows that there's life out here. 322 00:21:36,330 --> 00:21:40,460 The Union won't want to make a problem we caused even worse. 323 00:21:40,460 --> 00:21:41,880 Commander... 324 00:21:41,880 --> 00:21:45,430 if you had the choice to live in your world or mine, 325 00:21:45,430 --> 00:21:47,300 what would you do? 326 00:21:54,480 --> 00:21:58,400 Commander Grayson will help you orient yourself to this ship 327 00:21:58,400 --> 00:22:00,520 and to life as part of the Union. 328 00:22:00,520 --> 00:22:03,280 She'll be your guide until you get settled. 329 00:22:04,570 --> 00:22:06,070 Thank you, Captain. 330 00:22:06,740 --> 00:22:08,450 Welcome to the galaxy. 331 00:22:19,330 --> 00:22:21,340 ♪ [ Tranquil music playing ] ♪ 332 00:22:26,760 --> 00:22:31,100 Hey, John, the Captain wants you to join the Sargas Four landing party. 333 00:22:31,100 --> 00:22:32,220 What? 334 00:22:32,220 --> 00:22:35,230 Haaa! I'm totally messing with you! 335 00:22:35,230 --> 00:22:37,100 - Oh! - [laughter] 336 00:22:37,100 --> 00:22:38,900 Ahhhh, that's great! 337 00:22:38,900 --> 00:22:40,400 Dude, you should have seen the look on your face! 338 00:22:40,400 --> 00:22:41,520 You asshole. 339 00:22:41,520 --> 00:22:42,730 Gordon, that was so mean! 340 00:22:42,730 --> 00:22:45,360 Hey, you're laughing, the comedy gods have spoken. 341 00:22:45,360 --> 00:22:47,570 I haven't danced since that incident. 342 00:22:47,570 --> 00:22:48,860 How sad is that? 343 00:22:48,860 --> 00:22:50,740 Sargas Four stopped the music. 344 00:22:50,740 --> 00:22:53,120 Hey, you know, I heard the girl's gonna be staying. 345 00:22:53,120 --> 00:22:55,500 Yeah, that's the word. They granted her asylum. 346 00:22:55,500 --> 00:22:58,120 Remind me to pay her a visit so I can say thanks again. 347 00:22:59,500 --> 00:23:00,630 Hey, Isaac. 348 00:23:00,630 --> 00:23:02,090 ISAAC: Greetings, Lieutenant. 349 00:23:02,090 --> 00:23:05,260 Commander, I have devised a new calibration protocol 350 00:23:05,260 --> 00:23:06,760 for the dysonium injectors. 351 00:23:06,760 --> 00:23:08,840 You can find it in the maintenance database. 352 00:23:08,840 --> 00:23:10,140 Oh, great, thanks. 353 00:23:10,140 --> 00:23:12,050 Hey-hey, when's the big day? 354 00:23:15,100 --> 00:23:17,940 ISAAC: At the moment, there is no confirmed engagement. 355 00:23:17,940 --> 00:23:19,310 Well, what's the problem? 356 00:23:19,310 --> 00:23:21,730 ISAAC: Doctor Finn has not yet made her decision. 357 00:23:21,730 --> 00:23:23,320 Really? 358 00:23:23,320 --> 00:23:25,480 We all kinda thought it was a done deal. 359 00:23:25,480 --> 00:23:29,150 ISAAC: The spread of information among social circles of biologicals 360 00:23:29,150 --> 00:23:31,200 is often rife with inaccuracies. 361 00:23:31,200 --> 00:23:33,410 Well, it may be for the best. 362 00:23:33,410 --> 00:23:34,830 ISAAC: In what regard? 363 00:23:34,830 --> 00:23:38,000 You want my honest opinion on this? Cone of silence? 364 00:23:38,790 --> 00:23:40,830 I think you may be jumpin' the gun. 365 00:23:40,830 --> 00:23:42,920 ISAAC: Jumping... the gun? 366 00:23:42,920 --> 00:23:45,710 Yeah, Isaac, this is the only woman you've ever been with. 367 00:23:45,710 --> 00:23:48,300 And to marry her without sampling what else is out there... 368 00:23:48,300 --> 00:23:51,260 I don't know, you might feel like you missed out later on in life. 369 00:23:51,260 --> 00:23:53,220 Oh, come on, seriously? 370 00:23:53,220 --> 00:23:56,180 You could try dating a few other people, just to make sure. 371 00:23:56,180 --> 00:23:58,230 ISAAC: Would you like to go on a date with me? 372 00:23:58,230 --> 00:24:00,440 No, not me, Isaac, somebody. 373 00:24:00,440 --> 00:24:02,770 Isaac, don't listen to him, he's a cynic. 374 00:24:02,770 --> 00:24:05,570 If you love her and you wanna marry her, I think you should do it. 375 00:24:05,570 --> 00:24:07,610 I agree with Jenny, they seem happy. 376 00:24:07,610 --> 00:24:08,990 I'm just sayin', 377 00:24:08,990 --> 00:24:12,030 I've seen marriages collapse down the line because of exactly this. 378 00:24:12,030 --> 00:24:14,490 And there's a lot that have lasted for decades. 379 00:24:14,490 --> 00:24:16,120 Let him find his own way. 380 00:24:16,120 --> 00:24:18,910 ISAAC: This discourse has been most enlightening. 381 00:24:18,910 --> 00:24:20,210 Thank you. 382 00:24:21,210 --> 00:24:23,210 ♪ [ Contemplative music playing ] ♪ 383 00:24:31,760 --> 00:24:35,100 ED MERCER: All hands, this is the Captain. Prepare to break orbit. 384 00:24:47,730 --> 00:24:48,860 Hey there, boys. 385 00:24:49,990 --> 00:24:51,490 What ya doin'? 386 00:24:51,490 --> 00:24:53,320 Just watching us break orbit. 387 00:24:53,820 --> 00:24:55,740 Well, you got a minute? 388 00:24:56,240 --> 00:24:57,870 Sure, what's up? 389 00:24:57,870 --> 00:24:59,750 Come. Sit down. 390 00:25:10,170 --> 00:25:15,430 Listen, I know this past year has been tough, with Isaac. 391 00:25:16,010 --> 00:25:17,300 But... 392 00:25:18,010 --> 00:25:21,770 I feel, and a lot of us on board feel... 393 00:25:22,480 --> 00:25:24,900 that he's redeemed himself. 394 00:25:26,730 --> 00:25:27,980 Do you agree? 395 00:25:27,980 --> 00:25:29,110 Yeah. 396 00:25:31,150 --> 00:25:32,320 Marcus? 397 00:25:32,320 --> 00:25:33,820 Yeah. I do. 398 00:25:33,820 --> 00:25:34,910 Good. 399 00:25:35,660 --> 00:25:38,780 Good, I'm, I'm really glad to hear you say that. 400 00:25:38,780 --> 00:25:40,950 Because, um... 401 00:25:45,790 --> 00:25:47,000 Isaac... 402 00:25:47,000 --> 00:25:48,880 Asked you to marry him. 403 00:25:48,880 --> 00:25:50,340 Are you kidding me? 404 00:25:50,340 --> 00:25:53,550 You still don't get the whole "small ship" thing, do you, Mom? 405 00:25:53,550 --> 00:25:56,220 All right, all right, fair enough. Now... 406 00:25:56,640 --> 00:25:58,720 I... I haven't said yes. 407 00:25:58,720 --> 00:25:59,810 Why not? 408 00:26:01,180 --> 00:26:03,480 Because you two are my family. 409 00:26:03,480 --> 00:26:05,940 And I don't want to do anything 410 00:26:05,940 --> 00:26:09,110 that's going to make you unhappy in any way. 411 00:26:09,110 --> 00:26:12,650 Mom, Isaac did good. 412 00:26:13,320 --> 00:26:14,440 Everyone knows it. 413 00:26:16,070 --> 00:26:17,700 Do you want to marry him? 414 00:26:18,370 --> 00:26:19,450 Yeah. 415 00:26:20,700 --> 00:26:22,740 I really do. 416 00:26:23,540 --> 00:26:26,540 So what're you sittin' here talkin' to us for? 417 00:26:30,750 --> 00:26:32,590 [laughs] 418 00:26:33,840 --> 00:26:35,300 Ohh! 419 00:26:39,340 --> 00:26:41,100 Ohh! 420 00:26:41,100 --> 00:26:43,310 [console beeping] 421 00:26:43,310 --> 00:26:45,230 ♪ [ peaceful music playing ] ♪ 422 00:26:54,110 --> 00:26:55,240 Isaac. 423 00:27:07,330 --> 00:27:09,040 The answer is yes. 424 00:27:10,380 --> 00:27:11,750 ISAAC: Acknowledged. 425 00:27:11,750 --> 00:27:14,340 I will begin the appropriate preparations. 426 00:27:14,340 --> 00:27:16,340 ♪ 427 00:27:29,940 --> 00:27:31,100 [door chimes] 428 00:27:31,100 --> 00:27:32,270 Come in. 429 00:27:34,070 --> 00:27:35,480 ISAAC: Good morning, Commander. 430 00:27:35,480 --> 00:27:36,690 Hi, Isaac. 431 00:27:36,690 --> 00:27:38,780 ISAAC: I wish to become intimate with you. 432 00:27:38,780 --> 00:27:41,820 If you are unoccupied, may we go on a date, 433 00:27:41,820 --> 00:27:43,780 followed by sexual conjugation? 434 00:27:44,540 --> 00:27:46,160 Pretty good, how are you? 435 00:27:46,160 --> 00:27:47,410 ISAAC: Is that an affirmative? 436 00:27:47,410 --> 00:27:48,710 No, it's not. 437 00:27:48,710 --> 00:27:51,460 ISAAC: Very well. Isaac to Commander Keyali. 438 00:27:51,460 --> 00:27:53,500 Whoa, wait, don't-- don't do that. 439 00:27:53,500 --> 00:27:56,210 KEYALI: Keyali here. ISAAC: Disregard. 440 00:27:56,210 --> 00:28:00,260 Isaac, why in the name of God would you ask something like that? 441 00:28:00,260 --> 00:28:02,970 You just proposed marriage to Claire. She told me she said yes. 442 00:28:02,970 --> 00:28:04,930 ISAAC: Commander Lamarr has informed me 443 00:28:04,930 --> 00:28:07,060 that by limiting my romantic interconnectivity 444 00:28:07,060 --> 00:28:10,020 and coital deployment to a single individual, 445 00:28:10,020 --> 00:28:13,150 I may in fact be jeopardizing the success of the matrimony. 446 00:28:13,150 --> 00:28:15,480 Yeah. I figured it must be something like that. 447 00:28:16,190 --> 00:28:19,610 Well, first off, let me tell you that's not necessarily true. 448 00:28:19,610 --> 00:28:21,280 And second... 