All language subtitles for Sistteer with a Secret 2022 720p WEB h264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,320 --> 00:00:06,460 (tara) 'hello? Hello?' 2 00:00:14,830 --> 00:00:17,900 'please! No!' 3 00:00:17,920 --> 00:00:20,410 'please!' 4 00:00:23,260 --> 00:00:25,350 'hello, anybody hear me?' 5 00:00:25,500 --> 00:00:28,360 'hello, please! What do you want?' 6 00:00:28,580 --> 00:00:29,770 'please!' 7 00:00:29,860 --> 00:00:31,860 'hello? Please.' 8 00:00:37,870 --> 00:00:40,530 'hello, please, hello..' 9 00:00:57,610 --> 00:00:59,780 (tara) 'no, just my last box to pack' 10 00:00:59,800 --> 00:01:02,560 'so I'm gonna enjoy for all I care.' 11 00:01:02,780 --> 00:01:05,130 (janet) 'what, am I talking to myself here?' 12 00:01:08,140 --> 00:01:10,710 (janet) 'oh, thank you.' 13 00:01:10,730 --> 00:01:12,970 (jessica) 'I've just been tutoring you, mom.' 14 00:01:13,070 --> 00:01:15,140 (janet) 'I have to make.. God, I don't know, I just..' 15 00:01:15,300 --> 00:01:16,740 'I'm gonna need one of you guys to come over here..' 16 00:01:16,960 --> 00:01:18,810 [indistinct chatter] 17 00:01:18,970 --> 00:01:20,630 - 'now forget it.' - 'hey, mom.' 18 00:01:20,730 --> 00:01:22,320 'I need the tape. Where's the tape?' 19 00:01:22,410 --> 00:01:24,150 (janet) 'oh, why would I know where the tape is, honey?' 20 00:01:24,250 --> 00:01:25,540 'you're the one that always has the tape.' 21 00:01:27,750 --> 00:01:31,230 - Tara. - Stop it. 22 00:01:31,250 --> 00:01:32,490 (jessica) 'mom, tell them what you're doing.' 23 00:01:32,590 --> 00:01:33,980 You know what I'm doing. 24 00:01:34,070 --> 00:01:35,660 (jessica) 'no, mom, tell them!' 25 00:01:35,820 --> 00:01:37,480 Oh! 26 00:01:37,580 --> 00:01:39,220 A little warning would be helpful, sweetheart. 27 00:01:41,430 --> 00:01:44,320 Okay, so this photo was sent to us by their grandkids. 28 00:01:44,340 --> 00:01:46,770 I took it, colorized it 29 00:01:46,920 --> 00:01:48,990 And added a little pizzaz! 30 00:01:49,090 --> 00:01:50,850 Because here at sticker 'em up printing 31 00:01:50,940 --> 00:01:52,180 We go the extra mile! 32 00:01:52,330 --> 00:01:53,940 - Mom. Mom. - 'hm?' 33 00:01:54,170 --> 00:01:55,440 You can't sound like you're selling something. 34 00:01:55,670 --> 00:01:57,690 - Isn't that the point? - Yeah. 35 00:01:57,840 --> 00:01:59,600 But they can't know you're trying to sell them something. 36 00:01:59,620 --> 00:02:01,670 Right. Soft sell versus hard sell. 37 00:02:01,690 --> 00:02:03,190 [clicks tongue] exactly. 38 00:02:03,340 --> 00:02:04,840 You're lucky I'm a professional. 39 00:02:04,860 --> 00:02:07,700 And don't say pizazz, you're not 80. 40 00:02:07,790 --> 00:02:10,520 Um, mom, I need all the po's, and I can't find them anywhere. 41 00:02:10,530 --> 00:02:12,790 Oh, don't, please, don't touch anything on tom's desk, honey. 42 00:02:12,940 --> 00:02:14,190 You know how he hates that. 43 00:02:14,280 --> 00:02:15,450 He'll be here any minute and he'll help you 44 00:02:15,460 --> 00:02:16,460 Find what you're looking for. 45 00:02:16,690 --> 00:02:17,710 Okay, fine. 46 00:02:17,860 --> 00:02:19,130 Isn't it a little strange 47 00:02:19,280 --> 00:02:20,710 For you to have him here all the time? 48 00:02:20,860 --> 00:02:22,300 Strange? No. 49 00:02:22,530 --> 00:02:24,470 We've been divorced for three years. 50 00:02:24,700 --> 00:02:25,700 We built the business together, honey 51 00:02:25,720 --> 00:02:27,200 It's not strange. 52 00:02:27,290 --> 00:02:29,720 And we know how much mom hates paperwork. 53 00:02:29,870 --> 00:02:32,630 With a passion. Plus, he's not here all the time. 54 00:02:32,650 --> 00:02:35,480 He's just here couple of hours a week running numbers. 55 00:02:35,710 --> 00:02:37,480 Despite the fact that he's not here anymore 56 00:02:37,640 --> 00:02:39,490 He loves seeing you girls. 57 00:02:39,710 --> 00:02:40,990 'he was a good stepdad, wasn't he?' 58 00:02:41,730 --> 00:02:43,230 He was. 59 00:02:43,380 --> 00:02:45,230 Some people are just better as friends. 60 00:02:45,330 --> 00:02:47,240 And, hey, free labor. 61 00:02:47,390 --> 00:02:48,550 - 'wow, right on cue.' - 'wow, right on cue.' 62 00:02:48,570 --> 00:02:50,160 'jinx, one two, three.' 63 00:02:50,320 --> 00:02:51,810 "find a job you enjoy doing, and you'll never have 64 00:02:51,910 --> 00:02:53,560 To work a day in your life." 65 00:02:53,580 --> 00:02:55,650 - 'what?' - mark twain? 66 00:02:55,670 --> 00:02:57,840 - 'okay, tom.' - 'I like that.' 67 00:02:57,990 --> 00:02:59,490 - Right? - I do like that. 68 00:02:59,580 --> 00:03:00,920 Here's your paperwork. Unfortunately 69 00:03:01,070 --> 00:03:02,230 There's less of it. 70 00:03:02,250 --> 00:03:03,680 Why? 71 00:03:03,830 --> 00:03:05,180 Revenue's down, I'm not panicking yet 72 00:03:05,410 --> 00:03:07,070 But we gotta find something to grow revenue. 73 00:03:07,090 --> 00:03:08,590 Okay, you heard him. He said work harder. 74 00:03:08,740 --> 00:03:10,000 We gotta chop-chop. Let's do it. 75 00:03:10,090 --> 00:03:11,000 Oh, my god, mom, "chop chop?" 76 00:03:11,090 --> 00:03:12,690 That's worse than "pizazz." 77 00:03:12,840 --> 00:03:15,340 - You're killing me. - Alright, everyone, be nice. 78 00:03:15,360 --> 00:03:17,190 Well, I'm finished. So I'm gonna get out of here. 79 00:03:17,340 --> 00:03:19,340 - Where you going? - 'wait, hey, hey.' 80 00:03:19,360 --> 00:03:21,530 You told me that you'd help me with mom's flash pic video. 81 00:03:21,760 --> 00:03:24,610 Right. Can we do that a little later? 82 00:03:24,760 --> 00:03:27,430 - I have to get going. - 'where?' 83 00:03:27,440 --> 00:03:30,040 - Just some errands. - What errands? 84 00:03:30,260 --> 00:03:32,780 Tara, your mom needs to know where you're going. 85 00:03:32,880 --> 00:03:35,860 Okay, you caught me. 86 00:03:35,950 --> 00:03:38,210 I have to go pick up some candy from an old man in a van across 87 00:03:38,440 --> 00:03:39,620 The street and then I still need some balloons 88 00:03:39,770 --> 00:03:41,110 From that clown in the sewer. 89 00:03:41,200 --> 00:03:42,460 Can you pick me up a snickers as well? 90 00:03:42,610 --> 00:03:44,050 And a blue balloon? 91 00:03:44,280 --> 00:03:46,290 Not funny. 92 00:03:46,450 --> 00:03:47,800 I love you guys, I'll be home early. 93 00:03:47,950 --> 00:03:49,300 - 'love you.' - bye. 94 00:03:49,450 --> 00:03:50,950 Can you come here and help me with this? 95 00:03:50,970 --> 00:03:52,620 I don't know how to open this darn thing. 96 00:03:52,640 --> 00:03:54,800 - Just open the pdf. - Okay. 97 00:03:54,960 --> 00:03:57,650 [instrumental music] 98 00:04:04,470 --> 00:04:06,660 [indistinct singing] 99 00:04:28,100 --> 00:04:29,930 Boom! 100 00:04:30,160 --> 00:04:31,910 Oh, my.. 101 00:04:32,010 --> 00:04:34,100 - Really? You scared me. - Sorry. 102 00:04:34,250 --> 00:04:36,060 - Couldn't help myself. - Alright. 103 00:04:37,850 --> 00:04:38,940 Oh, I hate you. 104 00:04:39,170 --> 00:04:40,440 Hey. Hm. 105 00:04:43,020 --> 00:04:45,090 - I missed you. - I missed you, too. 106 00:04:45,190 --> 00:04:48,020 Hey, what is, what is this? 107 00:04:48,120 --> 00:04:51,450 Uh, some jerk biker guy have smashed into me. 108 00:04:51,680 --> 00:04:53,440 It's nothing. 109 00:04:53,530 --> 00:04:55,270 Did you get into a fight again? 110 00:04:55,370 --> 00:04:57,180 - No. - No? 111 00:04:57,200 --> 00:04:58,870 - I'm not like that anymore. - Yeah? 112 00:04:59,020 --> 00:05:00,630 - Yeah. - Okay. 113 00:05:04,470 --> 00:05:05,870 [phone chimes] 114 00:05:05,970 --> 00:05:10,200 Hang on. It's my mom. 115 00:05:10,290 --> 00:05:12,460 She wants me home for dinner by 8:00. 116 00:05:12,470 --> 00:05:16,030 - Hm, family dinner. - Just chill. 117 00:05:16,130 --> 00:05:19,130 Oh, finally get the chance to meet me. 118 00:05:19,150 --> 00:05:20,560 I thought we talked about this 119 00:05:20,710 --> 00:05:22,540 And it was just gonna be the two of us. 120 00:05:22,630 --> 00:05:25,230 Oh, you're afraid, they're gonna think I'm too old for you, huh? 121 00:05:25,380 --> 00:05:28,320 - Well, you are 25. - Well, I'm not like 50. 122 00:05:28,470 --> 00:05:30,470 I mean, come on. 123 00:05:30,570 --> 00:05:33,640 But once they finally meet me, they'll fall in love with me. 124 00:05:33,740 --> 00:05:35,000 Are you pretty sure about that? 125 00:05:35,150 --> 00:05:37,160 - Oh, yeah. Oh, yeah. - Yeah? 126 00:05:37,390 --> 00:05:39,460 [instrumental music] 127 00:05:44,410 --> 00:05:45,510 I think about you all the time. 128 00:05:47,250 --> 00:05:48,470 I think about you, too. 129 00:05:50,090 --> 00:05:52,740 When you were at urthe cafe this morning 130 00:05:52,830 --> 00:05:54,430 I wanted to come by and see you. 131 00:05:56,580 --> 00:05:58,590 How did you know that I was at the cafe? 132 00:05:58,690 --> 00:06:01,000 - Come on. - No, no. 133 00:06:01,100 --> 00:06:02,760 What are you talking about? 134 00:06:02,860 --> 00:06:04,520 You put me on find your friends. 135 00:06:04,680 --> 00:06:06,190 - Like a month ago, remember? - Right. 136 00:06:06,340 --> 00:06:08,700 I forgot about it. 137 00:06:08,850 --> 00:06:11,920 That was really supposed to, only be for that day. 138 00:06:12,020 --> 00:06:13,610 I didn't even realize that it was on. 139 00:06:13,760 --> 00:06:14,610 Wait, what are you doing? 140 00:06:14,760 --> 00:06:17,350 I'm turning it off. 141 00:06:17,450 --> 00:06:20,450 Come on. I'm not like some stalker dude. 142 00:06:20,600 --> 00:06:22,950 Just wanna know where you are. It's romantic. 143 00:06:23,100 --> 00:06:25,620 Well, I'm right here, right now. 144 00:06:25,710 --> 00:06:27,210 Yeah, but not for long. 145 00:06:30,440 --> 00:06:32,780 Yeah, the summer that we did kind of fly by. 146 00:06:32,870 --> 00:06:36,540 Yeah, you'll be in rossmore in new jersey. 