Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,090 --> 00:00:05,000
(The specific groups, regions, religions,
and characters in this drama are fictional)
2
00:00:06,850 --> 00:00:09,400
(Episode 9)
3
00:00:14,360 --> 00:00:16,239
(Choi Sung Kyu)
4
00:00:16,239 --> 00:00:17,720
(Lee Ki Won)
5
00:00:17,720 --> 00:00:19,120
(2001 semester-Class 5 of 8th Grade
of Sin Seok Middle School
Personal information)
6
00:00:23,060 --> 00:00:24,260
(Park Chan Young)
7
00:00:24,840 --> 00:00:25,880
(Kang Min)
8
00:00:25,880 --> 00:00:26,720
(Dong Jin Daily
To the perpetrators of school violence)
9
00:00:26,720 --> 00:00:27,500
(School Violence Perpetrators Get Punished...
Reinforced to 10 years)
10
00:00:27,500 --> 00:00:28,580
(Plan No.5)
11
00:00:28,580 --> 00:00:29,560
(Seoul Metropolitan Police Agency)
12
00:00:29,560 --> 00:00:30,580
(Jung Jong Suk)
13
00:00:30,580 --> 00:00:32,100
(Park Chan Young)
14
00:00:36,560 --> 00:00:38,220
(Park Chan Young)
15
00:00:40,640 --> 00:00:43,800
Park Chan Young majored in
electrical engineering in university.
16
00:00:45,680 --> 00:00:46,460
What's wrong?
17
00:00:46,680 --> 00:00:47,950
Park Chan Young...
(Electrical engineering department
at Kwan Woong University)
18
00:00:48,020 --> 00:00:50,620
He was good at using
electronic devices when in middle school.
19
00:00:51,580 --> 00:00:53,600
I wonder what he's doing now.
20
00:00:53,600 --> 00:00:57,520
He just quit working at a web-hard company
called Full Disk recently.
21
00:00:57,920 --> 00:01:01,771
He doesn't have any particular job
right now, just barely getting by.
22
00:01:04,440 --> 00:01:07,380
Shall we play a prank on Park Chan Young's stock?
23
00:01:08,440 --> 00:01:12,000
There was a hacker that
I knew when I was a criminal,
24
00:01:12,040 --> 00:01:14,580
so I have him hacked into
Park Chan Young's personal computer.
25
00:01:15,320 --> 00:01:18,285
He has a foul taste.
26
00:01:18,400 --> 00:01:20,742
He was hanging on the dark web.
27
00:01:21,640 --> 00:01:22,700
Hanging on?
28
00:01:22,700 --> 00:01:23,260
Yes.
29
00:01:23,720 --> 00:01:29,420
He was a member of a dark website
created by a vicious criminal named Dog Park.
30
00:01:34,800 --> 00:01:37,100
The predictions never go wrong.
31
00:01:37,100 --> 00:01:37,700
(Park Chan Young)
32
00:01:37,700 --> 00:01:40,420
I'm glad I could kill him
without feeling guilty.
33
00:01:47,180 --> 00:01:48,840
(Park Chan Young)
34
00:01:54,514 --> 00:01:58,360
(Photo taken at spring picnic of Class 5
of 8th Grade of Sin Seok Middle School, 2011)
35
00:02:17,056 --> 00:02:23,880
(The King of Pigs)
36
00:03:26,620 --> 00:03:28,260
(Mission
Get rid of the hateful old man!)
37
00:03:28,260 --> 00:03:30,057
(Dog Park)
38
00:03:34,540 --> 00:03:35,600
(Notice Board
Mission: Get rid of the hateful old man!)
39
00:03:35,600 --> 00:03:36,750
(Brothers, the ones who will accept this command!
Leave a comment. This guy is a disgusting old man.)
40
00:03:36,750 --> 00:03:37,657
(Anyone successful
will be promoted to my staff)
41
00:03:38,320 --> 00:03:39,850
(gingin_Long: What are the benefits for a staff?
Poppyeobgi: All you oldies in the world, die!)
42
00:03:39,850 --> 00:03:40,650
(macho91: Dog Park, I'll kill them.)
43
00:03:42,880 --> 00:03:45,520
Look, he's still here.
(dogpark: Access Telegram for those
who have been selected)
44
00:03:45,620 --> 00:03:48,320
This scumbag are so consistent.
45
00:03:51,800 --> 00:03:53,000
(macho91: It's an honor
to be selected by you.)
46
00:03:53,000 --> 00:03:54,260
(dogpark: It's him! Punish him!
Name: Noh Chang Sik. )
47
00:03:54,260 --> 00:03:55,440
(acho91: Yep!)
48
00:03:55,440 --> 00:03:56,720
(dogpark: His hobby is watching
late-night movies alone. Aim for that time.)
49
00:03:56,720 --> 00:03:58,140
(macho91-Okay! I'll wear a checked outfit
for today's dress code.)
50
00:04:06,540 --> 00:04:09,160
I've searched everywhere, you oldies.
51
00:04:10,480 --> 00:04:11,740
These freaking idiots.
52
00:04:11,740 --> 00:04:14,820
Let's make Park Chan Young not slavish ever again.
53
00:04:57,160 --> 00:04:57,980
Excuse me.
54
00:05:00,940 --> 00:05:01,820
Excuse me!
55
00:05:11,700 --> 00:05:13,320
You didn't turn off the headlights.
56
00:05:15,080 --> 00:05:15,940
(3123SA 4214)
57
00:05:39,714 --> 00:05:40,540
(02NEO 2972)
58
00:05:42,540 --> 00:05:43,420
What is that?
59
00:05:43,480 --> 00:05:44,260
Wh... What?
60
00:05:45,280 --> 00:05:46,580
Did anything just fall down?
61
00:05:59,180 --> 00:06:00,280
Hello. sir.
