All language subtitles for The Glove (1979) -- Ross Hagen

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,770 --> 00:00:06,796 (Singing) With the claws of a cat on the track of a rat 2 00:00:06,874 --> 00:00:10,401 while the city's asleep. 3 00:00:10,477 --> 00:00:14,038 Something stalking it's prey just a shadow away 4 00:00:14,114 --> 00:00:17,744 getting ready to leap. 5 00:00:17,818 --> 00:00:21,083 You can't hide behind any door 6 00:00:21,154 --> 00:00:24,488 when it's time to settle the score, 7 00:00:24,558 --> 00:00:27,619 no you can't escape from the kiss and rape 8 00:00:27,694 --> 00:00:29,628 of The Glove. 9 00:00:31,765 --> 00:00:33,028 Like a shot in the dark 10 00:00:33,100 --> 00:00:34,795 or a scream in the park 11 00:00:34,868 --> 00:00:38,429 it's a frightening sound. 12 00:00:38,505 --> 00:00:39,973 When a fistful of hate 13 00:00:40,040 --> 00:00:41,804 that's been lying in wait 14 00:00:41,875 --> 00:00:45,778 comes thundering down. 15 00:00:45,846 --> 00:00:48,872 You won't have a soul left to sell, 16 00:00:48,949 --> 00:00:52,317 it's a one way ticket to hell, 17 00:00:52,386 --> 00:00:54,115 no you can't escape 18 00:00:54,187 --> 00:00:58,317 from the kiss and rape of The Glove. 19 00:00:59,860 --> 00:01:02,989 Like a shot in the dark or a scream in the park 20 00:01:03,063 --> 00:01:06,624 it's a frightening sound. 21 00:01:06,700 --> 00:01:08,134 When a fistful of hate 22 00:01:08,201 --> 00:01:10,169 that's been lying in wait 23 00:01:10,237 --> 00:01:13,730 comes thundering down. 24 00:01:13,807 --> 00:01:17,107 You won't have a soul left to sell, 25 00:01:17,177 --> 00:01:20,511 it's a one way ticket to hell, 26 00:01:20,581 --> 00:01:22,140 no you can't escape 27 00:01:22,215 --> 00:01:25,776 from the kiss and rape of The Glove. 28 00:01:27,621 --> 00:01:29,214 No you can't escape 29 00:01:29,289 --> 00:01:33,317 from the kiss and rape of The Glove. 30 00:03:10,190 --> 00:03:12,352 (Car horn honking) 31 00:03:31,945 --> 00:03:33,140 You know sometimes I wonder 32 00:03:33,213 --> 00:03:35,841 who the real prisoners are in there. 33 00:03:57,037 --> 00:03:59,506 My husband is coming home tonight. 34 00:03:59,573 --> 00:04:00,734 Tonight? 35 00:04:00,807 --> 00:04:02,536 Yeah but, 36 00:04:02,609 --> 00:04:04,509 but it takes him like, 37 00:04:04,578 --> 00:04:07,741 you know like four hours to unload the truck. 38 00:04:34,875 --> 00:04:38,470 - Here, like teenagers, huh? - Love it. 39 00:04:38,545 --> 00:04:40,309 (Laughing) 40 00:04:56,196 --> 00:04:58,324 (Giggling) 41 00:05:01,802 --> 00:05:04,499 (Giggling) Love it. 42 00:05:32,265 --> 00:05:36,065 (Screaming) 43 00:05:40,073 --> 00:05:42,235 Help me, help! 44 00:05:44,044 --> 00:05:45,170 (Screaming) 45 00:05:49,249 --> 00:05:50,876 Get down! 46 00:05:56,756 --> 00:05:59,555 (Screaming) 47 00:06:03,096 --> 00:06:05,861 (Screaming) 48 00:06:18,311 --> 00:06:19,210 Help! 49 00:06:19,279 --> 00:06:20,542 Help me! 50 00:06:23,316 --> 00:06:25,444 Stop, help! 51 00:06:45,805 --> 00:06:47,933 Oh God help! 52 00:06:53,079 --> 00:06:54,478 Stop! 53 00:06:56,082 --> 00:06:57,140 No! 54 00:06:58,318 --> 00:06:59,376 No! 55 00:07:02,555 --> 00:07:05,786 (Crying) 56 00:07:25,578 --> 00:07:28,570 There was three lines in the Sunday paper, page 2. 57 00:07:28,648 --> 00:07:31,777 | read it, and chalked it up to the city. 58 00:07:31,851 --> 00:07:33,580 The meat grinder. 59 00:07:33,653 --> 00:07:36,588 Nothing surprises me anymore. 60 00:07:36,656 --> 00:07:37,782 Friday to Monday 61 00:07:38,525 --> 00:07:41,551 I try to forget about the dark side. 62 00:07:41,628 --> 00:07:44,063 That's my time with Lisa. 63 00:07:44,130 --> 00:07:45,529 Magic time. 64 00:07:45,598 --> 00:07:47,896 She makes me forget that I'm one stroke away 65 00:07:47,968 --> 00:07:50,062 from the next bill collector. 66 00:07:51,538 --> 00:07:53,199 My little girl. 67 00:07:53,273 --> 00:07:56,641 She's the only bright spot in my life. 68 00:07:56,710 --> 00:07:59,805 To her I'm Superman. 69 00:08:01,982 --> 00:08:03,245 They don't know that it's not easy 70 00:08:03,316 --> 00:08:06,115 when you get to be my age. 71 00:08:06,186 --> 00:08:09,349 Twenty years ago | was a great shortstop. 72 00:08:09,422 --> 00:08:12,187 Good glove, good power. 73 00:08:12,258 --> 00:08:14,386 Two years in the minors. 74 00:08:15,862 --> 00:08:18,593 And like everything else, it didn't last. 75 00:08:27,407 --> 00:08:30,104 I don't catch baseballs anymore 76 00:08:30,176 --> 00:08:33,305 | catch bail skippers. 77 00:08:33,380 --> 00:08:37,977 | hunt them for a bounty. 78 00:08:38,051 --> 00:08:40,315 Losers, all of them, 79 00:08:40,387 --> 00:08:43,846 records a mile long, and | need every one of them. 80 00:08:43,923 --> 00:08:45,391 They're my living. 81 00:08:52,832 --> 00:08:56,427 Mom says, you get germs when you do that. 82 00:08:56,503 --> 00:08:59,200 Mom says, Mom says, come on get your things. 83 00:08:59,272 --> 00:09:00,467 | don't want to go to school. 84 00:09:00,540 --> 00:09:02,030 Can't I stay here with you? 85 00:09:02,108 --> 00:09:04,008 No, you won't learn anything here. 86 00:09:04,077 --> 00:09:05,442 Wanna bet? 87 00:09:07,680 --> 00:09:08,977 That's a suckers bet, 88 00:09:09,049 --> 00:09:10,642 you don't make suckers bets. 89 00:09:10,717 --> 00:09:12,811 But you always make a suckers bet. 90 00:09:12,886 --> 00:09:15,082 You tell me you do. 91 00:09:15,155 --> 00:09:17,351 You can't hide who you are. 92 00:09:17,424 --> 00:09:18,983 Lisa knows what I do. 93 00:09:19,059 --> 00:09:21,460 We don't talk about it, but she knows. 94 00:09:21,528 --> 00:09:23,155 Lois knew too 95 00:09:23,229 --> 00:09:25,095 and it wiped out our marriage. 96 00:09:25,165 --> 00:09:27,293 Daddy, can I tell you something? 97 00:09:27,367 --> 00:09:29,062 What honey? 98 00:09:29,135 --> 00:09:30,864 You promised me you'd buy me one. 99 00:09:30,937 --> 00:09:32,166 Don't you remember? 100 00:09:32,238 --> 00:09:32,966 | remember. 101 00:09:33,039 --> 00:09:35,872 I'll buy you a TV set for your birthday, okay? 102 00:09:37,277 --> 00:09:38,108 | love you honey. 103 00:09:38,178 --> 00:09:39,509 Can I drive Daddy, please? 104 00:09:39,579 --> 00:09:40,546 Let me drive. 105 00:09:40,613 --> 00:09:41,603 Lisa. 106 00:09:41,681 --> 00:09:42,671 You let me drive last time. 107 00:09:42,749 --> 00:09:45,514 - Oh - You let me drive last time. 108 00:09:46,219 --> 00:09:47,709 Alright. 109 00:09:51,524 --> 00:09:52,855 Get in. 110 00:10:30,196 --> 00:10:31,527 Honey, there's... 111 00:10:33,099 --> 00:10:35,727 there's an envelope in your lunch box. 112 00:10:35,802 --> 00:10:37,861 Make sure that your mother gets it. 113 00:10:37,937 --> 00:10:39,769 Is it a check? 114 00:10:41,441 --> 00:10:43,205 No, it's just a note. 115 00:10:43,276 --> 00:10:44,710 Another one? 116 00:10:46,813 --> 00:10:48,872 You just give her the envelope, okay? 117 00:10:48,948 --> 00:10:50,916 Mom says she needs the check, 118 00:10:50,984 --> 00:10:53,783 or else we can't see each other anymore. 119 00:10:55,655 --> 00:10:57,623 We'll see each other. 120 00:10:59,325 --> 00:11:01,089 You said that before. 121 00:11:01,161 --> 00:11:02,856 You want to bet? 122 00:11:07,500 --> 00:11:12,666 | love you Daddy. 123 00:11:12,739 --> 00:11:15,231 | love you too honey. 124 00:11:18,878 --> 00:11:20,209 Come on you better get to school, 125 00:11:20,280 --> 00:11:21,770 or else you'll be late. 126 00:11:39,732 --> 00:11:43,100 How do you tell your own kid you don't have it? 127 00:12:00,620 --> 00:12:04,181 No matter how many collars | make, it's never enough. 128 00:12:04,257 --> 00:12:07,557 Penny ante, nickels and dimes, that's me. 129 00:12:10,730 --> 00:12:14,894 But I keep swinging away, looking for the home run. 130 00:12:14,968 --> 00:12:18,700 That one ball over the fence 131 00:12:18,771 --> 00:12:21,604 that will make me a hero. 132 00:12:23,743 --> 00:12:26,110 Charles Gardner wouldn't make me a hero. 133 00:12:26,179 --> 00:12:29,046 He was just another nickel in a dime world. 134 00:12:29,115 --> 00:12:31,516 You don't need a gun for his kind. 135 00:12:31,584 --> 00:12:33,177 Just a strong right arm 136 00:12:33,253 --> 00:12:34,846 and the right pitch. 137 00:12:34,921 --> 00:12:37,015 He dribbled checks all over town 138 00:12:37,090 --> 00:12:39,525 until someone blew the whistle. 139 00:12:41,728 --> 00:12:45,756 (Flute playing) 140 00:12:46,332 --> 00:12:48,096 Bond jumpers, 141 00:12:48,167 --> 00:12:49,657 they live in a dream world. 142 00:12:49,736 --> 00:12:52,364 They think they'll never get tagged out. 143 00:13:03,983 --> 00:13:05,280 Morning there. 144 00:13:06,252 --> 00:13:07,777 Good morning. 145 00:13:07,854 --> 00:13:09,219 Who are you? 146 00:13:09,289 --> 00:13:11,257 You, uh, Charles Gardner? 147 00:13:11,324 --> 00:13:12,951 No. 148 00:13:13,026 --> 00:13:14,926 Bullshit. 149 00:13:14,994 --> 00:13:16,985 How rude. 150 00:13:17,063 --> 00:13:18,030 My name's Kellogg, 151 00:13:18,097 --> 00:13:21,556 | have bail bond papers here that you reneged on. 152 00:13:21,634 --> 00:13:22,795 You're crazy. 153 00:13:22,869 --> 00:13:23,961 | don't know what you're talking about. 154 00:13:24,037 --> 00:13:27,063 Alright now you just don't get excited, okay? 155 00:13:27,140 --> 00:13:29,734 Now listen hey, whoa, | am not who you think I am. 156 00:13:29,809 --> 00:13:32,107 Just don't make it difficult. 157 00:13:32,178 --> 00:13:34,476 - Now you listen. - I'm not who you think I am. 158 00:13:34,547 --> 00:13:35,946 Don't make it difficult. 159 00:13:37,116 --> 00:13:38,481 I'm gonna take you down to the station 160 00:13:38,551 --> 00:13:39,746 if I have to drag you. 161 00:13:39,819 --> 00:13:42,151 | am not who you think I am. 162 00:13:42,221 --> 00:13:45,191 Now just stay away from me! 163 00:13:45,258 --> 00:13:46,748 Get away! 164 00:13:46,826 --> 00:13:48,590 Leave me alone! 165 00:13:48,661 --> 00:13:50,720 Go away! 166 00:13:50,797 --> 00:13:52,322 Aah! 167 00:13:54,534 --> 00:13:56,593 Chuck! 168 00:13:56,669 --> 00:13:57,932 Help! 169 00:13:59,105 --> 00:14:00,732 Chuck, help! 170 00:14:00,807 --> 00:14:02,741 Just what the hell is going on here? 171 00:14:05,845 --> 00:14:06,676 You're Chuck. 172 00:14:06,746 --> 00:14:08,646 You're damn right | am, you animal. 173 00:14:08,715 --> 00:14:10,114 Chuck, get him! 174 00:14:12,952 --> 00:14:14,113 Crack the guy up! 175 00:14:20,326 --> 00:14:22,124 Crack the guy up! 176 00:15:03,202 --> 00:15:04,692 Enough. 177 00:15:07,907 --> 00:15:10,706 Sam, yeah listen. 178 00:15:10,777 --> 00:15:13,007 I've got one of your bail skippers. 179 00:15:13,513 --> 00:15:15,743 Charles Gardner. 180 00:15:15,815 --> 00:15:18,216 Right, the paper hanger. 