Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,042 --> 00:00:11,044
* [humming]
2
00:00:15,248 --> 00:00:19,386
* Wyatt Earp, Wyatt Earp
3
00:00:19,419 --> 00:00:23,289
* Brave, courageous,
and bold *
4
00:00:23,323 --> 00:00:27,127
* Long live his fame
and long live his glory *
5
00:00:27,160 --> 00:00:31,965
* And long may his
story be told *
6
00:00:31,998 --> 00:00:34,134
* [humming]
7
00:00:47,714 --> 00:00:50,617
[Narrator] As the gypsies
have roamed dailyin
lands through the ages,
8
00:00:50,650 --> 00:00:53,620
so they ventured early
to our Western frontier,
9
00:00:53,653 --> 00:00:55,488
for the West was
horse country,
10
00:00:55,522 --> 00:00:57,357
and the gypsies
were horse traders
11
00:00:57,390 --> 00:00:59,359
and sometimes
horse thieves.
12
00:00:59,392 --> 00:01:03,630
The day came when Wyatt Earp
had to decide which.
13
00:01:06,066 --> 00:01:08,301
[Man]
I don't come all the way
to town unless it's important.
14
00:01:08,335 --> 00:01:09,636
You know that, Bud.
15
00:01:09,669 --> 00:01:12,572
[Second man]
Another good horse
disappeared last night.
16
00:01:12,605 --> 00:01:15,075
It belonged to
George Irons here.
17
00:01:15,108 --> 00:01:16,509
Tell him what
happened, George.
18
00:01:16,543 --> 00:01:18,244
I sent the horse
into town
19
00:01:18,278 --> 00:01:21,281
after supper
with my wrangler Casey.
20
00:01:21,314 --> 00:01:22,582
He stopped
to light a cigar,
21
00:01:22,615 --> 00:01:24,517
and a man wearing a mask
clubbed him.
22
00:01:24,551 --> 00:01:26,152
When I come to,
the horse was gone.
23
00:01:26,186 --> 00:01:30,090
That's the seventh
good animal that's been
stole this fall.
24
00:01:30,090 --> 00:01:31,691
Now, George and I called
you men together
25
00:01:31,725 --> 00:01:33,293
to decide what we're
gonna do about it.
26
00:01:33,326 --> 00:01:35,562
What about the law, Bud?
27
00:01:35,595 --> 00:01:37,464
We're paying this
Marshal Earp pretty good.
28
00:01:37,497 --> 00:01:41,201
This marshal ain't
located one of your
stolen horses.
29
00:01:41,234 --> 00:01:44,404
When there wasn't any law
at all in this country,
30
00:01:44,437 --> 00:01:46,272
we knew how to handle
horse thieving.
31
00:01:46,306 --> 00:01:49,209
[Bud]
And I'm one who
ain't forgotten.
32
00:01:52,112 --> 00:01:54,481
Do you have any idea
who's responsible?
33
00:01:54,514 --> 00:01:57,984
Sure. Casey found this at
the West Fork last night.
34
00:01:58,018 --> 00:02:00,120
That's the mask
the rustler wore.
35
00:02:00,153 --> 00:02:02,622
It's a cheap bandana
dyed black.
36
00:02:02,655 --> 00:02:04,090
I dipped it in
some boiling water
37
00:02:04,124 --> 00:02:05,725
and soaked some of
the dye out.
38
00:02:05,759 --> 00:02:08,328
Here,
take a look at it.
39
00:02:08,361 --> 00:02:11,064
Purple and green
around the edges.
40
00:02:11,064 --> 00:02:12,532
[Bud]
Now, where do
you see folks
41
00:02:12,565 --> 00:02:14,067
wearing purple
and green around here?
42
00:02:14,100 --> 00:02:16,970
[George]
Those gypsy women
out at Cassan's camp.
43
00:02:17,070 --> 00:02:18,805
[Bud]
Seems like we ought to
go out to Cassan's camp
44
00:02:18,838 --> 00:02:20,106
and have a look around,
don't it?
45
00:02:20,140 --> 00:02:22,876
If George Irons'
horse is out there,
46
00:02:22,909 --> 00:02:25,812
we might just knot
this around some
gypsy's neck.
47
00:02:25,845 --> 00:02:29,949
That ought to take care
of horse rustling around
Wichita for a while.
48
00:02:29,983 --> 00:02:32,686
That was our idea in
calling these men together,
wasn't it, George?
49
00:02:32,719 --> 00:02:34,421
That was our idea.
50
00:02:34,454 --> 00:02:36,356
[Bud]
All right. Let's go
out to the corral
51
00:02:36,389 --> 00:02:37,490
and get our horses.
52
00:02:55,342 --> 00:02:59,346
Morning, Mr. Irons,
Mr. Creel.
53
00:02:59,379 --> 00:03:01,681
Morning, boy.
54
00:03:01,715 --> 00:03:03,116
Morning, Marshal.
55
00:03:03,149 --> 00:03:04,284
You riding out
somewhere?
56
00:03:05,518 --> 00:03:07,053
Is that any of your
business, Earp?
57
00:03:08,088 --> 00:03:09,289
I hope it isn't.
58
00:03:09,322 --> 00:03:11,658
Well, it ain't,
so get off my corral gate.
59
00:03:11,691 --> 00:03:14,127
Now look, I know
where you're headed
60
00:03:14,160 --> 00:03:16,062
and why you're
headed there.
61
00:03:16,062 --> 00:03:18,465
I'm gonna ask you to
cool off and think it over.