62
00:06:02,380 --> 00:06:04,420
Please lower the car door.
63
00:06:06,580 --> 00:06:09,180
Sir, lower your car door please.
64
00:06:11,900 --> 00:06:12,840
Hey.
65
00:06:13,120 --> 00:06:15,240
Hey hey! Stop him, stop!
66
00:06:15,700 --> 00:06:17,060
Hey!
67
00:06:17,180 --> 00:06:18,580
Don't move, stay there.
68
00:06:18,580 --> 00:06:19,920
You get off! Turn off the engine!
69
00:06:20,080 --> 00:06:22,140
Stop him! Stop the engine and get off!
70
00:06:27,880 --> 00:06:29,280
Catch him!
71
00:06:29,480 --> 00:06:30,580
Follow him!
72
00:06:40,900 --> 00:06:42,080
Are you okay?
73
00:06:42,080 --> 00:06:42,780
My leg.
74
00:06:42,940 --> 00:06:43,700
Are you alright?
75
00:06:47,140 --> 00:06:47,880
Are you all right?
76
00:06:48,820 --> 00:06:49,780
My leg.
77
00:06:52,040 --> 00:06:53,400
These suckers.
78
00:06:54,040 --> 00:06:56,140
You're the ones who don't have it.
79
00:06:56,200 --> 00:06:57,720
I did nothing wrong.
80
00:07:07,520 --> 00:07:09,740
It wasn't written
by the child named Cheolie,
81
00:07:09,820 --> 00:07:11,820
but one of these three children.
82
00:07:12,820 --> 00:07:14,900
You have to have all of
their handwriting instead.
83
00:07:17,220 --> 00:07:18,400
What are you doing?
84
00:07:26,220 --> 00:07:27,880
I'm asking you, what are you doing?
85
00:07:31,580 --> 00:07:33,440
Is this your bad habit?
86
00:07:34,560 --> 00:07:36,600
Looking through other people's stuff?
87
00:07:54,000 --> 00:07:55,140
When at middle school,
88
00:07:55,340 --> 00:07:57,580
you, Hwang Kyung Min and...
89
00:07:58,340 --> 00:08:00,620
this student called Cheol,
you three were best friends.
90
00:08:01,100 --> 00:08:05,714
So there were 35, not 34 people
in class 5 of 8th grade.
91
00:08:12,520 --> 00:08:13,880
Why did you exclude Cheol?
92
00:08:14,820 --> 00:08:16,240
Because he's dead?
93
00:08:22,900 --> 00:08:25,260
Did you find out about it yourself?
94
00:08:29,800 --> 00:08:32,100
You're doing what you
used to do at Seo Dong Police Station.
95
00:08:32,100 --> 00:08:32,799
That's right.
96
00:08:34,960 --> 00:08:37,659
Cheol committed suicide 20 years ago
because he couldn't stand the school violence.
97
00:08:41,100 --> 00:08:43,640
Why would I put someone who doesn't exist
in the world on the list?
98
00:08:44,240 --> 00:08:45,160
(Jung Jong Suk)
99
00:08:47,040 --> 00:08:49,620
Are you afraid that Hwang Kyung Min
will kill the dead one?
100
00:08:51,480 --> 00:08:52,580
Jung Jong Suk.
101
00:08:53,440 --> 00:08:54,580
Put it back on.
102
00:09:01,200 --> 00:09:04,200
If the investigation is misdirected,
only innocent people will die.
103
00:09:04,560 --> 00:09:06,740
Stop just planning to kill yourself now.
104
00:09:06,840 --> 00:09:08,900
Go and find out who
Hwang Kyung Min's next target is.
105
00:09:12,260 --> 00:09:13,280
Jong Suk!
106
00:09:15,280 --> 00:09:17,480
From now on,
don't give me orders anymore.
107
00:09:21,180 --> 00:09:22,040
What?
108
00:09:26,120 --> 00:09:27,760
(Mom, I'm sorry.
I can't stand it anymore)
109
00:09:27,760 --> 00:09:29,100
This is Cheolie's suicide note.
110
00:09:34,660 --> 00:09:36,400
That has nothing to do with this case.
111
00:09:37,500 --> 00:09:39,220
You've been denying it all this time,
112
00:09:39,520 --> 00:09:41,380
but now you're talking
like you know something.
113
00:09:42,180 --> 00:09:44,680
It's not Cheolie's handwriting.
It's a fake one.
114
00:09:46,920 --> 00:09:47,520
What?
115
00:09:47,520 --> 00:09:49,820
He didn't do this
because he wanted to revenge.
116
00:09:50,800 --> 00:09:52,640
He's just doing
what dead Cheolie died want to do.
117
00:09:52,940 --> 00:09:55,700
So Hwang Kyung Min is just,
118
00:09:56,720 --> 00:09:58,820
helping Cheolie do things
that Cheolie couldn't do.
119
00:10:02,100 --> 00:10:03,780
You know what that means, right?
120
00:10:05,980 --> 00:10:06,640
Yes.
121
00:10:08,440 --> 00:10:10,440
- How can I...
- Of course, you'd say you don't know.
122
00:10:10,740 --> 00:10:12,540
The starting point of this case,
123
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
is this suicide note.
124
00:10:14,280 --> 00:10:16,120
It started from here.
125
00:10:20,360 --> 00:10:21,360
What...
126
00:10:21,780 --> 00:10:24,800
What the hell are you talking about?
127
00:10:25,740 --> 00:10:26,660
Mr. Detective!
128
00:10:26,980 --> 00:10:29,660
Hwang Kyung Min
is in Taeheung-dong right now.
129
00:10:31,760 --> 00:10:32,780
Hey!
130
00:10:33,320 --> 00:10:34,780
Let's go and catch
Hwang Kyung Min together.