147 00:06:36,560 --> 00:06:38,210 It's not like you're in australia. 148 00:06:38,300 --> 00:06:39,560 It's like a five-hour flight. 149 00:06:39,710 --> 00:06:41,640 - We'll figure it out. - Right. 150 00:06:41,730 --> 00:06:44,480 [music continues] 151 00:06:57,820 --> 00:07:00,540 [intense music] 152 00:07:04,090 --> 00:07:05,990 I'm not gonna miss that. 153 00:07:06,150 --> 00:07:08,330 - 'what?' - you barging in. 154 00:07:08,480 --> 00:07:10,070 Oh, my god. Come on. You're gonna have a bunch of roommates. 155 00:07:10,170 --> 00:07:11,880 It'll be good practice. 156 00:07:21,340 --> 00:07:22,770 Hey, are you keeping this? 157 00:07:25,110 --> 00:07:26,770 Why? You want it? 158 00:07:27,940 --> 00:07:29,530 I don't know. 159 00:07:31,840 --> 00:07:35,260 - I don't really remember him? - I know. 160 00:07:35,280 --> 00:07:37,450 I know you were really young when he died. 161 00:07:37,600 --> 00:07:39,080 Do you remember any of it? 162 00:07:40,350 --> 00:07:42,530 Some. 163 00:07:42,680 --> 00:07:44,680 Do you remember that day? 164 00:07:44,700 --> 00:07:48,440 Wait, isn't this the day that he started calling me.. 165 00:07:48,460 --> 00:07:50,540 - Rocky? - Yes. 166 00:07:50,690 --> 00:07:52,710 You demanded two scoops of rocky road ice cream 167 00:07:52,800 --> 00:07:55,280 Every time, you were obsessed. 168 00:07:55,300 --> 00:07:57,210 With it and with punching people. 169 00:07:57,310 --> 00:07:59,380 So it really worked out for you all the way around. 170 00:07:59,530 --> 00:08:03,290 Hey, um, these were in the guestroom closet. 171 00:08:03,310 --> 00:08:04,370 You want to look through them? 172 00:08:04,460 --> 00:08:06,800 Uh, yeah. Thanks, mom. 173 00:08:06,820 --> 00:08:08,150 Yeah. 174 00:08:13,640 --> 00:08:15,110 He would have been so proud of you. 175 00:08:16,160 --> 00:08:18,140 You too. 176 00:08:18,240 --> 00:08:21,070 Right, I'm gonna take these downstairs. 177 00:08:21,220 --> 00:08:23,810 Don't stay up too late. Got it? 178 00:08:23,910 --> 00:08:25,330 - 'goodnight.' - 'love you.' 179 00:08:33,990 --> 00:08:35,900 You take this. 180 00:08:35,920 --> 00:08:37,680 - You sure? - Hm-hm. 181 00:08:41,410 --> 00:08:42,830 Hey, I know what I said 182 00:08:42,850 --> 00:08:44,980 But I'm gonna miss you barging in. 183 00:08:46,910 --> 00:08:48,020 I know. 184 00:08:49,750 --> 00:08:51,020 'goodnight.' 185 00:08:53,770 --> 00:08:56,490 [intense music] 186 00:09:20,450 --> 00:09:22,720 [beeping] 187 00:09:29,730 --> 00:09:31,880 [birds chirping] 188 00:09:31,900 --> 00:09:33,070 (jessica) 'alright, here we see the demands' 189 00:09:33,220 --> 00:09:35,310 Put on the ceo of a small company. 190 00:09:35,460 --> 00:09:38,480 Not only does she have to manage the entire business 191 00:09:38,570 --> 00:09:41,150 But at the same time, manages to provide sustenance 192 00:09:41,300 --> 00:09:43,800 To her very hungry children. 193 00:09:43,820 --> 00:09:46,470 Who, by the way, are old enough to cook for themselves. 194 00:09:46,560 --> 00:09:49,080 - Mom. - What? It's the truth. 195 00:09:49,230 --> 00:09:50,990 Am I famous yet? 196 00:09:51,090 --> 00:09:53,250 You're on your way, this one got about 1,000 likes 197 00:09:53,400 --> 00:09:55,000 Which is about 300 more than the first. 198 00:09:55,150 --> 00:09:56,380 No way. 199 00:09:58,410 --> 00:10:01,170 Shouldn't you be studying? 200 00:10:01,260 --> 00:10:04,660 Okay, check it out, my last practice test up by 26 points. 201 00:10:04,750 --> 00:10:06,080 (tara) 'wow, that's great.' 202 00:10:06,100 --> 00:10:07,680 Now do you have time to tutor me again? 203 00:10:07,830 --> 00:10:08,680 I think it's really helping. 204 00:10:08,830 --> 00:10:10,440 Yeah, sure, but it-it's the sats 205 00:10:10,590 --> 00:10:12,440 It's mainly just practice. 206 00:10:12,590 --> 00:10:14,920 Well, it's easy for you to say when you already aced them. 207 00:10:14,940 --> 00:10:17,930 Honey, can't you just tutor your sister for like one hour? 208 00:10:17,950 --> 00:10:20,840 Mom, I have a lot of things that I have to do today. 209 00:10:20,930 --> 00:10:22,520 Oh, my god. Ew. This is hers. 210 00:10:22,680 --> 00:10:24,270 Oh. Sorry. 211 00:10:24,290 --> 00:10:26,180 Oh, my god. Peanut butter and pickles. 212 00:10:26,270 --> 00:10:28,180 Ugh. Gross. I'm gonna throw up. 213 00:10:28,200 --> 00:10:30,120 I guess I'm the one with a sophisticated palate. 214 00:10:31,630 --> 00:10:32,870 Half an hour. 215 00:10:32,960 --> 00:10:34,870 Half hour? 216 00:10:34,960 --> 00:10:37,370 Okay, half hour. 217 00:10:37,470 --> 00:10:39,090 Half a sandwich. 218 00:10:40,530 --> 00:10:41,800 [laughs] 219 00:10:44,550 --> 00:10:47,620 Okay, question 22, please. 220 00:10:47,640 --> 00:10:49,310 - "c." - how? 221 00:10:49,540 --> 00:10:52,720 - Math. - Ha-ha. No, but seriously, how? 222 00:10:52,870 --> 00:10:55,060 It doesn't matter if it's calculus. 223 00:10:55,210 --> 00:10:57,390 You need to go back to algebra textbook. 224 00:10:57,540 --> 00:10:59,970 Okay? It's the foundation for everything. 225 00:11:00,060 --> 00:11:01,820 Well, that's debatable. 226 00:11:03,730 --> 00:11:05,570 (tara) 'um, it's not debatable.' 227 00:11:05,660 --> 00:11:08,050 It's the secret to life. 228 00:11:08,070 --> 00:11:10,560 Seriously, most useful book you'll ever have. 229 00:11:10,570 --> 00:11:13,240 [phone ringing] 230 00:11:13,390 --> 00:11:15,340 I have to take this. 231 00:11:15,560 --> 00:11:17,170 Hurry up. You're on the clock. Chop-chop. 232 00:11:25,000 --> 00:11:27,830 Hey. Sorry, I've been really busy. 233 00:11:27,850 --> 00:11:29,350 Hey, is everything okay? 234 00:11:29,580 --> 00:11:30,830 I'm not used to not hear from you. 235 00:11:30,850 --> 00:11:34,080 Everything is fine, just, you know 236 00:11:34,100 --> 00:11:36,430 'busy packing and stuff.' 237 00:11:36,580 --> 00:11:38,250 'I promise I'm not ignoring you.' 238 00:11:38,270 --> 00:11:40,360 'just, you know, been thinking about what you said.' 239 00:11:40,590 --> 00:11:43,030 And I really think we should talk in person. 240 00:11:43,260 --> 00:11:45,530 - Talk about what? - 'hey, I'll text you. Okay?' 241 00:11:45,760 --> 00:11:49,280 - I really gotta go. - Hold on, hold on. 242 00:11:49,430 --> 00:11:52,760 - Promise? - Promise. 243 00:11:52,780 --> 00:11:55,380 - Who's that? - No one. 244 00:12:03,960 --> 00:12:05,130 Everything alright? 245 00:12:05,220 --> 00:12:07,700 Yeah, just guys. 246 00:12:07,720 --> 00:12:11,210 - Well, it's difficult. - Sometimes. Yeah. 247 00:12:11,230 --> 00:12:13,390 I-I just can't wait to get back east. 248 00:12:13,620 --> 00:12:14,970 You know, I know I've said it before 249 00:12:15,060 --> 00:12:16,790 But I really think you're gonna miss it here. 250 00:12:16,880 --> 00:12:18,060 The local colleges are top notch. 251 00:12:18,220 --> 00:12:20,460 - You could do-- - it's rossmore, tom. 252 00:12:20,480 --> 00:12:22,460 I've been accepted to rossmore. 253 00:12:22,480 --> 00:12:23,900 Okay, this is my dream college. 254 00:12:24,060 --> 00:12:25,910 No, I get it, sweetie, it's just.. 255 00:12:28,580 --> 00:12:32,080 It's just so far. I'm gonna miss you, that's all. 256 00:12:32,230 --> 00:12:35,160 Tom, I'm gonna miss you guys, too. 257 00:12:35,310 --> 00:12:37,080 But I'll be back before you know it. 258 00:12:42,570 --> 00:12:44,820 You know, I'll cover the full cost if you go state. 259 00:12:44,830 --> 00:12:47,260 It's really generous, okay, but it's not the same 260 00:12:47,410 --> 00:12:48,840 When you know that. 261 00:12:48,990 --> 00:12:51,750 Hey, this is, this is my choice. 262 00:12:51,840 --> 00:12:53,270 This is what I want. 263 00:12:59,500 --> 00:13:02,110 [instrumental music] 264 00:13:13,620 --> 00:13:14,620 Hey. 265 00:13:16,790 --> 00:13:19,200 - Glad you could make it. - This place is nice. 266 00:13:19,290 --> 00:13:20,460 A little far. 267 00:13:22,110 --> 00:13:23,200 Why are we here? 268 00:13:23,360 --> 00:13:24,950 - For free stuff. - Oh. 269 00:13:24,970 --> 00:13:26,800 This is my friend alex who works here. 270 00:13:27,030 --> 00:13:29,360 He leaves for college in a couple of days. 271 00:13:29,380 --> 00:13:31,030 And he looks like he's free. 272 00:13:31,120 --> 00:13:33,140 - I'll be right back. - Right. 273 00:13:38,200 --> 00:13:40,130 Hi. 274 00:13:40,220 --> 00:13:42,560 Oh, you were swamped earlier, so I don't want to bother you. 275 00:13:42,650 --> 00:13:44,230 You can't get enough of me in my uniform, can you? 276 00:13:44,380 --> 00:13:45,820 Well, that and the free refills. 277 00:13:46,050 --> 00:13:47,650 Well, I'm happy to see you as always. 278 00:13:47,810 --> 00:13:50,990 - You, too. - So, um, that's him. 279 00:13:53,070 --> 00:13:57,150 Oh, yeah, I'm just saying bye to him before I leave. 280 00:13:57,170 --> 00:13:59,720 But enough about me. Let's talk about you. 281 00:13:59,740 --> 00:14:01,580 You look good. How are you still single? 282 00:14:01,730 --> 00:14:06,130 Oh, you know me, I've always been very...Particular. 283 00:14:08,250 --> 00:14:11,090 - Maybe a little too particular. - Maybe. 284 00:14:11,240 --> 00:14:12,680 Oh, I just don't want my best friend on earth 285 00:14:12,830 --> 00:14:15,010 To end up a hermit, lonely and alone. 286 00:14:15,170 --> 00:14:16,850 Wow, on that note, jeez. 287 00:14:17,000 --> 00:14:18,850 What can I get you, ma'am? 288 00:14:19,080 --> 00:14:21,410 Shut up, you know I'm your biggest fan. 289 00:14:21,430 --> 00:14:24,510 Actually, I made you two drink special for you.. 290 00:14:24,530 --> 00:14:26,100 ...And that guy. 291 00:14:26,250 --> 00:14:27,360 - Stop. - You got them? 292 00:14:27,510 --> 00:14:28,700 You're the best. 293 00:14:33,280 --> 00:14:35,590 [chuckles] 294 00:14:35,690 --> 00:14:38,040 Here you go. Best cappuccino in town. 295 00:14:39,690 --> 00:14:42,450 - Which friend is that? - Alex? 296 00:14:42,540 --> 00:14:45,450 I could've sworn, I've told you about him before. 