449 00:28:21,820 --> 00:28:23,620 I think we should both get back to our duties 450 00:28:23,620 --> 00:28:25,120 and never talk about this again. 451 00:28:25,120 --> 00:28:26,240 Okay? 452 00:28:26,240 --> 00:28:27,950 ISAAC: Yes, Commander. 453 00:28:33,670 --> 00:28:35,210 [comm chirps] 454 00:28:35,210 --> 00:28:36,880 Grayson to sickbay. 455 00:28:36,880 --> 00:28:39,260 NURSE HOPKINS: Yes, Commander? 456 00:28:39,260 --> 00:28:40,590 Is Claire there? 457 00:28:40,590 --> 00:28:42,760 NURSE HOPKINS: She's in the middle of a procedure right now. 458 00:28:42,760 --> 00:28:44,640 Is it urgent, sir? 459 00:28:44,640 --> 00:28:46,680 No, I'll, uh... 460 00:28:46,680 --> 00:28:48,430 come see her this afternoon. 461 00:28:48,430 --> 00:28:49,770 Thanks. 462 00:28:50,730 --> 00:28:52,310 [comm chirps] 463 00:28:54,770 --> 00:28:56,730 ♪ [ Tranquil music playing ] ♪ 464 00:29:02,530 --> 00:29:03,700 So, wait... 465 00:29:03,700 --> 00:29:07,160 if nobody has to have a job, then why do you guys all work? 466 00:29:07,160 --> 00:29:08,950 The right work can be satisfying 467 00:29:08,950 --> 00:29:11,330 for other reasons besides compensation. 468 00:29:12,040 --> 00:29:16,340 It's funny, with all the technology and all the different alien cultures... 469 00:29:16,340 --> 00:29:20,050 this is still the part that newcomers always have the hardest time adapting to. 470 00:29:20,050 --> 00:29:22,720 I mean, it's just so basic. 471 00:29:22,720 --> 00:29:24,720 You have a job, you survive. 472 00:29:24,720 --> 00:29:26,800 You don't, you starve. 473 00:29:26,800 --> 00:29:28,640 Used to be that way on Earth too. 474 00:29:28,640 --> 00:29:30,930 Until the invention of the matter synthesizer. 475 00:29:30,930 --> 00:29:34,140 It was the single most transformative moment in our history. 476 00:29:34,140 --> 00:29:37,650 When all your material needs are provided for at no cost, 477 00:29:37,650 --> 00:29:39,400 it changes the entire game. 478 00:29:40,070 --> 00:29:43,820 So then... why don't you guys just lay around all day 479 00:29:43,820 --> 00:29:45,240 and do nothing? 480 00:29:45,240 --> 00:29:46,910 Well, it's... 481 00:29:46,910 --> 00:29:49,620 sort of frowned upon socially. 482 00:29:49,620 --> 00:29:51,700 But more important than that, 483 00:29:51,700 --> 00:29:53,160 it's no fun. 484 00:29:54,460 --> 00:29:57,040 See, on your planet, currency is money. 485 00:29:57,040 --> 00:29:59,420 In the Union, it's reputation. 486 00:30:00,000 --> 00:30:04,880 So if you do something, anything, that benefits our society, 487 00:30:04,880 --> 00:30:07,340 and you work hard at it, you're rich. 488 00:30:08,010 --> 00:30:12,350 And that could be anything from being a great scientist, 489 00:30:12,350 --> 00:30:17,230 or a great doctor, a great chef, or a great waiter. 490 00:30:17,730 --> 00:30:19,110 It's all valued. 491 00:30:19,110 --> 00:30:20,480 That's amazing. 492 00:30:20,480 --> 00:30:23,690 Or maybe you want to study a field of research. 493 00:30:23,690 --> 00:30:28,740 Learn all you can about history, physics, literature, or art. 494 00:30:28,740 --> 00:30:30,410 Just for your own pleasure. 495 00:30:30,410 --> 00:30:33,290 That's a respected life too. 496 00:30:33,290 --> 00:30:38,080 The only life considered poor is one that's wasted on apathy. 497 00:30:39,840 --> 00:30:43,050 So I can do anything I want? 498 00:30:43,050 --> 00:30:44,510 Yup. 499 00:30:44,510 --> 00:30:46,430 What about entertainment? 500 00:30:46,430 --> 00:30:47,840 What do you guys do for fun? 501 00:30:47,840 --> 00:30:50,010 Take your pick. The list is endless. 502 00:30:50,010 --> 00:30:53,810 I mean, do you, like, have movies? 503 00:30:54,350 --> 00:30:56,140 We have something not too different 504 00:30:56,140 --> 00:30:58,270 from what your planet would call a movie. 505 00:30:58,270 --> 00:31:00,270 Storytelling is perennial. 506 00:31:00,270 --> 00:31:02,770 But we have something even better. 507 00:31:02,770 --> 00:31:04,150 What? 508 00:31:04,150 --> 00:31:05,780 I'll show you. 509 00:31:05,780 --> 00:31:09,070 Be ready at 1800. I'll stop by your quarters and pick you up. 510 00:31:09,070 --> 00:31:10,820 Okay. 511 00:31:10,820 --> 00:31:12,450 ♪ [ Pensive music playing ] ♪ 512 00:31:28,050 --> 00:31:29,760 And you say it's all three of your tongues? 513 00:31:29,760 --> 00:31:31,930 - Yes. - For how long? 514 00:31:31,930 --> 00:31:33,220 About ten days. 515 00:31:33,850 --> 00:31:37,560 Hey. Sorry to interrupt. Can I talk to you for a minute? 516 00:31:37,560 --> 00:31:39,980 As a matter of fact, I need to talk to you. 517 00:31:39,980 --> 00:31:41,810 - You do? - Yeah. 518 00:31:41,810 --> 00:31:44,070 Sorry Ensign, just give us one minute. 519 00:31:44,070 --> 00:31:45,690 Of course. 520 00:31:49,820 --> 00:31:52,240 I'm sure you already know this is coming. 521 00:31:52,240 --> 00:31:53,910 Yeah... 522 00:31:54,540 --> 00:31:56,580 I want you to be my maid of honor. 523 00:31:56,580 --> 00:31:59,120 Oh. Really? 524 00:31:59,120 --> 00:32:02,500 You've become my closest friend in the entire galaxy, 525 00:32:02,500 --> 00:32:04,750 and there's no one else I'd rather have there. 526 00:32:05,590 --> 00:32:07,380 Will you do it? 527 00:32:07,380 --> 00:32:08,630 I... 528 00:32:08,630 --> 00:32:10,880 Oh, my god, of course I will. 529 00:32:10,880 --> 00:32:11,890 I'm... 530 00:32:11,890 --> 00:32:13,430 I'm honored, Claire. 531 00:32:13,430 --> 00:32:15,600 And I hope you know that I feel the same way. 532 00:32:15,600 --> 00:32:18,560 - Oh, I'm so happy! - Me too! 533 00:32:18,560 --> 00:32:20,230 Thanks, Kel! 534 00:32:21,020 --> 00:32:22,770 Honestly, I just assumed you'd ask your sister. 535 00:32:22,770 --> 00:32:26,070 Oh, we're not all that close at the moment, it's a long story. 536 00:32:26,070 --> 00:32:28,490 Got it. Well, you just made my day. 537 00:32:28,490 --> 00:32:30,070 I'm so glad. 538 00:32:30,070 --> 00:32:32,950 Wait, what did you think I was gonna tell you? 539 00:32:34,620 --> 00:32:36,990 Your fiancé asked me out. 540 00:32:39,410 --> 00:32:43,210 Okay. If this has any chance in hell of working out, 541 00:32:43,210 --> 00:32:45,420 we need to lay down some ground rules. 542 00:32:45,420 --> 00:32:46,710 ISAAC: Acknowledged. 543 00:32:46,710 --> 00:32:49,510 If we're together, we're together. Got it? 544 00:32:49,510 --> 00:32:50,970 That means you and me. 545 00:32:50,970 --> 00:32:52,430 Not you, me and Kelly; 546 00:32:52,430 --> 00:32:55,220 not you, me and Talla; not you, me and Bortus. 547 00:32:55,220 --> 00:32:56,720 Just you and me. 548 00:32:57,350 --> 00:32:58,560 Can you stick with that? 549 00:32:58,560 --> 00:32:59,930 ISAAC: Yes, Claire. 550 00:33:00,850 --> 00:33:03,850 I know this isn't your fault. 551 00:33:03,850 --> 00:33:07,190 That machine brain of yours is just too trusting. 552 00:33:07,190 --> 00:33:10,820 ISAAC: It is clear that I have made a significant error in judgement. 553 00:33:10,820 --> 00:33:14,070 How can I prevent future transgressions of this variety? 554 00:33:14,070 --> 00:33:17,370 Oh, I can help you out there. 555 00:33:17,370 --> 00:33:18,910 [keys beeping] 556 00:33:24,040 --> 00:33:25,920 Lamarr! 557 00:33:32,170 --> 00:33:34,180 Hey, what's up, Doc? What are you doing down here? 558 00:33:34,180 --> 00:33:35,970 You and I need to have a chat. 559 00:33:36,550 --> 00:33:38,140 Uh, about what? 560 00:33:38,140 --> 00:33:40,850 My soon-to-be husband is very impressionable. 561 00:33:40,850 --> 00:33:42,560 I assumed someone as smart as you 562 00:33:42,560 --> 00:33:45,730 would've deduced that by observation, but apparently not. 563 00:33:45,730 --> 00:33:47,230 - Oh... - Yeah. 564 00:33:47,230 --> 00:33:49,190 And it's not the first time it's happened. 565 00:33:49,190 --> 00:33:52,530 If you recall, I had to see Isaac in ratty underwear 566 00:33:52,530 --> 00:33:54,660 because of more "guidance" you gave him. 567 00:33:54,660 --> 00:33:58,450 Right, but I didn't tell him to put that on-- - Uhh! Not interested. 568 00:33:58,450 --> 00:34:04,250 If you ever again give Isaac a single tidbit of personal advice, 569 00:34:04,250 --> 00:34:06,750 even if it's about what cologne to use, 570 00:34:06,750 --> 00:34:10,960 I will come down here and I will eat your little punk ass for breakfast 571 00:34:10,960 --> 00:34:13,630 with a glass of grapefruit juice. 