131
00:10:35,000 --> 00:10:35,720
No.
132
00:10:36,440 --> 00:10:37,720
You go and catch him.
133
00:10:40,360 --> 00:10:43,380
I need to know exactly
where the ignition point of this case is.
134
00:10:49,520 --> 00:10:50,800
Don't get it wrong...
135
00:10:52,400 --> 00:10:53,900
But I'm the one in charge here.
136
00:10:54,080 --> 00:10:56,860
You stay here.
Don't move and back us up.
137
00:10:57,160 --> 00:10:58,340
Man Jae, did you hear that?
138
00:10:58,360 --> 00:10:58,840
Yes.
139
00:10:58,840 --> 00:10:59,660
Pil Doo,
140
00:11:00,000 --> 00:11:00,820
you go with me.
141
00:11:00,820 --> 00:11:01,420
Yes.
142
00:11:16,900 --> 00:11:19,220
(Mom, I'm sorry.
I can't stand it anymore)
143
00:11:21,220 --> 00:11:22,420
(Police officer's handbook)
144
00:11:28,720 --> 00:11:30,660
(To Cheolie)
145
00:11:33,280 --> 00:11:36,900
(Finding email. Jung Jong Suk)
146
00:11:40,180 --> 00:11:40,920
(Ilsung Incident in Southwest District)
147
00:11:40,920 --> 00:11:41,960
(Jung Jong Suk. jjs870310@gmail.com. To me)
148
00:11:41,960 --> 00:11:46,000
(Dear Ms. Kang. First of all, please take a picture of
the investigation and send it to me)
149
00:11:51,740 --> 00:11:54,340
(As soon as possible. I'll check with this first and
send you more details when we meet. Sincerely)
150
00:12:04,860 --> 00:12:05,880
Detective Kang!
151
00:12:38,060 --> 00:12:39,280
Is this him?
152
00:12:39,660 --> 00:12:41,780
Yeah. Yes, yes, that's him.
153
00:12:41,780 --> 00:12:44,900
I just told him to get off to check his ID.
154
00:12:44,940 --> 00:12:47,440
But then suddenly this guy runs away.
155
00:12:47,540 --> 00:12:48,780
That taxi driver...
156
00:12:49,220 --> 00:12:50,840
Which way did he walk from?
157
00:12:50,920 --> 00:12:53,340
Oh... He went this way...
158
00:12:53,960 --> 00:12:55,620
He pulled his hat down,
159
00:12:56,100 --> 00:12:56,920
like this.
160
00:12:57,420 --> 00:12:58,960
And walked like this.
161
00:12:58,960 --> 00:13:00,880
He went this way.
162
00:13:12,140 --> 00:13:13,060
No way...
163
00:13:13,980 --> 00:13:16,020
How can a fake guy
break through the dark web?
164
00:13:25,800 --> 00:13:28,260
Did Hwang Kyung Min already
aim for the next target?
165
00:13:31,820 --> 00:13:34,900
I want all the information of
every single resident of this neighborhood.
166
00:13:34,980 --> 00:13:35,920
All?
167
00:13:37,380 --> 00:13:40,520
But there're over a thousand people
living in this neighborhood...
168
00:13:42,560 --> 00:13:43,300
What?
169
00:13:45,800 --> 00:13:47,640
Just do what I said!
170
00:13:48,000 --> 00:13:49,960
Isn't this abuse of power?
171
00:13:49,960 --> 00:13:51,440
If you keep doing that, I'll film this.
172
00:13:51,440 --> 00:13:52,640
Ah... Wait a minute.
173
00:13:53,660 --> 00:13:54,980
What do you mean, huh?
174
00:13:54,980 --> 00:13:56,240
Oh!
175
00:13:56,520 --> 00:13:57,720
Go ahead, film me!
176
00:13:58,360 --> 00:13:59,780
Film this, you punk!
177
00:13:59,780 --> 00:14:01,480
- Please calm down.
- Ah... Shit!
178
00:14:01,480 --> 00:14:03,060
Everyone in the world
will know about this.
179
00:14:03,120 --> 00:14:04,180
Film this.
180
00:14:04,180 --> 00:14:04,960
Go ahead! Film me!
181
00:14:04,960 --> 00:14:06,420
Are you crazy?
182
00:14:09,000 --> 00:14:09,620
Mr. Detective!
183
00:14:10,760 --> 00:14:12,500
- Are you ok? Are you ok?
- How was that now, huh?
184
00:14:13,080 --> 00:14:16,840
I'm going crazy because of you assholes right
in front of me just let the suspect ran away again.
185
00:14:18,640 --> 00:14:21,000
What are you doing? You're overreacting now.
186
00:14:21,220 --> 00:14:22,500
I'll do it, ok?
187
00:14:24,060 --> 00:14:25,280
Shit!
188
00:14:31,860 --> 00:14:32,660
Ah!
189
00:14:37,480 --> 00:14:38,560
Here it is.
190
00:14:39,340 --> 00:14:41,580
When he first came here for counseling,
191
00:14:41,580 --> 00:14:44,660
I asked Mr. Hwang Kyung Min
to write down his feelings.
192
00:14:44,840 --> 00:14:47,200
This is what he wrote back then.
193
00:14:47,200 --> 00:14:48,640
(Patient counseling analysis.
Date: December 10, 2016. Name Hwang Kyung Min)
194
00:14:48,680 --> 00:14:49,700
Thank you.
195
00:14:50,120 --> 00:14:51,500
I'll check it,
196
00:14:51,680 --> 00:14:53,160
and give it back to you later.
197
00:14:53,160 --> 00:14:53,860
- Yes.
- Yes.
198
00:15:17,160 --> 00:15:19,480
There's still plenty of time
before Cheolie's suspension, right?