62
00:03:18,498 --> 00:03:21,167
You aiming to stop us?
63
00:03:21,201 --> 00:03:23,336
Yep.
64
00:03:23,370 --> 00:03:26,473
You hired out to handle
horse thieving,
65
00:03:26,506 --> 00:03:28,274
among other things
around Wichita.
66
00:03:28,308 --> 00:03:30,744
You haven't done it.
67
00:03:30,777 --> 00:03:31,945
So?
68
00:03:31,978 --> 00:03:34,347
So maybe we can
handle it better.
69
00:03:34,381 --> 00:03:37,083
Like stringing up
a gypsy?
70
00:03:37,117 --> 00:03:38,651
Yeah...
71
00:03:38,685 --> 00:03:40,353
if he's the one
that slugged Casey
72
00:03:40,387 --> 00:03:42,188
and stole George Irons'
horse last night.
73
00:03:42,222 --> 00:03:44,524
Well, that would be
murder, Mr. Creel,
74
00:03:44,557 --> 00:03:46,092
the way you're gonna
go about it.
75
00:03:46,092 --> 00:03:48,528
Even if we can
prove he stole
my horse?
76
00:03:48,561 --> 00:03:51,297
Well, you prove it to me,
and I'll put him in jail.
77
00:03:51,331 --> 00:03:52,866
Then you gotta prove it
to the judge.
78
00:03:52,899 --> 00:03:53,867
That's the law.
79
00:03:53,900 --> 00:03:55,201
And this is my corral,
80
00:03:55,235 --> 00:03:56,836
and we're coming in
to get our horses.
81
00:03:58,571 --> 00:04:01,608
I shouldn't wonder
you could do it,
there's enough of you.
82
00:04:01,641 --> 00:04:02,842
But how many
will there be
83
00:04:02,876 --> 00:04:04,811
when you get on
the other side
of this gate?
84
00:04:06,246 --> 00:04:07,847
You can't bluff me, Earp.
85
00:04:07,881 --> 00:04:10,850
I'm not trying to
bluff you, Mr. Creel.
86
00:04:10,884 --> 00:04:12,452
I'm just asking you
to stop and think
87
00:04:12,485 --> 00:04:13,887
whether any horse
you ever rode
88
00:04:13,920 --> 00:04:15,789
is worth a hole
in your shirt.
89
00:04:17,157 --> 00:04:19,259
Or one in yours,
Mr. Irons.
90
00:04:19,292 --> 00:04:22,062
Your family can get
along a lot better
without that horse
91
00:04:22,095 --> 00:04:23,196
than it can
without you.
92
00:04:23,229 --> 00:04:25,699
Are we gonna let him
buffalo us?
93
00:04:25,732 --> 00:04:29,169
Mr. Casey, you want
to be the first one
through the gate?
94
00:04:29,202 --> 00:04:33,540
I ain't gonna let no young
squirt back me down.
95
00:04:33,573 --> 00:04:36,443
Put up that gun.
Give me an even draw.
96
00:04:38,812 --> 00:04:40,714
All right.
97
00:04:46,286 --> 00:04:47,887
Go ahead.
98
00:04:58,264 --> 00:05:00,100
Take him over to
Dr. Briggs' office.
99
00:05:00,133 --> 00:05:01,935
I'm gonna ride out
to the gypsy camp
100
00:05:02,035 --> 00:05:04,938
and see if they got
any strange horses
in their string.
101
00:05:05,038 --> 00:05:06,740
All right, Marshal.
102
00:05:06,773 --> 00:05:08,441
We'll try it your way
103
00:05:08,475 --> 00:05:10,944
just once more.
104
00:05:11,044 --> 00:05:13,446
I'd advise you to
get rid of those guns.
105
00:05:13,480 --> 00:05:15,382
They're a heavy drag
on the ribs.
106
00:05:23,656 --> 00:05:25,258
Cassan.
107
00:05:30,263 --> 00:05:31,698
Hello, Marshal.
108
00:05:31,731 --> 00:05:33,233
Morning, Cassan, Anna.
109
00:05:33,266 --> 00:05:34,567
Good morning,
Mr. Earp.
110
00:05:34,601 --> 00:05:36,136
Would you like
some coffee?
111
00:05:36,169 --> 00:05:38,104
Didn't come for
coffee, thanks.
112
00:05:38,138 --> 00:05:40,206
I'd like to talk.
113
00:05:44,978 --> 00:05:48,381
It's not very much
like the old buffalo
hunting days, is it?
114
00:05:48,415 --> 00:05:49,916
Not much.
115
00:05:49,949 --> 00:05:52,285
Married life kinda
settles a man.
116
00:05:52,318 --> 00:05:55,422
Did you come here
to talk to me about
married life?
117
00:05:55,455 --> 00:05:57,357
No. As a matter of fact,
I'm--
118
00:05:57,390 --> 00:05:59,592
I'm in a little trouble.
119
00:05:59,626 --> 00:06:02,495
I hope I can
help you as you have
often helped me.
120
00:06:02,529 --> 00:06:04,564
I think you can.
121
00:06:04,597 --> 00:06:05,732
How?
122
00:06:05,765 --> 00:06:08,068
Well, by answering
some questions.
123
00:06:08,101 --> 00:06:10,470
Another horse was
stolen last night,
124
00:06:10,503 --> 00:06:11,771
right on the edge of town.
125
00:06:11,805 --> 00:06:15,608
I know. A roan off of
George Irons' ranch.
126
00:06:15,642 --> 00:06:16,710
How do you know about it?
127
00:06:16,743 --> 00:06:18,845
We have ways
of knowing things.