297 00:14:45,610 --> 00:14:46,600 I don't like the way he looks at you. 298 00:14:46,620 --> 00:14:49,050 Stop. Not here. 299 00:14:51,220 --> 00:14:52,390 Anyway.. 300 00:14:55,950 --> 00:14:57,390 - What's this? - Surprise. 301 00:14:58,710 --> 00:15:00,730 I transferred to dobson. 302 00:15:00,880 --> 00:15:02,640 To dobson community college. 303 00:15:02,790 --> 00:15:04,640 Yeah, the community college 20 minutes away 304 00:15:04,730 --> 00:15:06,140 From rossmore. 305 00:15:06,290 --> 00:15:08,740 - Are you serious? - 'yeah.' 306 00:15:08,890 --> 00:15:11,050 But enrollment closed months ago. 307 00:15:11,150 --> 00:15:12,740 Well, I mean, not if you know how to hack the system. 308 00:15:14,390 --> 00:15:17,300 [chuckles] this is.. 309 00:15:17,400 --> 00:15:19,650 Ryan, this is, this is too much. 310 00:15:19,810 --> 00:15:21,410 Okay? You.. 311 00:15:21,570 --> 00:15:23,320 You don't move across country for some you've been 312 00:15:23,480 --> 00:15:24,990 Dating for a couple of months. 313 00:15:25,150 --> 00:15:27,050 Why not? I love you. 314 00:15:28,920 --> 00:15:30,090 Ryan.. 315 00:15:33,000 --> 00:15:34,670 Ryan, we need to talk, okay? 316 00:15:34,820 --> 00:15:36,320 About what? 317 00:15:36,410 --> 00:15:38,340 You know how I feel about you. 318 00:15:38,490 --> 00:15:41,080 But this is college, okay? 319 00:15:41,100 --> 00:15:43,270 I'm-I'm always, always gonna care for you 320 00:15:43,420 --> 00:15:46,010 But I need to go out and do this on my own. 321 00:15:46,110 --> 00:15:48,090 You'd be on your own, I thought we talked about this. 322 00:15:48,110 --> 00:15:49,430 Well, we-we did. 323 00:15:49,520 --> 00:15:52,590 But I changed my mind. 324 00:15:52,610 --> 00:15:56,620 And I just, I want to go and do this by myself. 325 00:15:56,770 --> 00:15:58,580 Okay, please, please, don't be mad. 326 00:16:01,680 --> 00:16:03,410 You know what? I should just go. 327 00:16:05,460 --> 00:16:07,030 You're not walking away from me! 328 00:16:07,130 --> 00:16:08,700 Ryan, let go. 329 00:16:08,800 --> 00:16:11,630 - You are not working out on me! - Hey, just, stop! 330 00:16:11,860 --> 00:16:13,470 We are over. 331 00:16:16,810 --> 00:16:18,430 [thudding] 332 00:16:26,720 --> 00:16:28,040 You got a problem? 333 00:16:28,060 --> 00:16:30,820 [intense music] 334 00:16:47,410 --> 00:16:49,000 [intense music] 335 00:16:54,180 --> 00:16:56,970 [both grunting] 336 00:17:01,830 --> 00:17:04,590 [both clamoring] 337 00:17:04,690 --> 00:17:07,080 [intense music] 338 00:17:07,100 --> 00:17:10,100 But you didn't see his face. 339 00:17:10,190 --> 00:17:12,690 No, I couldn't see anything, he grabbed me from behind. 340 00:17:12,840 --> 00:17:15,860 And there's no one you know that want to do something like this? 341 00:17:16,010 --> 00:17:17,940 Uh, someone from school? 342 00:17:18,090 --> 00:17:20,420 'an ex-boyfriend, a recent falling out?' 343 00:17:20,520 --> 00:17:22,370 She doesn't have a boyfriend. 344 00:17:22,520 --> 00:17:24,040 No, nothing like that. 345 00:17:24,260 --> 00:17:27,270 I'm gonna put in this report, but in all honesty 346 00:17:27,280 --> 00:17:29,270 We don't have much to go on. 347 00:17:29,290 --> 00:17:31,120 - What can we do? - 'there's not much you can do.' 348 00:17:31,210 --> 00:17:33,620 My guess is that it was just a random attack. 349 00:17:33,770 --> 00:17:35,290 A young girl alone at night. 350 00:17:35,380 --> 00:17:37,940 - It could have been much worse. - I realize that. 351 00:17:37,960 --> 00:17:41,040 And you might reconsider jogging by yourself after dark. 352 00:17:41,060 --> 00:17:42,560 That-that will never happen again. 353 00:17:44,130 --> 00:17:46,230 Anyway, I'll let myself out. 354 00:17:48,210 --> 00:17:49,230 Thank you. 355 00:17:49,460 --> 00:17:50,400 Be safe. 356 00:17:52,960 --> 00:17:53,730 [sighs] 357 00:17:55,630 --> 00:17:57,220 Tell me it's gonna be okay. 358 00:17:57,240 --> 00:17:59,740 It's gonna be okay. My love, I promise. 359 00:18:04,250 --> 00:18:05,970 (jessica) 'oh, the crowd goes wild.' 360 00:18:06,060 --> 00:18:07,250 - Hm, that was luck. - Crowd goes wild. 361 00:18:07,470 --> 00:18:09,970 - Now. - 'talent, straight talent.' 362 00:18:09,990 --> 00:18:11,750 [phone vibrating] 363 00:18:11,980 --> 00:18:13,070 - That was pure talent. - 'come on.' 364 00:18:13,090 --> 00:18:14,740 [laughs] 365 00:18:14,760 --> 00:18:16,420 Who's calling you? 366 00:18:16,650 --> 00:18:18,650 - All your friends are here. - Hilarious. 367 00:18:18,670 --> 00:18:20,740 Hey, I'm only, like, 90% of her friends. 368 00:18:20,840 --> 00:18:22,260 Even more hilarious. 369 00:18:25,340 --> 00:18:26,990 You okay? 370 00:18:27,080 --> 00:18:30,100 - Yeah, fine. - Is it him? 371 00:18:30,330 --> 00:18:33,610 Ryan? Yeah, he's having a hard time. 372 00:18:36,170 --> 00:18:38,440 Tara.. 373 00:18:38,600 --> 00:18:40,000 Have you been considered that it might have been him? 374 00:18:40,020 --> 00:18:42,340 Of course I have. Of course. 375 00:18:42,430 --> 00:18:43,860 Have you told your mom about it? 376 00:18:44,010 --> 00:18:46,860 I don't want to talk about it, I leave soon. 377 00:18:47,010 --> 00:18:48,700 Fine. 378 00:18:48,790 --> 00:18:52,110 I get it. Okay? 379 00:18:52,130 --> 00:18:55,440 - I just worry about you. - 'heads up!' 380 00:18:55,460 --> 00:18:58,300 Oh. You're dead. 381 00:18:58,450 --> 00:19:00,800 Come and get me. 382 00:19:01,030 --> 00:19:03,620 Come on, loser. Try me. Try me, hit me. 383 00:19:03,640 --> 00:19:05,030 Can I help you with that, miss miller? 384 00:19:05,050 --> 00:19:07,810 Such a gentlemanly thing to do. 385 00:19:08,030 --> 00:19:10,050 [laughs] 386 00:19:10,150 --> 00:19:12,810 Oh, alex, it's been so fun seeing you this summer. 387 00:19:13,040 --> 00:19:14,810 Hey, you want to have dinner with us tonight? 388 00:19:14,970 --> 00:19:18,390 I would, but I got to finish packing, I fly out tonight. 389 00:19:18,540 --> 00:19:20,730 - Oh. - 'oh, my gosh. Stop.' 390 00:19:20,820 --> 00:19:22,400 Okay, mom. 391 00:19:22,550 --> 00:19:24,640 You promise to call me when you land? 392 00:19:24,730 --> 00:19:27,230 Be real. I'll probably call you 50 times before I leave. 393 00:19:27,390 --> 00:19:29,740 [laughs] 394 00:19:29,890 --> 00:19:30,740 - Goodbye. - Bye. 395 00:19:30,830 --> 00:19:31,830 See ya. 396 00:19:33,820 --> 00:19:35,890 Okay, post office run, then dinner. 397 00:19:35,910 --> 00:19:36,910 Who's in? 398 00:19:37,060 --> 00:19:38,670 Restaurant of my choice, right? 399 00:19:38,820 --> 00:19:40,130 You chose last time. 400 00:19:41,750 --> 00:19:44,660 - Okay. - Okay, I'm in. 401 00:19:44,680 --> 00:19:46,350 I can't, I've that dinner with tom. 402 00:19:46,500 --> 00:19:49,000 But honestly, can I go with you? 403 00:19:49,090 --> 00:19:51,580 Sweetheart, tom just wants to spend a little time with you 404 00:19:51,590 --> 00:19:53,580 Before you go to college. 405 00:19:53,600 --> 00:19:55,690 He misses being your dad. 406 00:19:55,920 --> 00:19:57,840 Stepdad. 407 00:19:57,860 --> 00:19:59,860 Definitely misses that more than he misses being married. 408 00:20:05,350 --> 00:20:06,870 Please, I don't want to be lectured 409 00:20:07,090 --> 00:20:09,700 For the 100th time on going into school at home. 410 00:20:11,020 --> 00:20:12,540 It's just one dinner. 411 00:20:12,770 --> 00:20:14,330 And you know how much it'll mean to him. 412 00:20:16,270 --> 00:20:17,950 Fine. 413 00:20:18,100 --> 00:20:20,880 But I want you to call me right after, promise? 414 00:20:22,610 --> 00:20:24,630 - Okay. - 'I love you.' 415 00:20:24,780 --> 00:20:25,890 I love you. 416 00:20:26,040 --> 00:20:27,010 Bye, dork. 417 00:20:30,300 --> 00:20:31,970 - You ready? - Yeah. 418 00:20:32,120 --> 00:20:34,540 [instrumental music] 419 00:20:34,560 --> 00:20:37,050 I know. I know. It does sound fun. 420 00:20:37,070 --> 00:20:39,550 (alex on phone) 'I fly back to college on the redeye.' 421 00:20:39,570 --> 00:20:41,570 'it's really the last time we all get to do this.' 422 00:20:41,790 --> 00:20:43,550 Come on. I told you, I have this dinner tonight. 423 00:20:43,650 --> 00:20:45,740 On a Saturday night. 424 00:20:45,890 --> 00:20:48,720 You're choosing dinner with a parent on a Saturday night. 425 00:20:48,740 --> 00:20:50,240 I wish I didn't have to. 426 00:20:50,390 --> 00:20:52,800 One last night out. 427 00:20:52,820 --> 00:20:54,060 Please. 428 00:20:54,160 --> 00:20:55,660 Okay, it does sound fun 429 00:20:55,750 --> 00:20:57,660 But I just can't. 430 00:20:57,810 --> 00:20:58,880 Call me tomorrow when you land? 431 00:21:00,330 --> 00:21:01,550 You can count on it. 432 00:21:02,420 --> 00:21:03,760 Love ya. 433 00:21:06,990 --> 00:21:07,760 I love you. 434 00:21:09,840 --> 00:21:11,250 [sighs] 435 00:21:11,270 --> 00:21:14,060 [music continues] 436 00:21:34,290 --> 00:21:35,450 [door closes] 437 00:21:37,530 --> 00:21:38,960 [keys jingling] 438 00:21:49,140 --> 00:21:51,300 [intense music] 439 00:21:56,310 --> 00:21:57,480 [phone chimes] 440 00:22:08,730 --> 00:22:09,810 [engine cranking] 441 00:22:09,820 --> 00:22:12,620 [phone ringing] 442 00:22:18,170 --> 00:22:20,960 [music continues] 443 00:22:27,660 --> 00:22:29,840 [indistinct chatter] 444 00:22:29,990 --> 00:22:32,680 [upbeat music] 445 00:22:42,100 --> 00:22:44,170 [indistinct chatter] 446 00:22:44,190 --> 00:22:46,840 So, so you literally just in class, just slumped over.. 447 00:22:46,860 --> 00:22:49,850 Yes, yes. Exactly. I mean, it was a sub. 448 00:22:49,860 --> 00:22:52,030 So how was he supposed to know I didn't have narcolepsy? 