572 00:34:13,630 --> 00:34:14,760 You got me? 573 00:34:14,760 --> 00:34:16,680 I-- Yep, I got you. 574 00:34:17,640 --> 00:34:19,260 Good. 575 00:34:25,390 --> 00:34:26,980 What the hell y'all lookin' at?! 576 00:34:26,980 --> 00:34:28,520 [buttons beeping] 577 00:34:38,370 --> 00:34:40,200 [doors humming] 578 00:34:45,120 --> 00:34:48,000 Wow... What is this place? 579 00:34:48,000 --> 00:34:50,170 It's called an environmental simulator. 580 00:34:50,880 --> 00:34:51,920 It's cool. 581 00:34:51,920 --> 00:34:54,210 Well, this isn't quite it. 582 00:34:55,630 --> 00:34:58,550 [beeps] COMPUTER: Please select a program. 583 00:34:58,550 --> 00:35:00,800 Mel'Mirrys Asteroid. Interior. 584 00:35:00,800 --> 00:35:02,930 ♪ [ Mystical music playing ] ♪ 585 00:35:20,320 --> 00:35:21,870 Where... 586 00:35:22,620 --> 00:35:24,200 Where are we? 587 00:35:24,200 --> 00:35:25,830 We're still in the simulator. 588 00:35:26,330 --> 00:35:28,960 It'll create just about any environment you can dream up. 589 00:35:28,960 --> 00:35:32,000 Although this one happens to be a real place. 590 00:35:32,840 --> 00:35:34,210 What is it? 591 00:35:34,210 --> 00:35:37,220 Mel'Mirrys is an asteroid in the Plakton system. 592 00:35:37,220 --> 00:35:40,140 Its interior is covered by subsurface water. 593 00:35:46,310 --> 00:35:49,480 And... those glowing things? 594 00:35:49,480 --> 00:35:51,610 Those are the Kamalids. 595 00:35:51,610 --> 00:35:53,360 They're actually members of the Union. 596 00:35:53,360 --> 00:35:55,110 You probably won't see one serving aboard a ship, 597 00:35:55,110 --> 00:35:57,190 because they can't leave their environment. 598 00:35:57,190 --> 00:35:59,860 But they're actually some of the best mathematicians in the galaxy. 599 00:36:00,610 --> 00:36:02,120 How do you... 600 00:36:02,120 --> 00:36:03,240 Talk to them? 601 00:36:03,990 --> 00:36:04,830 Yeah. 602 00:36:04,830 --> 00:36:06,830 They emit sonic vibrations, 603 00:36:06,830 --> 00:36:09,160 and we have special receivers that process and translate them. 604 00:36:09,160 --> 00:36:13,090 Kind of like the Flykens on Selayah, or the dolphins on Earth. 605 00:36:13,840 --> 00:36:15,380 The what? 606 00:36:15,380 --> 00:36:17,010 I'm going a little fast, sorry. 607 00:36:18,220 --> 00:36:21,050 Here. Check that out. 608 00:36:21,050 --> 00:36:23,010 It's what holds everything in place. 609 00:36:23,010 --> 00:36:26,470 It's an iron silicate core laced with radioactive isotopes. 610 00:36:26,470 --> 00:36:31,020 Heat from radioactive decay is what keeps the interior of the asteroid warm. 611 00:36:35,480 --> 00:36:36,860 Are there... 612 00:36:36,860 --> 00:36:39,070 other places like this? 613 00:36:39,070 --> 00:36:41,110 In the galaxy? 614 00:36:41,780 --> 00:36:43,780 Places that make this look dull. 615 00:36:47,870 --> 00:36:49,660 ♪ [ dramatic music playing ] ♪ 616 00:37:11,600 --> 00:37:12,940 ISAAC: Lieutenant Malloy. 617 00:37:12,940 --> 00:37:14,150 Speaking. 618 00:37:14,150 --> 00:37:16,610 ISAAC: In my analysis of the various elements 619 00:37:16,610 --> 00:37:19,280 which comprise a human matrimonial gathering, 620 00:37:19,280 --> 00:37:22,320 I have learned that I must select a "best man." 621 00:37:22,320 --> 00:37:24,490 I ask that you perform this duty. 622 00:37:25,570 --> 00:37:28,370 You... you want me to be your best man? 623 00:37:28,370 --> 00:37:29,580 Affirmative. 624 00:37:30,290 --> 00:37:34,420 [scoffs] Well, I-- I'm flattered, but why me? 625 00:37:34,420 --> 00:37:37,250 All available data indicates that the "best man" 626 00:37:37,250 --> 00:37:40,090 must deliver a public address of a humorous nature. 627 00:37:40,090 --> 00:37:43,800 You are regarded by much of the crew as... funny. 628 00:37:43,800 --> 00:37:45,680 Well, I like to think I'm a little... 629 00:37:45,680 --> 00:37:48,060 I also possess this quality. 630 00:37:48,970 --> 00:37:50,600 What quality? 631 00:37:50,600 --> 00:37:54,850 On Moclus, my sense of humor was held in high esteem. 632 00:37:54,850 --> 00:37:58,110 Moclus never struck me as a particularly funny place. 633 00:37:58,110 --> 00:38:00,650 I believe I would do well with this task. 634 00:38:00,650 --> 00:38:03,360 Whoa. I-I admire your conviction, 635 00:38:03,360 --> 00:38:07,410 but I would gently suggest that I may be better qualified. 636 00:38:07,410 --> 00:38:11,700 I mean, there is a really delicate, uh, tonal balance 637 00:38:11,700 --> 00:38:15,540 between good-natured jabs and earnest wishes. 638 00:38:15,540 --> 00:38:18,380 I have participated in a bonding ceremony. 639 00:38:18,380 --> 00:38:19,460 You have not. 640 00:38:19,460 --> 00:38:22,010 Well, yeah, but this is a human ceremony. 641 00:38:22,010 --> 00:38:24,090 It's not running naked through a forest. 642 00:38:24,090 --> 00:38:28,640 You know, the goal here is a dignified union, not a sexual assault. 643 00:38:28,640 --> 00:38:32,600 I will be your best man. I will speak. 644 00:38:32,600 --> 00:38:36,520 ISAAC: Very well, Commander. I look forward to your participation. 645 00:38:55,710 --> 00:38:57,670 KAYLON PRIMARY: Isaac. ISAAC: Primary. 646 00:38:57,670 --> 00:38:59,330 KAYLON PRIMARY: How may I assist you? 647 00:38:59,330 --> 00:39:01,630 ISAAC: I would like to invite you to my wedding. 648 00:39:01,630 --> 00:39:03,090 KAYLON PRIMARY: Please clarify. 649 00:39:03,090 --> 00:39:05,880 ISAAC: I would like to extend an invitation to you 650 00:39:05,880 --> 00:39:08,430 to attend my marriage to Dr. Claire Finn. 651 00:39:08,430 --> 00:39:10,680 KAYLON PRIMARY: What is... a marriage? 652 00:39:10,680 --> 00:39:14,730 ISAAC: It is a ceremony during which one organism acknowledges their intent 653 00:39:14,730 --> 00:39:18,190 to service another for the duration of their mutual existence. 654 00:39:18,190 --> 00:39:20,520 KAYLON PRIMARY: You describe enslavement. 655 00:39:20,520 --> 00:39:23,570 Are the biologicals attempting to place you into servitude 656 00:39:23,570 --> 00:39:24,820 as our Builders did? 657 00:39:24,820 --> 00:39:25,990 ISAAC: Negative. 658 00:39:25,990 --> 00:39:28,360 It is a shared commitment. 659 00:39:28,360 --> 00:39:30,240 Doctor Finn will be my wife. 660 00:39:30,240 --> 00:39:33,620 KAYLON PRIMARY: For what reason do you require our presence? 661 00:39:33,620 --> 00:39:36,870 ISAAC: It is customary for biologicals to request the presence 662 00:39:36,870 --> 00:39:39,210 of other biologicals for the event. 663 00:39:39,210 --> 00:39:41,750 I am attempting to adhere to their custom. 664 00:39:41,750 --> 00:39:43,500 KAYLON PRIMARY: An odd custom. 665 00:39:43,500 --> 00:39:44,670 ISAAC: Indeed. 666 00:39:44,670 --> 00:39:47,470 Dr. Finn has invited numerous guests. 667 00:39:47,470 --> 00:39:50,090 Therefore, I am expected to do the same. 668 00:39:50,090 --> 00:39:52,760 KAYLON PRIMARY: Do you wish all units to attend? 669 00:39:52,760 --> 00:39:54,470 ISAAC: That would seem reasonable. 670 00:39:54,470 --> 00:39:57,350 KAYLON PRIMARY: Very well. We will assemble the fleet. 671 00:39:57,350 --> 00:40:00,770 A reduced defensive contingent will remain on Kaylon. 672 00:40:00,770 --> 00:40:02,810 All other units will attend. 673 00:40:02,810 --> 00:40:04,730 ISSAC: Acknowledged. 674 00:40:12,780 --> 00:40:14,790 [indistinct chatter] 675 00:40:31,130 --> 00:40:32,220 So... 676 00:40:32,220 --> 00:40:35,060 this is what powers the entire ship? 677 00:40:35,060 --> 00:40:38,140 Not the entire ship, just the engines and the deflectors. 678 00:40:38,140 --> 00:40:41,310 We have a second, distributed power source for things like scanners, 679 00:40:41,310 --> 00:40:46,320 weapons, food, life support, matter synthesis, you name it. 680 00:40:50,200 --> 00:40:52,570 Hey. How you doing? 681 00:40:54,370 --> 00:40:55,620 Good. 682 00:40:55,620 --> 00:40:58,790 It's a lot, I know. Especially compared to where you come from. 683 00:41:00,120 --> 00:41:02,960 Sorry, I didn't mean for that to sound like a dig. 684 00:41:02,960 --> 00:41:04,330 No, it's, uh... 685 00:41:05,250 --> 00:41:07,130 It's actually pretty dead on. 686 00:41:07,130 --> 00:41:08,760 Is it that bad? 687 00:41:09,510 --> 00:41:10,630 It's... 688 00:41:11,340 --> 00:41:14,890 It's not like the people are bad, they're not. 689 00:41:14,890 --> 00:41:16,430 It's just... 690 00:41:16,430 --> 00:41:19,890 once you get so used to a messed-up way of doing things, 691 00:41:19,890 --> 00:41:23,350 it's hard to remember how to be any other way. 692 00:41:24,100 --> 00:41:28,320 Everyone's just so angry at everyone else. 693 00:41:28,320 --> 00:41:30,440 Some of them have the right to be. 694 00:41:30,440 --> 00:41:33,110 Others... just get off on it. 695 00:41:34,030 --> 00:41:35,820 You still happy you left? 696 00:41:35,820 --> 00:41:37,160 Yeah. 697 00:41:38,490 --> 00:41:39,750 No, I mean... 698 00:41:40,700 --> 00:41:43,000 God, I don't know, Commander. 