128
00:06:18,878 --> 00:06:21,047
There is no roan horse
on this ranch.
129
00:06:21,047 --> 00:06:22,782
You can look around
if you like.
130
00:06:22,816 --> 00:06:25,051
No, I've already looked.
131
00:06:25,051 --> 00:06:26,619
Cassan,
what do you, uh--
132
00:06:26,653 --> 00:06:29,322
what do you know about
these wagon families
living on your land?
133
00:06:29,356 --> 00:06:31,558
You know I don't discuss
the affairs of my people.
134
00:06:31,591 --> 00:06:33,426
They're not really
your people.
135
00:06:33,460 --> 00:06:36,129
Since you married
a wife from Ohio
and homesteaded this land,
136
00:06:36,162 --> 00:06:38,498
you haven't been
riding with the wagons.
137
00:06:38,531 --> 00:06:40,834
I respect the customs.
138
00:06:40,867 --> 00:06:42,402
Well,
we've got an old custom
139
00:06:42,435 --> 00:06:43,837
in this part of the country
140
00:06:43,870 --> 00:06:45,538
for horse stealing
called hanging.
141
00:06:45,572 --> 00:06:47,340
I don't respect it.
142
00:06:47,374 --> 00:06:49,376
But if the rustling
keeps up, I, uh,
143
00:06:49,409 --> 00:06:52,112
don't know what
I can do about it.
144
00:06:52,145 --> 00:06:55,715
We did not steal
that horse last night.
145
00:06:55,749 --> 00:06:58,418
What about the other six horses
that disappeared lately?
146
00:06:58,451 --> 00:07:00,687
No.
147
00:07:00,720 --> 00:07:03,690
Do you give me your word
as a friend or a gypsy?
148
00:07:03,723 --> 00:07:06,226
A friend.
149
00:07:06,259 --> 00:07:07,727
All right.
150
00:07:07,761 --> 00:07:10,130
But the ranchers
think differently.
151
00:07:10,163 --> 00:07:12,766
The found this mask on
the West Fork Road last night
152
00:07:12,799 --> 00:07:14,534
near where
the horse was stolen.
153
00:07:14,567 --> 00:07:17,203
Gypsies don't need masks
to steal horses.
154
00:07:17,237 --> 00:07:18,705
That proves
we did not do it.
155
00:07:18,738 --> 00:07:20,206
It's an old trick,
Marshal.
156
00:07:20,240 --> 00:07:21,841
Someone tried to throw
suspicion on us.
157
00:07:21,875 --> 00:07:23,043
Suspicion, my eye.
158
00:07:23,043 --> 00:07:24,811
They can use this as
evidence against you.
159
00:07:24,844 --> 00:07:26,880
You would have
had a gang of visitors
160
00:07:26,913 --> 00:07:29,382
carrying guns and ropes
if I hadn't stopped them.
161
00:07:29,416 --> 00:07:30,884
In a gypsy camp,
162
00:07:30,917 --> 00:07:35,088
every gun in
every wagon is loaded.
163
00:07:35,121 --> 00:07:37,157
Cassan, whether you're
my friend or not,
164
00:07:37,190 --> 00:07:39,459
you don't want to pitch
battle against the ranchers.
165
00:07:39,492 --> 00:07:41,795
They'd kill
half your people.
166
00:07:41,828 --> 00:07:44,464
I thank you
for preventing it.
167
00:07:44,497 --> 00:07:47,100
Look, will you help me
find out what's happening
to these horses?
168
00:07:47,133 --> 00:07:49,369
No. I don't dare.
169
00:07:49,402 --> 00:07:51,204
I'll back you up.
I'll make you
my special deputy.
170
00:07:51,237 --> 00:07:52,639
Don't you understand?
171
00:07:52,672 --> 00:07:55,775
The law is an enemy
that hounded the gypsies
in every land.
172
00:07:55,809 --> 00:07:57,577
I cannot work with the law.
It is forbidden.
173
00:07:57,610 --> 00:08:01,715
You mean your own people
would dry-gulch you?
174
00:08:05,285 --> 00:08:06,553
Take your choice.
175
00:08:17,097 --> 00:08:18,832
Here he comes.
176
00:08:29,709 --> 00:08:32,112
All right, Marshal,
did you turn up
my horse?
177
00:08:32,145 --> 00:08:35,415
Cassan said he didn't
steal any horses.
178
00:08:35,448 --> 00:08:37,817
We know all about
you and Cassan, Earp.
179
00:08:37,851 --> 00:08:39,686
He's an honest man,
180
00:08:39,719 --> 00:08:41,254
You back
the gypsies,
181
00:08:41,287 --> 00:08:43,490
and we go on
losing horses,
is that it?
182
00:08:43,523 --> 00:08:47,394
No. But since we don't
know where to go
to find the rustlers,
183
00:08:47,427 --> 00:08:49,662
maybe we can bring
the rustlers to us.
184
00:08:49,696 --> 00:08:52,232
Try staking out
a couple of good animals.
185
00:08:52,265 --> 00:08:53,733
Decoys, eh?
186
00:08:53,767 --> 00:08:55,268
That's right.
187
00:08:55,301 --> 00:08:57,604
Close by town where I can
keep my eye on them.
188
00:08:57,637 --> 00:08:59,239
It might work.
189
00:08:59,272 --> 00:09:02,142
Nothing else has.
190
00:09:02,175 --> 00:09:05,211
Mr. Irons, will you
lend me a couple of
your horses for the job?