449 00:22:52,180 --> 00:22:54,110 Substitute teacher, easy prey. 450 00:22:54,260 --> 00:22:55,940 Exactly. I learned from the best. So what can I say? 451 00:22:56,040 --> 00:22:57,700 Where were you during all this? Chess club? 452 00:22:57,860 --> 00:23:00,110 Oh, come on. It was a lot better than your prank last year. 453 00:23:00,210 --> 00:23:02,520 Oh, it's better than getting half the senior class 454 00:23:02,620 --> 00:23:04,280 'to ditch school?' 455 00:23:04,440 --> 00:23:06,210 Hey, guys, I'll be, I'll be right back, okay? 456 00:23:08,120 --> 00:23:09,620 You're-you're abandoning us? 457 00:23:09,780 --> 00:23:11,460 Hm-hm, yeah, yeah, for sure. 458 00:23:11,550 --> 00:23:13,180 Alright, relax. 459 00:23:14,800 --> 00:23:15,890 It's a boy. 460 00:23:16,040 --> 00:23:17,370 Hi, I'm sharon. 461 00:23:17,390 --> 00:23:19,880 Yeah, he's cute though. That's alright. 462 00:23:19,890 --> 00:23:21,790 It's always a boy. 463 00:23:21,800 --> 00:23:24,360 Hey, you okay? 464 00:23:26,130 --> 00:23:27,980 Yeah. 465 00:23:28,130 --> 00:23:30,960 Don't you still think it was the right decision? 466 00:23:30,980 --> 00:23:32,410 Yeah, I needed to, then he got really 467 00:23:32,560 --> 00:23:34,070 Possessive when I did. 468 00:23:34,300 --> 00:23:36,060 I know. 469 00:23:36,150 --> 00:23:37,740 I watched the whole thing. 470 00:23:39,310 --> 00:23:40,640 You did? 471 00:23:40,660 --> 00:23:42,140 Everyone in the cafe did. 472 00:23:42,160 --> 00:23:44,230 I mean, he got kind of intense. 473 00:23:44,330 --> 00:23:45,750 - Yeah. - Look. 474 00:23:45,980 --> 00:23:46,990 Tara, I know I should have stepped in. 475 00:23:47,150 --> 00:23:49,570 No, no. 476 00:23:49,590 --> 00:23:52,670 It just, just confirms that was the right thing to do. 477 00:23:52,820 --> 00:23:56,580 Obviously, tara, I just wanted to like kill him. 478 00:23:56,670 --> 00:23:59,340 ♪ works kinda slowly ♪ 479 00:23:59,490 --> 00:24:01,770 - I'm-I'm glad you didn't. - Yeah. Sorry. 480 00:24:03,600 --> 00:24:05,680 Thank you. 481 00:24:05,770 --> 00:24:08,180 For keeping my secret, I mean, I knew you were 482 00:24:08,330 --> 00:24:10,090 The one that wouldn't judge me. 483 00:24:10,190 --> 00:24:12,610 Never. You're my girl. 484 00:24:16,280 --> 00:24:18,450 Hey, there's-there's a seat open, do you want to take it? 485 00:24:18,680 --> 00:24:19,740 Yeah. 486 00:24:22,700 --> 00:24:24,700 ♪ ah-ah ♪ 487 00:24:24,790 --> 00:24:27,180 You know, just because we're gonna be a couple hours away 488 00:24:27,200 --> 00:24:30,370 At college doesn't mean I have to lose my confidant. 489 00:24:30,470 --> 00:24:33,020 You know, everyone needs that one friend that we can confess 490 00:24:33,040 --> 00:24:35,470 Anything to, and your priest does not count. 491 00:24:35,620 --> 00:24:38,530 [laughs] well, you know 492 00:24:38,550 --> 00:24:40,530 You can always count on me. 493 00:24:40,620 --> 00:24:43,870 Like, college is only two-hour flight. 494 00:24:43,890 --> 00:24:45,310 I will be here whenever you need me. 495 00:24:47,040 --> 00:24:48,310 You're the best, alex. 496 00:24:50,540 --> 00:24:51,610 [groans] 497 00:24:56,400 --> 00:24:57,490 I'm gonna miss this. 498 00:24:59,490 --> 00:25:01,900 Most of all, I.. 499 00:25:02,050 --> 00:25:03,790 I'm gonna miss you. 500 00:25:05,820 --> 00:25:07,170 I'm gonna miss you, too. 501 00:25:09,500 --> 00:25:11,170 [chuckles] 502 00:25:13,250 --> 00:25:14,510 Maybe I shouldn't go back. 503 00:25:15,660 --> 00:25:17,330 Oh, come on. 504 00:25:17,420 --> 00:25:19,330 It's your sophomore year. 505 00:25:19,350 --> 00:25:20,850 And you're flight's in a couple of hours. 506 00:25:21,000 --> 00:25:24,850 Exactly. Tara, I'm not ready to leave. 507 00:25:26,750 --> 00:25:29,580 Alex, you can't not finish college. 508 00:25:29,600 --> 00:25:33,010 Look, this-this town isn't going anywhere, okay? 509 00:25:33,030 --> 00:25:36,200 And we'll both be back. You know? 510 00:25:36,350 --> 00:25:38,610 But if you're not going to college 511 00:25:38,760 --> 00:25:40,700 Then you're not going anywhere, that's insane. 512 00:25:42,040 --> 00:25:43,040 Yeah. 513 00:25:44,780 --> 00:25:49,620 Yeah, I-I guess it is. Yeah. 514 00:25:49,770 --> 00:25:52,360 [clears throat] uh.. 515 00:25:52,450 --> 00:25:54,050 Can I get you another drink? 516 00:25:54,270 --> 00:25:55,210 Okay. 517 00:25:56,720 --> 00:25:59,510 [dramatic music] 518 00:26:04,130 --> 00:26:06,890 [clamoring] 519 00:26:12,730 --> 00:26:14,400 [music continues] 520 00:26:16,570 --> 00:26:18,130 [phone chimes] 521 00:26:18,150 --> 00:26:20,910 [music continues] 522 00:26:44,920 --> 00:26:46,390 [phone chimes] 523 00:26:48,840 --> 00:26:50,840 [indistinct chatter] 524 00:26:50,940 --> 00:26:52,680 Um, one second. 525 00:26:52,830 --> 00:26:53,900 Damn! 526 00:26:56,780 --> 00:26:57,610 [intense music] 527 00:27:04,450 --> 00:27:06,240 Hey, rusty, you good? 528 00:27:08,010 --> 00:27:09,600 Yeah, just give me a minute here. 529 00:27:09,620 --> 00:27:11,610 Come on, tara. Hang up and hang out, okay? 530 00:27:11,630 --> 00:27:13,610 Party's out here. 531 00:27:13,630 --> 00:27:15,190 Actually, I think that I should get going. 532 00:27:15,200 --> 00:27:16,300 Where? Where are you going? 533 00:27:16,450 --> 00:27:18,040 - I'm going home. - Home? 534 00:27:18,190 --> 00:27:20,710 Wait, wait, are we still up for brunch tomorrow? 535 00:27:20,860 --> 00:27:22,450 Of course. No. Of course, okay. 536 00:27:22,540 --> 00:27:23,470 - Okay. - I'll text you. 537 00:27:23,700 --> 00:27:25,210 Be safe. 538 00:27:25,360 --> 00:27:26,640 Love you. 539 00:27:29,790 --> 00:27:32,200 - Ah, hey, alex. - Where's tara? 540 00:27:32,220 --> 00:27:34,310 Um, she actually just left. 541 00:27:34,540 --> 00:27:36,150 She-she left? 542 00:27:36,300 --> 00:27:37,880 Yeah, she left, she's going home. 543 00:27:37,890 --> 00:27:40,800 - Did she say why? - She seemed a little upset. 544 00:27:40,820 --> 00:27:43,230 I don't know, she was texting someone, maybe her mom. 545 00:27:43,320 --> 00:27:45,220 She was texting someone. 546 00:27:45,230 --> 00:27:46,880 - Okay. - Alex, everything okay? 547 00:27:46,980 --> 00:27:49,070 Will you just take.. That's for you. 548 00:27:49,220 --> 00:27:52,890 - Just enjoy. - Thanks, I guess. 549 00:27:52,910 --> 00:27:55,670 [intense music] 550 00:27:59,820 --> 00:28:01,670 [tara screaming] 551 00:28:04,510 --> 00:28:07,180 [dramatic music] 552 00:28:16,020 --> 00:28:18,190 [birds chirping] 553 00:28:22,940 --> 00:28:24,600 Good morning, sunshine. 554 00:28:24,700 --> 00:28:26,350 Good morning. 555 00:28:26,370 --> 00:28:27,520 (janet) 'I hope you girls are hungry' 556 00:28:27,610 --> 00:28:29,110 'because I made a feast.' 557 00:28:29,200 --> 00:28:30,700 I'm starving. 558 00:28:34,100 --> 00:28:35,600 Oh, did you make that coffee for me? 559 00:28:35,620 --> 00:28:36,770 Thank you so much. 560 00:28:36,790 --> 00:28:39,040 I did not, but go for it. 561 00:28:40,460 --> 00:28:42,860 Will you get tara for me? 562 00:28:42,880 --> 00:28:44,270 Tara! 563 00:28:44,290 --> 00:28:45,700 Seriously? 564 00:28:45,720 --> 00:28:47,460 Would you go upstairs and get her? 565 00:28:47,610 --> 00:28:49,050 Thank you. 566 00:28:52,620 --> 00:28:55,040 - Tara. - 'honey, just go get her.' 567 00:28:55,060 --> 00:28:56,190 Honey. 568 00:28:59,070 --> 00:29:01,140 Tara? Upsy-daisy. 569 00:29:01,240 --> 00:29:04,030 [dramatic music] 570 00:29:10,060 --> 00:29:11,410 [sighs] tara. 571 00:29:13,580 --> 00:29:15,250 Where are you? 572 00:29:17,490 --> 00:29:19,250 [music continues] 573 00:29:22,910 --> 00:29:24,760 Mom. 574 00:29:26,430 --> 00:29:29,150 She's not here. 575 00:29:29,250 --> 00:29:30,670 What do you mean she's not here? 576 00:29:30,770 --> 00:29:33,430 She's not here. Her car's not in the driveway. 577 00:29:35,160 --> 00:29:36,990 What? 578 00:29:37,010 --> 00:29:38,400 Damn it, tara. 579 00:29:44,000 --> 00:29:46,340 Voicemail? 580 00:29:46,360 --> 00:29:48,610 Her bed wasn't slept in. That means she never came home. 581 00:29:50,790 --> 00:29:53,770 Tom. He'll know. 582 00:29:53,790 --> 00:29:56,360 [intense music] 583 00:29:56,460 --> 00:29:58,580 [phone ringing] 584 00:30:01,020 --> 00:30:03,520 Hey, what's up? An early start on work. 585 00:30:03,610 --> 00:30:05,460 Hey, what time did tara leave last night? 586 00:30:05,620 --> 00:30:07,130 - Leave where? - 'the restaurant.' 587 00:30:07,360 --> 00:30:08,800 What time did tara leave the restaurant? 588 00:30:08,950 --> 00:30:10,380 - She never left. - What do you mean? 589 00:30:10,530 --> 00:30:11,950 I mean, she never even came. 590 00:30:11,970 --> 00:30:13,380 She texted to say she wasn't feeling well. 591 00:30:13,530 --> 00:30:14,880 And wanted to reschedule. 592 00:30:14,980 --> 00:30:16,200 What's going on? 593 00:30:16,290 --> 00:30:18,480 - Oh, my god. - Janet, what happened? 594 00:30:18,630 --> 00:30:19,810 Tara didn't come home last night. 595 00:30:20,040 --> 00:30:21,150 - Where did she go? - No. I don't know. 596 00:30:21,370 --> 00:30:22,770 - I thought she was with you. - No. 597 00:30:24,970 --> 00:30:27,650 - But, mom, I just looked there. - I can't hurt to look again. 598 00:30:27,800 --> 00:30:29,300 (tom) 'alright, let's not get ahead of ourselves.' 599 00:30:29,320 --> 00:30:31,320 I'm not. Sure, there's an explanation. 600 00:30:35,740 --> 00:30:38,310 Mom, she's not here. Maybe she just went to a friend's house. 601 00:30:38,330 --> 00:30:40,500 No, she calls me, she always calls me. 602 00:30:40,650 --> 00:30:42,240 - Maybe her phone died. - 'no.' 603 00:30:42,340 --> 00:30:43,480 If her phone was dead, it would have gone to voicemail 604 00:30:43,580 --> 00:30:44,910 But it just kept ringing. 