199
00:15:19,860 --> 00:15:22,340
Yeah. Still need to wait one more week.
200
00:15:26,320 --> 00:15:28,220
After that what will happen to us then?
201
00:15:29,120 --> 00:15:31,060
Hey, don't worry.
202
00:15:32,120 --> 00:15:33,960
School can't be that chaotic.
203
00:15:34,020 --> 00:15:35,100
I think,
204
00:15:35,420 --> 00:15:37,100
they won't be able to mess with us anymore.
205
00:15:37,980 --> 00:15:39,040
Will they?
206
00:15:39,740 --> 00:15:43,040
Those assholes! Shit...
207
00:15:43,720 --> 00:15:45,720
What are they looking at?
208
00:15:45,720 --> 00:15:46,360
Let's go!
209
00:15:49,140 --> 00:15:50,460
Ah... Shit!
210
00:15:59,600 --> 00:16:02,320
It still hurts
where I got hit by those guys.
211
00:16:02,700 --> 00:16:04,120
It's still hurt.
212
00:16:05,160 --> 00:16:06,460
How are you now? Are you ok?
213
00:16:06,460 --> 00:16:07,640
Ah! You punk!
214
00:16:07,820 --> 00:16:09,160
How can I be ok with this?
215
00:16:09,220 --> 00:16:11,000
I've got nine stitches, you know!
216
00:16:11,120 --> 00:16:12,900
Should I go and punch them again?
217
00:16:12,980 --> 00:16:13,640
Nah.
218
00:16:13,640 --> 00:16:14,340
Hey!
219
00:16:14,600 --> 00:16:17,520
If Cheol isn't here anymore,
so isn't this our chance now?
220
00:16:17,880 --> 00:16:18,520
Hey!
221
00:16:20,620 --> 00:16:23,140
You're talking like I need to avoid him
no matter what, right?
222
00:16:25,000 --> 00:16:27,880
Oh my, I didn't mean that.
223
00:16:30,600 --> 00:16:32,820
I just wasn't ready at that time.
224
00:16:32,820 --> 00:16:33,600
I know, I know.
225
00:16:33,980 --> 00:16:35,100
Just keep quiet for a while.
226
00:16:35,100 --> 00:16:35,740
Ok.
227
00:16:37,740 --> 00:16:40,340
Eh? That punk is looking at us!
228
00:16:40,860 --> 00:16:41,800
Who?
229
00:16:43,020 --> 00:16:45,580
The guy who sells CDs, you know?
230
00:16:45,580 --> 00:16:46,420
That guy?
231
00:16:52,780 --> 00:16:53,620
Yeah...
232
00:16:59,540 --> 00:17:01,980
(The Glorious Light of Youth)
233
00:17:12,200 --> 00:17:13,800
(The Fake)
234
00:17:14,380 --> 00:17:15,060
One person.
235
00:17:15,060 --> 00:17:15,819
One person?
236
00:17:16,079 --> 00:17:20,240
(Culture Theater 1. Culture Theater 2)
237
00:17:28,099 --> 00:17:29,880
(The Fake)
238
00:18:30,200 --> 00:18:32,000
- Please take care of us next time.
- Please look after us.
239
00:18:33,720 --> 00:18:35,000
Hey, Park Chan Young.
240
00:18:38,640 --> 00:18:40,120
Oh, class president.
241
00:18:40,500 --> 00:18:41,480
What are you doing here?
242
00:18:42,920 --> 00:18:44,480
Oh, I just...
243
00:18:44,480 --> 00:18:46,020
Did you see? This bastard.
244
00:18:46,100 --> 00:18:47,980
This bastard is far worse.
245
00:18:48,360 --> 00:18:50,140
He sells pornography at school.
246
00:18:50,260 --> 00:18:52,080
What will you grow up to be?
247
00:18:54,620 --> 00:18:56,780
- Now, you guys take these all.
- Hey.
248
00:18:56,780 --> 00:18:57,700
This bastard.
249
00:18:57,940 --> 00:18:59,480
You think we are bullies?
250
00:19:01,680 --> 00:19:02,720
Give me the piezoelectricity.
251
00:19:02,740 --> 00:19:03,260
Oh.
252
00:19:03,260 --> 00:19:04,020
Take it out.
253
00:19:05,640 --> 00:19:06,400
Oh.
254
00:19:12,500 --> 00:19:14,060
You play computer games
255
00:19:14,760 --> 00:19:16,040
at the video arcade.
256
00:19:16,140 --> 00:19:18,680
You sell pornography at school.
257
00:19:20,820 --> 00:19:21,680
This bastard.
258
00:19:22,220 --> 00:19:24,560
I'm going to talk to the principal
and take him out of school.
259
00:19:24,560 --> 00:19:25,980
Yes. He should've been
expelled from school.
260
00:19:26,040 --> 00:19:27,220
I'll never do it again.
261
00:19:27,860 --> 00:19:29,240
Please forgive me just this once.
262
00:19:29,600 --> 00:19:30,800
You really won't do it again?
263
00:19:32,160 --> 00:19:33,820
Oh, really.
264
00:19:35,640 --> 00:19:36,680
Then
265
00:19:38,160 --> 00:19:39,420
you should be our slave.
266
00:19:42,020 --> 00:19:42,800
Slave?
267
00:19:43,280 --> 00:19:44,120
Don't you know...
268
00:19:45,280 --> 00:19:46,940
slave game?
269
00:19:47,780 --> 00:19:50,820
All you have to do is listen to us.
270
00:19:54,780 --> 00:19:55,580
You don't like it?
271
00:19:57,640 --> 00:19:58,880
So do you want to be expelled?
272
00:20:03,900 --> 00:20:04,660
I'll do it.
273
00:20:05,320 --> 00:20:06,520
I'll become your slave.