191
00:09:05,245 --> 00:09:07,047
Why two and why mine?
192
00:09:07,080 --> 00:09:10,283
Because you raise
the best stock in Kansas,
193
00:09:10,316 --> 00:09:11,885
and because we gotta
stake out something
194
00:09:11,918 --> 00:09:13,586
the rustlers can't
resist stealing.
195
00:09:13,620 --> 00:09:16,389
And the marshal's
office is going to be
watching them?
196
00:09:16,423 --> 00:09:17,657
Yep.
197
00:09:17,691 --> 00:09:21,094
Then you better use
somebody else's horses.
198
00:09:21,127 --> 00:09:25,598
Hold it. I don't think
you meant that, did you?
199
00:09:25,632 --> 00:09:27,634
I don't think you meant
that I'm in on any deal
200
00:09:27,667 --> 00:09:29,769
that might lose you
your horses.
201
00:09:32,339 --> 00:09:35,108
I don't recall saying
you were in on it, Earp.
202
00:09:35,141 --> 00:09:37,610
But I do know valuable
stocks been disappearing
203
00:09:37,644 --> 00:09:38,812
right under your nose.
204
00:09:38,845 --> 00:09:40,947
Make you feel any better
205
00:09:41,047 --> 00:09:43,650
if I appoint you special
deputy for the job?
206
00:09:43,683 --> 00:09:46,820
I've got a ranch
to run, Earp.
207
00:09:46,853 --> 00:09:49,356
What about your
wrangler Casey?
208
00:09:49,389 --> 00:09:51,257
He's been with you
for over nine years.
209
00:09:51,291 --> 00:09:52,859
You ought to trust him.
210
00:09:52,892 --> 00:09:57,163
Casey, you heard
the Marshal's
proposition.
211
00:09:57,197 --> 00:09:58,765
Wanna work with him
a couple of days?
212
00:09:58,798 --> 00:10:00,467
Sure. Why not?
213
00:10:00,500 --> 00:10:03,503
I may get a crack at
whoever slugged me.
214
00:10:03,536 --> 00:10:05,171
All right.
215
00:10:05,205 --> 00:10:08,508
Now, it's to you men's interest
to keep this quiet.
216
00:10:08,541 --> 00:10:10,143
So keep it
among yourselves.
217
00:10:10,176 --> 00:10:11,211
All right.
218
00:10:43,176 --> 00:10:44,911
Casey.
219
00:10:47,647 --> 00:10:48,882
See anything
on the road in?
220
00:10:48,915 --> 00:10:50,917
Jackrabbits.
221
00:10:50,950 --> 00:10:52,485
Nothing moving
around here.
222
00:10:52,519 --> 00:10:55,355
That's where he was, Wyatt,
hiding under that bridge,
223
00:10:55,388 --> 00:10:57,957
the man in the mask
that slugged me.
224
00:10:57,991 --> 00:11:00,427
We've been staked out
here since about dark
waiting for him.
225
00:11:00,460 --> 00:11:03,530
They're playing this one
close to the vest.
226
00:11:03,563 --> 00:11:06,132
Casey, you turn
the horse loose in
that field over there.
227
00:11:06,166 --> 00:11:08,234
I know.
Irons told me.
228
00:11:08,268 --> 00:11:10,403
Had anything to eat?
No.
229
00:11:10,437 --> 00:11:12,639
Well, I'll give you
some dinner.
230
00:11:12,672 --> 00:11:14,274
Go ahead.
231
00:11:14,307 --> 00:11:15,408
Thank you.
232
00:11:25,418 --> 00:11:28,755
[whistling]
233
00:11:28,788 --> 00:11:30,924
It's Bud Creel.
Come on in.
234
00:11:34,961 --> 00:11:37,364
Any sign of him?
No.
235
00:11:37,397 --> 00:11:39,232
The Dutchman wants you
in town, Earp.
236
00:11:39,265 --> 00:11:42,535
Some cowhands are getting
glued in his place.
237
00:11:42,569 --> 00:11:44,104
You want to watch
with Casey?
238
00:11:44,137 --> 00:11:45,772
I don't need nobody.
239
00:11:45,805 --> 00:11:49,509
I'll watch till
my night stage goes out,
just after midnight.
240
00:11:49,542 --> 00:11:51,411
I'll be by later, Casey.
241
00:12:40,493 --> 00:12:41,995
It's Casey.
242
00:12:42,095 --> 00:12:44,464
He's dead.
243
00:12:44,497 --> 00:12:46,666
They got your
horses, too, George.
244
00:12:46,700 --> 00:12:49,202
Yeah, and where's
that marshal?
245
00:12:49,235 --> 00:12:52,138
Forget the marshal.
Let's trail those horses.
246
00:12:52,172 --> 00:12:53,473
How'd you mark
their shoes?
247
00:12:53,506 --> 00:12:54,708
We didn't.
248
00:12:54,741 --> 00:12:56,176
Casey took their shoes off
249
00:12:56,209 --> 00:12:58,511
so whoever stole them
couldn't ride off fast.
250
00:12:58,545 --> 00:13:00,146
It'll be easy
to track them barefoot.
251
00:13:00,180 --> 00:13:01,481
Come on.
252
00:13:16,363 --> 00:13:18,064
Look at those tracks.
253
00:13:18,064 --> 00:13:19,566
They had them tied
out here.
254
00:13:19,599 --> 00:13:20,767
Look at these.
255
00:13:22,635 --> 00:13:26,473
They lead right into
Cassan's camp.
256
00:13:26,506 --> 00:13:30,777
Bud. There he is,
the roan.