605 00:30:45,060 --> 00:30:47,560 There has to be a rational explanation. 606 00:30:47,580 --> 00:30:49,230 Oh, my god. 607 00:30:49,250 --> 00:30:50,840 What if this has to do with the other night? 608 00:30:51,070 --> 00:30:52,750 - What do you mean? - 'the attack.' 609 00:30:52,910 --> 00:30:54,660 Tar.. I.. 610 00:30:54,760 --> 00:30:57,570 Okay, guys, let's just start with calling her friends, okay? 611 00:30:57,670 --> 00:31:00,000 My phone is in the kitchen. 612 00:31:00,100 --> 00:31:01,520 That's a good idea. 613 00:31:08,700 --> 00:31:11,360 [intense music] 614 00:31:15,870 --> 00:31:17,200 [groans] 615 00:31:26,440 --> 00:31:27,500 [sighs] 616 00:31:30,890 --> 00:31:32,180 What? 617 00:31:36,130 --> 00:31:38,720 [intense music] 618 00:31:41,060 --> 00:31:42,730 [chain clanking] 619 00:31:45,900 --> 00:31:47,570 No, no, no, no. 620 00:31:49,630 --> 00:31:51,290 Oh, my god. 621 00:31:51,310 --> 00:31:54,070 [music continues] 622 00:31:58,150 --> 00:32:01,410 Hello! Help! 623 00:32:01,560 --> 00:32:03,060 'can anybody hear me?' 624 00:32:03,160 --> 00:32:04,370 [thudding on door] 625 00:32:06,480 --> 00:32:07,210 No. 626 00:32:10,090 --> 00:32:12,150 Can you say something? Can anybody hear me? 627 00:32:12,170 --> 00:32:14,000 What do you want? 628 00:32:14,090 --> 00:32:16,600 Hello? Please, please. 629 00:32:17,490 --> 00:32:18,430 Please! 630 00:32:21,180 --> 00:32:23,270 Please, hello. Help! 631 00:32:23,420 --> 00:32:24,770 [thudding] 632 00:32:27,180 --> 00:32:29,680 Can anybody hear me? Please! 633 00:32:29,780 --> 00:32:31,440 [music continues] 634 00:32:36,530 --> 00:32:37,930 I'm gonna try sharon again. 635 00:32:38,030 --> 00:32:39,450 Put her on speaker. 636 00:32:41,440 --> 00:32:43,680 ♪ one of us one of us ♪ 637 00:32:43,700 --> 00:32:45,610 [phone ringing] 638 00:32:45,630 --> 00:32:46,680 - Jess? - Sharon. 639 00:32:46,700 --> 00:32:48,200 Do you know where tara is? 640 00:32:48,350 --> 00:32:49,800 Honey, uh, tara didn't come home last night. 641 00:32:50,020 --> 00:32:51,630 We just want to know where she is. 642 00:32:51,780 --> 00:32:53,520 No, no. What do you mean? Isn't she there? 643 00:32:53,540 --> 00:32:55,210 We're supposed to get breakfast. 644 00:32:55,360 --> 00:32:57,040 I haven't seen her since last night at the party. 645 00:32:57,140 --> 00:32:58,300 Sorry. What party? 646 00:32:58,460 --> 00:33:00,530 Oh, oh, wait. I-I mean.. 647 00:33:00,620 --> 00:33:01,700 Wait a minute, she went to a party? 648 00:33:01,790 --> 00:33:02,720 Hold on, tom. Honey, we just.. 649 00:33:02,870 --> 00:33:04,720 We need to know where she is. 650 00:33:04,870 --> 00:33:07,300 Uh, me, her and alex went for a couple of hours. 651 00:33:07,310 --> 00:33:09,300 But then, she left after she got some text. 652 00:33:09,390 --> 00:33:11,220 - From whom? - I don't know. 653 00:33:11,380 --> 00:33:12,800 But didn't seem like she wanted me to know. 654 00:33:12,890 --> 00:33:14,650 Exactly what time did she leave? 655 00:33:14,880 --> 00:33:17,550 (sharon) 'uh, maybe 10:00 around there.' 656 00:33:17,640 --> 00:33:18,570 We got to go to the police. 657 00:33:18,660 --> 00:33:20,640 What do you mean? 658 00:33:20,660 --> 00:33:22,660 - I'll drive. - Thank you, sharon. 659 00:33:22,810 --> 00:33:25,160 (tara) 'please, help.' 660 00:33:25,320 --> 00:33:28,830 [grunts] 'there has to be something here that can help me.' 661 00:33:28,990 --> 00:33:30,840 [sighs] these-these are my things. 662 00:33:35,230 --> 00:33:37,840 [panting] 663 00:33:45,190 --> 00:33:46,310 Hello? 664 00:33:47,750 --> 00:33:49,670 'hello?' 665 00:33:49,690 --> 00:33:52,480 [intense music] 666 00:33:58,110 --> 00:33:59,530 Oh, my god. 667 00:34:04,280 --> 00:34:07,040 [music continues] 668 00:34:11,360 --> 00:34:13,120 Okay, so when do you notice her gone? 669 00:34:13,270 --> 00:34:14,620 (jessica) 'this morning.' 670 00:34:14,770 --> 00:34:16,610 She went out last night and never came home. 671 00:34:16,630 --> 00:34:18,790 She went to a party and she didn't tell us about it. 672 00:34:18,890 --> 00:34:20,940 And then she was supposed to show up for something 673 00:34:20,960 --> 00:34:23,540 This morning and didn't, that is not like her at all. 674 00:34:23,630 --> 00:34:25,890 Okay, first things first. 675 00:34:26,040 --> 00:34:27,560 Fill this out and file the report. 676 00:34:27,790 --> 00:34:29,450 After 36 hours, we'll put someone on it. 677 00:34:29,550 --> 00:34:30,970 36 hours? Are you kidding me? 678 00:34:31,070 --> 00:34:33,210 That's unacceptable, we need to do something right now. 679 00:34:33,230 --> 00:34:36,290 Janet, let's just hear what he has to say. 680 00:34:36,310 --> 00:34:38,130 I'm so sorry. This is the way it has to be. 681 00:34:38,150 --> 00:34:39,400 I don't make the rules. 682 00:34:39,630 --> 00:34:42,240 Okay. What if 36 hours is too late? 683 00:34:42,470 --> 00:34:44,240 She was attacked the other night? Remember? 684 00:34:44,390 --> 00:34:46,990 I do. Is it possible she ran off with a boyfriend? 685 00:34:47,080 --> 00:34:49,080 She doesn't have a boyfriend. I told you that. 686 00:34:50,750 --> 00:34:52,730 Look, detective 687 00:34:52,750 --> 00:34:55,250 My daughter would never not call me. 688 00:34:55,410 --> 00:34:57,380 - You don't know her. - It's true. 689 00:34:58,650 --> 00:34:59,590 Do you? 690 00:35:01,340 --> 00:35:02,740 What did you just say to me? 691 00:35:02,760 --> 00:35:04,670 Janet, he's just trying to do his job. 692 00:35:04,820 --> 00:35:06,750 Look, all I'm saying is 693 00:35:06,840 --> 00:35:08,770 'I see this a lot.' 694 00:35:08,920 --> 00:35:11,250 Parents don't think they're teenagers the type to run off. 695 00:35:11,270 --> 00:35:13,160 She's not that type. 696 00:35:13,180 --> 00:35:15,610 I can almost guarantee, she'll be back home by tonight. 697 00:35:18,190 --> 00:35:20,610 - That's it? - For now. 698 00:35:23,450 --> 00:35:25,280 You're a father? 699 00:35:25,510 --> 00:35:27,080 What would you do if you were me? 700 00:35:31,460 --> 00:35:32,620 Exactly. 701 00:35:38,630 --> 00:35:40,300 Thank you, detective. 702 00:35:42,970 --> 00:35:44,140 (tara) 'please!' 703 00:35:49,550 --> 00:35:50,550 [groaning] 704 00:35:50,700 --> 00:35:51,870 Please. 705 00:35:52,220 --> 00:35:54,550 Whoever you are, please just talk to me. 706 00:35:54,650 --> 00:35:56,650 [intense music] 707 00:36:00,990 --> 00:36:03,820 [sobbing] 708 00:36:08,830 --> 00:36:10,740 (janet) I can't believe you're being nice to that detective. 709 00:36:10,890 --> 00:36:13,500 And you thanking him. He didn't do anything. 710 00:36:13,650 --> 00:36:15,740 (tom) really? That's how you feel? 711 00:36:15,840 --> 00:36:18,500 [dramatic music] 712 00:36:24,740 --> 00:36:26,300 [tom sighs] 713 00:36:41,200 --> 00:36:43,700 Tom, I'm so sorry, I.. 714 00:36:43,850 --> 00:36:45,530 I haven't even taken into consideration 715 00:36:45,680 --> 00:36:47,440 What you must be feeling right now. 716 00:36:47,530 --> 00:36:49,440 I'm fine. 717 00:36:49,540 --> 00:36:51,430 I'm good. 718 00:36:51,450 --> 00:36:54,210 [music continues] 719 00:37:00,200 --> 00:37:02,380 Hang in there, kiddo. Everything's gonna be okay. 720 00:37:04,610 --> 00:37:05,940 - Love you. - Love you, too. 721 00:37:06,040 --> 00:37:07,340 - Goodnight, mom. - Goodnight. 722 00:37:09,220 --> 00:37:11,950 [inhales deeply] 723 00:37:12,040 --> 00:37:14,120 Thank you so much, tom. I mean it. 724 00:37:14,210 --> 00:37:16,060 I just wish there's more I could do. 725 00:37:18,570 --> 00:37:20,570 You're a good man. 726 00:37:20,790 --> 00:37:23,240 The girls are so lucky to have you. I'm too. 727 00:37:24,570 --> 00:37:27,300 Thank you. 728 00:37:27,390 --> 00:37:29,320 We're gonna find her. We will. 729 00:37:29,410 --> 00:37:31,240 [mellow music] 730 00:37:34,750 --> 00:37:37,580 [crying] 731 00:37:44,830 --> 00:37:46,050 I should go. 732 00:37:48,650 --> 00:37:49,550 Okay. 733 00:37:57,830 --> 00:37:58,900 [sighs] 734 00:38:01,920 --> 00:38:03,610 [dramatic music] 735 00:38:08,780 --> 00:38:10,410 [sighs] 736 00:38:22,700 --> 00:38:25,460 [music continues] 737 00:38:28,210 --> 00:38:29,130 [spits] 738 00:38:30,970 --> 00:38:32,300 [tara crying] 739 00:38:34,620 --> 00:38:36,310 [thudding] 740 00:38:38,720 --> 00:38:40,980 [intense music] 741 00:38:41,210 --> 00:38:42,310 Tara? 742 00:38:43,630 --> 00:38:45,610 [rattling] 743 00:38:48,490 --> 00:38:49,820 Tara? 744 00:38:51,660 --> 00:38:52,990 Tara? 745 00:38:54,160 --> 00:38:55,740 What are you doing here? 746 00:38:55,830 --> 00:38:57,570 [intense music] 747 00:38:57,720 --> 00:38:58,660 No. No! 748 00:38:58,820 --> 00:39:00,910 [grunting] 749 00:39:01,060 --> 00:39:03,390 [screaming] mom! 750 00:39:03,410 --> 00:39:05,900 Mom! Mom! 751 00:39:05,910 --> 00:39:07,010 Mom! 752 00:39:08,420 --> 00:39:10,750 [screaming] 753 00:39:10,900 --> 00:39:12,920 Honey! Are you okay? 754 00:39:13,010 --> 00:39:14,750 [gasping] 755 00:39:14,910 --> 00:39:16,160 He was looking something. 756 00:39:16,260 --> 00:39:17,520 [indistinct chatter] 757 00:39:18,580 --> 00:39:20,590 'hey!' 758 00:39:20,750 --> 00:39:23,670 Hey! Hey! 759 00:39:23,690 --> 00:39:25,190 What do you want? 760 00:39:26,600 --> 00:39:28,360 [music continues] 761 00:39:30,200 --> 00:39:32,510 Is that blood? 762 00:39:32,530 --> 00:39:34,940 Oh, my god, honey. Okay, okay. 763 00:39:35,090 --> 00:39:37,370 Okay, it's okay, it's okay. 764 00:39:37,520 --> 00:39:40,350 It's okay, it's okay. 765 00:39:40,370 --> 00:39:43,100 [siren wailing] 766 00:39:43,120 --> 00:39:45,360 [indistinct radio chatter] 767 00:39:45,450 --> 00:39:48,050 [instrumental music] 768 00:39:49,440 --> 00:39:52,630 ♪ walking into.. ♪ 769 00:39:52,780 --> 00:39:54,550 Okay. 770 00:39:54,780 --> 00:39:56,050 It wasn't much to go on, but I'm going to take 771 00:39:56,210 --> 00:39:57,130 This right into forensics. 