274
00:20:09,120 --> 00:20:10,240
That's right.
275
00:20:10,800 --> 00:20:12,560
If you listen to us,
276
00:20:14,360 --> 00:20:16,000
a lot of good things
will happen to you.
277
00:20:20,000 --> 00:20:22,260
Park Chan Young, you bastard.
278
00:20:23,080 --> 00:20:26,040
You earn dirty money by selling porn.
So I'll take it away, you bastard.
279
00:20:48,660 --> 00:20:51,420
Oh, why is this bastard stepping on
other people's foot?
280
00:20:52,580 --> 00:20:54,340
I didn't step on your foot.
281
00:20:54,380 --> 00:20:55,780
You tripped me on purpose.
282
00:20:55,860 --> 00:20:56,580
Oh.
283
00:20:56,580 --> 00:20:57,660
I'm scared.
284
00:20:58,040 --> 00:21:00,100
This bastard plays with a gangster.
285
00:21:00,300 --> 00:21:01,400
You become a gangster now.
286
00:21:04,140 --> 00:21:06,220
I'm not a gangster, you guys are.
287
00:21:15,660 --> 00:21:16,560
Chan Young.
288
00:21:17,920 --> 00:21:19,100
What are you doing now?
289
00:21:19,920 --> 00:21:21,500
Don't talk back to class president.
290
00:21:22,980 --> 00:21:23,700
Hey.
291
00:21:23,840 --> 00:21:25,840
If he gets a scar on the head,
292
00:21:26,080 --> 00:21:27,100
It'll be difficult.
293
00:21:27,620 --> 00:21:28,700
Be easy on him.
294
00:21:30,960 --> 00:21:31,780
I'm sorry.
295
00:21:35,120 --> 00:21:35,800
What?
296
00:21:35,800 --> 00:21:36,480
What is this?
297
00:21:37,020 --> 00:21:37,740
What is this?
298
00:21:39,100 --> 00:21:41,880
I made the voltage
higher than the piezoelectricity.
299
00:21:42,860 --> 00:21:43,500
Geez.
300
00:21:43,680 --> 00:21:44,860
Park Chan Young, you...
301
00:21:45,560 --> 00:21:46,300
Get off of me!
302
00:21:46,580 --> 00:21:47,640
You're not going to let go?
303
00:21:47,700 --> 00:21:48,400
Hey!
304
00:21:52,160 --> 00:21:53,180
Be quiet.
305
00:21:54,560 --> 00:21:55,680
This is killing.
306
00:21:55,900 --> 00:21:57,280
It's an object. Object.
307
00:21:57,320 --> 00:21:58,980
It will not leave any scar.
308
00:21:58,980 --> 00:22:00,200
Oh, this.
309
00:22:00,840 --> 00:22:01,720
This bastard.
310
00:22:02,120 --> 00:22:03,260
You're a genius.
311
00:22:05,480 --> 00:22:06,840
You little punk.
312
00:22:13,060 --> 00:22:14,700
Son of a bitch. Come on.
313
00:22:14,740 --> 00:22:17,100
He shouldn't get hurt.
314
00:22:17,440 --> 00:22:19,720
Why do you keep trying so hard?
315
00:22:23,120 --> 00:22:24,020
Hey, geez.
316
00:22:25,140 --> 00:22:26,340
Look at his expression.
317
00:22:31,080 --> 00:22:32,140
Hey, Park Chan Young.
318
00:22:32,200 --> 00:22:33,900
You should win Nobel prize.
319
00:23:27,420 --> 00:23:28,400
Jung Jong Suk.
320
00:23:28,580 --> 00:23:29,860
His police I.D.
321
00:23:30,880 --> 00:23:31,820
Hwang Kyung Min.
322
00:23:32,340 --> 00:23:33,440
Medical card.
323
00:23:34,380 --> 00:23:35,220
Last one.
324
00:23:35,680 --> 00:23:36,920
Park Chan Young.
325
00:24:03,560 --> 00:24:06,360
(TAXI)
326
00:24:11,640 --> 00:24:12,580
([Mission accomplished]
Mr. Dog Park!! I acknowledged.)
327
00:24:12,580 --> 00:24:14,680
Park Chan Young, fucking piece of trash.
328
00:24:28,820 --> 00:24:33,140
(Please grant Imperial gift.
I love slavery. Hehe. Comment.)
329
00:24:33,520 --> 00:24:34,620
Man
330
00:24:35,020 --> 00:24:37,420
doesn't change easily
when he becomes adults.
331
00:24:44,040 --> 00:24:45,940
Such a contemptible life.
332
00:24:47,400 --> 00:24:48,860
I have to finish it.
333
00:24:55,600 --> 00:24:58,820
(Vacant)
334
00:25:01,900 --> 00:25:03,240
I'm sorry for earlier.
335
00:25:03,960 --> 00:25:05,040
It's fine.
336
00:25:05,040 --> 00:25:07,060
Is your hand okay?
Please come over here and eat together.
337
00:25:10,360 --> 00:25:13,060
(Human rights. Justice. Kindness.)
338
00:25:54,000 --> 00:25:56,470
(Hidden camera in the restroom 3.
Maid stuff 2)
339
00:26:06,120 --> 00:26:06,860
Hello.
340
00:26:06,860 --> 00:26:08,160
- Oh, yes.
- Hello.
341
00:26:15,500 --> 00:26:16,340
How much is it?
342
00:26:16,860 --> 00:26:17,960
5,000 won for one.
343
00:26:18,160 --> 00:26:20,240
- It's too expensive.
- Forget about it.
344
00:26:20,240 --> 00:26:21,020
No.
345
00:26:33,200 --> 00:26:34,200
Geez.
346
00:26:46,400 --> 00:26:47,420
(Sinseok)
Hey.
347
00:26:48,280 --> 00:26:49,140
Park Chan Young.