257
00:13:30,810 --> 00:13:32,712
Right out in the open.
258
00:13:32,746 --> 00:13:34,180
Why, those gypsies--
259
00:13:34,214 --> 00:13:36,082
Take it easy, George.
260
00:13:36,116 --> 00:13:39,085
There's a dozen guns
in that camp.
261
00:13:39,119 --> 00:13:41,688
Hadn't we better
go back to town
and raise some riders?
262
00:13:41,721 --> 00:13:43,323
You can do
anything you like,
263
00:13:43,356 --> 00:13:45,225
but that's
my roan horse.
264
00:13:45,258 --> 00:13:47,127
Him and me go back
to town together.
265
00:13:47,160 --> 00:13:48,161
Giddy-up.
266
00:14:05,945 --> 00:14:09,115
Don't go near that horse
or we'll have trouble.
267
00:14:09,149 --> 00:14:10,817
You two go on
back to town.
268
00:14:10,850 --> 00:14:12,152
What are you doing here?
269
00:14:12,185 --> 00:14:13,553
Earning my wages.
270
00:14:13,586 --> 00:14:15,522
I found Casey dead
about an hour ago.
271
00:14:15,555 --> 00:14:17,424
I tracked your horse
to Cassan's waterhole.
272
00:14:17,457 --> 00:14:19,592
The horse was brought
here before dawn
273
00:14:19,626 --> 00:14:22,262
by someone trying
to make it appear
that we had stolen it.
274
00:14:22,295 --> 00:14:24,631
I wouldn't talk
too much, Cassan.
275
00:14:24,664 --> 00:14:26,533
What you say can be
used against you.
276
00:14:26,566 --> 00:14:28,134
Or against you, Earp.
277
00:14:28,168 --> 00:14:31,171
Yeah. What about George's
other horse, Marshal?
278
00:14:31,204 --> 00:14:33,440
I wouldn't
know about that.
279
00:14:33,473 --> 00:14:35,075
But right now,
if I were you two,
280
00:14:35,075 --> 00:14:37,110
I wouldn't pick
a private fight.
281
00:14:37,143 --> 00:14:39,079
Take a good look
around you.
282
00:14:45,885 --> 00:14:47,420
Do they think they can
take my horse--
283
00:14:47,454 --> 00:14:49,889
Hold it!
284
00:14:49,923 --> 00:14:52,859
They think Cassan's
being framed by the law.
285
00:14:52,892 --> 00:14:55,729
Cassan, tell your people
that I'm not gonna frame you,
286
00:14:55,762 --> 00:14:57,097
that I'm your friend.
287
00:14:57,097 --> 00:14:58,331
And tell them
if they gun us,
288
00:14:58,365 --> 00:15:00,734
half of Wichita
will be out here
on the run.
289
00:15:00,767 --> 00:15:02,602
They'll shoot 'em
like sheep,
burn their wagons.
290
00:15:02,635 --> 00:15:05,238
Shut up, Creel!
291
00:15:05,271 --> 00:15:08,241
Cassan, tell your people
that you're going into town
292
00:15:08,274 --> 00:15:11,044
as my prisoner because
I promised you justice.
293
00:15:11,077 --> 00:15:13,546
Tell them they've gotta
back my play.
294
00:15:13,580 --> 00:15:16,049
Because with that horse
being found on your camp,
295
00:15:16,049 --> 00:15:17,450
if you don't
go in town with me,
296
00:15:17,484 --> 00:15:19,052
I can't keep you
from a lynching.
297
00:15:22,255 --> 00:15:25,825
[speaking Spanish]
298
00:15:33,833 --> 00:15:35,902
All right, you two
go on into town.
299
00:15:35,935 --> 00:15:37,404
We'll be right behind you.
300
00:15:49,649 --> 00:15:50,917
Hyah.
301
00:15:52,686 --> 00:15:54,754
Get your things.
302
00:15:56,222 --> 00:15:58,625
Cassan, trust me.
It's the only way.
303
00:16:08,034 --> 00:16:10,036
[knock on door]
304
00:16:10,036 --> 00:16:11,037
Who is it?
305
00:16:11,071 --> 00:16:12,672
Anna Cassan.
306
00:16:17,744 --> 00:16:19,179
Sit down.
307
00:16:19,212 --> 00:16:20,447
[window shatters]
308
00:16:32,158 --> 00:16:34,961
You took a big chance
coming here tonight.
309
00:16:35,061 --> 00:16:37,330
Gypsies aren't too popular.
310
00:16:37,364 --> 00:16:39,399
I thought the town
was asleep.
311
00:16:39,432 --> 00:16:42,869
Well, the town's not gonna
be sleeping on this one.
312
00:16:42,902 --> 00:16:44,671
Anna, I'm sorry.
313
00:16:44,704 --> 00:16:46,306
I can't let you
see Cassan.
314
00:16:46,339 --> 00:16:48,541
Oh, I understand.
315
00:16:48,575 --> 00:16:50,643
I had to bring him
his supper.
316
00:16:50,677 --> 00:16:52,112
He'll only eat
gypsy food.
317
00:16:52,145 --> 00:16:53,613
Yeah, I know.
318
00:16:53,646 --> 00:16:55,348
I told him if he'd
just starve to death,
319
00:16:55,382 --> 00:16:56,816
it might save us
a lot of trouble.
320
00:16:56,850 --> 00:17:00,220
Why, this isn't a joke,
Mr. Earp.
321
00:17:00,253 --> 00:17:01,821
I came here
for something else.