772 00:39:57,280 --> 00:39:59,210 How long is that going to take? 773 00:39:59,300 --> 00:40:02,040 Well, they're a little backed up. But I'm gonna stay on 'em. 774 00:40:02,060 --> 00:40:04,120 You promised me that you're going to find out who this is. 775 00:40:04,210 --> 00:40:05,900 I'm going to do everything I can. 776 00:40:07,880 --> 00:40:09,570 What if he comes back? 777 00:40:13,820 --> 00:40:17,080 As soon as I leave here, lock the door set the alarm, okay? 778 00:40:17,230 --> 00:40:19,890 - Thank you for coming. - You got it. 779 00:40:19,990 --> 00:40:22,230 Hang in there, jess. 780 00:40:22,250 --> 00:40:23,920 We're gonna find your sister. 781 00:40:30,170 --> 00:40:32,740 - Goodnight. - Goodnight. 782 00:40:32,760 --> 00:40:34,050 [door closes] 783 00:40:37,600 --> 00:40:41,250 ♪ anyone there ♪ 784 00:40:41,340 --> 00:40:44,510 ♪ forced me to leave.. ♪ 785 00:40:44,600 --> 00:40:47,330 It's okay. 786 00:40:47,420 --> 00:40:50,520 ♪ you'll always be a part of me ♪ 787 00:40:50,670 --> 00:40:52,280 She hasn't posted anything on her pixelpost. 788 00:40:52,430 --> 00:40:53,950 Which is totally not like her. 789 00:40:54,170 --> 00:40:55,690 Nothing. 790 00:40:55,840 --> 00:40:57,430 Do you think she was maybe dating someone? 791 00:40:57,450 --> 00:40:59,010 Like in secret? 792 00:40:59,030 --> 00:41:00,360 What do you mean? 793 00:41:00,510 --> 00:41:02,200 I don't know, but when she took off that night 794 00:41:02,350 --> 00:41:04,290 I had a feeling that she was hiding something. 795 00:41:04,440 --> 00:41:05,940 Maybe like a boyfriend. 796 00:41:06,030 --> 00:41:07,680 She-she was always with you. 797 00:41:07,780 --> 00:41:09,040 Where would she have met him? 798 00:41:09,190 --> 00:41:11,350 Well, actually, the last few months 799 00:41:11,370 --> 00:41:14,540 She's been unavailable a lot. 800 00:41:14,630 --> 00:41:16,470 Okay, um.. 801 00:41:16,620 --> 00:41:19,300 And it's always been school stuff or college prep. 802 00:41:19,530 --> 00:41:20,860 But at the same time, she's been on this 803 00:41:20,880 --> 00:41:22,870 New dating app called swipe to date. 804 00:41:22,880 --> 00:41:26,790 'and more than just a few times, like way more.' 805 00:41:26,810 --> 00:41:29,060 So you think that she was seeing someone? 806 00:41:29,150 --> 00:41:31,710 Uh, we need to log into her swipe to date account. 807 00:41:31,730 --> 00:41:33,880 What's her password? You would know better than me. 808 00:41:33,970 --> 00:41:35,880 I know exactly what it would be. 809 00:41:35,900 --> 00:41:38,140 [keys clacking] 810 00:41:38,160 --> 00:41:39,490 Maybe try a number. 811 00:41:42,050 --> 00:41:43,740 Really? 812 00:41:43,830 --> 00:41:46,480 She always thinks no one would ever guess it. 813 00:41:46,570 --> 00:41:47,790 She's probably right. 814 00:41:48,890 --> 00:41:50,580 Wait, stop. 815 00:41:50,730 --> 00:41:53,410 Hey, looks like she was talking to this guy like 816 00:41:53,510 --> 00:41:55,010 Like, a lot. 817 00:41:55,160 --> 00:41:57,010 Yeah, yeah, it does. 818 00:41:58,070 --> 00:41:59,340 Whoa. He's 25! 819 00:42:00,180 --> 00:42:02,350 Wait.. 820 00:42:02,500 --> 00:42:03,910 Oh, my god, he's online right now. 821 00:42:03,930 --> 00:42:05,590 Wait, message him. Right away. Her.. 822 00:42:05,690 --> 00:42:08,850 - No, what-what do I say? - I don't know, um, just.. 823 00:42:09,010 --> 00:42:10,520 Pretend-pretend to be her! 824 00:42:10,670 --> 00:42:12,580 Yeah, yeah, right. Okay. 825 00:42:12,600 --> 00:42:13,690 Um.. 826 00:42:19,680 --> 00:42:21,350 Wait, what happened? Where'd he go? 827 00:42:21,440 --> 00:42:23,030 I, I don't, I don't know. 828 00:42:25,260 --> 00:42:27,110 His whole profile literally just disappeared! 829 00:42:27,270 --> 00:42:28,690 He deleted it because he didn't want anyone 830 00:42:28,710 --> 00:42:30,120 To see the messages. 831 00:42:30,270 --> 00:42:32,030 Do you know who this guy was? 832 00:42:32,050 --> 00:42:34,940 No. Okay, let's check her followers. 833 00:42:34,960 --> 00:42:37,940 Okay, I'm in her followers now. 834 00:42:37,960 --> 00:42:40,720 I know all her friends, and there's no one new. 835 00:42:40,870 --> 00:42:44,220 You may have never seen him, but someone out there has. 836 00:42:47,640 --> 00:42:49,190 (tara) 'come on.' 837 00:42:51,570 --> 00:42:53,810 Come on. 838 00:42:53,900 --> 00:42:56,190 [grunting] 839 00:43:04,800 --> 00:43:06,410 [screams] 840 00:43:11,400 --> 00:43:13,590 (janet) 'this is so unbelievable.' 841 00:43:13,740 --> 00:43:17,090 (tom) 'you are not on your own. We're gonna fix this together.' 842 00:43:24,600 --> 00:43:27,100 A little support in there would have been nice, tom. 843 00:43:27,250 --> 00:43:29,010 I'm sorry, I'm just as upset as you are 844 00:43:29,160 --> 00:43:30,010 But I just don't believe freaking out 845 00:43:30,100 --> 00:43:31,510 Is gonna help anything. 846 00:43:31,610 --> 00:43:33,830 Freaking out? 847 00:43:33,920 --> 00:43:37,020 Wow, you haven't changed at all, tom. 848 00:43:37,110 --> 00:43:39,260 You're exactly the same as when we were married. 849 00:43:39,280 --> 00:43:40,520 Always in control. 850 00:43:40,670 --> 00:43:42,450 God forgive me that I get upset 851 00:43:42,600 --> 00:43:44,600 Because my daughter is kidnapped. 852 00:43:44,620 --> 00:43:47,120 I'm not controlling. I'm paying attention. 853 00:43:47,350 --> 00:43:49,290 And I'm not? Is that what you're saying? 854 00:43:49,510 --> 00:43:51,110 No. I'm not saying that, but I'm saying 855 00:43:51,120 --> 00:43:53,530 Rehashing the past is not helpful. 856 00:43:53,690 --> 00:43:55,790 Fine. 857 00:43:56,020 --> 00:43:59,610 Look, with mackenzie, I had to really try 858 00:43:59,630 --> 00:44:02,280 To get police to do their jobs, and getting mad at them 859 00:44:02,300 --> 00:44:04,690 Didn't do a thing, so we gotta stay focused on the goal 860 00:44:04,710 --> 00:44:06,450 Which is to get tara back. 861 00:44:06,470 --> 00:44:09,140 I know that, this is not the same thing 862 00:44:09,290 --> 00:44:11,810 As what happened to mackenzie, she got into an accident. 863 00:44:11,960 --> 00:44:13,480 Drunk driving is not an accident. 864 00:44:13,710 --> 00:44:15,710 - It never had to happen. - I understand that. 865 00:44:15,800 --> 00:44:17,720 And you're right, but it did. 866 00:44:17,820 --> 00:44:20,730 And at some point, tom, you have to accept that. 867 00:44:20,820 --> 00:44:24,640 Tara is out there. She's alone. She's scared. 868 00:44:24,660 --> 00:44:26,470 She's in trouble, we have to find her 869 00:44:26,490 --> 00:44:27,830 And we we will find her. 870 00:44:28,050 --> 00:44:30,390 Guys, I have to show you something. 871 00:44:30,410 --> 00:44:31,660 'come here.' 872 00:44:35,650 --> 00:44:38,230 (jessica) 'last night, my sister tara went missing.' 873 00:44:38,250 --> 00:44:43,010 Today, we found out this man, he's been texting her. 874 00:44:43,230 --> 00:44:44,900 This was a really good idea, jess. 875 00:44:44,920 --> 00:44:46,660 (jessica) 'and we really need to contact him' 876 00:44:46,750 --> 00:44:49,910 'to see if he knows anything about my sister's whereabouts.' 877 00:44:50,000 --> 00:44:51,850 'his name is ryan. He's 25..' 878 00:44:52,080 --> 00:44:53,520 - Who is that? - I don't know. Shh.. 879 00:44:53,670 --> 00:44:55,520 (jessica) 'we think he surfs. That's it.' 880 00:44:55,750 --> 00:44:58,930 'if anyone knows anything about this man' 881 00:44:59,080 --> 00:45:02,420 'or a way we can contact him, message me.' 882 00:45:02,440 --> 00:45:04,150 'we just want tara home.' 883 00:45:08,030 --> 00:45:09,200 Thank you. 884 00:45:22,360 --> 00:45:24,050 [dramatic music] 885 00:45:26,540 --> 00:45:28,220 What was he looking for? 886 00:45:31,730 --> 00:45:32,890 [phone beeps] 887 00:45:41,070 --> 00:45:42,020 [phone beeps] 888 00:45:50,240 --> 00:45:51,240 [phone beeps] 889 00:46:47,300 --> 00:46:48,130 What? 890 00:46:50,290 --> 00:46:51,640 What is this? 891 00:46:53,140 --> 00:46:54,640 'oh, my god.' 892 00:47:05,230 --> 00:47:07,990 [intense music] 893 00:47:35,830 --> 00:47:37,520 [grunting] 894 00:47:40,350 --> 00:47:42,520 [muffled grunting] 895 00:47:46,690 --> 00:47:49,030 Quiet, quiet.. 896 00:47:51,260 --> 00:47:53,200 I let go, you won't scream, you promise? 897 00:47:55,090 --> 00:47:56,030 Promise? 898 00:48:04,120 --> 00:48:05,950 It's you. Where's my sister? 899 00:48:06,050 --> 00:48:08,210 - I don't know. - You're a liar. Where is she? 900 00:48:08,360 --> 00:48:11,460 Just listen to me, I saw your flash pic, so here I am. 901 00:48:11,550 --> 00:48:13,630 You said your sister disappeared last night, right? 902 00:48:13,780 --> 00:48:15,130 Yes, she didn't come home. Now where is she? 903 00:48:15,280 --> 00:48:16,540 I don't know. 904 00:48:16,560 --> 00:48:18,210 She was on a swipe-to-date app this morning 905 00:48:18,300 --> 00:48:19,800 And, yeah, I saw her. 906 00:48:19,950 --> 00:48:20,950 Wait, that-that was me. 907 00:48:20,970 --> 00:48:22,390 - You? - Yes. 908 00:48:22,620 --> 00:48:23,620 How do you think I got your picture? 909 00:48:23,640 --> 00:48:25,450 I saw all of your messages. 910 00:48:25,470 --> 00:48:27,310 And I got on there before you deleted your profile 911 00:48:27,400 --> 00:48:29,790 Trying-trying to erase your connection to my sister. 912 00:48:29,810 --> 00:48:31,630 - Where is she? - No. She dumped me. 913 00:48:31,650 --> 00:48:33,570 And then I see her ten hours later on a dating site. 914 00:48:33,720 --> 00:48:36,240 Of course, I deleted it, it broke my heart. 915 00:48:36,470 --> 00:48:38,320 You know what? This is a waste of time. 916 00:48:38,470 --> 00:48:40,410 No, no, I don't believe a word you say. 917 00:48:40,640 --> 00:48:41,800 Where the hell do you think you're going? 