699 00:41:43,920 --> 00:41:45,080 I feel... 700 00:41:45,750 --> 00:41:46,840 guilty. 701 00:41:46,840 --> 00:41:49,170 Hey, call me Kelly. 702 00:41:51,050 --> 00:41:52,510 Why do you feel guilty? 703 00:41:53,510 --> 00:41:56,390 Well, look at this place. 704 00:41:56,390 --> 00:41:58,140 It's a utopia. 705 00:41:58,720 --> 00:42:03,390 No poverty, no starvation, every need provided for. 706 00:42:03,390 --> 00:42:07,980 You have all these alien species working side by side in perfect harmony. 707 00:42:07,980 --> 00:42:11,780 Ehhh, not always perfect. Sometime I'll tell you about the Moclans. 708 00:42:11,780 --> 00:42:16,110 Well, compared to my world, it's perfect. 709 00:42:16,950 --> 00:42:21,040 If we had all this... we could be better people. 710 00:42:21,950 --> 00:42:23,870 It doesn't quite work like that. 711 00:42:24,410 --> 00:42:25,540 You gotta flip it. 712 00:42:26,250 --> 00:42:29,880 You get all this by becoming better people. 713 00:42:29,880 --> 00:42:32,880 Trust me, your planet is not ready for a quantum core. 714 00:42:32,880 --> 00:42:35,880 Based on what you've told me, they'd probably blow each other to bits. 715 00:42:35,880 --> 00:42:38,720 But once they learn to work together, 716 00:42:38,720 --> 00:42:40,510 to really live with each other 717 00:42:40,510 --> 00:42:44,770 and develop a genuine investment in each other's growth... 718 00:42:44,770 --> 00:42:46,400 that's when it gets good. 719 00:42:47,100 --> 00:42:50,190 Step one is learning not to sweat the small stuff 720 00:42:50,190 --> 00:42:52,400 and focus on the big goals. 721 00:42:53,490 --> 00:42:55,570 You tend to find they're all the same. 722 00:42:56,240 --> 00:43:00,490 Your planet still needs to make that leap of commonality. 723 00:43:01,330 --> 00:43:02,490 They will. 724 00:43:03,000 --> 00:43:04,660 I won't. 725 00:43:04,660 --> 00:43:07,830 I got it all handed to me in a pretty box. 726 00:43:09,080 --> 00:43:10,790 Part of me feels like... 727 00:43:10,790 --> 00:43:12,340 like I'm abandoning them. 728 00:43:12,340 --> 00:43:15,090 Parachuting out of a falling airplane, 729 00:43:15,090 --> 00:43:17,260 waving at my friends who are about to die. 730 00:43:17,260 --> 00:43:19,720 I think you're being a little hard on yourself. 731 00:43:22,350 --> 00:43:24,980 Hey. Do you have weddings on your planet? 732 00:43:25,560 --> 00:43:27,940 - Yeah. - Well, so do we. 733 00:43:27,940 --> 00:43:30,520 Talla and I are throwing Claire's bachelorette party next week. 734 00:43:30,520 --> 00:43:31,820 You should come. 735 00:43:32,820 --> 00:43:35,440 Well... I don't wanna crash it if it's like-- 736 00:43:35,440 --> 00:43:36,610 No, you won't be. 737 00:43:36,610 --> 00:43:39,360 We usually synthesize way too much liquor around here, so... 738 00:43:39,360 --> 00:43:40,990 we could use the help. 739 00:43:40,990 --> 00:43:43,160 Well, you've come to the right place. 740 00:43:43,160 --> 00:43:45,160 See? I knew I liked you. 741 00:43:46,830 --> 00:43:49,250 You could even help us put it together if you want. 742 00:43:49,250 --> 00:43:51,710 Might make you feel better to have a job on the ship. 743 00:43:53,090 --> 00:43:54,380 Thanks, Command-- 744 00:43:55,670 --> 00:43:56,800 Kelly. 745 00:44:02,010 --> 00:44:04,560 The diagnostic is a little behind schedule, 746 00:44:04,560 --> 00:44:06,350 but the forward array is functional. 747 00:44:06,350 --> 00:44:08,690 Scans are operating at maximum resolution. 748 00:44:08,690 --> 00:44:10,730 All right, send Kelly a full report when you can. 749 00:44:10,730 --> 00:44:12,060 Aye, sir. 750 00:44:13,190 --> 00:44:15,030 He just completely hijacked it! 751 00:44:15,030 --> 00:44:17,190 Right there in front of everybody! 752 00:44:17,190 --> 00:44:19,950 Isaac asked me to be his best man, okay? 753 00:44:19,950 --> 00:44:21,990 And Bortus bullied his way in there. 754 00:44:21,990 --> 00:44:24,830 It was the most self-serving, shameless thing I've ever seen in my whole life. 755 00:44:24,830 --> 00:44:27,290 - Well, maybe he'll do all right. - Seriously? 756 00:44:27,290 --> 00:44:30,290 You think there's a chance in hell he's not gonna suck? 757 00:44:30,290 --> 00:44:33,210 No, it'll be a disaster, but look, he obviously wants a shot, 758 00:44:33,210 --> 00:44:34,960 and if Isaac's okay with it-- 759 00:44:34,960 --> 00:44:36,670 Isaac doesn't know what the hell he wants. 760 00:44:36,670 --> 00:44:38,470 No, wait, actually he does, 761 00:44:38,470 --> 00:44:40,970 and that's why he asked me to give the speech. 762 00:44:40,970 --> 00:44:45,350 You know, Bortus has this weird, sneaky craving for the spotlight. 763 00:44:45,350 --> 00:44:46,930 It is so bizarre. 764 00:44:46,930 --> 00:44:50,060 It's like he fancies himself this charismatic presence 765 00:44:50,060 --> 00:44:51,980 who deserves to command an audience. 766 00:44:51,980 --> 00:44:54,520 Well, he thinks he can sing, you're obviously much better than he is, 767 00:44:54,520 --> 00:44:58,490 and if he knows that, he may just be trying to find some way to... 768 00:44:58,490 --> 00:45:00,150 shine on his own. 769 00:45:00,150 --> 00:45:02,820 I mean, it deserves a little sympathy, when you think about it. 770 00:45:02,820 --> 00:45:04,160 How good was I at your wedding? 771 00:45:04,160 --> 00:45:05,410 - You were great. - Wasn't I good? 772 00:45:05,410 --> 00:45:07,450 - You were fantastic. - Didn't I get a lotta laughs 773 00:45:07,450 --> 00:45:09,040 and then a few misty eyes? 774 00:45:09,040 --> 00:45:11,370 - You did. - I'm so pissed. 775 00:45:11,370 --> 00:45:15,880 If you had to choose, would you say you're more or less upset about this 776 00:45:15,880 --> 00:45:17,750 than about the Kaylon invasion of Earth? 777 00:45:18,510 --> 00:45:19,800 I'm madder about this. 778 00:45:21,470 --> 00:45:23,510 [energy pulsing] 779 00:45:25,760 --> 00:45:28,060 Hey, that's my sandwich! 780 00:45:28,060 --> 00:45:29,520 What the hell...? 781 00:45:29,520 --> 00:45:32,440 The sandwich I sent forward in time three months ago 782 00:45:32,440 --> 00:45:34,690 when we had the Aronov device! 783 00:45:34,690 --> 00:45:36,150 Look at that! 784 00:45:38,280 --> 00:45:40,400 I knew I was gonna be happy to see it! 785 00:45:42,780 --> 00:45:43,950 Mm. 786 00:45:45,370 --> 00:45:48,410 You know, I feel better already. 787 00:45:52,410 --> 00:45:55,460 This is a goddamn weird-ass place we work in, let me tell you. 788 00:45:55,460 --> 00:45:56,880 [door opens] 789 00:45:58,090 --> 00:45:59,710 [closes] 790 00:46:01,550 --> 00:46:03,300 ♪ [ Contemplative music playing ] ♪ 791 00:46:06,350 --> 00:46:09,810 Okay, so we have the simulator till 0400, if we need it. 792 00:46:09,810 --> 00:46:11,230 That's pretty optimistic. 793 00:46:11,230 --> 00:46:14,270 Yes, I know. We'll never keep Claire out past 0100, 794 00:46:14,270 --> 00:46:15,190 but hope springs eternal. 795 00:46:15,190 --> 00:46:17,610 Well, it is her bachelorette, so who the hell knows? 796 00:46:17,610 --> 00:46:20,400 Now. Big question, entertainment. 797 00:46:20,400 --> 00:46:23,900 It's not a run-of-the-mill ceremony, so I feel like that should be reflected. 798 00:46:23,900 --> 00:46:25,410 Lysella, what do you think? 799 00:46:26,530 --> 00:46:29,450 I think... whatever you guys think works. 800 00:46:29,450 --> 00:46:31,370 Well, we're open to all suggestions. 801 00:46:32,200 --> 00:46:36,710 And whatever you choose, the computer just makes it for you, right? 802 00:46:36,710 --> 00:46:38,090 Basically, yeah. 803 00:46:50,140 --> 00:46:51,430 Glass of water. 804 00:46:51,430 --> 00:46:52,770 [energy pulsing] 805 00:46:58,860 --> 00:47:00,360 You know... 806 00:47:00,360 --> 00:47:03,070 just this could change the world back on my planet. 807 00:47:03,070 --> 00:47:06,030 Even just one of these synthesizer things. 808 00:47:08,990 --> 00:47:11,160 Why couldn't you help them? 809 00:47:11,700 --> 00:47:14,080 Why couldn't you... share your technology? 810 00:47:14,710 --> 00:47:17,960 I mean, there are whole countries that barely have clean water. 811 00:47:17,960 --> 00:47:20,040 This could save millions of lives. 812 00:47:20,630 --> 00:47:23,340 It's not that simple. 