322
00:17:01,855 --> 00:17:03,023
I had to warn you.
323
00:17:03,023 --> 00:17:04,424
About what?
324
00:17:04,457 --> 00:17:05,925
Some of the ranchers
are planning
325
00:17:06,026 --> 00:17:07,694
to break into jail
and take Cassan.
326
00:17:07,727 --> 00:17:10,263
You know that? How?
327
00:17:11,398 --> 00:17:12,699
I-- I can't tell you.
328
00:17:12,732 --> 00:17:15,068
Well, how can I believe you?
329
00:17:17,604 --> 00:17:20,740
When a gypsy woman reads
the ranch wives' fortunes,
330
00:17:20,774 --> 00:17:23,143
she learns a lot more
than she tells.
331
00:17:23,176 --> 00:17:24,944
You've got to stop them,
Mr. Earp.
332
00:17:25,045 --> 00:17:27,614
On my word, the gypsies
didn't steal those horses.
333
00:17:27,647 --> 00:17:29,416
Cassan is innocent.
334
00:17:29,449 --> 00:17:30,950
Well, you're his wife.
You'd say that.
335
00:17:31,051 --> 00:17:32,252
It's true.
336
00:17:32,285 --> 00:17:34,454
You know he's not
a horse thief.
337
00:17:34,487 --> 00:17:36,089
You're his friend.
338
00:17:36,122 --> 00:17:37,457
You can't let them
hang him.
339
00:17:37,490 --> 00:17:41,594
Now look, Anna,
there's only one of me.
340
00:17:41,628 --> 00:17:44,798
There'll be a hundred of
those jug-crazy cowhands.
341
00:17:44,831 --> 00:17:47,067
If they start here, I don't
know if I can stop them.
342
00:17:47,067 --> 00:17:50,537
The rancher's wives
thought it might
be tonight.
343
00:17:50,570 --> 00:17:52,639
The necktie party?
344
00:17:54,207 --> 00:17:57,610
I better sleep here
in the jail, then.
345
00:17:57,644 --> 00:18:00,580
Why, you'd give
your life for him,
wouldn't you, Mr. Earp?
346
00:18:00,613 --> 00:18:02,215
Look, Anna, if you wanna
save your husband,
347
00:18:02,248 --> 00:18:06,753
you better get your people
to try and find out who
stole those horses.
348
00:18:06,786 --> 00:18:08,221
We'll try to find them.
349
00:18:08,254 --> 00:18:09,789
And tell them
this much for me:
350
00:18:09,823 --> 00:18:11,758
They're not doing
the law a favor.
351
00:18:11,791 --> 00:18:14,728
Cassan's their blood.
It's him they're helping.
352
00:18:14,761 --> 00:18:16,596
You better go on home.
353
00:18:16,629 --> 00:18:19,933
Take the alley. I think
you'll be all right.
354
00:18:20,033 --> 00:18:22,335
I can't go with you.
355
00:18:22,369 --> 00:18:24,270
Thank you, Mr. Earp.
356
00:18:24,304 --> 00:18:25,305
Good night, Anna.
357
00:18:45,258 --> 00:18:47,961
Wyatt. Things are kinda
piling up on you.
358
00:18:48,061 --> 00:18:50,830
Uh-huh.
They're really piling up.
359
00:18:50,864 --> 00:18:53,266
They say they'll force
your resignation
if Cassan doesn't hang
360
00:18:53,299 --> 00:18:54,701
or if one more
horse is stolen.
361
00:18:54,734 --> 00:18:56,770
Well, one more horse
has been stolen.
362
00:18:56,803 --> 00:18:58,538
What?
363
00:18:58,571 --> 00:19:00,040
A roan belonging
to George Irons,
364
00:19:00,073 --> 00:19:02,008
the evidence against Cassan.
365
00:19:02,008 --> 00:19:03,276
But that horse was
in your custody,
366
00:19:03,309 --> 00:19:04,811
locked in
your stable.
367
00:19:04,844 --> 00:19:07,013
I know it. Last night, when
while I was on guard duty,
368
00:19:07,047 --> 00:19:09,215
somebody pried
the steel bar off the stable,
369
00:19:09,249 --> 00:19:10,750
and the roan's gone.
370
00:19:10,784 --> 00:19:11,818
Where were your
deputies?
371
00:19:11,851 --> 00:19:14,120
I only had
two of them yesterday.
372
00:19:14,154 --> 00:19:16,790
Listen, I'll serve, Wyatt,
if you wanna swear me in.
373
00:19:16,823 --> 00:19:18,191
No.
374
00:19:18,224 --> 00:19:20,026
One gun more or less
wouldn't make any difference
375
00:19:20,026 --> 00:19:21,795
if they come
for Cassan tonight.
376
00:19:21,828 --> 00:19:24,064
You think they'll try?
Yeah.
377
00:19:24,097 --> 00:19:25,732
I guess they'll be here
sometime this afternoon
378
00:19:25,765 --> 00:19:27,434
asking
for my resignation
379
00:19:27,467 --> 00:19:29,436
for not being able to stop
somebody from stealing a horse
380
00:19:29,469 --> 00:19:30,837
that was placed
in my custody,
381
00:19:30,870 --> 00:19:33,073
and I can't say
I blame them.
382
00:19:33,106 --> 00:19:34,341
Well, I can.
383
00:19:34,374 --> 00:19:36,876
No. All they know is that
they were brought up
384
00:19:36,910 --> 00:19:39,145
believing that the only way
to stop horse stealing
385
00:19:39,179 --> 00:19:40,880
was to hang some man.