181 00:15:18,284 --> 00:15:20,412 Miss America spreads 10,000 in rubber checks 182 00:15:20,486 --> 00:15:22,978 and doesn't know enough to leave town. 183 00:15:23,055 --> 00:15:26,457 Okay I'll see you in a little while, I'll be right in. 184 00:15:26,526 --> 00:15:29,052 Say goodbye now. 185 00:15:34,133 --> 00:15:35,760 Bill Schwartz 186 00:15:35,835 --> 00:15:37,667 pioneer of no frills. 187 00:15:37,737 --> 00:15:38,636 High volume, 188 00:15:38,704 --> 00:15:40,570 low overhead, 189 00:15:40,640 --> 00:15:41,903 giver of jobs, 190 00:15:41,974 --> 00:15:44,534 guardian angel 191 00:15:44,610 --> 00:15:46,544 and a friend. 192 00:15:46,612 --> 00:15:50,549 All wrapped up in one big bag of wind. 193 00:15:50,616 --> 00:15:55,747 What's the matter, you don't got a home of your own. 194 00:15:55,822 --> 00:15:57,256 Hey, you look pretty awful you know. 195 00:15:57,323 --> 00:15:58,848 You better go see a doctor. 196 00:15:58,925 --> 00:16:01,553 How can you let two pussy cats... 197 00:16:03,963 --> 00:16:06,523 How can you let two pussy cats 198 00:16:06,599 --> 00:16:08,089 beat you up like that? 199 00:16:08,167 --> 00:16:09,794 One of them was in heat. 200 00:16:09,869 --> 00:16:11,132 Hey. 201 00:16:11,204 --> 00:16:12,399 You don't smoke. 202 00:16:12,472 --> 00:16:13,667 | know, but I'm nervous. 203 00:16:13,739 --> 00:16:15,673 Alright, what else do you want? 204 00:16:15,741 --> 00:16:18,073 My money, 205 00:16:18,144 --> 00:16:20,135 cash if you don't mind. 206 00:16:20,213 --> 00:16:22,341 Come on I'm in a hurry. 207 00:16:22,415 --> 00:16:24,042 What are you always hurrying for? 208 00:16:24,116 --> 00:16:26,642 Running here, running there. 209 00:16:26,719 --> 00:16:28,153 You're gonna wind up with an ulcer. 210 00:16:28,221 --> 00:16:30,485 Stop running. 211 00:16:30,556 --> 00:16:33,150 Hey, Bill, you remember that Filipino from San Francisco 212 00:16:33,226 --> 00:16:34,660 you told me about? 213 00:16:34,727 --> 00:16:35,626 Cookie? 214 00:16:35,695 --> 00:16:37,993 Yeah. 215 00:16:38,064 --> 00:16:39,498 He's not for you, Sam, 216 00:16:39,565 --> 00:16:41,294 he's a real killer. 217 00:16:41,367 --> 00:16:43,768 He helped his own wife commit hari-kari. 218 00:16:43,836 --> 00:16:45,861 You don't want to get involved. 219 00:16:45,938 --> 00:16:47,099 I'm already involved. 220 00:16:47,173 --> 00:16:49,665 How much? 221 00:16:49,742 --> 00:16:52,837 Look you told me no tough ones, right? 222 00:16:52,912 --> 00:16:54,710 Well this is one tough one. 223 00:16:54,780 --> 00:16:56,373 Now you let the cops pick him up. 224 00:16:56,449 --> 00:16:58,474 Bill, how much? 225 00:17:01,687 --> 00:17:04,315 Three thousand. 226 00:17:04,390 --> 00:17:05,983 What are you trying to do, 227 00:17:06,058 --> 00:17:07,685 break the world's record or something? 228 00:17:07,760 --> 00:17:11,697 You know the way I figure it, this year alone is 128, 229 00:17:11,764 --> 00:17:13,562 you're a regular king of the pitchers. 230 00:17:13,633 --> 00:17:15,533 Moses, I'm drowning in bills 231 00:17:15,601 --> 00:17:17,160 and you want to give me the ten commandments. 232 00:17:17,236 --> 00:17:19,295 I've had some bad luck. What do you want from me? 233 00:17:19,372 --> 00:17:22,364 Bad luck, its poor judgment. 234 00:17:22,441 --> 00:17:24,967 You can't even pick the ponies. 235 00:17:25,044 --> 00:17:27,274 Every football game is fixed. 236 00:17:27,346 --> 00:17:30,111 No, it's more than that, it's Lois. 237 00:17:30,182 --> 00:17:33,777 She's driving me up the walls with back support. 238 00:17:33,853 --> 00:17:35,617 Dangling Lisa in front of me like a carrot. 239 00:17:35,688 --> 00:17:37,452 Do you blame her? 240 00:17:37,523 --> 00:17:38,820 You haven't even sent her a check 241 00:17:38,891 --> 00:17:40,655 for six months for back alimony. 242 00:17:40,726 --> 00:17:42,922 You got responsibilities, Sam. 243 00:17:42,995 --> 00:17:44,485 You're just like your old man you know, 244 00:17:44,564 --> 00:17:46,054 you win, you lose, 245 00:17:46,132 --> 00:17:47,998 you have, you don't have. 246 00:17:48,067 --> 00:17:49,466 You're gonna burn yourself out, Sam, 247 00:17:49,535 --> 00:17:51,401 why don't you quit? 248 00:17:51,470 --> 00:17:54,269 There's enough schmucks in this world as it is. 249 00:17:54,340 --> 00:17:57,310 Here, here's your money. 250 00:17:57,376 --> 00:18:00,107 Three hundred bucks. 251 00:18:00,179 --> 00:18:01,476 | could have got my head torn off. 252 00:18:01,547 --> 00:18:03,106 That's 10% of the bail, 253 00:18:03,182 --> 00:18:06,174 plus a dime for the phone call. 254 00:18:06,252 --> 00:18:08,243 Look, I don't know the bail's gonna be that low. 255 00:18:08,321 --> 00:18:10,517 | don't write these things up. 256 00:18:10,590 --> 00:18:12,820 You better start reading the newspapers. 257 00:18:12,892 --> 00:18:15,554 I know, I know, Bill. 258 00:18:15,628 --> 00:18:16,686 I'm not blaming you. 259 00:18:16,762 --> 00:18:19,493 Why don't you just give me the file you got on Cookie? 260 00:18:19,565 --> 00:18:20,726 Now look... 261 00:18:24,203 --> 00:18:27,503 Alright, 129. 262 00:18:27,573 --> 00:18:29,837 Thanks, Bill, I've got a lead on him already. 263 00:18:38,684 --> 00:18:40,618 Hey, bounty hunter, 264 00:18:40,686 --> 00:18:43,280 | forgot to tell you, Kruger called, 265 00:18:43,356 --> 00:18:46,155 he wants you down at headquarters right away. 266 00:19:08,781 --> 00:19:09,942 The precinct. 267 00:19:10,016 --> 00:19:11,108 The same smells, 268 00:19:11,183 --> 00:19:12,173 the same crimes, 269 00:19:12,251 --> 00:19:13,776 the same faces, 270 00:19:13,853 --> 00:19:15,548 nothing changes. 271 00:19:15,621 --> 00:19:17,953 Chris, tell Kruger I'll be right up, okay. 272 00:19:18,024 --> 00:19:19,458 Sam, come on. 273 00:19:19,525 --> 00:19:21,220 For ten years it was home. 274 00:19:21,293 --> 00:19:22,920 In a way it still is. 275 00:19:22,995 --> 00:19:24,520 Howard Kruger's there, 276 00:19:24,597 --> 00:19:26,656 Lieutenant Howard Kruger. 277 00:19:26,732 --> 00:19:28,791 Servant of the people, 278 00:19:28,868 --> 00:19:30,597 a survivor, 279 00:19:30,670 --> 00:19:32,764 we understand each other. 280 00:19:32,838 --> 00:19:35,899 Sam, do you believe we're finally moving out of this dump? 281 00:19:35,975 --> 00:19:37,773 Yeah, to a nicer dump. 282 00:19:37,843 --> 00:19:39,436 Look, Mrs. Rizutto, 283 00:19:39,512 --> 00:19:41,480 Mrs. Rizutto, I'm gonna hang up now. 284 00:19:41,547 --> 00:19:43,015 Goodbye. 285 00:19:46,085 --> 00:19:47,553 You want your old job back? 286 00:19:47,620 --> 00:19:48,781 Never. 287 00:19:49,121 --> 00:19:50,680 Never. 288 00:19:50,756 --> 00:19:52,520 Why, you getting tired of the crime game? 289 00:19:52,591 --> 00:19:54,389 Put it this way, Sam, 290 00:19:54,460 --> 00:19:55,985 when you're up to your ass in alligators 291 00:19:56,062 --> 00:19:57,757 it's hard to remember that your initial purpose 292 00:19:57,830 --> 00:19:59,730 was to drain the swamp. 293 00:19:59,799 --> 00:20:01,665 Oh Howie, | mean you're profound. 294 00:20:01,734 --> 00:20:03,224 Well I'm a profound person. 295 00:20:03,302 --> 00:20:05,703 Well maybe this will make you feel a little better. 296 00:20:05,771 --> 00:20:07,500 What's this? 297 00:20:07,573 --> 00:20:09,200 Charles "Chucky" Gardner, 298 00:20:09,275 --> 00:20:10,902 | brought him in this morning. 299 00:20:10,976 --> 00:20:12,273 That's your cut. 300 00:20:12,344 --> 00:20:15,609 Can't retire on this, can 1? 301 00:20:15,681 --> 00:20:16,705 | know its 30 bucks, 302 00:20:16,782 --> 00:20:17,806 | settled it. 303 00:20:17,883 --> 00:20:18,907 What do you want from me? 304 00:20:18,984 --> 00:20:20,474 Bill told me that you had something 305 00:20:20,553 --> 00:20:22,180 a little more interesting to talk to me about. 306 00:20:22,254 --> 00:20:24,552 Oh yeah. 307 00:20:24,623 --> 00:20:25,818 But this is a big one. 308 00:20:25,891 --> 00:20:29,156 - Sam, a big one. - The bigger the better. 309 00:20:29,228 --> 00:20:31,458 His name is 310 00:20:31,530 --> 00:20:33,430 Victor Hale, 311 00:20:33,499 --> 00:20:35,297 positive ID. 312 00:20:35,367 --> 00:20:36,994 Likes to beat people up. 313 00:20:37,069 --> 00:20:39,902 Did five and ten for turning a pimp into mashed potatoes, 314 00:20:39,972 --> 00:20:42,464 now he's doing it to prison guards. 315 00:20:42,541 --> 00:20:43,906 Pimps and prison guards, huh? 316 00:20:43,976 --> 00:20:45,341 The old P and P. 317 00:20:49,882 --> 00:20:52,044 Jesus, did this guy live? 318 00:20:52,118 --> 00:20:53,517 Barely, 319 00:20:53,586 --> 00:20:54,747 he was the second one, 320 00:20:54,820 --> 00:20:57,949 there was one named Amos last week. 321 00:20:58,023 --> 00:21:00,048 Victor Hale, born Little Rock, Arkansas, 322 00:21:00,126 --> 00:21:03,494 raised, Los Angeles. 323 00:21:03,562 --> 00:21:05,724 He's got a daughter 7, same as Lisa. 324 00:21:05,798 --> 00:21:07,823 Check the IQ, Sam. 325 00:21:07,900 --> 00:21:08,924 Top of his class, 326 00:21:09,001 --> 00:21:11,493 a jazz musician, couple of albums. 327 00:21:11,570 --> 00:21:14,540 The guy was doing alright, go figure it. 328 00:21:14,607 --> 00:21:16,006 He got out of prison 329 00:21:16,075 --> 00:21:19,101 he played in some little jazz club in New York 330 00:21:19,178 --> 00:21:21,044 and got into another brawl. 331 00:21:21,113 --> 00:21:24,674 A few days later he jumped bail and turned up here. 332 00:21:24,750 --> 00:21:28,118 Oh, a hunter in the Bronx named lverson. 333 00:21:28,187 --> 00:21:29,916 Harry? | know Harry. 334 00:21:29,989 --> 00:21:31,582 Yeah, that's the guy, he has the bail papers. 335 00:21:31,657 --> 00:21:33,625 You can work out your own deal with him. 336 00:21:33,692 --> 00:21:34,625 What's this? 337 00:21:34,693 --> 00:21:35,888 Honey, when are you and I gonna get it on? 338 00:21:35,961 --> 00:21:36,928 Never. 339 00:21:36,996 --> 00:21:38,657 Never, you know how to break a guy's heart. 340 00:21:38,731 --> 00:21:41,757 Come on, come on, business, business. 341 00:21:41,834 --> 00:21:43,233 Yeah, bail. 342 00:21:43,302 --> 00:21:44,792 What about the bail? 343 00:21:44,870 --> 00:21:46,565 The bail's peanuts, no bail. 344 00:21:46,639 --> 00:21:47,731 So. 345 00:21:47,807 --> 00:21:50,504 There's an unofficial reward out for Victor, 346 00:21:50,576 --> 00:21:52,874 twenty grand. 347 00:21:52,945 --> 00:21:54,208 Twenty grand? 348 00:21:54,280 --> 00:21:56,681 Somebody wants him very badly. 349 00:21:56,749 --> 00:21:58,513 The Prison Guard Association. 350 00:21:58,818 --> 00:22:01,446 The Prison Guard Association. 351 00:22:01,520 --> 00:22:02,988 Howie, that's a big number. 352 00:22:03,055 --> 00:22:05,114 Kind of makes you wonder doesn't it, Sam? 353 00:22:05,191 --> 00:22:07,990 Think they know something we don't? 354 00:22:08,060 --> 00:22:10,427 Listen, 355 00:22:10,496 --> 00:22:13,022 I've got a couple of the boys working on the case. 356 00:22:13,098 --> 00:22:14,463 Yes. 357 00:22:14,533 --> 00:22:17,503 But if you bring in Victor before we do 358 00:22:17,570 --> 00:22:21,200 you've got yourself a big twenty, 359 00:22:21,273 --> 00:22:25,904 less 10% of course. 