348
00:26:49,840 --> 00:26:52,360
I think you can aim for winning
two Nobel Prize in economics.
349
00:26:59,000 --> 00:27:00,780
You should get a proper reward.
350
00:27:02,180 --> 00:27:04,680
Take it away quickly, bastard!
351
00:27:08,000 --> 00:27:09,380
- Thank you.
- Scat.
352
00:27:09,460 --> 00:27:10,020
Okay.
353
00:27:10,980 --> 00:27:13,460
Hey Park Chan Young, do your best.
354
00:27:15,480 --> 00:27:16,000
Hey.
355
00:27:18,000 --> 00:27:19,680
Huh? Why did you lose 1,000 won?
356
00:27:20,740 --> 00:27:23,260
Go get more from the other assholes.
357
00:28:22,920 --> 00:28:27,020
He just quit working at a web-hard company
called Full Disk recently.
(Hidden toilet camera 1)
358
00:28:27,260 --> 00:28:29,000
He doesn't have any particular job right now,
(EKD-57012 / Goblin Girl 2 / SM Play 1 / Strap 2)
359
00:28:29,160 --> 00:28:30,580
just barely getting by.
360
00:28:44,360 --> 00:28:45,600
([Mission accomplished]
Mr. Dog Park!! I acknowledged.)
361
00:28:50,820 --> 00:28:52,450
(Dogpark:
You did well!! Today, I witnessed it with my own eyes.)
362
00:28:54,100 --> 00:28:55,000
(Dogpark:
You did well!! Today, I witnessed it with my own eyes.)
363
00:29:06,880 --> 00:29:08,080
Kill him! Kill him!
364
00:29:08,520 --> 00:29:09,700
Kill all those idiots!
365
00:29:09,700 --> 00:29:12,060
Kill him, kill him, kill him!
366
00:29:12,260 --> 00:29:19,500
Kill him, kill him, kill him,
kill him, kill him, kill him, kill him!
367
00:29:19,500 --> 00:29:20,120
([Mission accomplished]
Mr. Dog Park!! I acknowledged.)
368
00:29:20,120 --> 00:29:21,180
(Please drop the bounty.
I love the slave genre. Hehe)
369
00:29:36,240 --> 00:29:37,220
(Dogpark:
You did well!! Today, I witnessed it with my own eyes.)
370
00:29:39,940 --> 00:29:41,220
(Dogpark:
You did well!! Today, I witnessed it with my own eyes.)
371
00:29:41,220 --> 00:29:43,000
([Mission accomplished]
Mr. Dog Park!! I acknowledged.)
372
00:29:48,160 --> 00:29:50,180
Park Chan Young is Dog Park.
373
00:30:06,360 --> 00:30:07,920
Excuse me, uncles.
374
00:30:14,000 --> 00:30:17,680
Uncle, if you slap him,
375
00:30:18,540 --> 00:30:19,900
I'll give you 200,000 won.
376
00:30:20,500 --> 00:30:21,300
Huh?
377
00:30:22,540 --> 00:30:26,160
Just one slap.
So you will have 200,000 won.
378
00:30:26,840 --> 00:30:28,320
The two of you can split 100,000 won each.
379
00:30:31,380 --> 00:30:32,340
Okay, then.
380
00:31:45,740 --> 00:31:49,780
What reward shall we give our loyal slaves?
381
00:31:51,420 --> 00:31:53,580
Do slaves like slave goods?
382
00:31:55,320 --> 00:31:56,380
If so, then...
383
00:32:02,600 --> 00:32:03,280
Oh?
384
00:32:22,260 --> 00:32:23,120
(DOGPARK
Bulletin board)
385
00:32:23,120 --> 00:32:24,220
([Mission] Gentlemen, this is my final order!!
Author | Dogpark)
386
00:32:28,880 --> 00:32:31,120
(If you can catch this guy,
I will share all my videos with you.)
387
00:32:34,760 --> 00:32:38,480
The address is no. 32, lane 9,
street 4-23, Taeheung-dong.
388
00:32:38,780 --> 00:32:39,940
Don't worry.
389
00:32:40,260 --> 00:32:42,600
He can't call the police.
390
00:32:42,620 --> 00:32:43,980
It’s so fun.
391
00:32:45,240 --> 00:32:47,160
(ruddnr0317: Great. How many files are there?
hongruijin: Looks like he lives in an apartment.)
392
00:32:47,160 --> 00:32:48,840
(Wshospital: It's right in front of my house... I'm here!!
hongyejin: I know where it is!! I’ll go there too.)
393
00:32:48,840 --> 00:32:50,840
(ssu ._. ppy: I will come first!! I'm leaving!!
dokyung_s2: Wow, how many are there?)
394
00:32:50,840 --> 00:32:53,520
([tlrukd45] What's wrong with this guy?)
395
00:32:59,040 --> 00:33:00,560
What's wrong with this guy?
396
00:33:00,700 --> 00:33:04,280
He's a fucking cross between a dog and a pig.
397
00:33:32,560 --> 00:33:34,080
(Public baths)
398
00:34:08,880 --> 00:34:10,280
This is Cheol's suicide note.
399
00:34:10,980 --> 00:34:12,880
The origin of the case is this.
(Mom, I'm sorry. I can't stand it anymore)
400
00:34:12,940 --> 00:34:16,000
The fire starts here.
401
00:34:33,500 --> 00:34:34,920
Senior, here it is!
402
00:34:36,920 --> 00:34:38,960
There is a person who
attended Sin Seok Middle School.
403
00:34:39,580 --> 00:34:42,820
No. 32, lane 9, street 4-23,
Taeheung-dong, Park Chan Young.
404
00:34:43,520 --> 00:34:44,620
Park Chan Young?