386
00:19:42,582 --> 00:19:44,584
[gunshots]
387
00:19:47,320 --> 00:19:50,390
They're breaking windows,
trying to decoy me outside.
388
00:19:50,423 --> 00:19:52,659
Don't worry.
I won't leave the jail.
389
00:19:52,692 --> 00:19:55,428
I can pick up glass
off the streets, but not blood.
390
00:19:55,462 --> 00:19:57,464
[knock on door]
391
00:19:57,497 --> 00:19:59,299
Get away
from that window.
392
00:19:59,332 --> 00:20:00,900
[knocking]
393
00:20:00,934 --> 00:20:02,669
[gunshots continue]
394
00:20:05,205 --> 00:20:06,940
Open up!
[knocking]
395
00:20:06,973 --> 00:20:09,109
Who's there?
It's me, Murdoch.
396
00:20:14,848 --> 00:20:16,416
You're wanted over
at Doctor Briggs'.
397
00:20:16,449 --> 00:20:17,884
You know I can't
leave here.
398
00:20:17,917 --> 00:20:19,386
It's Cassan's wife.
She's hurt.
399
00:20:19,419 --> 00:20:20,887
Some drunken cowhand
turned over her wagon.
400
00:20:20,920 --> 00:20:22,455
She says she's gotta
talk to you.
401
00:20:22,489 --> 00:20:23,823
You stay here.
402
00:20:23,857 --> 00:20:25,158
Lock the door
behind me.
403
00:20:25,191 --> 00:20:27,961
He's leaving the jail.
404
00:20:27,994 --> 00:20:30,730
Keep your eyes on him.
I'll report to Bud Creole.
405
00:20:30,764 --> 00:20:32,132
Go around the back.
406
00:20:39,339 --> 00:20:41,074
Your men are getting
liquored up all over town.
407
00:20:41,107 --> 00:20:43,109
We can't hold them
much longer,
Earp or no Earp.
408
00:20:43,143 --> 00:20:45,278
Bud, Earp just
left the jail.
409
00:20:45,311 --> 00:20:46,680
Which was is he heading?
410
00:20:46,713 --> 00:20:49,082
I don't know, but they're
watching him on every corner.
411
00:20:49,115 --> 00:20:51,151
All your men are waiting
for is a signal.
412
00:20:51,184 --> 00:20:52,819
Let's give it to them.
413
00:20:52,852 --> 00:20:55,255
Marshal went into
Dr. Briggs' office
and came right out.
414
00:20:55,288 --> 00:20:56,956
He's walking down the street
and headed this way.
415
00:20:56,990 --> 00:21:00,060
Well. Boys, I believe
Earp's come to his senses,
416
00:21:00,060 --> 00:21:01,795
coming down here
to make a deal.
417
00:21:01,828 --> 00:21:04,164
Jinks, if he steps inside,
bolt the door behind him.
418
00:21:04,197 --> 00:21:06,533
I'll go out back
and lock my stable door.
419
00:21:06,566 --> 00:21:07,701
Then we'll have him boxed
420
00:21:07,734 --> 00:21:09,803
while the hands go
to work on the jail.
421
00:21:20,714 --> 00:21:22,749
The welcome committee,
huh?
422
00:21:22,782 --> 00:21:24,918
Every man
that lost a horse.
423
00:21:24,951 --> 00:21:26,853
Well, that's good.
424
00:21:26,886 --> 00:21:28,521
Except Bud Creel.
Where's he?
425
00:21:28,555 --> 00:21:30,156
Just back
in the stables.
426
00:21:30,190 --> 00:21:32,525
He'll be right in.
427
00:21:32,559 --> 00:21:34,694
Maybe I better
talk to him there.
428
00:21:37,097 --> 00:21:39,099
Alone.
429
00:21:39,132 --> 00:21:41,501
I'd stay out of it
if I were you.
430
00:21:59,119 --> 00:22:02,055
Well, Mr. Earp.
431
00:22:02,088 --> 00:22:04,858
So you're quitting on
your gypsy partner.
432
00:22:04,891 --> 00:22:07,527
No, not just yet.
433
00:22:07,560 --> 00:22:09,195
What'd you come
down here for,
434
00:22:09,229 --> 00:22:11,831
resign or
make a deal?
435
00:22:11,865 --> 00:22:14,434
I came down here
to get George Irons' horse.
436
00:22:14,467 --> 00:22:15,969
You mean the one
someone stole
437
00:22:16,069 --> 00:22:17,771
right out of your
own stable last night.
438
00:22:17,804 --> 00:22:20,774
You stole that horse,
Mr. Creel.
439
00:22:20,807 --> 00:22:22,475
Me?
That's right, you.
440
00:22:22,509 --> 00:22:25,111
Only you haven't had time
to run him out of town yet.
441
00:22:25,145 --> 00:22:26,680
Ha!
442
00:22:26,713 --> 00:22:29,149
He's accusing me of
rustling those horses.
443
00:22:29,182 --> 00:22:31,451
That's right.
444
00:22:31,484 --> 00:22:32,919
You hid them out
here in this stable
445
00:22:32,952 --> 00:22:34,754
until your
night stage left.
446
00:22:34,788 --> 00:22:37,457
Then your drivers
ran him south.
447
00:22:37,490 --> 00:22:40,393
That's how all your
stock has been
disappearing, gentlemen.
448
00:22:40,427 --> 00:22:42,095
Right down the open trail.
449
00:22:42,128 --> 00:22:44,798
And Mr. Creel's
stage man.