360 00:22:25,978 --> 00:22:30,313 Say, aren't you worried about this place being bugged? 361 00:22:30,382 --> 00:22:32,612 What's to worry? 362 00:22:32,685 --> 00:22:37,122 We are both serving the cause of justice are we not? 363 00:22:37,189 --> 00:22:38,953 Yeah, sure. 364 00:22:40,593 --> 00:22:42,186 This Victor does good work. 365 00:22:42,261 --> 00:22:43,524 What's he use a telephone pole? 366 00:22:43,596 --> 00:22:45,530 No, but he might as well. 367 00:22:45,598 --> 00:22:47,930 A little thing called the riot glove. 368 00:22:48,000 --> 00:22:49,490 Wait till you see this. 369 00:22:50,502 --> 00:22:52,596 This is a thing of beauty. 370 00:23:02,548 --> 00:23:04,710 There it is, 371 00:23:04,783 --> 00:23:07,275 like an old roman cestus glove. 372 00:23:07,353 --> 00:23:10,118 Five pounds of lead and steel. 373 00:23:10,189 --> 00:23:12,521 Impressive. 374 00:23:12,591 --> 00:23:14,650 Christ, it takes two guys just to lift the thing. 375 00:23:14,727 --> 00:23:16,126 Somebody invented it back in the '60's 376 00:23:16,195 --> 00:23:18,254 during the campus riots. 377 00:23:18,330 --> 00:23:20,025 Did more damage than the billy club. 378 00:23:20,099 --> 00:23:21,464 Imagine getting hit with that, Sam. 379 00:23:21,533 --> 00:23:23,900 No thanks. 380 00:23:23,969 --> 00:23:27,166 Then they tried it in the penal system for awhile. 381 00:23:27,239 --> 00:23:29,640 Thing like this won't correct anything. Don't they know that? 382 00:23:29,708 --> 00:23:31,176 It was outlawed a few years ago. 383 00:23:31,243 --> 00:23:33,405 Then how did this Victor get one? 384 00:23:33,479 --> 00:23:35,641 First guard he worked over had a private arsenal. 385 00:23:35,714 --> 00:23:36,943 That was in it. 386 00:23:37,016 --> 00:23:40,953 Along with all the other riot gear. 387 00:23:42,087 --> 00:23:44,112 Hey, hey, hey, hey, my booze is in that. 388 00:23:44,189 --> 00:23:45,179 Come on. 389 00:23:45,257 --> 00:23:47,248 Try something else. 390 00:23:47,326 --> 00:23:48,521 No, wait a minute look at this. 391 00:23:48,594 --> 00:23:51,291 I'll give you one to three | can break that board. 392 00:23:51,363 --> 00:23:52,592 - One to three, huh? - Yeah. 393 00:23:52,665 --> 00:23:54,155 One to three on what? 394 00:23:54,233 --> 00:23:55,758 Ten bucks. 395 00:23:56,368 --> 00:23:58,336 - One shot? - One shot. 396 00:23:58,404 --> 00:23:59,997 You got it. 397 00:24:14,486 --> 00:24:17,581 That's Victor Hale, Sam. 398 00:24:17,656 --> 00:24:20,990 Full riot gear and that glove. 399 00:24:21,060 --> 00:24:23,927 Victor Hale. 400 00:24:23,996 --> 00:24:26,829 Twenty thousand big ones. 401 00:24:28,667 --> 00:24:30,032 But it wasn't all roses. 402 00:24:30,102 --> 00:24:32,935 Not if Harry lverson got there first. 403 00:24:33,005 --> 00:24:36,236 In a game with no rules, Harry was champ. 404 00:24:36,308 --> 00:24:39,437 A real scalp hunter. 405 00:24:41,480 --> 00:24:45,474 | had to make a play quick. 406 00:24:45,551 --> 00:24:48,111 Victor's grandmother was move number one. 407 00:24:48,187 --> 00:24:50,417 Mrs. Hale? 408 00:24:50,489 --> 00:24:52,253 Could be, who are you? 409 00:24:52,324 --> 00:24:53,348 My name is Richard Michaels. 410 00:24:53,425 --> 00:24:55,951 I'm with the "Los Angeles Times". 411 00:24:56,028 --> 00:24:59,259 I'd like to talk to you about your grandson Victor. 412 00:24:59,331 --> 00:25:01,129 | understand the police think 413 00:25:01,200 --> 00:25:03,567 there's some sort of a bizarre vendetta involved. 414 00:25:03,635 --> 00:25:07,196 | quit reading the newspapers a long time ago. 415 00:25:07,272 --> 00:25:09,900 You people don't print nothing but trash. 416 00:25:09,975 --> 00:25:11,534 Most of the times | couldn't agree with you more. 417 00:25:11,610 --> 00:25:15,103 That's why I was hoping to get Victor's side of the story. 418 00:25:15,180 --> 00:25:17,706 You ain't no newspaper man 419 00:25:17,783 --> 00:25:19,376 and I ain't no fool. 420 00:25:19,451 --> 00:25:21,476 You've no right to be here anyway. 421 00:25:21,553 --> 00:25:23,385 Is that, that's Victor's sister? 422 00:25:23,455 --> 00:25:27,016 That's what's left of Victor's baby sister. 423 00:25:27,092 --> 00:25:29,652 After that pimp finished with her. 424 00:25:29,728 --> 00:25:33,221 He used her up and then took a razor blade to her face. 425 00:25:33,298 --> 00:25:34,732 Victor found out about it 426 00:25:34,800 --> 00:25:37,531 and give him that back in kind 427 00:25:37,603 --> 00:25:40,834 but Victor went to prison for what he done. 428 00:25:40,906 --> 00:25:47,608 This little gal was in prison too, but... 429 00:25:47,679 --> 00:25:50,239 she should have died that day. 430 00:25:50,315 --> 00:25:53,649 There ain't much left that's living. 431 00:25:53,719 --> 00:25:56,416 Victor would know that the trace was on. 432 00:25:56,488 --> 00:25:58,547 The next move was his. 433 00:25:58,624 --> 00:25:59,853 Good night sir. 434 00:26:02,461 --> 00:26:03,929 Hey good buddy. 435 00:26:04,730 --> 00:26:06,494 Hi, no thank you. 436 00:26:25,350 --> 00:26:29,719 Hello, is George home? 437 00:26:29,788 --> 00:26:31,586 | see. 438 00:26:31,657 --> 00:26:35,423 Well do you expect him home soon? 439 00:26:35,494 --> 00:26:38,259 Oh no, I'll check again. 440 00:26:38,330 --> 00:26:41,300 Just tell him an old friend called. 441 00:26:44,536 --> 00:26:47,437 If people didn't break the law I'd be out of work. 442 00:26:47,506 --> 00:26:50,669 I chase, job to job. 443 00:26:50,742 --> 00:26:53,439 Every day needs 48 hours. 444 00:26:53,512 --> 00:26:55,879 | mean every buck's a scramble. 445 00:26:55,948 --> 00:26:59,976 Contacts, payoffs, a phone call, a favor. 446 00:27:00,052 --> 00:27:02,180 It's always a different ball park. 447 00:27:02,254 --> 00:27:04,245 A different game. 448 00:27:04,323 --> 00:27:07,554 And this time it was a bookkeeper. 449 00:27:07,626 --> 00:27:11,722 She took some petty cash that belonged to a friend of mine. 450 00:27:11,797 --> 00:27:17,258 My size 10's took a pounding, but I found her, 451 00:27:17,336 --> 00:27:22,172 and when I did | could hear Lois laughing. 452 00:27:22,241 --> 00:27:25,211 Big tough Sam, 453 00:27:25,277 --> 00:27:29,077 nails a 85 year old lady. 454 00:27:29,148 --> 00:27:33,346 It was like putting the arm on my own mother. 455 00:27:33,418 --> 00:27:36,319 Walter Stratton is looking for you. 456 00:27:36,388 --> 00:27:38,015 Mrs. Fitzgerald, don't make a scene. 457 00:27:38,090 --> 00:27:40,559 It would be better for both of us if you didn't. 458 00:27:41,393 --> 00:27:42,485 Who are you? 459 00:27:42,561 --> 00:27:45,292 | work for Walter, just like you did. 460 00:27:45,364 --> 00:27:48,857 You owe him three-thousand two-hundred dollars 461 00:27:48,934 --> 00:27:50,595 Where is it? 462 00:27:50,669 --> 00:27:54,333 It's not fair, it all came out of petty cash. 463 00:27:54,406 --> 00:27:57,569 Thirty two hundred is a lot of petty cash. 464 00:27:57,643 --> 00:28:01,705 He spends more than that on his girlfriend's lunch. 465 00:28:01,780 --> 00:28:04,442 That may be, Mrs. Fitzgerald, 466 00:28:04,516 --> 00:28:07,315 but that's not our problem. 467 00:28:07,386 --> 00:28:09,878 Do you know how much a bookkeeper makes a week? 468 00:28:09,955 --> 00:28:12,447 One hundred and fifty dollars, at my age, 469 00:28:12,524 --> 00:28:15,516 before taxes. 470 00:28:15,594 --> 00:28:18,086 | have to work to starve 471 00:28:18,163 --> 00:28:20,097 and I'm a widow and that's all I get. 472 00:28:20,165 --> 00:28:23,191 Mrs. Fitzgerald, | know it's not easy. 473 00:28:23,268 --> 00:28:25,396 Believe me I know. 474 00:28:25,470 --> 00:28:28,872 But it would be best if you gave me the money back. 475 00:28:33,812 --> 00:28:37,612 Do they have special jails for senior citizens? 476 00:28:42,988 --> 00:28:46,788 (Announcement) This is the last call for Tijuana, San Diego. 477 00:28:46,858 --> 00:28:47,984 All aboard please. 478 00:28:48,060 --> 00:28:49,118 Are these yours? 479 00:28:49,194 --> 00:28:50,559 Uh huh. 480 00:28:50,629 --> 00:28:51,926 Let's go. 481 00:28:51,997 --> 00:28:56,025 Where are we going? 482 00:28:56,101 --> 00:28:59,332 | don't think Walter wants to put you in jail. 483 00:28:59,404 --> 00:29:01,099 It would be bad publicity for him 484 00:29:01,173 --> 00:29:02,937 you understand what I mean? 485 00:29:03,675 --> 00:29:05,734 What's gonna happen to me? 486 00:29:07,346 --> 00:29:09,371 Look, 487 00:29:09,448 --> 00:29:12,076 take the bus. 488 00:29:12,150 --> 00:29:15,211 I'll tell Walter you got away, he won't bother you. Go ahead. 489 00:29:15,287 --> 00:29:16,880 No, no, no, I bought a ticket 490 00:29:16,955 --> 00:29:20,789 and I spent for a couple of meats you know 491 00:29:20,859 --> 00:29:23,157 but the rest of it's there I swear it. 492 00:29:23,228 --> 00:29:24,923 | believe you, go on take it. 493 00:29:24,997 --> 00:29:26,260 Go ahead. 494 00:29:26,331 --> 00:29:28,095 Oh, I don't know, 495 00:29:28,166 --> 00:29:30,157 | don't know what to say. 496 00:29:33,272 --> 00:29:37,709 Well that takes care of one alimony payment 497 00:29:37,776 --> 00:29:40,837 and she wouldn't mind where it came from. 498 00:29:41,513 --> 00:29:43,845 Hi, I'm Susie. 499 00:29:43,915 --> 00:29:45,405 I'm Mickey. 500 00:29:45,484 --> 00:29:46,747 I'm Roxanne. 501 00:29:46,818 --> 00:29:48,411 I'm Nadia. 502 00:29:48,487 --> 00:29:51,149 And we're the Stratton girls. 503 00:29:51,223 --> 00:29:54,625 You know, that's our valley down there. 504 00:29:54,693 --> 00:29:57,822 We know every tiny street in it. 505 00:29:57,896 --> 00:29:59,990 And for over 20 years now 506 00:30:00,065 --> 00:30:01,533 we at Stratton Realty 507 00:30:01,600 --> 00:30:03,398 have been serving you good people. 508 00:30:03,468 --> 00:30:05,596 Selling homes that couldn't be sold 509 00:30:05,671 --> 00:30:09,403 and finding dream houses you thought never existed. 510 00:30:09,474 --> 00:30:12,273 We guarantee results. 511 00:30:12,344 --> 00:30:16,906 Just look for the big smile and remember, 512 00:30:16,982 --> 00:30:20,976 from Ventura to Magnolia, past Topanga to the sea, 513 00:30:21,053 --> 00:30:22,578 if the valley's what you want, 514 00:30:22,654 --> 00:30:24,952 then count on Stratton Realty. 515 00:30:25,957 --> 00:30:27,982 Terrific, that was just terrific. 516 00:30:28,060 --> 00:30:29,357 Girls that's sensational, 517 00:30:29,428 --> 00:30:31,396 that's the best rehearsal we've had so far. 518 00:30:31,463 --> 00:30:32,862 Look, we'll shoot it next week okay? 519 00:30:32,931 --> 00:30:34,228 You can go now. 520 00:30:34,299 --> 00:30:35,494 You see what I mean, Herb, 521 00:30:35,567 --> 00:30:37,558 you put a little sex in an ad campaign, 522 00:30:37,636 --> 00:30:38,831 you can sell anything. 