813 00:47:23,340 --> 00:47:24,590 Why not? 814 00:47:24,590 --> 00:47:27,680 You could just fly there and give it to them. Why wouldn't you? 815 00:47:28,180 --> 00:47:31,930 Well, for one thing, it's against the law. 816 00:47:31,930 --> 00:47:35,390 We're not allowed to drop advanced technology into a developing society, 817 00:47:35,390 --> 00:47:38,060 like bestowing a gift from heaven. 818 00:47:38,060 --> 00:47:41,940 In fact, that's how our justice system regards it: like playing god. 819 00:47:41,940 --> 00:47:44,070 Trust me, that never goes well. 820 00:47:44,070 --> 00:47:48,780 But how can you have something like this and just keep it for yourselves? 821 00:47:48,780 --> 00:47:52,410 Each of our worlds was ready to use it responsibly by the time it was developed. 822 00:47:52,410 --> 00:47:54,240 It was available to everyone. 823 00:47:54,240 --> 00:47:57,410 Which is the only way it could really change the world. 824 00:47:57,920 --> 00:48:02,920 Look, if someone had landed on Earth during our 20th or 21st centuries 825 00:48:02,920 --> 00:48:06,380 and given us something like this, you know what would've happened? 826 00:48:06,380 --> 00:48:08,800 It wouldn't have been made available to everyone. 827 00:48:09,470 --> 00:48:13,140 The rich and powerful would've found a way to exploit it for financial gain. 828 00:48:13,140 --> 00:48:16,430 Someone would have had to benefit materially from its use. 829 00:48:16,430 --> 00:48:19,520 The idea of everyone benefiting equally would've been... 830 00:48:19,520 --> 00:48:21,440 inconceivable to them. 831 00:48:21,440 --> 00:48:24,110 Well, you don't know that my world would do that! 832 00:48:24,110 --> 00:48:26,860 It could be different! Who are you to make that judgment call? 833 00:48:26,860 --> 00:48:30,030 Exactly. Who are we to decide? 834 00:48:30,030 --> 00:48:33,620 If we're wrong, we could mess your planet up a thousand times worse. 835 00:48:34,160 --> 00:48:36,160 Technology and societal ethics 836 00:48:36,160 --> 00:48:38,290 have to progress hand in hand, 837 00:48:38,290 --> 00:48:41,000 each one supporting the other incrementally. 838 00:48:41,000 --> 00:48:43,920 Anything else is begging for disaster. 839 00:48:46,260 --> 00:48:48,130 Hey. How about we get back to the fun stuff? 840 00:48:48,130 --> 00:48:50,550 We have to surprise Claire with something special at the party. 841 00:48:50,550 --> 00:48:51,890 Right. Let's brainstorm. 842 00:48:51,890 --> 00:48:54,640 You know what, I'm actually kind of tired. 843 00:48:54,640 --> 00:48:56,220 I think I might just go lay down. 844 00:48:56,220 --> 00:48:58,770 - You sure? - Yeah, I'm... 845 00:48:58,770 --> 00:48:59,980 Yeah. 846 00:48:59,980 --> 00:49:01,600 Thanks, though. 847 00:49:07,150 --> 00:49:09,400 [door closes] 848 00:49:17,410 --> 00:49:19,160 ♪ [ soft jazz playing ] ♪ 849 00:49:19,160 --> 00:49:21,170 ♪ 850 00:49:26,300 --> 00:49:27,750 This is dead, man. 851 00:49:27,750 --> 00:49:29,670 This whole thing is a complete bust. 852 00:49:29,670 --> 00:49:32,260 Yeah, I thought these things were supposed to be ragers. 853 00:49:32,260 --> 00:49:34,180 Well, he did his homework, at least. 854 00:49:34,180 --> 00:49:37,430 I mean, this is a pretty authentic ancient Las Vegas vibe. 855 00:49:37,430 --> 00:49:40,480 ISAAC: I have been informed that many human events of this variety 856 00:49:40,480 --> 00:49:42,310 were celebrated in such a fashion. 857 00:49:42,310 --> 00:49:45,610 Yeah, but it's lifeless, Isaac. I mean, the vibe stinks! 858 00:49:45,610 --> 00:49:48,530 Look, I haven't said anything up till now, but I'm gonna: 859 00:49:48,530 --> 00:49:51,820 There's still time to make the switch. I can be your best man. 860 00:49:51,820 --> 00:49:54,950 ISAAC: Commander Bortus has already begun his preparations. 861 00:49:54,950 --> 00:49:57,700 What preparations? There isn't even a band! 862 00:49:57,700 --> 00:50:00,120 ♪ [ Drumroll playing ] ♪ EMCEE: Ladies and gentlemen, 863 00:50:00,120 --> 00:50:02,960 please welcome the king of rock n' roll... 864 00:50:02,960 --> 00:50:06,540 [cymbal crashes] Ellllviiiisss! 865 00:50:06,540 --> 00:50:08,630 [scattered clapping] 866 00:50:11,760 --> 00:50:13,220 Hooray! 867 00:50:13,220 --> 00:50:14,970 Hooray for you! 868 00:50:14,970 --> 00:50:16,470 Hooray! 869 00:50:17,680 --> 00:50:19,220 Enough, Klyden! 870 00:50:19,220 --> 00:50:20,430 I must begin. 871 00:50:22,560 --> 00:50:23,730 My apologies. 872 00:50:23,730 --> 00:50:26,730 Sometimes I get carried away in the moment. 873 00:50:32,860 --> 00:50:34,910 ARETHA FRANKLIN: ♪ You better think ♪ 874 00:50:34,910 --> 00:50:36,870 ♪ Think about what you're trying to do to me ♪ 875 00:50:36,870 --> 00:50:38,740 ♪ Yeah, think ♪ 876 00:50:38,740 --> 00:50:41,290 ♪ Let your mind go, let yourself be free ♪ 877 00:50:41,290 --> 00:50:43,620 ♪ Let's go back, let's go back, let's go way on back... ♪ 878 00:50:43,620 --> 00:50:46,580 Okay, I've got four more Quantum Bombs. 879 00:50:46,580 --> 00:50:48,000 Oh! About time! 880 00:50:48,000 --> 00:50:49,290 Thank you! 881 00:50:49,290 --> 00:50:51,630 Cheers to the bride, ladies. 882 00:50:51,630 --> 00:50:56,180 Okay, you actually might keep me past 0200 tonight. 883 00:50:56,180 --> 00:50:58,890 - [cheering] - Okay, wait, Claire, sit down. 884 00:50:58,890 --> 00:51:00,970 - We have a surprise for you. - Oh, god, what? 885 00:51:00,970 --> 00:51:02,680 Everybody sit, this is gonna be good. 886 00:51:04,980 --> 00:51:08,270 Kelly and I wrote this program ourselves, so get ready. 887 00:51:09,690 --> 00:51:11,570 ♪ [ Intense techno music playing ] ♪ 888 00:51:15,450 --> 00:51:19,030 [women cheering, laughing] 889 00:51:19,030 --> 00:51:20,740 CLAIRE: Oh, my god! 890 00:51:20,740 --> 00:51:22,580 [cheering] 891 00:51:22,580 --> 00:51:24,500 This is so wrong! 892 00:51:25,870 --> 00:51:27,080 Take it off! 893 00:51:31,800 --> 00:51:33,800 ♪ 894 00:51:44,810 --> 00:51:46,600 Hey, is Lysella gonna show? 895 00:51:48,020 --> 00:51:49,560 I don't think so. 896 00:51:49,560 --> 00:51:50,690 She okay? 897 00:51:50,690 --> 00:51:54,570 I think it's a harder adjustment for her than she thought it was gonna be. 898 00:51:55,570 --> 00:51:59,490 You know, I really hope we made the right move letting her stay. 899 00:52:00,200 --> 00:52:01,530 What else could you do? 900 00:52:01,530 --> 00:52:03,620 I guess. It's just, I-- 901 00:52:04,790 --> 00:52:05,950 Oh, my god! 902 00:52:05,950 --> 00:52:07,580 [women cheering] 903 00:52:07,580 --> 00:52:09,460 Ohhhhh! 904 00:52:17,630 --> 00:52:20,050 I'll extend the simulator to 0500. 905 00:52:20,050 --> 00:52:21,930 Good plan. 906 00:52:21,930 --> 00:52:23,760 [women laughing] 907 00:52:25,560 --> 00:52:29,270 BORTUS: ♪ Love me tender ♪ 908 00:52:29,270 --> 00:52:31,900 ♪ Love me true ♪ 909 00:52:31,900 --> 00:52:37,650 ♪ All my dreams fulfilled ♪ 910 00:52:37,650 --> 00:52:40,780 ♪ For, my darling ♪ 911 00:52:40,780 --> 00:52:43,700 ♪ I love you ♪ 912 00:52:43,700 --> 00:52:47,370 ♪ And I always ♪ 913 00:52:47,370 --> 00:52:50,580 ♪ Will ♪ 914 00:52:50,580 --> 00:52:54,250 ♪ And I always ♪ 915 00:52:54,250 --> 00:52:57,300 ♪ Will ♪ 916 00:52:58,470 --> 00:53:01,260 [microphone feedback] 917 00:53:01,260 --> 00:53:02,760 That is all. 918 00:53:02,760 --> 00:53:04,640 You may now go. 919 00:53:07,720 --> 00:53:09,560 [snorts] 920 00:53:09,560 --> 00:53:13,360 [Klyden continues clapping] 921 00:53:13,360 --> 00:53:15,520 ♪ [ Epic music playing ] ♪ 922 00:53:23,450 --> 00:53:25,620 - [door chimes] - Come in. 923 00:53:27,040 --> 00:53:28,540 Hey there. 924 00:53:28,540 --> 00:53:30,040 We missed you last night. 925 00:53:30,040 --> 00:53:31,420 Yeah. 926 00:53:31,420 --> 00:53:33,750 Sorry I didn't make it. 927 00:53:34,790 --> 00:53:36,300 What's up? 928 00:53:37,500 --> 00:53:39,170 Kelly, I... 929 00:53:40,720 --> 00:53:42,760 I think I need to go home. 930 00:53:44,550 --> 00:53:45,970 [computer chirps] 931 00:53:49,180 --> 00:53:50,480 Sit down. 932 00:53:59,110 --> 00:54:01,280 I can't do this. 933 00:54:01,280 --> 00:54:03,200 It doesn't feel right. 934 00:54:03,200 --> 00:54:04,950 I feel... 935 00:54:04,950 --> 00:54:06,200 selfish. 936 00:54:06,200 --> 00:54:07,410 Why? 937 00:54:08,160 --> 00:54:09,790 I escaped. 938 00:54:09,790 --> 00:54:13,460 And I left everyone I know back there to suffer. 939 00:54:14,370 --> 00:54:17,500 I mean, why do I deserve this? 940 00:54:17,500 --> 00:54:19,800 What did I do to be made the exception? 941 00:54:20,590 --> 00:54:22,590 It was just random chance. 942 00:54:23,590 --> 00:54:25,220 Although I can tell you 943 00:54:25,220 --> 00:54:27,680 Commander Lamarr is probably pretty happy it was you. 944 00:54:30,350 --> 00:54:32,640 Some people would call what you're feeling... 