450
00:22:44,831 --> 00:22:46,900
At night
and under harness
451
00:22:46,933 --> 00:22:49,369
when nobody'd even think
to look for a stolen horse.
452
00:22:49,402 --> 00:22:51,638
You got no proof
of that, Earp.
453
00:22:51,671 --> 00:22:55,008
I guess you'll be
surprised to know
I got it from the gypsies.
454
00:22:55,108 --> 00:22:57,344
From the gypsies?
That's right.
455
00:22:57,377 --> 00:22:59,713
Last night, they spotted
your two stolen horses
456
00:22:59,746 --> 00:23:02,482
at Creel's first
relay station south.
457
00:23:02,515 --> 00:23:04,150
I just got the word.
458
00:23:04,184 --> 00:23:07,053
And you'll take the word
of a lying gypsy?
459
00:23:07,053 --> 00:23:08,788
That's no proof.
460
00:23:08,822 --> 00:23:10,924
The proof's right
under our nose...
461
00:23:10,957 --> 00:23:12,392
only we couldn't see it.
462
00:23:19,366 --> 00:23:21,067
Somebody get his gun.
463
00:23:23,103 --> 00:23:25,572
There's your roan,
Mr. Irons.
464
00:23:30,877 --> 00:23:32,278
He killed Casey,
465
00:23:32,312 --> 00:23:35,281
then he sent those
two horses of yours
out of town
466
00:23:35,315 --> 00:23:36,950
pulling the night stage.
467
00:23:36,983 --> 00:23:38,918
Then he planted
the roan horse
at the gypsy camp
468
00:23:38,952 --> 00:23:40,153
where we found it.
469
00:23:40,186 --> 00:23:41,388
The game was going
so good,
470
00:23:41,421 --> 00:23:42,756
he got a little
greedy last night.
471
00:23:42,789 --> 00:23:44,324
He had to steal it
back from you.
472
00:23:44,357 --> 00:23:46,626
And he was holding it
in this blind stall
473
00:23:46,659 --> 00:23:48,461
for his late-stage
run tonight.
474
00:23:48,495 --> 00:23:50,096
That's right.
475
00:23:50,130 --> 00:23:51,931
He figured tonight
would be an easy one,
476
00:23:51,965 --> 00:23:55,101
with the whole town
busy hanging a gypsy.
477
00:23:55,101 --> 00:23:56,336
You men
give me a hand.
478
00:23:56,369 --> 00:23:57,771
We'll take him over
to Dr. Briggs.
479
00:24:00,507 --> 00:24:02,409
Then to jail,
Mr. Creel.
480
00:24:07,781 --> 00:24:09,049
[mob outside chattering]
481
00:24:09,049 --> 00:24:10,550
What's happened?
482
00:24:10,583 --> 00:24:12,052
I got a more
important customer.
483
00:24:12,085 --> 00:24:13,453
I gotta turn you out.
484
00:24:13,486 --> 00:24:15,555
You are not quitting
on me, are you, Marshal?
485
00:24:15,588 --> 00:24:17,657
What about that
mob outside?
486
00:24:17,691 --> 00:24:19,659
Anna cleared you, Cassan.
487
00:24:19,693 --> 00:24:21,428
She's waiting inside.
488
00:24:22,862 --> 00:24:24,497
Go on, get in there.
489
00:24:26,299 --> 00:24:27,701
[locks door]
490
00:24:27,734 --> 00:24:31,271
Yeah, what about
that mob outside, Earp?
491
00:24:31,304 --> 00:24:33,640
They're liquored up,
and they're carrying
the rope.
492
00:24:33,673 --> 00:24:36,509
You ought to know.
You gave it to them.
493
00:24:36,543 --> 00:24:38,311
Yeah, listen.
494
00:24:38,345 --> 00:24:41,081
They're sure hankering
for a horse thief.
495
00:24:41,114 --> 00:24:42,582
Uh....
496
00:24:42,615 --> 00:24:45,218
you're not gonna
let them come in and
get me, are you, Earp?
497
00:24:45,251 --> 00:24:49,622
No. That'd still be
murder, Mr. Creel.
498
00:24:49,656 --> 00:24:51,157
What are you
gonna do?
499
00:24:51,191 --> 00:24:55,095
I guess I'll just have to
sleep another night in jail.
500
00:24:55,095 --> 00:24:56,529
Good night.
501
00:24:56,563 --> 00:24:58,232
* [humming]
502
00:24:58,232 --> 00:24:58,498
* [humming]
503
00:24:59,632 --> 00:25:02,102
* Well, he cleaned up
the country *
504
00:25:02,135 --> 00:25:04,137
* The old wild West country
505
00:25:04,170 --> 00:25:07,941
* He made law
and order prevail *
506
00:25:08,041 --> 00:25:10,243
* And none can deny it
507
00:25:10,276 --> 00:25:12,178
* The legend of Wyatt
508
00:25:12,212 --> 00:25:16,416
* Forever will live
on the trail *
509
00:25:16,449 --> 00:25:20,587
* Wyatt Earp,
Wyatt Earp *
510
00:25:20,620 --> 00:25:24,591
* Brave, courageous
and bold *
511
00:25:24,624 --> 00:25:28,528
* Long live his fame
and long live his glory *
512
00:25:28,561 --> 00:25:33,066
* And long may
his story be told *
513
00:25:33,099 --> 00:25:36,770
* Long may his story
514
00:25:36,803 --> 00:25:39,506
* Be
515
00:25:39,539 --> 00:25:44,077
* Told
516
00:25:44,110 --> 00:25:46,112
* [humming]37411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.