918 00:48:41,900 --> 00:48:43,080 I'm leaving, this was a mistake. 919 00:48:43,230 --> 00:48:44,750 Do you recognize this? 920 00:48:44,900 --> 00:48:46,750 Is this why you came here last night? 921 00:48:46,900 --> 00:48:48,570 - Let me see that. - We know you're spying on her. 922 00:48:48,590 --> 00:48:50,980 Like a pervert in her bedroom? 923 00:48:51,000 --> 00:48:53,820 Jessica! Get away from her! 924 00:48:53,830 --> 00:48:56,740 - Move away from the car. - I'm calling the police. 925 00:48:56,760 --> 00:48:59,060 [tires screeching] 926 00:49:02,160 --> 00:49:04,270 He's been stalking her. He knows where she is, mom. 927 00:49:08,330 --> 00:49:09,610 And nobody saw his license plate? 928 00:49:09,760 --> 00:49:11,610 No, I didn't see the license plate. 929 00:49:11,840 --> 00:49:13,950 But everything happened really fast. 930 00:49:14,100 --> 00:49:16,260 And this camera, some sort of nanny cam 931 00:49:16,360 --> 00:49:17,340 He just took off with it? 932 00:49:17,360 --> 00:49:19,280 Yeah, he grabbed it and ran. 933 00:49:19,440 --> 00:49:20,860 He wanted to get rid of the evidence. 934 00:49:21,010 --> 00:49:23,010 It's probably destroyed by now. 935 00:49:23,110 --> 00:49:24,850 - Can you track it? - The camera feed? 936 00:49:24,940 --> 00:49:26,020 - Yeah. - That's a good idea. 937 00:49:26,030 --> 00:49:27,350 You can find out where he went. 938 00:49:27,370 --> 00:49:29,110 Well, sure, if we had the actual camera. 939 00:49:29,130 --> 00:49:30,870 But without it, there's nothing we can do. 940 00:49:30,960 --> 00:49:32,460 Of course. 941 00:49:32,690 --> 00:49:34,020 We did subpoena the dating app's records 942 00:49:34,040 --> 00:49:35,870 But it takes time. 943 00:49:36,030 --> 00:49:37,450 He may try to contact you again. 944 00:49:37,550 --> 00:49:40,640 If he does, call us right away. 945 00:49:40,870 --> 00:49:42,870 - Thanks. - Thank you, detective. 946 00:49:42,880 --> 00:49:43,810 Goodnight. 947 00:49:46,200 --> 00:49:47,370 Do you want me to stay here tonight? 948 00:49:47,460 --> 00:49:48,770 Um.. 949 00:49:50,880 --> 00:49:53,650 No, that's okay, tom. We'll be fine. 950 00:49:56,810 --> 00:50:01,230 - Are you sure? - Yeah. 951 00:50:01,390 --> 00:50:02,660 Well, if you need something, I'm just a few minutes away. 952 00:50:05,070 --> 00:50:07,390 We'll talk in the morning. 953 00:50:07,410 --> 00:50:10,170 [intense music] 954 00:50:14,660 --> 00:50:16,840 [tara sobbing] 955 00:50:20,250 --> 00:50:22,350 [footsteps approaching] 956 00:50:32,100 --> 00:50:33,690 [door creaking] 957 00:50:53,210 --> 00:50:54,550 (tara) oh, my god. 958 00:51:03,130 --> 00:51:05,450 - Hi, tom. - Hey, sharon. 959 00:51:05,470 --> 00:51:07,470 I finished all the coffee houses. How's it going? 960 00:51:07,620 --> 00:51:09,800 All her friends are posting online. 961 00:51:09,900 --> 00:51:12,450 That's awesome. Someone has to know something. 962 00:51:12,470 --> 00:51:15,290 - Except for alex. - 'what do you mean?' 963 00:51:15,380 --> 00:51:16,880 I texted him everything, but he still 964 00:51:16,980 --> 00:51:18,550 Hasn't posted the flyer yet. 965 00:51:18,570 --> 00:51:19,890 Did you try calling? 966 00:51:19,980 --> 00:51:21,410 Yeah, he's back in chicago 967 00:51:21,630 --> 00:51:24,220 But he said that his roommate broke his phone 968 00:51:24,320 --> 00:51:26,820 So that's why he couldn't call, but he could still make text 969 00:51:26,910 --> 00:51:30,140 Which is a so weird, but there's still nothing on his socials. 970 00:51:30,230 --> 00:51:32,980 Let me try something. Hold on. 971 00:51:33,070 --> 00:51:36,150 I-I know it's in here somewhere. Found it. 972 00:51:36,240 --> 00:51:38,420 This is his roommate, let me try him. 973 00:51:41,240 --> 00:51:42,820 (damon on phone) 'uh, hello?' 974 00:51:42,910 --> 00:51:44,490 - Hey, is this damon? - 'yeah.' 975 00:51:44,510 --> 00:51:46,320 - Alex's roommate, right? - 'uh-huh. Who's this?' 976 00:51:46,340 --> 00:51:50,080 Okay, okay, this sharon, alex's friend from high school. 977 00:51:50,100 --> 00:51:52,830 - Is he around by chance? - 'hi, sharon.' 978 00:51:52,850 --> 00:51:54,920 (damon) 'no, he hasn't gotten here yet.' 979 00:51:55,020 --> 00:51:56,680 Wait, what do you mean? 980 00:51:56,830 --> 00:51:59,000 - Like, ever? - What's going on? 981 00:51:59,020 --> 00:52:00,280 (damon) 'we thought he was gonna be here by now' 982 00:52:00,430 --> 00:52:02,280 'but we haven't seen him at all.' 983 00:52:04,270 --> 00:52:05,780 'should I be worried?' 984 00:52:05,930 --> 00:52:07,930 Okay, um, can you please 985 00:52:08,030 --> 00:52:10,120 Please just call me back at this number if you hear from him? 986 00:52:10,350 --> 00:52:11,960 - 'yeah, of course.' - thanks, damon. 987 00:52:13,960 --> 00:52:16,290 - He's not there. - What do you mean? 988 00:52:16,450 --> 00:52:18,200 Like, I mean, he never even showed up. 989 00:52:18,300 --> 00:52:21,190 Wait, what? That's not what he said in the text. 990 00:52:21,210 --> 00:52:22,860 I'm gonna call the airlines. 991 00:52:22,880 --> 00:52:24,300 We gotta figure out what's going on. 992 00:52:28,380 --> 00:52:29,530 Is everything okay? 993 00:52:29,630 --> 00:52:31,880 Alex isn't in chicago. He never was. 994 00:52:31,980 --> 00:52:33,980 How is that possible? You talked to him the other day. 995 00:52:34,210 --> 00:52:36,300 I texted him. I never heard his voice. 996 00:52:36,320 --> 00:52:38,370 We just called alex's roommate who said he never arrived. 997 00:52:38,390 --> 00:52:39,820 What is going on? 998 00:52:40,040 --> 00:52:41,640 Do you think tara's with alex somewhere? 999 00:52:41,730 --> 00:52:43,640 No, why would she be with alex? That doesn't make any sense. 1000 00:52:43,730 --> 00:52:45,820 Detective roberts says it's usually some kind of love thing. 1001 00:52:45,970 --> 00:52:49,400 They're not in love, it's not like that. 1002 00:52:49,550 --> 00:52:50,900 Do we know that? I mean, come on. 1003 00:52:51,060 --> 00:52:52,980 It's not as if teenagers don't keep secrets. 1004 00:52:53,000 --> 00:52:56,410 You guys, he never got on the plane. 1005 00:52:56,560 --> 00:52:57,330 What? 1006 00:53:03,180 --> 00:53:06,660 It's been 72 hours since tara went missing. 1007 00:53:06,680 --> 00:53:08,850 Uh, a lot of you commented on my last video saying that 1008 00:53:09,070 --> 00:53:10,740 She hasn't even been gone for that long 1009 00:53:10,830 --> 00:53:13,240 But you don't know my sister like I do. 1010 00:53:13,340 --> 00:53:15,340 She would never just disappear 1011 00:53:15,350 --> 00:53:18,000 Not even for one night and not tell her family. 1012 00:53:18,020 --> 00:53:23,190 Uh, she, she's my best friend. 1013 00:53:23,350 --> 00:53:26,700 And I-I know someone out there knows something. 1014 00:53:26,920 --> 00:53:30,530 This is her friends, alex. He's also missing now. 1015 00:53:30,690 --> 00:53:35,360 'uh, so, please, if-if you see either of them' 1016 00:53:35,450 --> 00:53:37,540 Just message me, dm me. 1017 00:53:39,620 --> 00:53:41,550 Really, anything helps. 1018 00:53:43,530 --> 00:53:45,550 We just really need to find them. 1019 00:53:47,390 --> 00:53:49,460 Uh, thank you so much. 1020 00:53:49,610 --> 00:53:51,200 We really, we really appreciate 1021 00:53:51,220 --> 00:53:53,630 All of your help so far. 1022 00:53:53,780 --> 00:53:56,890 Please, help us find tara and alex. Thank you. 1023 00:54:04,390 --> 00:54:06,070 [dramatic music] 1024 00:54:12,140 --> 00:54:15,060 I already looked through pretty much all of it. 1025 00:54:15,160 --> 00:54:20,580 Alright, honey, I'm just hoping we can find some sort of clue. 1026 00:54:24,150 --> 00:54:24,760 Okay. 1027 00:54:27,080 --> 00:54:30,650 I'm gonna go print some more posters. Okay? 1028 00:54:30,670 --> 00:54:32,170 - Okay. - I love you. 1029 00:54:32,270 --> 00:54:33,600 I love you, too. 1030 00:54:36,270 --> 00:54:37,770 I'm just gonna.. 1031 00:54:41,610 --> 00:54:43,270 I don't know. 1032 00:54:50,690 --> 00:54:53,450 If it makes you feel better, mom, just keep looking. 1033 00:55:11,970 --> 00:55:13,760 [mellow music] 1034 00:55:16,980 --> 00:55:18,460 (tara) secret to life. 1035 00:55:19,200 --> 00:55:21,050 Why are you bringing this, tara? 1036 00:55:21,150 --> 00:55:23,230 Seriously, most useful book you'll ever have. 1037 00:55:43,490 --> 00:55:45,990 (tara) he showed up early again today. 1038 00:55:46,010 --> 00:55:48,580 I think he knew I was gonna be alone. 1039 00:55:48,670 --> 00:55:53,740 It feels so creepy, it shouldn't but it does. 1040 00:55:53,830 --> 00:55:56,830 I wonder if I should talk to someone about it 1041 00:55:56,920 --> 00:56:01,090 But I'm leaving so soon, it feels like too much trouble. 1042 00:56:01,190 --> 00:56:02,350 What? 1043 00:56:04,770 --> 00:56:06,360 Three days ago. 1044 00:56:17,610 --> 00:56:18,940 We've covered most of the east side 1045 00:56:19,040 --> 00:56:20,760 And pretty much all of downtown. 1046 00:56:20,780 --> 00:56:22,210 Tomorrow, we'll have people focus on the valley. 1047 00:56:22,430 --> 00:56:24,280 Yeah. 1048 00:56:24,380 --> 00:56:26,380 Life was so much easier when you kids were babies 1049 00:56:26,530 --> 00:56:29,100 And we knew where you were every minute of the day. 1050 00:56:29,200 --> 00:56:31,200 I'm telling you, once you learn to walk 1051 00:56:31,220 --> 00:56:33,220 It becomes way more complicated. 1052 00:56:33,440 --> 00:56:35,700 We just have to keep doing what we're doing. 1053 00:56:35,720 --> 00:56:37,450 I feel like we're so close to finding her. 1054 00:56:37,460 --> 00:56:39,870 I don't know why, but I do. 1055 00:56:39,890 --> 00:56:40,970 I found something. 1056 00:56:41,120 --> 00:56:42,280 What is it? 1057 00:56:42,380 --> 00:56:43,540 Her diary. 