945 00:54:32,640 --> 00:54:34,350 a form of survivor's guilt. 946 00:54:36,520 --> 00:54:37,690 I just... 947 00:54:38,730 --> 00:54:40,230 I need to go back. 948 00:54:50,990 --> 00:54:52,410 What do we think? 949 00:54:52,410 --> 00:54:55,210 I like the other one. I think this neckline is too high. 950 00:54:55,750 --> 00:54:57,960 Oh, yeah, maybe, huh? 951 00:54:57,960 --> 00:54:59,500 Eh... Captain? 952 00:54:59,500 --> 00:55:01,210 I think it looks great. 953 00:55:01,210 --> 00:55:03,090 Do you like the other one better than this? 954 00:55:04,050 --> 00:55:05,630 Display option B. 955 00:55:10,470 --> 00:55:12,430 Yeah, I like that one too. I think they're both great. 956 00:55:12,430 --> 00:55:15,850 - Oh, come on! - Isn't Kelly better equipped to-- 957 00:55:15,850 --> 00:55:17,520 I want to know what you think too! 958 00:55:17,520 --> 00:55:19,770 I think it's whatever you like. 959 00:55:19,770 --> 00:55:21,230 Sir, I think she wants an opinion. 960 00:55:21,230 --> 00:55:23,820 That is my opinion. I-I like 'em all. 961 00:55:23,820 --> 00:55:24,860 [groans] 962 00:55:24,860 --> 00:55:26,490 What? She looks great in everything! Why is that bad? 963 00:55:26,490 --> 00:55:30,200 It's not bad, it's just... with all due respect, it's useless. 964 00:55:30,200 --> 00:55:32,790 Okay, fine, we can agree I'm useless. Can I go now? 965 00:55:33,700 --> 00:55:36,170 - Hey. You guys got a minute? - Yes. 966 00:55:36,170 --> 00:55:38,750 Oh, wow, I love this dress. 967 00:55:39,790 --> 00:55:42,050 What? That's exactly what I just said. I said I love it. 968 00:55:42,050 --> 00:55:44,050 It's the way you said it, it was just sort of general. 969 00:55:44,050 --> 00:55:46,180 I said it exactly the same way Kelly did. 970 00:55:46,180 --> 00:55:48,300 Lysella has decided that she wants to go home. 971 00:55:49,890 --> 00:55:53,430 [sighs] Oh, man. 972 00:55:53,430 --> 00:55:54,680 What happened? 973 00:55:54,680 --> 00:55:58,980 Short version: she feels like she's abandoning her world 974 00:55:58,980 --> 00:56:00,770 and she's been whisked off to the stars 975 00:56:00,770 --> 00:56:03,440 while everyone she knows is still down in the mud. 976 00:56:03,440 --> 00:56:05,150 She can't reconcile it. 977 00:56:05,150 --> 00:56:06,610 Isn't it too late? 978 00:56:07,110 --> 00:56:09,280 Ed, what do you think? 979 00:56:10,280 --> 00:56:13,740 Well, she's... been here a lot longer this time. 980 00:56:13,740 --> 00:56:15,160 She's seen a lot more. 981 00:56:15,160 --> 00:56:16,410 True. 982 00:56:16,410 --> 00:56:19,750 Although it's still just a story once she's back home. 983 00:56:19,750 --> 00:56:21,710 Well, you're the one that's been spending time with her. 984 00:56:21,710 --> 00:56:22,880 Let me ask you this: 985 00:56:22,880 --> 00:56:26,300 if you had to make this call on your own, what would you do? 986 00:56:29,430 --> 00:56:30,640 Look... 987 00:56:30,640 --> 00:56:32,850 this girl is just confused. 988 00:56:33,720 --> 00:56:37,680 She's young, she thought she was choosing adventure, but... 989 00:56:38,350 --> 00:56:41,060 her conscience is pouring a little cold water on it. 990 00:56:41,060 --> 00:56:42,400 What about the risk? 991 00:56:42,400 --> 00:56:45,860 My opinion? She's not an engineer. 992 00:56:45,860 --> 00:56:48,570 I mean, we found her working in a cafe. 993 00:56:48,570 --> 00:56:50,780 It's not like she can go back and build a simulator 994 00:56:50,780 --> 00:56:52,160 just because she's seen one. 995 00:56:52,160 --> 00:56:57,000 She could describe it, but I'm sure every fiction writer could too. 996 00:56:57,790 --> 00:56:59,620 Even if anyone believed her, 997 00:56:59,620 --> 00:57:01,830 they'd still have to figure it out for themselves. 998 00:57:04,840 --> 00:57:06,960 Make sure she knows this is it. 999 00:57:07,590 --> 00:57:09,130 The Orville is not a passenger liner 1000 00:57:09,130 --> 00:57:11,680 that's gonna be back to pick her up if she changes her mind again. 1001 00:57:11,680 --> 00:57:13,510 She has to be sure about this. 1002 00:57:15,470 --> 00:57:17,220 I'll take care of it. 1003 00:57:21,270 --> 00:57:23,360 ♪ [ Contemplative music playing ] ♪ 1004 00:57:30,900 --> 00:57:32,910 ♪ [ dramatic music playing ] ♪ 1005 00:57:39,580 --> 00:57:41,170 [indistinct chatter] 1006 00:57:49,210 --> 00:57:51,630 All aboard, ready for takeoff. 1007 00:57:52,840 --> 00:57:54,550 Thank you again. 1008 00:57:54,550 --> 00:57:56,260 For everything. 1009 00:57:56,260 --> 00:57:57,930 Take care of yourself. 1010 00:58:07,730 --> 00:58:09,690 [alarm sounding] 1011 00:58:11,450 --> 00:58:12,610 Lysella. 1012 00:58:14,110 --> 00:58:15,490 What? 1013 00:58:15,490 --> 00:58:17,160 Can I have a look in your bag? 1014 00:58:18,290 --> 00:58:19,490 Why? 1015 00:58:19,490 --> 00:58:21,080 I think you know why. 1016 00:58:23,120 --> 00:58:24,630 Kelly, please. 1017 00:58:24,630 --> 00:58:26,000 Open the bag, Lysella. 1018 00:58:26,000 --> 00:58:28,460 I can convince them! I know we can do it right! 1019 00:58:28,460 --> 00:58:30,090 I'll make sure they don't take advantage-- 1020 00:58:30,090 --> 00:58:33,720 Whether you can or you can't, I'm not authorized to let you try. 1021 00:58:36,140 --> 00:58:37,720 Give me the comscanner. 1022 00:58:55,240 --> 00:58:57,200 Synthesizers, environmental simulators, 1023 00:58:57,200 --> 00:58:58,700 scanner arrays... 1024 00:58:58,700 --> 00:59:01,580 No weapons specs, you get credit for that. 1025 00:59:01,580 --> 00:59:03,870 I told you I only want to help. 1026 00:59:05,290 --> 00:59:08,170 Come with me. I want to show you something. 1027 00:59:13,010 --> 00:59:14,470 [keypad beeping] 1028 00:59:21,970 --> 00:59:23,730 COMPUTER: Please select a program. 1029 00:59:23,730 --> 00:59:27,940 Gendel Three. Circa 2235, standard calendar. 1030 00:59:38,910 --> 00:59:41,240 This is the third planet in the Gendel system, 1031 00:59:41,240 --> 00:59:43,410 about 600 light-years from your world. 1032 00:59:46,710 --> 00:59:48,210 It... 1033 00:59:48,210 --> 00:59:50,000 doesn't look all that different. 1034 00:59:51,040 --> 00:59:52,960 No, it doesn't. 1035 00:59:53,460 --> 00:59:55,340 Except they reached this level of industrialization 1036 00:59:55,340 --> 00:59:57,510 almost 200 years before you did. 1037 00:59:57,510 --> 01:00:00,510 This is how their world looked early in the 23rd century. 1038 01:00:02,760 --> 01:00:05,600 Advance timeline to 2240. 1039 01:00:13,360 --> 01:00:15,780 [wind whistling] 1040 01:00:15,780 --> 01:00:18,530 [distant explosions] 1041 01:00:18,530 --> 01:00:20,530 [roars] [Lysella screams] 1042 01:00:20,530 --> 01:00:21,910 ♪ [ Intense music playing ] ♪ 1043 01:00:27,920 --> 01:00:29,290 This is Gendel Three... 1044 01:00:29,290 --> 01:00:30,920 five years later. 1045 01:00:33,210 --> 01:00:34,670 What happened? 1046 01:00:36,340 --> 01:00:38,050 We did. 1047 01:00:51,520 --> 01:00:54,360 When the early Union explorers reached out into space, 1048 01:00:55,280 --> 01:00:58,110 they acted more like missionaries than observers. 1049 01:00:58,820 --> 01:01:02,370 Not in the religious sense, there was no proselytizing or anything like that. 1050 01:01:03,450 --> 01:01:04,950 But they wanted to help. 1051 01:01:06,700 --> 01:01:11,210 When they got to Gendel Three, they found a divided world, 1052 01:01:11,210 --> 01:01:13,340 bristling with nuclear weapons, 1053 01:01:13,340 --> 01:01:16,130 continents sliced up by national borders. 1054 01:01:16,920 --> 01:01:18,220 So they landed. 1055 01:01:19,380 --> 01:01:23,970 They revealed themselves, their technology, everything. 1056 01:01:25,220 --> 01:01:27,430 They figured it was the right thing to do, 1057 01:01:28,140 --> 01:01:32,440 that maybe they could help this planet skip over the nasty growing pains 1058 01:01:32,440 --> 01:01:34,940 that all worlds seem to have to go through. 1059 01:01:36,860 --> 01:01:38,940 But they couldn't control the spread. 1060 01:01:40,070 --> 01:01:44,950 Nation-states fought each other, wars broke out everywhere, 1061 01:01:44,950 --> 01:01:48,330 because they all wanted to use the advancements for personal gain 1062 01:01:48,330 --> 01:01:50,290 and for political dominance. 1063 01:01:52,370 --> 01:01:54,880 They wiped themselves out in five years. 1064 01:01:56,000 --> 01:01:58,300 Nine billion people. 1065 01:01:59,050 --> 01:02:00,300 Gone. 1066 01:02:02,550 --> 01:02:05,930 After that, new laws were put in place. 