523 00:30:38,904 --> 00:30:39,996 Herb, I'll see you back at the office. 524 00:30:40,072 --> 00:30:41,369 Go ahead sweetheart. 525 00:30:41,440 --> 00:30:44,068 Hey, Roxanne, come here. 526 00:30:44,142 --> 00:30:45,439 Listen you were wonderful. 527 00:30:45,510 --> 00:30:47,877 You got a certain special quality I really like. 528 00:30:47,946 --> 00:30:48,742 You know what I mean? 529 00:30:48,814 --> 00:30:51,374 - I'll see you tomorrow night. - Thanks so much. 530 00:30:51,450 --> 00:30:53,817 - Busy, huh, Walter? - Hi ya, Sam, old buddy. 531 00:30:53,885 --> 00:30:56,377 See you in a little while, just fix yourself a drink. 532 00:30:56,455 --> 00:30:57,581 Okay sweetie. 533 00:30:57,656 --> 00:30:59,715 Mr. Stratton, I've got to talk to you. | was very nervous. 534 00:30:59,791 --> 00:31:01,122 Oh, why be nervous honey. 535 00:31:01,193 --> 00:31:03,560 Look we're all your friends. 536 00:31:03,628 --> 00:31:04,424 Hi there. 537 00:31:04,496 --> 00:31:06,328 Hi, how did it all go? 538 00:31:06,398 --> 00:31:08,298 It's too early to tell right now. 539 00:31:08,367 --> 00:31:11,302 Oh yeah, well you audition for me, I'll give you an answer right away. 540 00:31:11,370 --> 00:31:13,134 - Oh really? - Why not? 541 00:31:13,205 --> 00:31:14,798 That's what I always say, I'd love to. 542 00:31:14,873 --> 00:31:16,534 Oh, you look beautiful, wonderful. 543 00:31:16,608 --> 00:31:17,871 Listen I'll see you tonight. 544 00:31:17,943 --> 00:31:20,173 Now here's what I'm gonna do. 545 00:31:48,573 --> 00:31:51,406 Four, five, that's too much ice. 546 00:31:51,476 --> 00:31:53,376 I like ice. 547 00:31:56,148 --> 00:31:58,014 My name's Sam. 548 00:31:58,083 --> 00:31:59,642 Marvelous. 549 00:32:01,353 --> 00:32:03,082 You know sometimes if you have a problem, 550 00:32:03,155 --> 00:32:07,319 a little drink, a little conversation can't hurt. 551 00:32:07,392 --> 00:32:09,190 Look, Sam, this isn't a singles club 552 00:32:09,261 --> 00:32:11,889 and I'm not looking for company. 553 00:32:11,963 --> 00:32:14,125 Now if you are, | know a perfect place. 554 00:32:14,199 --> 00:32:15,360 You'll have a terrific time. 555 00:32:15,434 --> 00:32:17,232 Well, I see you two have already met. 556 00:32:17,302 --> 00:32:19,532 Hi ya, baby. 557 00:32:19,604 --> 00:32:22,039 Tell me, Sam, is she gorgeous, or is she gorgeous. 558 00:32:22,107 --> 00:32:23,040 Charming too. 559 00:32:23,108 --> 00:32:24,234 | have to talk to you, Walter. 560 00:32:24,309 --> 00:32:27,939 Okay, okay, the floor's yours baby. 561 00:32:28,013 --> 00:32:28,946 Okay. 562 00:32:29,014 --> 00:32:31,449 Mr. Peterson I had out house hunting all afternoon. 563 00:32:31,516 --> 00:32:32,540 All over the valley. 564 00:32:32,617 --> 00:32:34,107 Well, did he see anything he liked? 565 00:32:34,186 --> 00:32:36,245 Yes, me. 566 00:32:36,321 --> 00:32:38,585 Well, the customer's supposed to like you Sheila. 567 00:32:38,657 --> 00:32:41,991 Well there's a difference between liking and touching 568 00:32:42,060 --> 00:32:43,585 and I don't want to be pawed. 569 00:32:43,662 --> 00:32:44,629 Do you understand? 570 00:32:44,696 --> 00:32:46,164 Look Sheila, don't take it personally. 571 00:32:46,231 --> 00:32:48,893 Maybe Mr. Peterson's a little lonely. 572 00:32:48,967 --> 00:32:51,095 Well good, then he can join the boy scouts. 573 00:32:51,169 --> 00:32:53,069 Alright, alright, look if you insist 574 00:32:53,138 --> 00:32:54,902 I'll have a sign put in the car that says, 575 00:32:54,973 --> 00:32:57,499 don't touch the driver while she's working, okay? 576 00:32:57,576 --> 00:32:59,271 Look give me a couple of minutes with Sam, will ya. 577 00:32:59,344 --> 00:33:00,539 I've got to talk some business over. 578 00:33:00,612 --> 00:33:02,080 But don't go away cause when I'm through 579 00:33:02,147 --> 00:33:04,115 I've got something terrific for you. 580 00:33:06,651 --> 00:33:08,813 Sheila's a little touchy you know, 581 00:33:08,887 --> 00:33:10,912 but what the heck aren't we all? 582 00:33:10,989 --> 00:33:12,081 | got your money. 583 00:33:12,157 --> 00:33:13,647 Not all of it but most of it. 584 00:33:13,725 --> 00:33:14,988 She spent a little bit. 585 00:33:15,060 --> 00:33:16,459 What? 586 00:33:16,528 --> 00:33:18,656 How do you like that nice little old lady? 587 00:33:18,730 --> 00:33:19,925 You pay her a good salary, 588 00:33:19,998 --> 00:33:21,488 give her a trusted position 589 00:33:21,566 --> 00:33:22,499 and what do they give you? 590 00:33:22,567 --> 00:33:23,625 The shaft. 591 00:33:23,702 --> 00:33:26,137 You know something, Sam, no more favors. 592 00:33:26,204 --> 00:33:28,696 My sister made me hire her. 593 00:33:28,773 --> 00:33:30,605 Where is she? 594 00:33:30,675 --> 00:33:31,608 She got away. 595 00:33:31,676 --> 00:33:32,973 Oh no. 596 00:33:33,044 --> 00:33:34,739 An old woman, she said she's got to go to the bathroom, 597 00:33:34,813 --> 00:33:35,871 what am I gonna do, 598 00:33:35,947 --> 00:33:38,314 follow her into the ladies room and hold her hand. 599 00:33:38,383 --> 00:33:40,283 But you got the money, what difference does it make? 600 00:33:40,352 --> 00:33:41,376 Yeah, you're right. 601 00:33:41,453 --> 00:33:43,922 Listen it's her guilt let her live with it. 602 00:33:43,989 --> 00:33:46,321 Wait 'til she comes to me for a reference. 603 00:33:46,391 --> 00:33:47,324 There you go. 604 00:33:47,392 --> 00:33:50,953 Here you go, 20% as we agreed, and thank you, Sam. 605 00:33:51,029 --> 00:33:53,999 Walter, for you I'm always available. 606 00:33:54,065 --> 00:33:56,432 Listen, we got a big poker game tomorrow night. 607 00:33:56,501 --> 00:33:59,027 You always said you wanted to play, how about it. 608 00:33:59,104 --> 00:34:00,435 Big? Big stakes? 609 00:34:00,505 --> 00:34:02,667 You'll more than qualify. 610 00:34:02,741 --> 00:34:04,675 - What time? - About 8:00. 611 00:34:04,743 --> 00:34:06,142 Walter telephone. 612 00:34:06,211 --> 00:34:08,612 Hey listen, I'll send Sheila to pick you up in the limo okay? 613 00:34:08,680 --> 00:34:09,943 No, you don't have to do that. 614 00:34:10,015 --> 00:34:10,948 Oh, I want to. 615 00:34:11,016 --> 00:34:13,007 Listen I want to put a little class in your life. 616 00:34:13,084 --> 00:34:13,949 If you say so. 617 00:34:14,019 --> 00:34:16,249 Yeah, but you got to remember to keep your hands in your pockets, okay? 618 00:34:16,321 --> 00:34:17,516 I'm starting right now. 619 00:34:17,589 --> 00:34:18,886 Hey, I like you, | like you, Sam. 620 00:34:18,957 --> 00:34:20,015 Why don't you come to work for me 621 00:34:20,091 --> 00:34:21,320 you'd make a good salesman. 622 00:34:21,393 --> 00:34:23,361 | wonder how you'd look in one of my tee shirts? 623 00:34:25,397 --> 00:34:26,990 | was on a good roll. 624 00:34:27,065 --> 00:34:29,466 All of my numbers were coming up. 625 00:34:29,534 --> 00:34:31,628 | found Cookie. 626 00:35:38,470 --> 00:35:39,631 Cookie was a killer, 627 00:35:39,704 --> 00:35:42,366 Bill Schwartz said so. 628 00:35:42,440 --> 00:35:48,072 For three grand I was putting my head on a chopping block. 629 00:35:48,146 --> 00:35:50,240 Money, 630 00:35:50,315 --> 00:35:52,716 people do crazy things for it. 631 00:37:43,828 --> 00:37:46,297 Please, don't. 632 00:37:47,632 --> 00:37:51,466 (Gunshots) 633 00:38:07,819 --> 00:38:09,480 You live on the edge, 634 00:38:09,554 --> 00:38:12,285 one push and you're over. 635 00:38:12,357 --> 00:38:14,382 It's easy. 636 00:38:29,841 --> 00:38:31,832 There'd be a police report. 637 00:38:31,910 --> 00:38:34,436 The newspapers would pick it up. 638 00:38:34,512 --> 00:38:36,844 Lisa would find out. 639 00:38:36,915 --> 00:38:40,044 Sure as hell. 640 00:38:40,118 --> 00:38:41,313 There'll be an inquest. 641 00:38:41,386 --> 00:38:42,854 An inquest, 642 00:38:42,921 --> 00:38:45,390 there's gonna be questions, there's gonna be a deposition. 643 00:38:45,456 --> 00:38:47,322 The whole schmear. 644 00:38:47,392 --> 00:38:48,621 Think I'll lose my license? 645 00:38:48,693 --> 00:38:51,025 No, you're not gonna lose your license. 646 00:38:51,095 --> 00:38:52,529 Well I can hear the whole story now. 647 00:38:52,597 --> 00:38:55,032 You could have let him go. 648 00:38:55,099 --> 00:38:58,831 Hey, it was him, or you right? 649 00:38:58,903 --> 00:39:02,271 Take it easy, Sam. Where's your car, come on. 650 00:39:03,541 --> 00:39:06,909 Tell me, Sam, 651 00:39:06,978 --> 00:39:09,447 what would you like to do. 652 00:39:09,514 --> 00:39:11,346 | mean if you had a choice. 653 00:39:11,416 --> 00:39:15,148 All I want is to wake up one morning 654 00:39:15,220 --> 00:39:19,248 and not feel this emptiness in my gut. 655 00:39:19,324 --> 00:39:21,952 Sounds wonderful, Sam. 656 00:39:22,026 --> 00:39:24,620 I'll tell you what you do. 657 00:39:24,696 --> 00:39:28,599 You make a bundle, pay all your debts, 658 00:39:28,666 --> 00:39:30,395 and get the hell out of all this. 659 00:39:35,273 --> 00:39:37,002 Get out? 660 00:39:37,075 --> 00:39:38,702 How? 661 00:41:05,797 --> 00:41:07,458 Yesterday is yesterday. 662 00:41:07,532 --> 00:41:08,761 You can't change it. 663 00:41:08,833 --> 00:41:11,825 You make a mistake, you pay your dues. 664 00:41:11,903 --> 00:41:14,099 You can't let it get you down. 665 00:41:15,807 --> 00:41:17,400 There are no secrets on the street. 666 00:41:17,475 --> 00:41:18,840 You can't hide. 667 00:41:18,910 --> 00:41:21,174 | mean loyalty is no different than most things, 668 00:41:21,245 --> 00:41:22,474 it has a price. 669 00:41:22,547 --> 00:41:26,950 Everybody, everything has a price tag. 670 00:41:44,369 --> 00:41:46,804 Hey, what's happening sweetie? 671 00:41:46,871 --> 00:41:50,739 It's all the same baby. 672 00:41:50,808 --> 00:41:52,276 | can dig it. 673 00:41:59,217 --> 00:42:01,811 Hey boy, 674 00:42:01,886 --> 00:42:05,789 why do you want to destroy the place we have to live in for? 675 00:42:05,857 --> 00:42:07,086 Huh? 676 00:42:14,832 --> 00:42:16,766 What's your name boy? 677 00:42:16,834 --> 00:42:17,801 Rachman. 678 00:42:17,869 --> 00:42:20,338 Rachman, what a big strong name. 679 00:42:20,405 --> 00:42:22,305 You like music? 680 00:42:24,409 --> 00:42:27,401 Come on up, I'm gonna let you hear some good music. 681 00:42:27,478 --> 00:42:29,139 Come on, Rachman. 682 00:42:33,117 --> 00:42:35,347 Okay, come on in here. 683 00:42:35,420 --> 00:42:39,584 And I'll put my groceries away, 684 00:42:39,657 --> 00:42:41,421 then I'll come out there 685 00:42:41,492 --> 00:42:45,224 and I'm gonna show you some music. 686 00:42:47,365 --> 00:42:49,356 Why you still standing out there, Rachman? 687 00:42:49,434 --> 00:42:50,868 Come on in. 688 00:42:50,935 --> 00:42:52,460 I'm not gonna bite you. 689 00:42:52,537 --> 00:42:54,335 Come on in, Rachman. 