405
00:34:46,480 --> 00:34:47,639
- Let's go.
- Yeah.
406
00:34:47,940 --> 00:34:48,760
You had a hard day.
407
00:34:51,560 --> 00:34:53,679
Open the door, you bastard!
408
00:34:53,699 --> 00:34:54,560
Open the door!
409
00:34:54,560 --> 00:34:55,679
Quickly!
410
00:34:56,280 --> 00:34:56,960
Hey!
411
00:34:59,120 --> 00:35:00,280
Open the door!
412
00:35:01,260 --> 00:35:02,020
Open the door!
413
00:35:02,500 --> 00:35:04,460
Open the door, bastard!
414
00:35:15,280 --> 00:35:16,300
Damn it!
415
00:35:24,000 --> 00:35:25,000
Where does he live?
416
00:35:25,000 --> 00:35:26,740
Here. Street 4-23, Taeheung-dong.
417
00:35:26,840 --> 00:35:27,520
Okay.
418
00:35:37,860 --> 00:35:38,960
Park Chan Young.
419
00:35:41,220 --> 00:35:42,320
Park Chan Young!
420
00:35:45,820 --> 00:35:46,460
What?
421
00:35:49,880 --> 00:35:50,920
Park Chan Young.
422
00:35:53,640 --> 00:35:54,720
Park Chan Young.
423
00:36:02,820 --> 00:36:03,700
Park Chan Young?
424
00:36:05,240 --> 00:36:06,080
Hurry and untie him.
425
00:36:06,080 --> 00:36:06,680
Yes, sir.
426
00:36:12,300 --> 00:36:14,100
Don't touch him.
427
00:36:14,100 --> 00:36:14,760
Stop!
428
00:36:19,680 --> 00:36:20,940
Ouch.
429
00:36:22,560 --> 00:36:23,960
Are you okay, bro?
430
00:36:24,180 --> 00:36:25,420
- Let's take him out of here first.
- Okay.
431
00:36:29,940 --> 00:36:31,100
Asshole.
432
00:36:31,100 --> 00:36:32,120
Aish.
433
00:36:36,980 --> 00:36:38,240
Don't let Park Chan Young run off!
434
00:36:38,260 --> 00:36:39,020
Come here.
435
00:36:56,800 --> 00:36:57,660
Hey, Pil Doo!
436
00:37:03,720 --> 00:37:04,740
Who are these bastards?
437
00:37:17,060 --> 00:37:18,540
Follow me.
438
00:37:18,780 --> 00:37:19,960
Here they come again.
439
00:37:20,000 --> 00:37:21,780
Follow me. Go up!
440
00:37:21,780 --> 00:37:23,120
Catch him!
441
00:37:44,400 --> 00:37:45,640
Ouch.
442
00:37:47,520 --> 00:37:48,400
Aish, hurry up!
443
00:37:48,620 --> 00:37:49,500
Don't let him go.
444
00:38:13,260 --> 00:38:14,020
What?
445
00:38:14,200 --> 00:38:16,020
Is there a woman among our members?
446
00:38:16,260 --> 00:38:17,160
Damn.
447
00:38:29,740 --> 00:38:31,080
Let go of me!
448
00:38:31,140 --> 00:38:31,960
Let go of me!
449
00:38:59,720 --> 00:39:00,800
This is the police!
450
00:39:01,140 --> 00:39:02,420
You guys don't move!
451
00:39:03,700 --> 00:39:04,840
Bro, are you okay?
452
00:39:04,840 --> 00:39:05,740
Are you okay?
453
00:39:06,900 --> 00:39:08,420
Yeah, I'm okay.
454
00:39:08,420 --> 00:39:10,480
- The police also got here?
- I told you not to call the police!
455
00:39:12,260 --> 00:39:13,400
Bastards!
456
00:39:15,920 --> 00:39:17,060
Catch that bastard!
457
00:39:17,220 --> 00:39:18,100
Hurry up!
458
00:39:18,480 --> 00:39:19,080
Where are you going?
459
00:39:19,080 --> 00:39:19,600
Are you okay?
460
00:39:19,720 --> 00:39:21,440
Stop there!
461
00:39:23,440 --> 00:39:25,220
What's wrong? What happened to you?
462
00:39:25,720 --> 00:39:28,420
Hey, go and catch Park Chan Young. Hurry up!
463
00:39:28,680 --> 00:39:29,460
Yes, sir.
464
00:39:32,660 --> 00:39:34,400
We're at Street 4-23, Taeheung-dong.
465
00:39:34,680 --> 00:39:35,920
A policeman is injured.
466
00:39:35,920 --> 00:39:37,100
He's bleeding profusely. Come here quickly!
467
00:39:39,200 --> 00:39:41,200
Senior. Park Chan Young...
468
00:39:41,560 --> 00:39:43,180
He can be the next target. We have to save him, okay?
469
00:39:44,560 --> 00:39:46,300
I know. Hold on a little bit more.
470
00:40:05,740 --> 00:40:06,580
(No Caller ID)
471
00:40:08,160 --> 00:40:09,300
(No Caller ID)
472
00:40:13,500 --> 00:40:15,980
Why are you so desperate to save that bastard?
473
00:40:16,080 --> 00:40:17,840
Shut up, bastard.
474
00:40:17,840 --> 00:40:20,460
That bastard Park Chan Young is
the Dog Park guy you were chasing after.
475
00:40:23,020 --> 00:40:24,760
Park Chan Young is Dog Park?
476
00:40:25,280 --> 00:40:26,320
Park Chan Young!
477
00:40:27,020 --> 00:40:27,960
Don't move!
478
00:40:37,670 --> 00:40:38,670
Geez.
479
00:40:41,700 --> 00:40:42,460
(43 Go 2002)
480
00:40:42,460 --> 00:40:44,060
2002.