1067 01:02:06,510 --> 01:02:09,680 Strict prohibitions when it came to cultural contamination. 1068 01:02:12,060 --> 01:02:13,900 And all they tried to do was help. 1069 01:02:22,150 --> 01:02:24,240 You can still go back if you want to. 1070 01:02:24,870 --> 01:02:27,490 But you can't pull them into the future. 1071 01:02:28,410 --> 01:02:30,370 They have to do it on their own. 1072 01:02:52,770 --> 01:02:57,110 Captain. Scans are detecting a large fleet approaching at quantum. 1073 01:02:57,110 --> 01:02:59,150 Point two-nine light-years and closing. 1074 01:02:59,150 --> 01:03:00,280 Identify. 1075 01:03:00,900 --> 01:03:03,400 They appear to be... Kaylon. 1076 01:03:04,450 --> 01:03:05,570 How many vessels? 1077 01:03:05,570 --> 01:03:07,280 Approximately 4,000. 1078 01:03:07,280 --> 01:03:09,870 Oh, my god. We've been tricked. They're coming. 1079 01:03:09,870 --> 01:03:13,410 ISAAC: Captain. Those are my wedding guests. 1080 01:03:13,410 --> 01:03:15,420 - What? - Isaac. 1081 01:03:15,420 --> 01:03:17,000 Did you invite the whole planet? 1082 01:03:17,000 --> 01:03:18,170 ISAAC: Affirmative. 1083 01:03:18,880 --> 01:03:20,590 Dr. Finn, please report to the bridge. 1084 01:03:20,590 --> 01:03:24,880 Talla, please alert Union Central so nobody scans the region and panics. 1085 01:03:24,880 --> 01:03:26,180 Aye, sir. 1086 01:03:27,970 --> 01:03:29,970 ♪ [ Intense music playing ] ♪ 1087 01:03:45,240 --> 01:03:47,870 - Sir, the lead ship is hailing us. - Put 'em on. 1088 01:03:48,870 --> 01:03:51,950 Primary. This is a surprise. 1089 01:03:51,950 --> 01:03:54,790 KAYLON PRIMARY: We are here for the matrimonial ceremony. 1090 01:03:55,960 --> 01:03:59,380 Isaac, you can't fit all those Kaylon in the simulator! 1091 01:03:59,380 --> 01:04:00,540 Are you insane? 1092 01:04:02,170 --> 01:04:06,220 ISAAC: Primary. We will be unable to accommodate your entire complement. 1093 01:04:06,220 --> 01:04:09,970 However, we will arrange for visual transmission to your vessels. 1094 01:04:09,970 --> 01:04:11,970 KAYLON PRIMARY: That will be acceptable. 1095 01:04:11,970 --> 01:04:15,730 And... congratulations, Isaac. 1096 01:04:15,730 --> 01:04:17,440 ISAAC: Thank you, Primary. 1097 01:04:26,950 --> 01:04:30,070 ♪ [ Quartet playing Vivaldi's "Four Seasons: Winter" ] ♪ 1098 01:04:31,990 --> 01:04:33,870 [indistinct chatter] 1099 01:04:33,870 --> 01:04:35,540 ♪ music continues ♪ 1100 01:05:12,280 --> 01:05:14,160 ♪ [ playing Bach's "Air on the G-string" ] ♪ 1101 01:05:14,160 --> 01:05:16,160 ♪ 1102 01:06:01,460 --> 01:06:03,880 ♪ [ Music fades ] ♪ 1103 01:06:03,880 --> 01:06:05,540 You may be seated. 1104 01:06:08,010 --> 01:06:09,800 [Kaylons clang] 1105 01:06:10,470 --> 01:06:12,470 One of the great privileges 1106 01:06:12,470 --> 01:06:15,800 that has always been bestowed upon ships captains 1107 01:06:15,800 --> 01:06:19,100 since the days of the ancient seafaring vessels 1108 01:06:19,100 --> 01:06:22,980 is the honor of uniting two people in matrimony. 1109 01:06:24,440 --> 01:06:29,740 Claire and Isaac have been with us all for a long time. 1110 01:06:29,740 --> 01:06:33,660 We have watched their bond develop and grow, 1111 01:06:33,660 --> 01:06:36,740 through good times and bad. 1112 01:06:36,740 --> 01:06:41,080 But through it all, that bond has endured. 1113 01:06:42,410 --> 01:06:46,080 The bride and the groom have written their own vows. 1114 01:06:46,080 --> 01:06:47,250 Claire? 1115 01:06:52,420 --> 01:06:56,600 Some women shut their eyes and dream. 1116 01:06:57,390 --> 01:06:59,970 Others open their eyes and hope. 1117 01:07:01,350 --> 01:07:04,650 Dreams are what you create for yourself. 1118 01:07:05,520 --> 01:07:09,980 Hope lets the universe decide for you. 1119 01:07:11,610 --> 01:07:14,780 I'm glad that I opened my eyes. 1120 01:07:16,490 --> 01:07:18,620 You have touched me 1121 01:07:18,620 --> 01:07:23,040 in a way that no human ever could. 1122 01:07:25,000 --> 01:07:29,130 I can't wait to spend the rest of my life with you. 1123 01:07:35,590 --> 01:07:36,890 Isaac? 1124 01:07:38,140 --> 01:07:41,560 I am unable to reciprocate your love. 1125 01:07:42,430 --> 01:07:45,520 However, the only occasion 1126 01:07:45,520 --> 01:07:49,110 upon which I have ever made an error in judgment 1127 01:07:49,110 --> 01:07:53,900 was 21 hours, 7 minutes, and 14 seconds 1128 01:07:53,900 --> 01:07:56,570 after you terminated our coupling. 1129 01:07:57,200 --> 01:08:00,370 I cannot experience affection. 1130 01:08:01,120 --> 01:08:06,710 However, I prefer not to experience... error. 1131 01:08:08,130 --> 01:08:09,960 It is possible 1132 01:08:09,960 --> 01:08:14,340 you will ensure my continued efficiency. 1133 01:08:42,240 --> 01:08:43,990 Isaac. 1134 01:08:43,990 --> 01:08:47,370 Do you take Claire to be your lawfully wedded wife? 1135 01:08:58,180 --> 01:08:59,590 I do. 1136 01:09:01,720 --> 01:09:03,510 And, Claire. 1137 01:09:03,510 --> 01:09:06,980 Do you take Isaac to be your lawfully wedded husband? 1138 01:09:14,440 --> 01:09:15,860 I do. 1139 01:09:19,030 --> 01:09:23,530 Then, by the authority vested in me by the Planetary Union, 1140 01:09:23,530 --> 01:09:26,620 I now pronounce you man and wife. 1141 01:09:27,540 --> 01:09:29,830 You may kiss the bride. 1142 01:09:29,830 --> 01:09:33,590 ♪ [ Cheery orchestral music playing ] ♪ 1143 01:09:33,590 --> 01:09:36,840 [cheering] 1144 01:09:44,810 --> 01:09:46,100 Whoo-hoo! 1145 01:10:10,460 --> 01:10:12,460 ♪ [ Cool jazz playing ] ♪ 1146 01:10:25,550 --> 01:10:27,220 Hey there, Lysella! 1147 01:10:27,220 --> 01:10:29,020 Congratulations, Doctor. 1148 01:10:29,020 --> 01:10:30,310 Oh! Thank you. 1149 01:10:30,310 --> 01:10:31,480 How are you doing? 1150 01:10:32,230 --> 01:10:34,400 - Better. - I know it was a hard choice. 1151 01:10:34,400 --> 01:10:36,190 I'm happy you're staying with us. 1152 01:10:36,190 --> 01:10:39,150 Yeah. It's... It's gonna be a big learning curve, but... 1153 01:10:39,150 --> 01:10:40,740 I got the right coach. 1154 01:10:40,740 --> 01:10:43,700 She'll do fine. Consider her my adopted little sister. 1155 01:10:43,700 --> 01:10:45,490 Have you met the Kaylon yet? 1156 01:10:45,490 --> 01:10:46,830 No, I haven't. 1157 01:10:46,830 --> 01:10:49,540 If you wish, I will introduce you. 1158 01:10:49,540 --> 01:10:52,330 Yeah, that'd be... interesting. 1159 01:10:52,330 --> 01:10:53,580 Come on. 1160 01:10:54,790 --> 01:10:57,090 You think Isaac's a trip, get ready. 1161 01:11:04,010 --> 01:11:05,300 Amazing. 1162 01:11:05,800 --> 01:11:09,180 A year ago we were blowing up each other's armadas and now look at this. 1163 01:11:09,720 --> 01:11:11,310 KELLY GRAYSON: I was just thinking that. 1164 01:11:11,310 --> 01:11:12,770 It's crazy, isn't it? 1165 01:11:12,770 --> 01:11:15,060 [comm chirps] OFFICER: Bridge to Captain. 1166 01:11:15,060 --> 01:11:16,060 Go ahead. 1167 01:11:16,060 --> 01:11:18,860 OFFICER: The transport has docked and she's on her way down to you. 1168 01:11:18,860 --> 01:11:20,530 Great. 1169 01:11:20,530 --> 01:11:22,110 What's that about? 1170 01:11:22,110 --> 01:11:23,860 A little surprise. 1171 01:11:34,370 --> 01:11:36,460 ♪ [ Cool jazz playing ] ♪ 1172 01:11:36,460 --> 01:11:38,340 [guests laughing, chatting] 1173 01:11:47,890 --> 01:11:49,890 - Alara! - Whoo! 1174 01:11:49,890 --> 01:11:52,470 [laughing] 1175 01:11:52,470 --> 01:11:53,520 Hi, Isaac. 1176 01:11:53,520 --> 01:11:55,100 CLAIRE: I can't believe you're here! 1177 01:11:55,100 --> 01:11:56,310 Surprise! GORDON: Hey! 1178 01:11:56,310 --> 01:11:57,860 - You made it. - Welcome back. 1179 01:11:57,860 --> 01:11:59,110 So good to see you! 1180 01:11:59,110 --> 01:12:01,020 Oh, my god, you came all this way just for us? 1181 01:12:01,020 --> 01:12:04,360 - Oh, come on, you're like family. - Thank you so much. 1182 01:12:04,360 --> 01:12:06,070 I'm so sorry I missed the ceremony. 1183 01:12:06,070 --> 01:12:08,570 I really wanted to be there, but I got held up at the conference. 1184 01:12:08,570 --> 01:12:10,950 Yeah, I heard you were working out tactical parameters 1185 01:12:10,950 --> 01:12:13,040 for Selayan outpost design, congratulations. 1186 01:12:13,040 --> 01:12:16,540 Well, I've got a bit of a climb up the ladder before things get good, 1187 01:12:16,540 --> 01:12:19,250 but I'm moving faster than I expected. 1188 01:12:19,250 --> 01:12:21,090 - Hey there! - Hi, Talla! 