690 00:42:54,405 --> 00:42:56,373 Come on in here, Rachman. 691 00:42:56,441 --> 00:42:58,637 I'm gonna let you hear some music. 692 00:43:00,278 --> 00:43:02,770 This is a guitar. 693 00:43:02,847 --> 00:43:04,542 You like the blues? 694 00:43:18,663 --> 00:43:20,927 You think you can play? 695 00:43:20,998 --> 00:43:23,865 | bet you can, come on. 696 00:43:23,935 --> 00:43:25,425 Come on. 697 00:43:26,938 --> 00:43:28,963 Sit up there. 698 00:43:29,040 --> 00:43:30,701 Okay? 699 00:43:30,775 --> 00:43:32,265 Alright. 700 00:43:32,343 --> 00:43:34,505 Now just strum it. 701 00:43:36,247 --> 00:43:39,478 Yes, see two of us can work good together. 702 00:43:41,786 --> 00:43:44,380 That sounds pretty good. 703 00:43:44,455 --> 00:43:45,786 Let me hold your hand 704 00:43:45,857 --> 00:43:48,883 to show what we can do if we really work together. 705 00:43:59,170 --> 00:44:00,729 Oh yeah. 706 00:44:05,877 --> 00:44:07,470 Oh yeah. 707 00:44:12,383 --> 00:44:14,875 Alright, Rachman. 708 00:44:16,521 --> 00:44:17,989 The doctor will call you in a few minutes. 709 00:44:18,055 --> 00:44:19,352 I'll tell him your symptoms. 710 00:44:19,423 --> 00:44:21,016 It's 8:26, where are my messages. 711 00:44:21,092 --> 00:44:22,253 Thank you for holding. 712 00:44:22,326 --> 00:44:26,160 You've been very hot today, Mr. Kellogg. 713 00:44:26,230 --> 00:44:27,356 Miss Wright, tell me more. 714 00:44:27,431 --> 00:44:28,762 Your prostate. 715 00:44:28,833 --> 00:44:31,359 Yes, well I'll tell the doctor indeed. 716 00:44:31,435 --> 00:44:33,802 Anything else, fine. 717 00:44:33,871 --> 00:44:35,305 Hang on a minute please. 718 00:44:35,373 --> 00:44:37,034 What is this, Romanian? 719 00:44:37,108 --> 00:44:38,633 No, that is shorthand. 720 00:44:38,709 --> 00:44:41,610 Let's see Mr. Steamboat Jones called. 721 00:44:41,679 --> 00:44:45,582 You're associates really have colorful names don't they? 722 00:44:45,650 --> 00:44:47,084 - Miss Wright. - What? 723 00:44:47,151 --> 00:44:50,951 That's wonderful marvelously subtle perfume that you're wearing Miss Wright. 724 00:44:51,022 --> 00:44:52,888 I'm so glad you like it. 725 00:44:52,957 --> 00:44:55,119 You know you've been with us four months Mr. Kellogg 726 00:44:55,193 --> 00:44:57,525 and you're three months past due. 727 00:44:57,595 --> 00:45:01,259 The perfume was very expensive. 728 00:45:01,332 --> 00:45:03,528 I'll be right with you. 729 00:45:03,601 --> 00:45:04,966 Harry lverson called to say 730 00:45:05,036 --> 00:45:07,061 that he had the papers on Victor Hale. 731 00:45:07,138 --> 00:45:08,435 Oh yeah, he does, does he? 732 00:45:08,506 --> 00:45:11,305 Let's see what else we have here. 733 00:45:11,375 --> 00:45:14,902 You wouldn't be free for dinner tonight would you? 734 00:45:14,979 --> 00:45:18,142 Yes, oh but you're not. 735 00:45:18,216 --> 00:45:20,617 - I'm not? - Sheila called, no. 736 00:45:20,685 --> 00:45:22,915 She wants you to be ready at 7:30, 737 00:45:22,987 --> 00:45:25,479 if you still want to play. 738 00:45:27,258 --> 00:45:29,693 I'm sorry Miss Wright, | forgot all about that. 739 00:45:29,760 --> 00:45:32,161 Oh, well Sheila didn't. 740 00:45:32,230 --> 00:45:34,392 Can I ask you something personal Mr. Kellogg? 741 00:45:34,465 --> 00:45:36,695 What, my life is an open switchboard. 742 00:45:36,767 --> 00:45:37,734 Okay. 743 00:45:37,802 --> 00:45:41,170 What exactly is a bounty hunter? 744 00:45:41,239 --> 00:45:45,039 A bounty hunter according to an 1872 ruling, 745 00:45:45,109 --> 00:45:48,602 is someone who can do certain things that the police can't. 746 00:45:48,679 --> 00:45:52,047 Oh, I would just bet you can. 747 00:45:52,116 --> 00:45:54,380 I'm going to catch up with you one day, Miss Wright. 748 00:45:54,452 --> 00:45:55,715 Oh I hope so. 749 00:45:55,786 --> 00:45:57,049 In the meantime I'll just have to deal 750 00:45:57,121 --> 00:45:58,782 and suffice with the messages. 751 00:45:58,856 --> 00:46:00,551 | know, life is hard. 752 00:46:06,631 --> 00:46:13,264 (Phone ringing) 753 00:46:13,337 --> 00:46:14,202 Hello. 754 00:46:14,272 --> 00:46:15,034 Sam Kellogg? 755 00:46:15,106 --> 00:46:16,164 Yeah, speaking. 756 00:46:16,240 --> 00:46:17,969 Victor Hale. 757 00:46:22,847 --> 00:46:26,977 Oh, Victor, how nice of you to call. 758 00:46:27,051 --> 00:46:29,611 Listen man, I don't know what your story is, 759 00:46:29,687 --> 00:46:31,280 or where you're coming from. 760 00:46:31,355 --> 00:46:33,221 But let's get it straight. 761 00:46:33,291 --> 00:46:35,191 | have no business with you, 762 00:46:35,259 --> 00:46:37,125 so leave me alone. 763 00:46:37,194 --> 00:46:41,324 Well man, I really can't oblige you on that. 764 00:46:41,399 --> 00:46:44,733 What's in it for you, Sam? 765 00:46:44,802 --> 00:46:46,793 Twenty grand. 766 00:46:46,871 --> 00:46:47,997 And I really need the money 767 00:46:48,072 --> 00:46:50,097 so I mean there's nothing personal you understand? 768 00:46:50,174 --> 00:46:52,700 Just stay off my scent hound dog. 769 00:46:52,777 --> 00:46:54,677 Meaning, uh... 770 00:46:54,745 --> 00:46:56,645 I'll be gone in 36 hours. 771 00:46:56,714 --> 00:46:59,046 Oh come on man, you're not gonna leave. 772 00:46:59,116 --> 00:47:00,242 You're putting me on. 773 00:47:00,318 --> 00:47:02,013 Frankly I don't care what you believe. 774 00:47:02,086 --> 00:47:03,349 But I'm telling you one thing, 775 00:47:03,421 --> 00:47:05,253 you better stay out of my way. 776 00:47:05,323 --> 00:47:08,349 | am not going back to jail and I have a job to do. 777 00:47:08,426 --> 00:47:09,825 The police don't know where I am 778 00:47:09,894 --> 00:47:11,726 and you better hope to God you don't either. 779 00:47:11,796 --> 00:47:13,286 You hear what I'm saying hound dog? 780 00:47:13,364 --> 00:47:15,025 Yeah, I hear ya. 781 00:47:15,099 --> 00:47:17,067 (Hang up) 782 00:47:23,708 --> 00:47:25,608 (Knock on door) 783 00:47:28,879 --> 00:47:31,075 (Knock on door) 784 00:47:33,217 --> 00:47:34,275 Who is it? 785 00:47:34,352 --> 00:47:35,786 Sheila. 786 00:47:48,499 --> 00:47:52,026 We're not playing strip poker, Sam. 787 00:47:52,103 --> 00:47:55,334 Sheila Michaels, 788 00:47:55,406 --> 00:48:01,368 blue eyes, auburn hair, age 28. 789 00:48:01,445 --> 00:48:03,470 Close. 790 00:48:03,547 --> 00:48:05,572 Born in Manhattan? 791 00:48:05,649 --> 00:48:07,242 Queens. 792 00:48:07,318 --> 00:48:10,913 Your father was... 793 00:48:10,988 --> 00:48:13,457 a furniture salesman? 794 00:48:13,524 --> 00:48:14,889 You're pretty good, Sam. 795 00:48:14,959 --> 00:48:16,518 | try. 796 00:48:20,398 --> 00:48:23,561 You're looking desperately for a meaningful relationship. 797 00:48:23,634 --> 00:48:25,568 Wrong. 798 00:48:25,636 --> 00:48:27,468 | can't win them all. 799 00:48:30,141 --> 00:48:31,370 Who's Lisa? 800 00:48:31,442 --> 00:48:33,171 My daughter. 801 00:48:33,244 --> 00:48:34,234 She's very pretty. 802 00:48:34,311 --> 00:48:35,176 Uh huh. 803 00:48:35,246 --> 00:48:36,907 Where's her mother? 804 00:48:36,981 --> 00:48:38,881 Well, whenever an attractive woman comes to pick me up 805 00:48:38,949 --> 00:48:41,975 | usually keep her locked in the basement. 806 00:48:42,920 --> 00:48:44,183 You're very funny. 807 00:48:44,255 --> 00:48:47,657 My ex-wife lives across town with some guy, 808 00:48:47,725 --> 00:48:49,215 but she's got very long arms 809 00:48:49,293 --> 00:48:51,352 cause she usually keeps them in my pocket 810 00:48:51,429 --> 00:48:56,265 and in my drawers and she squeezes like hell. 811 00:48:56,333 --> 00:48:57,732 Do you know why I'm here? 812 00:48:57,802 --> 00:48:59,770 Because you can't keep your hands off me? 813 00:48:59,837 --> 00:49:02,807 I'm here to find out how you play cards. 814 00:49:16,954 --> 00:49:18,115 Now you know. 815 00:49:19,056 --> 00:49:21,650 It's that I'm not attracted, Sam, 816 00:49:21,725 --> 00:49:23,784 it's like right now | enjoy the benefits 817 00:49:23,861 --> 00:49:26,262 of being the wife of a very wealthy man, 818 00:49:26,330 --> 00:49:29,527 and I will continue to do so as long as I don't screw up. 819 00:49:29,600 --> 00:49:31,500 Uh huh. 820 00:49:31,569 --> 00:49:36,097 On the other hand, if you were as rich as Walter Stratton. 821 00:49:36,173 --> 00:49:38,039 One time? 822 00:49:39,977 --> 00:49:42,708 You couldn't afford it. 823 00:49:42,780 --> 00:49:44,805 Well, okay. 824 00:49:44,882 --> 00:49:47,579 See me after the game, maybe I'll get lucky. 825 00:49:47,651 --> 00:49:50,382 Oh, you don't believe in luck do you, Sam? 826 00:49:50,454 --> 00:49:51,785 Sure. 827 00:49:51,856 --> 00:49:55,520 It helps. 828 00:49:55,593 --> 00:49:56,651 You're bluffing. 829 00:49:56,727 --> 00:49:59,662 | never bluff. 830 00:49:59,730 --> 00:50:00,925 Never? 831 00:50:00,998 --> 00:50:02,557 Never. 832 00:50:02,633 --> 00:50:03,930 I'll tell you what, 833 00:50:04,001 --> 00:50:06,470 | have a list and... 834 00:50:06,537 --> 00:50:09,438 A list of dos and don'ts. 835 00:50:09,507 --> 00:50:10,599 About that. 836 00:50:10,674 --> 00:50:11,641 About what? 837 00:50:11,709 --> 00:50:15,145 Give you a few hints on some of the players. 838 00:50:15,212 --> 00:50:18,512 We don't have to rely that heavily on luck now do we? 839 00:50:26,056 --> 00:50:27,285 | had it made. 840 00:50:27,358 --> 00:50:30,589 Walter's Sheila was my lady luck. 841 00:50:30,661 --> 00:50:32,595 After the game | wouldn't have to chase 842 00:50:32,663 --> 00:50:34,256 the Victor Hales' of the world. 843 00:50:34,331 --> 00:50:36,595 Not for awhile anyway. 844 00:51:08,399 --> 00:51:10,424 Break them open there Joey. 845 00:51:10,501 --> 00:51:11,991 Big card player are you? 846 00:51:12,069 --> 00:51:13,093 On occasion. 847 00:51:13,170 --> 00:51:15,639 That's good, let's get them over there. 848 00:51:15,706 --> 00:51:17,265 Okay, let's let the little lady deal. 849 00:51:17,341 --> 00:51:19,241 Why not? 850 00:51:19,310 --> 00:51:20,300 Want a drink? 851 00:51:20,377 --> 00:51:22,471 Yeah baby, freshen this up will you? 852 00:51:26,817 --> 00:51:28,012 It's the Hanover Trust, 853 00:51:28,085 --> 00:51:30,110 Let's get 'em moving. 854 00:51:30,955 --> 00:51:33,014 Great. 855 00:51:37,328 --> 00:51:39,854 Little lady to the sixes, 856 00:51:39,930 --> 00:51:41,694 deuce to the straight, 857 00:51:41,765 --> 00:51:45,167 still flushing, sixes is bet. 858 00:51:45,235 --> 00:51:49,138 Alright, I'll open with two-hundred. 859 00:51:49,206 --> 00:51:52,870 I'll see your two-hundred. 860 00:51:52,943 --> 00:51:56,174 I'm gonna pass. 861 00:51:56,246 --> 00:51:57,941 Just a mere bag of shells. 862 00:51:58,015 --> 00:52:01,110 I'll have to fold, that's too much for me. 863 00:52:01,185 --> 00:52:02,812 I'll see your two-hundred. 