481
00:40:44,740 --> 00:40:45,700
Lieutenant Kang!
482
00:40:46,060 --> 00:40:47,200
Let's get into my car!
483
00:40:47,960 --> 00:40:49,200
I've got something to confirm first.
484
00:40:52,540 --> 00:40:53,760
Don't touch me!
485
00:40:53,760 --> 00:40:54,920
Someone save me!
486
00:40:54,920 --> 00:40:56,880
Let go of me, bastard!
487
00:40:58,360 --> 00:40:59,620
You bastards!
488
00:40:59,680 --> 00:41:01,440
I said I'm that Dog Park.
489
00:41:04,020 --> 00:41:06,440
Shut up, you son of a bitch!
490
00:41:09,260 --> 00:41:12,240
If you're Dog Park, then I'm Kim Jong-un, bastard!
491
00:41:14,460 --> 00:41:16,120
Park Chan Young is Dog Park?
492
00:41:16,980 --> 00:41:17,860
That's right.
493
00:41:18,260 --> 00:41:21,240
20 years ago,
he attached himself to those bastards.
494
00:41:21,400 --> 00:41:23,920
And now, he's imitating the king of pigs.
495
00:41:24,220 --> 00:41:26,600
The bastards who kidnapped
Park Chan Young were the ones
496
00:41:26,600 --> 00:41:30,220
that sold and spread the
illegal filmed footage received from him.
497
00:41:34,360 --> 00:41:35,240
You...
498
00:41:36,060 --> 00:41:37,400
Are you telling the truth?
499
00:41:37,400 --> 00:41:39,200
So, stop chasing after him.
500
00:41:39,540 --> 00:41:42,760
Because I'll make
Park Chan Young pay for his past sins.
501
00:41:56,900 --> 00:41:57,960
(No Caller ID)
502
00:42:40,900 --> 00:42:42,220
(Successful fishing)
503
00:42:47,020 --> 00:42:49,700
(Where should we bring him to?)
504
00:42:56,480 --> 00:42:58,460
Aish, move quickly.
505
00:43:05,560 --> 00:43:07,760
Aishhh! Where did they go?
506
00:43:13,660 --> 00:43:14,940
Oh! 2002!
507
00:44:04,600 --> 00:44:05,340
(Study stocks in 5 days)
508
00:44:10,680 --> 00:44:14,520
(When the purchasing power is developing...)
509
00:44:29,840 --> 00:44:30,640
Quickly get in!
510
00:44:34,620 --> 00:44:36,540
Quickly! Quickly! Quickly, rascal!
511
00:44:54,420 --> 00:44:55,960
For document appraisal,
(Mom, I'm sorry. I can't stand it anymore.)
512
00:44:56,060 --> 00:45:00,660
geometric and statistical methods
are traditionally used.
513
00:45:01,020 --> 00:45:04,620
However, there is time intervention between
student handwriting and adult handwriting.
514
00:45:05,240 --> 00:45:10,100
Appraising with geometric method that
clears pen pressure, stroke and stroke order
515
00:45:10,420 --> 00:45:11,760
is difficult.
516
00:45:12,500 --> 00:45:13,460
But ...
517
00:45:13,760 --> 00:45:15,640
- statistically ...
- I got it.
518
00:45:15,780 --> 00:45:17,940
- So, whose handwriting is it?
- Wait!
519
00:45:18,340 --> 00:45:19,260
Now, we'll know it.
520
00:45:49,180 --> 00:45:50,820
Who are you there?
521
00:45:53,840 --> 00:45:55,080
How do you feel?
522
00:45:55,440 --> 00:45:58,880
How do you feel about being captured
by the slaves who treat you like a king?
523
00:46:01,680 --> 00:46:03,040
Are you a cop?
524
00:46:06,140 --> 00:46:07,760
Please call a lawyer.
525
00:46:07,780 --> 00:46:10,160
Have you had fun with slave game?
526
00:46:10,520 --> 00:46:14,300
Now let me help you
taste the most terrifying moment.
527
00:46:32,680 --> 00:46:35,380
Why the hell are you doing this?
528
00:46:36,200 --> 00:46:38,400
Please call my lawyer.
529
00:46:39,260 --> 00:46:40,620
Why am I doing this?
530
00:46:40,660 --> 00:46:42,180
Why did you do that?
531
00:46:43,160 --> 00:46:45,200
Sorry, I...
532
00:46:45,340 --> 00:46:47,900
I was just kidding.
533
00:46:48,100 --> 00:46:50,180
Those bastards are really,
really beating people...
534
00:46:50,180 --> 00:46:52,300
Why did you do that to Cheolie?
535
00:46:56,640 --> 00:46:58,940
Cheol, Cheolie?
536
00:47:15,860 --> 00:47:18,640
Yeah, why did you do that to Cheolie?
537
00:47:19,520 --> 00:47:21,440
You, you, you no way...
538
00:47:23,440 --> 00:47:25,380
- Hwang ...
- Right. I'm Hwang Kyung Min.
539
00:47:30,020 --> 00:47:31,160
The result is here.
540
00:47:33,540 --> 00:47:34,680
Look!
541
00:47:34,740 --> 00:47:36,120
Statistically, the person
542
00:47:36,120 --> 00:47:37,180
(Mom, I'm sorry. I can't stand it anymore ...)
Statistically, the person
543
00:47:37,180 --> 00:47:38,630
(Mom, I'm sorry. I can't stand it anymore ...)
who used the most initial vowels in the will
544
00:47:38,630 --> 00:47:40,120
who used the most initial vowels in the will
545
00:47:40,220 --> 00:47:41,240
is this one.
546
00:47:58,540 --> 00:48:06,020
(The King of Pigs)
547
00:48:06,563 --> 00:48:09,563
Ripped by: YoungJedi
37592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.