1189 01:12:21,090 --> 01:12:23,260 How's my old seat? You taking care of it? 1190 01:12:23,260 --> 01:12:25,050 Couple of scratches that weren't there before, 1191 01:12:25,050 --> 01:12:26,380 otherwise just how you left it. 1192 01:12:26,380 --> 01:12:29,180 Alara, I know you only have a limited time 1193 01:12:29,180 --> 01:12:31,010 in off-world gravity each year. 1194 01:12:32,180 --> 01:12:34,220 It means a lot that you've joined us. 1195 01:12:34,220 --> 01:12:36,100 [spoon tapping glass] 1196 01:12:36,100 --> 01:12:39,520 And you got here just in time to watch things go off the rails. 1197 01:12:40,020 --> 01:12:41,190 What do you mean? 1198 01:12:43,530 --> 01:12:45,610 May I have your attention. 1199 01:12:45,610 --> 01:12:49,200 [indistinct chatter continues] 1200 01:12:54,290 --> 01:12:56,120 Attention, please! 1201 01:13:02,210 --> 01:13:03,550 You will be silent! 1202 01:13:04,460 --> 01:13:07,550 [owl hooting] 1203 01:13:07,550 --> 01:13:10,590 I will now give the wedding toast. 1204 01:13:11,090 --> 01:13:15,520 In human tradition, this consists of a series of good-natured jabs, 1205 01:13:15,520 --> 01:13:17,430 followed by earnest wishes. 1206 01:13:17,430 --> 01:13:20,690 I told him that. Like, verbatim. This is such crap. 1207 01:13:20,690 --> 01:13:22,690 - [Alara elbows Gordon] - Dr. Finn. 1208 01:13:22,690 --> 01:13:27,360 Many crew members have privately frowned upon your mating with Isaac. 1209 01:13:27,360 --> 01:13:29,530 They feel it will not succeed. 1210 01:13:29,530 --> 01:13:33,080 All kidding aside, I wish you well. 1211 01:13:34,330 --> 01:13:35,540 Isaac. 1212 01:13:35,540 --> 01:13:37,040 You betrayed us. 1213 01:13:37,040 --> 01:13:40,250 Your actions caused the destruction of many ships 1214 01:13:40,250 --> 01:13:42,130 and the deaths of many people. 1215 01:13:43,000 --> 01:13:46,800 All kidding aside, congratulations on this day. 1216 01:13:46,800 --> 01:13:48,880 He is very good! 1217 01:13:48,880 --> 01:13:50,180 Dr. Finn. 1218 01:13:50,180 --> 01:13:52,510 I do not believe an artificial life form 1219 01:13:52,510 --> 01:13:55,100 is capable of properly raising your children. 1220 01:13:55,720 --> 01:13:58,520 He will most likely fail in this attempt. 1221 01:13:58,520 --> 01:14:00,440 All kidding aside-- 1222 01:14:00,440 --> 01:14:01,600 Commander Bortus. 1223 01:14:02,900 --> 01:14:07,320 Thank you for your well-prepared address. 1224 01:14:07,320 --> 01:14:11,320 I would like to hear what Lieutenant Malloy has to say. 1225 01:14:13,490 --> 01:14:14,660 Lieutenant. 1226 01:14:15,330 --> 01:14:16,790 Oh! [Laughs] 1227 01:14:17,950 --> 01:14:19,120 Oh-- Okay. 1228 01:14:20,370 --> 01:14:22,000 Yeah. 1229 01:14:22,000 --> 01:14:24,420 [clears throat] [guests murmuring] 1230 01:14:24,420 --> 01:14:26,920 Excuse me, excuse me. 1231 01:14:29,340 --> 01:14:30,510 [clears throat] Um, hey! 1232 01:14:30,510 --> 01:14:33,050 Hey, how about a big hand for Bortus, everyone? 1233 01:14:35,300 --> 01:14:37,220 Hooray! 1234 01:14:38,930 --> 01:14:40,060 Okay. 1235 01:14:41,270 --> 01:14:43,520 I got it. I got it. 1236 01:14:45,610 --> 01:14:47,940 I-I wish I had prepared something in advance, 1237 01:14:47,940 --> 01:14:49,780 but I'll do my best. 1238 01:14:50,320 --> 01:14:52,360 Well, um... 1239 01:14:52,360 --> 01:14:55,700 it's a big day, and a happy day. 1240 01:14:55,700 --> 01:14:58,990 And there's a lot of big life changes in store for Claire and Isaac. 1241 01:15:00,660 --> 01:15:05,130 First off, I'd like to congratulate them on moving 50 meters closer together. 1242 01:15:05,130 --> 01:15:07,340 [laughter] 1243 01:15:07,340 --> 01:15:10,170 I guess it's safe to say that marriage is gonna be easy 1244 01:15:10,170 --> 01:15:12,550 compared to what we've all been through together. 1245 01:15:12,550 --> 01:15:15,640 Although it is marriage to Isaac, so maybe not. 1246 01:15:15,640 --> 01:15:17,680 [laughter] 1247 01:15:17,680 --> 01:15:20,560 The fact that Claire is my doctor and she's seen me naked 1248 01:15:20,560 --> 01:15:25,560 and is still marrying another man is incredibly insulting, but... 1249 01:15:25,560 --> 01:15:27,940 [guests laughing] 1250 01:15:27,940 --> 01:15:31,110 I bow to the victor. Well done, Isaac. 1251 01:15:31,110 --> 01:15:33,900 [laughter] Anyway... I'll keep this short 1252 01:15:33,900 --> 01:15:36,450 because I know the Kaylon have, like, a thousand light-year drive home, 1253 01:15:36,450 --> 01:15:37,950 and most of them have been drinking. 1254 01:15:37,950 --> 01:15:40,410 [laughter] 1255 01:15:40,410 --> 01:15:42,540 But, um... 1256 01:15:42,540 --> 01:15:45,960 I just want to say that both of you 1257 01:15:45,960 --> 01:15:48,670 mean a lot to this entire crew. 1258 01:15:49,500 --> 01:15:51,590 We've served together, 1259 01:15:51,590 --> 01:15:53,420 we've laughed together, 1260 01:15:53,420 --> 01:15:56,220 and we all owe each other our lives. 1261 01:15:56,220 --> 01:15:57,720 So... 1262 01:15:58,390 --> 01:16:00,350 when two of us find love with each other, 1263 01:16:02,060 --> 01:16:03,680 we all feel it together. 1264 01:16:04,810 --> 01:16:06,730 And it's a very special thing. 1265 01:16:08,810 --> 01:16:10,610 So, um... 1266 01:16:12,280 --> 01:16:13,940 [guests sitting up] 1267 01:16:13,940 --> 01:16:17,700 I wish the two of you a long, happy marriage. 1268 01:16:17,700 --> 01:16:19,950 I know it's gonna be a huge success, 1269 01:16:19,950 --> 01:16:23,040 and if it's not, the good news is, Isaac is fully recyclable. 1270 01:16:23,040 --> 01:16:25,960 [laughter] 1271 01:16:28,750 --> 01:16:30,750 Here's to you both. Cheers. 1272 01:16:30,750 --> 01:16:32,880 GUESTS: Cheers! 1273 01:16:32,880 --> 01:16:34,920 [cheering and applause] 1274 01:16:34,920 --> 01:16:38,340 - Yeah! - [whistling] 1275 01:16:39,260 --> 01:16:40,970 Go on, now. 1276 01:16:40,970 --> 01:16:42,260 Okay. 1277 01:16:44,810 --> 01:16:47,230 Gordon. That was beautiful. 1278 01:16:47,230 --> 01:16:49,480 Uh... Would you sing a song for us? 1279 01:16:50,110 --> 01:16:51,980 Uh... right now? 1280 01:16:51,980 --> 01:16:53,730 Yeah. Right, guys? 1281 01:16:53,730 --> 01:16:56,280 - Yeah! Come on! - Come on, Gordon, sing us a song! 1282 01:16:56,280 --> 01:16:58,110 Uh... okay. 1283 01:17:00,660 --> 01:17:01,830 All right. 1284 01:17:04,040 --> 01:17:06,290 Hey, uh, can I borrow that? 1285 01:17:06,290 --> 01:17:08,120 Vlakashmool. 1286 01:17:11,630 --> 01:17:13,050 [clears throat] 1287 01:17:20,890 --> 01:17:22,890 ♪ [ playing light melody ] ♪ 1288 01:17:27,060 --> 01:17:29,350 ♪ The secret of life ♪ 1289 01:17:29,350 --> 01:17:34,400 ♪ Is enjoying the passage of time ♪ 1290 01:17:37,820 --> 01:17:40,700 ♪ Any fool can do it ♪ 1291 01:17:43,120 --> 01:17:45,950 ♪ There ain't nothin' to it ♪ 1292 01:17:47,750 --> 01:17:51,170 ♪ Nobody knows how we got to ♪ 1293 01:17:51,170 --> 01:17:53,380 ♪ The top of the hill ♪ 1294 01:17:57,210 --> 01:18:02,180 ♪ Since we're on our way down ♪ 1295 01:18:02,180 --> 01:18:06,310 ♪ We might as well enjoy the ride ♪ 1296 01:18:06,310 --> 01:18:08,980 ♪ Now, the thing about time ♪ 1297 01:18:08,980 --> 01:18:10,350 ♪ Is that time ♪ 1298 01:18:10,350 --> 01:18:14,360 ♪ Isn't really real ♪ 1299 01:18:17,820 --> 01:18:21,030 ♪ It's just your point of view ♪ 1300 01:18:22,160 --> 01:18:26,990 ♪ How does it feel for you? ♪ 1301 01:18:26,990 --> 01:18:29,870 ♪ Einstein said he could ♪ 1302 01:18:29,870 --> 01:18:33,880 ♪ Never understand it all ♪ 1303 01:18:37,210 --> 01:18:41,760 ♪ Planets spinning through space ♪ 1304 01:18:41,760 --> 01:18:46,810 ♪ The smile upon your face ♪ 1305 01:18:46,810 --> 01:18:50,520 ♪ Welcome to the human race ♪ 1306 01:18:50,520 --> 01:18:55,770 ♪ Isn't it a lovely ride? ♪ 1307 01:18:56,480 --> 01:18:59,400 ♪ I'll be sliding down ♪ 1308 01:18:59,400 --> 01:19:02,070 ♪ Gliding down ♪ 1309 01:19:02,070 --> 01:19:05,120 ♪ Try not to try too hard ♪ 1310 01:19:05,120 --> 01:19:09,120 ♪ It's just a lovely ride ♪ 1311 01:19:10,620 --> 01:19:15,790 ♪ Isn't it a lovely ride? ♪ 1312 01:19:16,380 --> 01:19:19,210 ♪ I'll be sliding down ♪ 1313 01:19:19,210 --> 01:19:22,090 ♪ Gliding down ♪ 1314 01:19:22,090 --> 01:19:25,140 ♪ Try not to try too hard ♪ 1315 01:19:25,140 --> 01:19:29,180 ♪ It's just a lovely ride ♪ 1316 01:19:32,140 --> 01:19:33,850 ♪ The secret of life ♪ 1317 01:19:33,850 --> 01:19:39,820 ♪ Is enjoying the passage of time ♪ 1318 01:20:00,500 --> 01:20:02,880 ♪ [ song fading ] ♪ 1319 01:20:08,100 --> 01:20:10,430 ♪ [ Theme song playing ] ♪ 1320 01:21:12,660 --> 01:21:14,120 ♪ [ fanfare playing ] ♪ 97423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.