864 00:52:02,886 --> 00:52:04,376 That a boy. 865 00:52:04,455 --> 00:52:06,321 Two and, 866 00:52:06,390 --> 00:52:08,085 raise you two. 867 00:52:08,158 --> 00:52:10,058 Baby, you're a cruel person, a cruel lady. 868 00:52:10,127 --> 00:52:11,925 Alright I'm in. 869 00:52:11,996 --> 00:52:14,090 I'll see ya. 870 00:52:16,567 --> 00:52:18,626 Down and dirty, Walter. 871 00:52:21,438 --> 00:52:24,669 Oh, the dirtiest. 872 00:52:24,742 --> 00:52:27,939 I'll check to the raiser. 873 00:52:28,012 --> 00:52:29,480 | check too. 874 00:52:33,083 --> 00:52:36,018 Nah, it's too rich for me baby, I'm out. 875 00:52:36,086 --> 00:52:38,953 Well, I always follow good advice from my friend Walter. 876 00:52:39,023 --> 00:52:40,218 He's never led me wrong. 877 00:52:40,290 --> 00:52:41,416 | know what you mean. 878 00:52:41,492 --> 00:52:44,086 1 fold. 879 00:52:44,161 --> 00:52:47,222 Wait a minute, Mamie, did you really have it? 880 00:52:47,297 --> 00:52:49,823 Bupkus, Walter. 881 00:52:49,900 --> 00:52:51,368 Anybody want to borrow some money? 882 00:52:51,435 --> 00:52:53,460 Oh, sure. 883 00:52:59,043 --> 00:53:00,238 Oh boy. 884 00:53:00,310 --> 00:53:03,007 Come on, let's really get into some gambling now huh? 885 00:53:03,080 --> 00:53:05,014 - Serious playing, huh. - Yeah, serious playing. 886 00:53:05,082 --> 00:53:07,517 This one's gonna separate the men from the boys. 887 00:53:07,584 --> 00:53:08,710 You got a good hand there. There's four more. 888 00:53:11,255 --> 00:53:12,245 Okay, I'm in. 889 00:53:12,322 --> 00:53:14,188 I'll call. 890 00:53:14,258 --> 00:53:16,386 Oh, goody, goody. 891 00:53:16,460 --> 00:53:17,222 Kings. 892 00:53:17,294 --> 00:53:19,126 Well see, when | say I got the goods, 893 00:53:19,196 --> 00:53:22,063 | means I got the goods. 894 00:53:22,132 --> 00:53:24,567 I uh, have another two-hundred. 895 00:53:24,635 --> 00:53:28,071 Two-hundred dollars. 896 00:53:28,138 --> 00:53:29,333 If I didn't have bad luck, 897 00:53:29,406 --> 00:53:31,670 I'd have no luck at all. 898 00:53:31,742 --> 00:53:33,710 The fast shuffle. 899 00:53:33,777 --> 00:53:35,609 The losers were winning. 900 00:53:35,679 --> 00:53:39,206 I didn't need Sheila's phony list to tell me that. 901 00:53:41,652 --> 00:53:45,919 Walter managed his team beautifully. 902 00:53:49,059 --> 00:53:51,858 He knew just what the final score would be. 903 00:53:51,929 --> 00:53:54,057 Why the hell didn't I just get out. 904 00:53:54,131 --> 00:53:56,156 Well that does it. 905 00:53:56,233 --> 00:53:57,792 How's three rulers, 906 00:53:57,868 --> 00:53:59,666 kings of the Congo 907 00:53:59,737 --> 00:54:02,604 and Stratton Realty thanks you. 908 00:54:02,673 --> 00:54:04,141 Nice pot. 909 00:54:10,047 --> 00:54:11,845 Every nickel, 910 00:54:11,915 --> 00:54:15,249 every hard earned nickel right in the toilet. 911 00:54:15,319 --> 00:54:17,219 | risked my life for that stake. 912 00:54:17,287 --> 00:54:20,052 What the hell for? 913 00:54:20,124 --> 00:54:23,958 Strike three, finito. 914 00:54:24,027 --> 00:54:26,962 I never even got the bat off my shoulder. 915 00:54:27,030 --> 00:54:29,931 Well Stratton Realty thanks you, Sam. 916 00:54:31,935 --> 00:54:33,130 Lisa said it. 917 00:54:33,203 --> 00:54:36,798 You always make sucker bets Daddy. 918 00:54:36,874 --> 00:54:38,638 Yeah, she knew alright. 919 00:54:38,709 --> 00:54:39,642 | knew too. 920 00:54:39,710 --> 00:54:42,236 I just didn't want to admit it. 921 00:54:42,312 --> 00:54:43,973 Well if you, 922 00:54:44,047 --> 00:54:47,574 gentlemen and lady, 923 00:54:47,651 --> 00:54:48,743 if you don't mind 924 00:54:48,819 --> 00:54:50,651 | think I'm gonna call it quits for this evening. 925 00:54:50,721 --> 00:54:53,418 Sam, if you'd like to cash a check. 926 00:54:53,490 --> 00:54:55,959 No, Walter, I kind of think my bio rhythms must be off 927 00:54:56,026 --> 00:54:58,961 or something like that. 928 00:54:59,029 --> 00:55:00,155 | got to admire you though 929 00:55:00,230 --> 00:55:02,528 you're one guy that knows when to quit. 930 00:55:02,599 --> 00:55:05,500 Yeah, well nice meeting you. 931 00:55:05,569 --> 00:55:08,368 Nice having you, Sam. 932 00:55:08,438 --> 00:55:09,997 Sam, it was a pleasure. 933 00:55:10,073 --> 00:55:11,438 Keep in touch will you, Sam? 934 00:55:11,508 --> 00:55:13,840 Walter, we'll be seeing one another. 935 00:55:13,911 --> 00:55:15,345 Let's do it again, okay, Sam? 936 00:55:15,412 --> 00:55:16,971 | can't wait. 937 00:55:17,047 --> 00:55:20,540 Listen, I can have Sheila take you home in the limo. 938 00:55:20,617 --> 00:55:22,984 No, I think I'll take a cab. 939 00:55:23,053 --> 00:55:24,179 Alright, let's deal, 940 00:55:24,254 --> 00:55:25,380 let's deal the cards, 941 00:55:25,455 --> 00:55:27,389 life must go on, right Walter? 942 00:55:27,457 --> 00:55:30,222 Gents, Tex, let's get down to some heavy playing. 943 00:55:30,294 --> 00:55:31,557 The night is young 944 00:55:31,628 --> 00:55:33,722 and my vaults are open. 945 00:55:40,204 --> 00:55:41,228 Goodnight, Sam. 946 00:55:41,305 --> 00:55:42,932 Some win, some lose, 947 00:55:43,006 --> 00:55:45,202 thank God I can afford to do either one. 948 00:55:45,275 --> 00:55:46,572 Let's go, roll 'em. 949 00:55:46,643 --> 00:55:50,511 The Walter Stratton's can cheat and win, but not me. 950 00:55:50,581 --> 00:55:53,141 | got exactly what I deserved. 951 00:55:53,217 --> 00:55:56,517 Luck was no lady, not tonight. 952 00:55:56,587 --> 00:55:58,055 Hello, Sam. 953 00:55:58,121 --> 00:56:00,317 You're not gonna misbehave are you? 954 00:56:05,829 --> 00:56:08,821 You're good. 955 00:56:08,899 --> 00:56:13,200 You're one of the best I've ever seen. 956 00:56:13,270 --> 00:56:17,070 Here's that, uh... 957 00:56:17,140 --> 00:56:20,166 list of handy hints you gave me. 958 00:56:20,244 --> 00:56:22,508 Funny they didn't work. 959 00:56:22,579 --> 00:56:24,377 Nothing personal. 960 00:56:26,617 --> 00:56:29,917 How much did you make? 961 00:56:29,987 --> 00:56:31,614 It's called, a fun fur. 962 00:56:31,688 --> 00:56:35,090 | pick it up tomorrow. 963 00:56:35,158 --> 00:56:38,253 You know, Sheila, you're right. 964 00:56:38,328 --> 00:56:40,422 | can't afford you. 965 00:56:43,367 --> 00:56:46,098 You're a very nice man, Sam. 966 00:57:08,458 --> 00:57:10,552 (Cab honking) 967 00:57:21,338 --> 00:57:24,273 That'll be $7.80. 968 00:57:24,341 --> 00:57:26,139 You take Bank Americard? 969 00:57:26,209 --> 00:57:28,075 What the hell are you, a wise guy? 970 00:57:28,145 --> 00:57:29,442 Only kidding. 971 00:57:29,513 --> 00:57:31,174 Come on, I'll crack my piggy bank. 972 00:57:31,248 --> 00:57:32,909 | don't care how you get it. 973 00:57:39,690 --> 00:57:41,283 Relax. 974 00:57:41,358 --> 00:57:44,658 Sam. 975 00:57:44,728 --> 00:57:47,129 What the hell are you doing sneaking around here? 976 00:57:47,197 --> 00:57:48,028 Sam, I'm not sneaking around, 977 00:57:48,098 --> 00:57:51,261 I'm waiting, we got some business to discuss. 978 00:57:51,335 --> 00:57:52,996 Yeah, I know. 979 00:57:55,605 --> 00:57:56,663 Give me ten bucks. 980 00:57:56,740 --> 00:57:57,639 Me? 981 00:57:57,708 --> 00:57:59,301 Come on give me ten bucks. 982 00:58:02,079 --> 00:58:03,638 Here, keep the change. 983 00:58:03,714 --> 00:58:04,875 Thanks. 984 00:58:04,948 --> 00:58:07,383 Listen, if you can't use it, I'll take it. 985 00:58:09,653 --> 00:58:11,018 Come on. 986 00:58:11,088 --> 00:58:13,113 Real trouble comes in a wrinkled suit 987 00:58:13,190 --> 00:58:14,521 and a dirty collar. 988 00:58:14,591 --> 00:58:18,494 Harry lverson was here. 989 00:58:18,562 --> 00:58:20,860 Uh, this couldn't wait until tomorrow? 990 00:58:20,931 --> 00:58:23,025 Just got in, Sam. 991 00:58:23,100 --> 00:58:24,864 Lieutenant Kruger, he told me where you were. 992 00:58:24,935 --> 00:58:26,369 You want a drink? 993 00:58:26,436 --> 00:58:27,562 Why not? 994 00:58:27,637 --> 00:58:29,401 | figured I'd bring the bail papers over 995 00:58:29,473 --> 00:58:30,872 and then we'd get started on it. 996 00:58:30,941 --> 00:58:33,000 Oh yeah. 997 00:58:33,076 --> 00:58:35,170 Harry, I usually work alone. 998 00:58:35,245 --> 00:58:36,713 You know that don't you? 999 00:58:36,780 --> 00:58:38,805 Come on, Sam. 1000 00:58:38,882 --> 00:58:41,214 60/40 like old times, huh? 1001 00:58:41,284 --> 00:58:42,774 I'll take the short end, okay? 1002 00:58:42,853 --> 00:58:45,322 No, I'm not interested in any two bit bail. 1003 00:58:45,389 --> 00:58:47,721 Sam, 1004 00:58:47,791 --> 00:58:51,887 | know about the $20,000 reward money. 1005 00:58:51,962 --> 00:58:54,124 You know about the $20,000 reward money. 1006 00:58:54,197 --> 00:58:56,894 | didn't come out here because I like to fly. 1007 00:58:56,967 --> 00:58:58,799 The reward makes him fair game. 1008 00:58:58,869 --> 00:59:01,270 | don't need any bail papers 1009 00:59:01,338 --> 00:59:05,866 and Harry, I don't need you to find Victor Hale. 1010 00:59:05,942 --> 00:59:08,536 Come on, Sam, don't be so hard. 1011 00:59:08,612 --> 00:59:10,046 I'm not getting off this one. 1012 00:59:10,113 --> 00:59:13,139 Okay, okay so I don't know LA like you do 1013 00:59:13,216 --> 00:59:16,208 but if I start snooping around I might get lucky 1014 00:59:16,286 --> 00:59:18,380 and I just might just come up and find him you know, 1015 00:59:18,455 --> 00:59:22,050 then where would you be? 1016 00:59:22,125 --> 00:59:23,650 Be my guest. 1017 00:59:23,727 --> 00:59:24,922 Sam. 1018 00:59:24,995 --> 00:59:27,692 Harry. 1019 00:59:27,764 --> 00:59:29,960 Sam. 1020 00:59:30,033 --> 00:59:31,558 Harry. 1021 00:59:35,705 --> 00:59:40,199 Tell you what, Harry, 1022 00:59:40,277 --> 00:59:43,440 I'll make you a deal. 1023 00:59:43,513 --> 00:59:44,571 90/20. 1024 00:59:44,648 --> 00:59:45,809 90/20 what's that? 1025 00:59:45,882 --> 00:59:47,976 That's 110%. 1026 00:59:48,051 --> 00:59:50,110 You can take 10% off the top. 1027 00:59:50,187 --> 00:59:52,417 I'll make you another deal. 1028 00:59:52,489 --> 00:59:53,615 You make the collar, 1029 00:59:53,690 --> 00:59:57,422 you get 80% and I'll take 20%, okay? 1030 00:59:57,494 --> 00:59:59,292 - That's crazy. - Why? 1031 00:59:59,362 --> 01:00:01,296 Because you make the collar, 1032 01:00:01,364 --> 01:00:04,766 you get the 80% and it's your town, that's why. 1033 01:00:04,835 --> 01:00:06,963 70130 and that's it. 1034 01:00:07,037 --> 01:00:09,665 | don't want to discuss it anymore, okay. 1035 01:00:09,739 --> 01:00:10,763 Just stay out of my hair. 1036 01:00:10,841 --> 01:00:13,208 You're getting a free ride and you know it. 1037 01:00:13,276 --> 01:00:15,244 Deal, Sam. 1038 01:00:16,913 --> 01:00:20,713 Hey, you got nothing to worry about. 1039 01:00:20,784 --> 01:00:23,344 I'm invisible. 1040 01:00:23,420 --> 01:00:24,945 | know how you feel, Sam. 1041 01:00:25,021 --> 01:00:28,753 My whole life's like a crap house. 1042 01:00:28,825 --> 01:00:31,317 | need to... 1043 01:00:31,394 --> 01:00:35,456 | think I need to relax. 1044 01:00:35,532 --> 01:00:38,160 | need a vacation. | need some money. 1045 01:00:38,235 --> 01:00:40,670 Harry, get out. 1046 01:00:40,737 --> 01:00:42,728 And do what, you know | can't do nothing else. 1047 01:00:42,806 --> 01:00:45,173 | mean right now, get out. 1048 01:00:45,242 --> 01:00:48,177 | don't want to hear anymore. 1049 01:00:48,245 --> 01:00:50,236 We're partners, okay? 1050 01:00:50,313 --> 01:00:51,838 We're partners. 1051 01:00:54,951 --> 01:00:56,715 Partners. 1052 01:00:58,054 --> 01:01:01,285 There's a nice little motel just down the street. 1053 01:01:01,358 --> 01:01:04,885 Neat and clean, short walk 1054 01:01:04,961 --> 01:01:08,522 and we'll talk about everything in the morning, alright? 1055 01:01:08,598 --> 01:01:10,623 Thank you, Sam. 1056 01:01:10,700 --> 01:01:14,898 (Phone ringing) 1057 01:01:14,971 --> 01:01:17,906 - Goodnight. - Goodnight. 1058 01:01:26,783 --> 01:01:27,773 Hello. 1059 01:01:27,851 --> 01:01:30,786 Hi, Mr. Kellogg, it's Miss Wright. 1060 01:01:30,854 --> 01:01:34,654 And well, Marie called in with the flu, so here I am. 1061 01:01:34,724 --> 01:01:37,989 Miss Wright, working late aren't you. 1062 01:01:38,061 --> 01:01:41,497 No, Mr. Kellogg I wish I could check in with you more often 1063 01:01:41,565 --> 01:01:43,932 otherwise I can't service you properly. 1064 01:01:44,000 --> 01:01:47,595 - The warning lights were blinking lverson, lverson, 1065 01:01:47,671 --> 01:01:49,639 he had the instincts of a piranha. 1066 01:01:49,706 --> 01:01:52,334 He'd eat me alive to get at Victor. 1067 01:01:52,409 --> 01:01:53,638 Some partner. 1068 01:01:53,710 --> 01:01:55,075 He was gone, 1069 01:01:55,145 --> 01:01:57,170 but he wouldn't go away. 1070 01:01:57,247 --> 01:01:59,011 My conversation with Miss Wright 1071 01:01:59,082 --> 01:02:02,017 did nothing to help my mood. 1072 01:02:02,085 --> 01:02:03,951 But did he say anything else, anything further? 1073 01:02:04,020 --> 01:02:06,717 No, but I do have another message for you though. 1074 01:02:06,790 --> 01:02:07,985 What's that? 1075 01:02:08,058 --> 01:02:10,220 Sometimes the phone is so impersonal it's not fair, 1076 01:02:10,293 --> 01:02:12,625 you know what | mean Mr. Kellogg. 1077 01:02:12,696 --> 01:02:14,596 What's the message? 1078 01:02:14,664 --> 01:02:16,598 Your ex-wife called and said, 1079 01:02:16,666 --> 01:02:20,899 that if you don't come up with the support money fast 1080 01:02:20,971 --> 01:02:23,599 you can forget about seeing Lisa. 1081 01:02:27,010 --> 01:02:29,479 You still there Mr. Kellogg? 1082 01:02:29,546 --> 01:02:31,981 I'm terribly sorry. 1083 01:05:45,575 --> 01:05:48,636 Victor Hale was stilt an open file, 1084 01:05:49,646 --> 01:05:52,809 and so was Sheila Michaels. 1085 01:05:52,882 --> 01:05:56,113 I had to settle that one too. 1086 01:05:56,186 --> 01:06:00,680 Put it under the heading of personal. 1087 01:06:01,791 --> 01:06:04,522 Hi. 1088 01:06:04,594 --> 01:06:06,460 How did you find me? 1089 01:06:06,529 --> 01:06:07,792 I'm a hunter, 1090 01:06:07,864 --> 01:06:11,459 | find people who don't want to be found. 1091 01:06:11,534 --> 01:06:13,502 Is that mine? 1092 01:06:16,473 --> 01:06:18,407 I've got an appointment, Sam. 1093 01:06:18,475 --> 01:06:19,465 With Stratton? 1094 01:06:19,542 --> 01:06:20,634 Uh huh. 1095 01:06:20,710 --> 01:06:21,506 Cancel it. 1096 01:06:21,578 --> 01:06:23,546 | can't do that. 1097 01:06:24,948 --> 01:06:28,179 God, you're beautiful. 1098 01:06:28,251 --> 01:06:30,083 | don't believe you, Sam. 1099 01:06:30,153 --> 01:06:31,314 You get your ears boxed 1100 01:06:31,387 --> 01:06:32,912 and you keep coming back for more. 1101 01:06:32,989 --> 01:06:35,424 Ears boxed, ears boxed, wait a minute. 1102 01:06:35,492 --> 01:06:37,984 Sam Kellogg, native of Long Beach, California, 1103 01:06:38,061 --> 01:06:39,893 likes to get his ears boxed. 1104 01:06:39,963 --> 01:06:42,864 Good potential, high in moral quality. 1105 01:06:42,932 --> 01:06:45,367 Prefers wheat germ, action and 40's music. 1106 01:06:45,435 --> 01:06:48,234 Not into bondage, or threesome. 1107 01:06:52,075 --> 01:06:54,601 | need somebody to talk to. 1108 01:06:58,348 --> 01:06:59,975 I'll call Stratton. 1109 01:07:05,121 --> 01:07:08,853 Has William Crocker returned home yet tonight? 1110 01:07:08,925 --> 01:07:13,362 Good, just tell him a friend called 1111 01:07:13,429 --> 01:07:16,558 and I hope he had a pleasant vacation. 1112 01:07:16,633 --> 01:07:18,362 Just a friend. 1113 01:07:21,237 --> 01:07:22,204 Over there? 1114 01:07:22,272 --> 01:07:23,637 Yeah. 1115 01:07:27,076 --> 01:07:29,875 Tell me, uh, 1116 01:07:29,946 --> 01:07:34,975 you get fun furs from old funny Walter, huh? 1117 01:07:35,051 --> 01:07:37,213 Listen there wasn't always a Walter Stratton. 1118 01:07:37,287 --> 01:07:38,186 Yeah. 1119 01:07:38,254 --> 01:07:41,224 Before Walter I was president of the almost club. 1120 01:07:41,291 --> 01:07:44,124 | was almost a secretary, almost an actress. 1121 01:07:44,193 --> 01:07:45,718 | was almost rich. 1122 01:07:45,795 --> 01:07:47,991 | was almost married twice. 1123 01:07:51,401 --> 01:07:54,098 What happens when old Walter decides 1124 01:07:54,170 --> 01:07:57,265 he wants a new playmate? 1125 01:07:57,340 --> 01:08:00,207 Days gotta come sooner or later. 1126 01:08:00,276 --> 01:08:01,334 | know Walter too. 1127 01:08:01,411 --> 01:08:02,845 I'll survive, everything's paid for. 1128 01:08:02,912 --> 01:08:04,038 I'll find somebody else. 1129 01:08:04,113 --> 01:08:05,581 Oh come on, it's not that easy. 1130 01:08:05,648 --> 01:08:06,945 The scars show you know. 1131 01:08:07,016 --> 01:08:08,506 But I'm a big girl. 1132 01:08:08,585 --> 01:08:10,576 | know exactly what I'm doing. 1133 01:08:10,653 --> 01:08:11,950 Meaning it's what you want? 1134 01:08:12,021 --> 01:08:13,318 You don't get what you want, Sam, 1135 01:08:13,389 --> 01:08:15,187 you get what you need. 1136 01:08:17,660 --> 01:08:21,062 You're easy to talk to. 1137 01:08:21,130 --> 01:08:23,189 That's because you don't really know me. 1138 01:08:26,202 --> 01:08:28,170 Nice guy, huh. 1139 01:08:57,333 --> 01:08:59,734 Thank you very much for a wonderful evening. 1140 01:08:59,802 --> 01:09:00,894 Good night. 1141 01:09:01,304 --> 01:09:02,430 Good night. 1142 01:09:02,505 --> 01:09:05,475 Hey wait a minute, this is my house. 1143 01:09:21,658 --> 01:09:23,057 Call the police. 1144 01:09:23,126 --> 01:09:24,389 Right there. 1145 01:09:27,296 --> 01:09:28,923 Oh man. 1146 01:09:28,998 --> 01:09:30,898 Tell them to bring an ambulance. 1147 01:09:30,967 --> 01:09:36,098 Sam, what's happening? 1148 01:09:36,172 --> 01:09:37,662 Call the police. 1149 01:09:43,012 --> 01:09:46,642 Right, come over, come over now it's in the alley. 1150 01:09:46,716 --> 01:09:51,313 Come over to 416 Sherman Canal. 1151 01:09:52,689 --> 01:09:56,182 (Singing) Ooh baby... 1152 01:09:56,259 --> 01:10:01,595 Hey, you shouldn't have to play all by yourself. 1153 01:10:01,664 --> 01:10:04,133 | don't need no company girl. 1154 01:10:04,200 --> 01:10:06,931 Why not? 1155 01:10:07,003 --> 01:10:08,971 No future in it. 1156 01:10:11,140 --> 01:10:13,006 | got a bottle of wine. 1157 01:10:13,076 --> 01:10:16,740 Cheap like me. 1158 01:10:16,813 --> 01:10:20,579 You know that's one thing | never have to buy. 1159 01:10:20,650 --> 01:10:22,379 It's my night off. 1160 01:10:44,140 --> 01:10:46,666 (Recording) Listen man, I don't know what your story is, 1161 01:10:46,743 --> 01:10:48,142 or where you're coming from, 1162 01:10:48,211 --> 01:10:49,872 but let's get it straight 1163 01:10:49,946 --> 01:10:52,074 | have no business with you, 1164 01:10:52,148 --> 01:10:54,048 so leave me alone. 1165 01:10:54,117 --> 01:10:58,179 Well man I really can't oblige you on that. 1166 01:10:58,254 --> 01:11:01,622 What's in it for you, Sam? 1167 01:11:01,691 --> 01:11:03,750 Twenty grand. 1168 01:11:03,826 --> 01:11:06,921 1 really need the money, so I mean, there's nothing personal, you understand? 1169 01:11:06,996 --> 01:11:09,522 Just stay off my scent hound dog. 1170 01:11:09,599 --> 01:11:11,590 Meaning uh... 1171 01:11:11,667 --> 01:11:13,601 I'll be gone in 36 hours. 1172 01:11:13,669 --> 01:11:14,534 Can you hear the music? 1173 01:11:14,604 --> 01:11:18,199 - Sam I... - Jazz. 1174 01:11:18,274 --> 01:11:21,073 He's probably calling from some club. 1175 01:11:21,144 --> 01:11:23,704 Maybe he was listening to a record. 1176 01:11:23,780 --> 01:11:25,942 No, he's out. 1177 01:11:26,015 --> 01:11:27,312 There's too much extra noise 1178 01:11:27,383 --> 01:11:29,351 and I can hear other voices. 1179 01:11:32,421 --> 01:11:36,722 And it's got that tinny phone booth quality. 1180 01:11:36,793 --> 01:11:38,557 You can hear it if you listen. 1181 01:11:38,628 --> 01:11:40,153 | have been listening. 1182 01:11:40,229 --> 01:11:43,756 I've heard police sirens, ambulances, 1183 01:11:43,833 --> 01:11:46,165 and I don't like those sounds. 1184 01:11:46,235 --> 01:11:47,293 | am not going back to jail 1185 01:11:47,370 --> 01:11:48,735 and I have a job to do. 1186 01:11:48,805 --> 01:11:50,295 The police don't know where I am, 1187 01:11:50,373 --> 01:11:52,205 you better hope to God you don't either. 1188 01:11:52,275 --> 01:11:54,573 Hear what I'm saying hound dog? 1189 01:11:54,644 --> 01:11:56,203 | hear you Victor, 1190 01:11:56,279 --> 01:11:59,146 and this hound dog knows how to hunt. 1191 01:12:09,325 --> 01:12:10,986 You make house calls? 1192 01:12:11,060 --> 01:12:13,791 This is what I do, Sheila. 1193 01:12:13,863 --> 01:12:15,262 It's a living. 1194 01:12:17,400 --> 01:12:20,802 There's not that many jazz clubs in the city. 1195 01:12:20,870 --> 01:12:23,134 You never can tell. 1196 01:12:23,206 --> 01:12:25,106 Victor's a musician, 1197 01:12:25,174 --> 01:12:26,642 maybe that's how he gets it off. 1198 01:12:26,709 --> 01:12:29,406 This isn't the way I get off, 1199 01:12:29,478 --> 01:12:33,346 and I want to go home, now. 1200 01:12:39,589 --> 01:12:41,148 Right. 1201 01:12:58,941 --> 01:13:01,842 You know... 1202 01:13:01,911 --> 01:13:09,614 Sam, no. 1203 01:13:09,685 --> 01:13:13,019 No. 1204 01:13:13,089 --> 01:13:14,853 | can't. 1205 01:13:16,959 --> 01:13:19,053 | can't. 1206 01:13:38,848 --> 01:13:40,976 I felt like somebody had kicked me in the stomach 1207 01:13:41,050 --> 01:13:43,178 and left their shoe there. 1208 01:13:43,252 --> 01:13:46,483 The file on Sheila was closed. 1209 01:15:00,663 --> 01:15:03,598 Ten hours and goodbye Victor. 1210 01:15:03,666 --> 01:15:05,498 Goodbye twenty grand. 1211 01:15:05,568 --> 01:15:07,935 Ten hours, twenty grand, 1212 01:15:08,004 --> 01:15:12,100 the biggest sucker bet of my cockeyed life. 1213 01:16:11,634 --> 01:16:14,535 The almost club had a new president. 1214 01:16:14,603 --> 01:16:17,971 Sam Kellogg makes it to third, 1215 01:16:18,040 --> 01:16:21,499 but never gets home. 1216 01:16:21,577 --> 01:16:25,707 (Phone ringing) Yes. 1217 01:16:25,781 --> 01:16:29,342 Yes, Miss Wright. 1218 01:16:29,418 --> 01:16:32,080 Who? 1219 01:16:32,154 --> 01:16:35,215 Victor, put him through. 1220 01:16:35,291 --> 01:16:37,089 How you doing hound dog? 1221 01:16:37,159 --> 01:16:39,389 Ain't you ever gonna let up? 1222 01:16:39,462 --> 01:16:42,056 Sniff, sniff, licking at my heels 1223 01:16:42,131 --> 01:16:43,599 you must want me really bad. 1224 01:16:43,666 --> 01:16:46,897 You got it, Victor, | want you real bad. 1225 01:16:48,671 --> 01:16:50,002 Where are you? 1226 01:16:50,072 --> 01:16:52,370 | am on top, 1227 01:16:52,441 --> 01:16:54,876 and I got everything under control. 1228 01:16:54,944 --> 01:16:57,038 | just called you to say goodbye. 1229 01:16:57,113 --> 01:17:00,083 Now wait a minute, Victor, you can't go. 1230 01:17:00,149 --> 01:17:02,447 Listen, we haven't even met. 1231 01:17:02,518 --> 01:17:04,953 Besides for twenty thousand 1232 01:17:05,020 --> 01:17:07,387 I'm gonna be sniffing and licking 1233 01:17:07,456 --> 01:17:10,118 for as long as it takes. 1234 01:17:10,192 --> 01:17:13,526 Sounds like you really mean that. 1235 01:17:13,596 --> 01:17:16,224 So I'll tell you what I'm gonna do. 1236 01:17:16,298 --> 01:17:18,426 You want me, 1237 01:17:18,501 --> 01:17:19,969 you come and get me. 1238 01:17:20,035 --> 01:17:21,935 Delighted, you got an address? 1239 01:17:22,004 --> 01:17:26,100 1400 North Grand Avenue. 1240 01:17:26,175 --> 01:17:27,973 I'll be there. 1241 01:17:28,043 --> 01:17:31,206 I'll be waiting on you hound dog. 1242 01:17:31,280 --> 01:17:33,715 Sitting and waiting. 1243 01:18:11,754 --> 01:18:14,689 | was back in the game. 1244 01:18:14,757 --> 01:18:17,158 The odds had changed. 1245 01:18:17,226 --> 01:18:20,594 Suddenly it was even money. 1246 01:18:20,663 --> 01:18:23,598 | might make it home after all. 1247 01:20:04,233 --> 01:20:07,828 Hey hound dog, come on up. 1248 01:20:07,903 --> 01:20:10,235 Come on up here. 1249 01:20:27,389 --> 01:20:30,950 | been sitting up here waiting on you hound dog. 1250 01:20:31,026 --> 01:20:32,892 Come on up here hound dog. 1251 01:20:39,902 --> 01:20:41,996 Come on up here hound dog, 1252 01:20:42,071 --> 01:20:46,372 I've been waiting on you. 1253 01:20:46,442 --> 01:20:48,501 I'm taking you in, Victor. 1254 01:20:48,577 --> 01:20:51,376 Oh hound dog, you tickle me. 1255 01:20:51,447 --> 01:20:54,109 You gonna take me in? 1256 01:20:54,183 --> 01:20:56,743 You take a good look around you. 1257 01:20:56,819 --> 01:20:58,309 This building, 1258 01:20:58,387 --> 01:21:01,584 all these people here, my people, 1259 01:21:01,657 --> 01:21:04,251 they're gonna eat you alive. 1260 01:21:06,595 --> 01:21:08,689 You're gonna take me in? 1261 01:21:13,469 --> 01:21:17,167 Come on hound dog. 1262 01:21:17,239 --> 01:21:19,003 Let's not waste time, Victor. 1263 01:21:19,074 --> 01:21:20,599 Time? 1264 01:21:22,311 --> 01:21:26,373 Time is all you got. 1265 01:21:26,448 --> 01:21:31,386 This Raccoon done trapped himself a hound dog. 1266 01:21:35,290 --> 01:21:38,123 You're coming with me, or you're going nowhere. 1267 01:21:40,596 --> 01:21:42,428 You ever kill a man, Sam? 1268 01:21:42,498 --> 01:21:45,468 You ever watch him die? 1269 01:21:45,534 --> 01:21:47,525 Does it make you rich? 1270 01:21:47,603 --> 01:21:50,163 Can you retire? 1271 01:21:50,239 --> 01:21:52,469 Oh, there's always another Victor, 1272 01:21:52,541 --> 01:21:54,373 don't you forget that, Sam. 1273 01:21:54,443 --> 01:21:56,935 Yeah, well we all got our problems. 1274 01:21:57,012 --> 01:21:58,810 Why did you work over those guards? 1275 01:21:58,881 --> 01:22:01,009 Oh, the guards. 1276 01:22:01,083 --> 01:22:04,417 | was doing it for that little old prison hustle 1277 01:22:04,486 --> 01:22:06,386 and they had a new gadget that they had invented 1278 01:22:06,455 --> 01:22:08,116 that they wanted to try out 1279 01:22:08,190 --> 01:22:10,420 and old Victor was a victim. 1280 01:22:10,492 --> 01:22:14,156 And there's a brotherhood, oh yeah. 1281 01:22:14,229 --> 01:22:16,254 There's a brotherhood. 1282 01:22:16,331 --> 01:22:18,129 They ran everything from hard drugs 1283 01:22:18,200 --> 01:22:19,998 to shoestrings in that prison. 1284 01:22:20,068 --> 01:22:22,833 You wanted a piece of the action right? 1285 01:22:22,905 --> 01:22:26,637 Sam, Sam, Sam, 1286 01:22:26,708 --> 01:22:28,608 that's your hustle. 1287 01:22:28,677 --> 01:22:32,841 | spent six months in the hole. 1288 01:22:32,915 --> 01:22:36,545 You ever spend six months in a hole, Sam. 1289 01:22:36,618 --> 01:22:40,521 When I got out I knew the whole world's a lie. 1290 01:22:40,589 --> 01:22:44,492 Everybody lies, but not Victor, 1291 01:22:44,560 --> 01:22:46,426 and they couldn't buy me. 1292 01:22:46,495 --> 01:22:49,931 What are you supposed to be, the black messiah? 1293 01:22:49,998 --> 01:22:53,434 You spend the same money I do. 1294 01:22:53,502 --> 01:22:56,563 Come on, let's make it easy on one another. 1295 01:22:56,638 --> 01:22:59,733 Oh, that's, that's, you took your gun out of your pocket 1296 01:22:59,808 --> 01:23:01,606 that's where you made your first mistake. 1297 01:23:01,677 --> 01:23:03,475 For you. 1298 01:23:03,545 --> 01:23:05,377 That's your second mistake. 1299 01:23:05,447 --> 01:23:07,939 I'm not afraid of dying. 1300 01:23:08,016 --> 01:23:10,280 Bullshit, you don't want to die, 1301 01:23:10,352 --> 01:23:11,979 nobody does, come on. 1302 01:23:12,855 --> 01:23:14,254 Why don't you put that gun away 1303 01:23:14,323 --> 01:23:17,122 and let's see what kind of man you're made out of hound dog? 1304 01:23:17,192 --> 01:23:19,422 You kidding? 1305 01:23:19,495 --> 01:23:22,260 That's like two against one, that's bad odds. 1306 01:23:22,331 --> 01:23:24,561 Why don't you put the gun away? 1307 01:23:28,937 --> 01:23:31,406 This ought to make us even. 1308 01:23:36,845 --> 01:23:38,745 What do you say, Sam, 1309 01:23:38,814 --> 01:23:40,213 the glove, or the gun? 1310 01:23:40,282 --> 01:23:42,250 Your choice. 1311 01:23:50,759 --> 01:23:54,059 You and me, 1312 01:23:54,129 --> 01:24:00,466 that is glove, or the gun? 1313 01:24:23,959 --> 01:24:28,920 See I knew, I knew that you were not a scary guy. 1314 01:24:44,079 --> 01:24:45,706 Here, hold this. 1315 01:24:48,817 --> 01:24:50,444 Oh good, Sam, good, Sam, 1316 01:24:50,519 --> 01:24:52,351 you beat the life out of me 1317 01:24:52,421 --> 01:24:55,652 and walk out here and collect the reward, Sam. 1318 01:24:55,724 --> 01:24:57,021 Is that gonna make you free, 1319 01:24:57,092 --> 01:24:59,186 that gonna make you free, Sam. 1320 01:24:59,261 --> 01:25:03,459 Oh, Sam, you don't shoot nobody bad man. 1321 01:25:03,532 --> 01:25:04,863 You don't do no begging, 1322 01:25:04,933 --> 01:25:06,094 you about halfway straight. 1323 01:25:06,168 --> 01:25:08,068 | knew we could work this out. 1324 01:25:27,789 --> 01:25:30,190 | got a little girl same as you, Sam. 1325 01:25:30,258 --> 01:25:32,693 Only I don't see my little baby no more. 1326 01:25:32,761 --> 01:25:35,389 | don't want any of me to rub off on her. 1327 01:26:15,303 --> 01:26:17,465 You still want that bounty, Sam? 1328 01:26:23,011 --> 01:26:25,207 I'll wait till | get to heaven. 1329 01:26:29,184 --> 01:26:31,846 Got to be careful the kids are watching. 1330 01:26:31,920 --> 01:26:34,082 And they know, Sam. 1331 01:26:38,293 --> 01:26:40,227 Oh, they know. 1332 01:26:49,771 --> 01:26:55,972 (Laughing) 1333 01:27:06,788 --> 01:27:08,051 You know what, 1334 01:27:08,123 --> 01:27:11,024 | still got to get you downstairs. 1335 01:27:11,093 --> 01:27:12,561 In one piece. 1336 01:27:12,627 --> 01:27:14,857 Nobody's gonna bother you 1337 01:27:14,930 --> 01:27:17,831 and no bounty this time. 1338 01:27:17,899 --> 01:27:19,663 No bounty? 1339 01:27:19,735 --> 01:27:22,170 No bounty. 1340 01:27:24,139 --> 01:27:26,471 Let's go wild man, let's go. 1341 01:27:33,582 --> 01:27:36,813 Yeah man, I'll get you downstairs, I'll get you out. 1342 01:27:36,885 --> 01:27:38,614 Nobody's gonna bother you. 1343 01:27:38,687 --> 01:27:41,054 You're gonna go home, 1344 01:27:41,123 --> 01:27:43,285 and you didn't get no reward. 1345 01:27:43,358 --> 01:27:45,224 And I'm gonna go to New Orleans 1346 01:27:45,293 --> 01:27:48,194 and I'll have some beautiful music. 1347 01:27:48,263 --> 01:27:50,732 (Gunshots) 1348 01:27:57,739 --> 01:28:00,106 Why, Harry, why? 1349 01:28:00,175 --> 01:28:02,906 My collar, Sam, my collar 70 for me, 30 for you. 1350 01:28:02,978 --> 01:28:04,241 Why? 1351 01:28:04,312 --> 01:28:05,370 The guards, Sam, 1352 01:28:05,447 --> 01:28:06,744 the guards, they wanted him dead. 1353 01:28:06,815 --> 01:28:09,045 The guards wanted him dead. 1354 01:29:14,149 --> 01:29:17,779 That hunter from the Bronx finally outsmarted himself. 1355 01:29:17,853 --> 01:29:21,084 He got his last vacation. 1356 01:29:21,156 --> 01:29:23,523 The guards got what they wanted. 1357 01:29:23,592 --> 01:29:26,584 Their kind of justice. 1358 01:29:26,661 --> 01:29:29,028 There has to be another way. 1359 01:29:39,107 --> 01:29:41,667 Yeah, I got the 20 big ones 1360 01:29:41,743 --> 01:29:44,144 and Lisa, she was back, 1361 01:29:44,212 --> 01:29:46,613 but how long would it last? 1362 01:29:46,681 --> 01:29:50,914 | wonder does anything ever really last? 1363 01:29:52,654 --> 01:29:54,588 (Singing) it's hard to play 1364 01:29:57,525 --> 01:30:02,463 the game of love. 1365 01:30:02,530 --> 01:30:05,727 When you keep choosing 1366 01:30:05,800 --> 01:30:12,172 and keep losing like a last time. 1367 01:30:12,240 --> 01:30:17,235 But still you try 1368 01:30:17,312 --> 01:30:22,182 to beat the odds. 1369 01:30:22,250 --> 01:30:25,447 Although you wonder 1370 01:30:25,520 --> 01:30:31,721 if love is still in the cards. 1371 01:30:31,793 --> 01:30:37,061 Then all at once 1372 01:30:37,132 --> 01:30:42,070 you heart will know. 1373 01:30:42,137 --> 01:30:45,539 The way it feels to want 1374 01:30:45,607 --> 01:30:53,607 and need somebody soon. 1375 01:30:54,282 --> 01:30:59,584 Like this old world 1376 01:30:59,654 --> 01:31:04,421 the wheel keeps turning 1377 01:31:04,492 --> 01:31:11,262 and you can win the game of love. 1378 01:31:21,743 --> 01:31:24,906 The hand you're holding 1379 01:31:24,980 --> 01:31:32,980 you're not ever letting go. 1380 01:31:33,888 --> 01:31:38,951 Like this old world 1381 01:31:39,027 --> 01:31:44,090 the wheel keeps turning 1382 01:31:44,165 --> 01:31:50,764 and you can win the game of love. 93942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.