1058 00:56:43,560 --> 00:56:45,290 (tom) 'tara kept a diary?' 1059 00:56:45,380 --> 00:56:46,210 Well, she did when she was younger 1060 00:56:46,310 --> 00:56:47,140 And I thought she'd stopped. 1061 00:56:47,290 --> 00:56:48,620 But then I found this 1062 00:56:48,640 --> 00:56:49,960 Hidden in her old algebra book of all places. 1063 00:56:49,980 --> 00:56:51,460 What does it say? 1064 00:56:51,550 --> 00:56:54,550 Um, "I feel like he's spying on me. 1065 00:56:54,650 --> 00:56:56,470 "I don't know how or why he would be 1066 00:56:56,480 --> 00:56:58,080 "it just feels like he's always watching me 1067 00:56:58,230 --> 00:56:59,080 Even when he's not here." 1068 00:56:59,300 --> 00:57:00,820 That's gross. 1069 00:57:00,910 --> 00:57:02,750 Check this one out. 1070 00:57:02,970 --> 00:57:05,750 "may 4th, I wish he'd just go back to how he was before. 1071 00:57:05,980 --> 00:57:08,140 "now every time he's around, I get so tense. 1072 00:57:08,240 --> 00:57:09,650 Like spiders are crawling on my skin." 1073 00:57:09,660 --> 00:57:11,650 - Wait, what? - Why didn't she tell me? 1074 00:57:11,670 --> 00:57:13,240 No-no, when did you say she wrote this? 1075 00:57:13,330 --> 00:57:17,260 Um, sorry, that was may 4th. 1076 00:57:17,490 --> 00:57:19,820 - That doesn't make any sense. - 'why not?' 1077 00:57:19,920 --> 00:57:21,510 I saw when they started talking. 1078 00:57:21,660 --> 00:57:23,430 - What do you mean? - On the dating app. 1079 00:57:23,660 --> 00:57:25,920 Tara and ryan never meet until June. 1080 00:57:26,010 --> 00:57:27,850 No, no, no, that's not right 1081 00:57:28,000 --> 00:57:29,350 'cause she's been mentioning him since March. 1082 00:57:29,500 --> 00:57:31,330 - Then who is he? - It doesn't say. 1083 00:57:31,430 --> 00:57:33,000 What do you mean it doesn't say? 1084 00:57:33,020 --> 00:57:35,260 I don't know, she, she just says, "he, him." 1085 00:57:35,280 --> 00:57:37,280 Only pronouns, there's no mention anywhere 1086 00:57:37,430 --> 00:57:39,930 In here of ryan or anybody. 1087 00:57:39,950 --> 00:57:42,010 [phone rings] 1088 00:57:42,030 --> 00:57:43,600 - Detective roberts. - 'oh.' 1089 00:57:43,620 --> 00:57:45,610 Hello. 1090 00:57:45,620 --> 00:57:46,610 (roberts) 'what do you know about an alex cortez?' 1091 00:57:46,700 --> 00:57:47,940 Why is he asking about alex? 1092 00:57:48,040 --> 00:57:49,110 (roberts) 'what was that?' 1093 00:57:49,130 --> 00:57:51,280 Sorry, uh, alex cortez 1094 00:57:51,300 --> 00:57:52,800 Was a very good friend of tara's 1095 00:57:53,020 --> 00:57:54,800 But we think he was lying about something. 1096 00:57:54,950 --> 00:57:56,300 (roberts) 'lying about what?' 1097 00:57:56,450 --> 00:57:57,970 Well, he said that he left for college 1098 00:57:58,200 --> 00:57:59,700 But we found out that he never got on the plane. 1099 00:57:59,790 --> 00:58:01,050 (roberts) 'so you don't know where he is?' 1100 00:58:01,140 --> 00:58:02,970 No. Why? 1101 00:58:03,200 --> 00:58:05,790 I don't wanna frighten you, but the dna analysis 1102 00:58:05,810 --> 00:58:07,890 From the blood on the windowsill came back. 1103 00:58:08,040 --> 00:58:10,540 'alex is the one who broke into tara's bedroom that night.' 1104 00:58:10,560 --> 00:58:12,150 (tom) 'oh, my god.' 1105 00:58:12,300 --> 00:58:14,390 We've circulated his photo and put out an apb. 1106 00:58:14,550 --> 00:58:16,070 I'll call you with any more information. 1107 00:58:18,160 --> 00:58:20,380 March, alex would have been back for spring break around then. 1108 00:58:20,480 --> 00:58:22,730 Well, I never told him about the diary. 1109 00:58:22,890 --> 00:58:24,900 Okay, I'm heading in that direction 1110 00:58:25,060 --> 00:58:26,560 Let me take this down to the station, okay? 1111 00:58:26,570 --> 00:58:28,390 They're gonna wanna see this. 1112 00:58:28,410 --> 00:58:31,230 The solution to the whole case could rest in these pages. 1113 00:58:31,320 --> 00:58:32,840 Wait, wait. Hold on a second, tom. 1114 00:58:33,060 --> 00:58:34,400 What? 1115 00:58:34,490 --> 00:58:35,250 I don't think we should trust them with that. 1116 00:58:35,340 --> 00:58:36,670 No, janet, we talked about this. 1117 00:58:36,900 --> 00:58:38,510 Tom, I don't think we should give that to them, okay? 1118 00:58:38,740 --> 00:58:40,180 - Maybe mom is right. - No, no. 1119 00:58:40,400 --> 00:58:43,350 This is way more than we can handle on our own, okay? 1120 00:58:43,570 --> 00:58:45,590 We can post a million flyers, we can send dm's 1121 00:58:45,740 --> 00:58:47,350 We can send emails, but the truth is 1122 00:58:47,580 --> 00:58:49,850 We need the cops to find tara, okay? 1123 00:58:50,080 --> 00:58:53,170 They have resources that we just don't. 1124 00:58:53,190 --> 00:58:54,930 Who knows what alex is doing to her right now? 1125 00:58:55,030 --> 00:58:58,590 - Stop talking about that! - This is exactly my point. 1126 00:58:58,610 --> 00:59:00,920 We're running out of time. 1127 00:59:01,020 --> 00:59:02,850 Detective roberts is our best chance. 1128 00:59:02,870 --> 00:59:06,850 He's probably our only chance. I need you to trust me. 1129 00:59:06,870 --> 00:59:08,620 He's right, mom. 1130 00:59:11,100 --> 00:59:12,040 Janet? 1131 00:59:14,700 --> 00:59:17,770 Fine. Go. 1132 00:59:17,870 --> 00:59:20,880 Okay. I'll check on you two later. 1133 00:59:21,040 --> 00:59:22,780 Lock the doors, lock the windows 1134 00:59:22,800 --> 00:59:24,700 And turn on the alarm, we don't know 1135 00:59:24,720 --> 00:59:26,680 What this creep is capable of. 1136 00:59:28,560 --> 00:59:30,350 [mellow music] 1137 00:59:32,470 --> 00:59:34,620 Come on. Come on. 1138 00:59:34,640 --> 00:59:36,900 [keys clacking] 1139 00:59:46,910 --> 00:59:48,870 Connected. Connected. 1140 00:59:51,490 --> 00:59:54,210 [intense music] 1141 01:00:00,260 --> 01:00:02,930 Oh, my gosh. Whoa. 1142 01:00:08,430 --> 01:00:10,230 What the heck? 1143 01:00:16,330 --> 01:00:18,860 She says she's gonna pass out flyers to everyone she knows. 1144 01:00:20,690 --> 01:00:22,400 [intense music] 1145 01:00:24,690 --> 01:00:25,780 Uh.. 1146 01:00:26,680 --> 01:00:27,620 Um.. 1147 01:00:44,360 --> 01:00:46,190 'uh, come on. Come on!' 1148 01:00:46,210 --> 01:00:47,390 [computer chimes] 1149 01:00:55,650 --> 01:00:56,730 [phone beeps] 1150 01:01:00,140 --> 01:01:01,990 - It's ryan. - Ryan? What does he want? 1151 01:01:02,210 --> 01:01:03,900 He says he's got proof that he's innocent. 1152 01:01:04,050 --> 01:01:06,310 We already know that. 1153 01:01:06,400 --> 01:01:07,660 - Mom? - Huh? 1154 01:01:07,890 --> 01:01:09,310 But he thinks he knows where she is. 1155 01:01:09,400 --> 01:01:10,570 - What? - He dropped a pin to meet him. 1156 01:01:10,660 --> 01:01:11,910 We need to go now. 1157 01:01:15,000 --> 01:01:17,330 [dramatic music] 1158 01:01:21,820 --> 01:01:23,590 [groaning] 1159 01:01:35,930 --> 01:01:37,980 - Where is he? - Text him again. 1160 01:01:46,590 --> 01:01:48,870 - Nothing? - No. 1161 01:02:01,940 --> 01:02:02,630 [sighs] 1162 01:02:04,460 --> 01:02:06,290 Alright, let's get out of here. 1163 01:02:06,440 --> 01:02:08,200 - Are you sure? - Yeah. 1164 01:02:08,220 --> 01:02:10,390 He's playing with us. I don't think he knows anything. 1165 01:02:11,720 --> 01:02:12,810 Okay. 1166 01:02:21,230 --> 01:02:23,480 [phone beeps] 1167 01:02:23,630 --> 01:02:26,130 Mom, he just texted me. He finally replied. 1168 01:02:26,150 --> 01:02:29,070 - Who? Ryan? - No. Alex. 1169 01:02:29,300 --> 01:02:30,470 What? 1170 01:02:30,560 --> 01:02:31,890 "I'm sorry I lied to you, rocky. 1171 01:02:31,990 --> 01:02:33,470 Tara and I are in vegas." 1172 01:02:33,560 --> 01:02:35,560 - Vegas? - 'wait. Hold on.' 1173 01:02:35,580 --> 01:02:37,910 "what can I say? Love makes you do crazy things sometimes. 1174 01:02:38,070 --> 01:02:39,810 "we just needed to drop off the grid for a minute 1175 01:02:39,900 --> 01:02:41,570 "before resuming the college grind. 1176 01:02:41,660 --> 01:02:43,330 We'll be back in a couple of days." 1177 01:02:43,480 --> 01:02:46,070 Drop off the grid? Why wouldn't she call me? 1178 01:02:46,170 --> 01:02:48,070 This doesn't make any sense. 1179 01:02:48,090 --> 01:02:49,580 'I don't know. What should we do?' 1180 01:02:49,600 --> 01:02:51,220 Um, just call him right back. 1181 01:02:56,180 --> 01:02:58,770 - Straight to voicemail. - Of course it did. 1182 01:02:59,000 --> 01:03:00,770 He probably just turned the damn thing off. 1183 01:03:00,920 --> 01:03:02,260 [phone rings] 1184 01:03:02,270 --> 01:03:04,110 - Detective roberts? - Yes. 1185 01:03:04,330 --> 01:03:06,280 Listen, we-we know where tara is, you were right. 1186 01:03:06,430 --> 01:03:08,340 She's with alex. They're in vegas. 1187 01:03:08,360 --> 01:03:10,100 Janet, I have to tell you something. 1188 01:03:10,120 --> 01:03:12,120 - 'oh! What?' - we found her car. 1189 01:03:14,190 --> 01:03:16,850 - What? - We found tara's abandoned car. 1190 01:03:16,940 --> 01:03:19,360 - Where? - 'carrion national park.' 1191 01:03:19,520 --> 01:03:21,870 (roberts) 'it's about three hours outside of town.' 1192 01:03:22,020 --> 01:03:24,460 Carrion park? What? 1193 01:03:24,610 --> 01:03:26,190 (roberts) 'do you know where that is?' 1194 01:03:26,210 --> 01:03:28,210 - 'yes, I do.' - mom, that's hours away. 1195 01:03:28,300 --> 01:03:31,450 - It's.. I know. - 'how soon can you get here?' 1196 01:03:31,550 --> 01:03:35,710 Um, we're, we're on our way. 1197 01:03:35,870 --> 01:03:37,390 (roberts) just get here as soon as you can. 1198 01:03:40,720 --> 01:03:42,480 [intense music] 1199 01:03:51,140 --> 01:03:52,400 I want you to stay in the car, okay? 1200 01:03:52,490 --> 01:03:53,810 No, I'm coming with you. 1201 01:03:53,900 --> 01:03:54,990 Sweetheart, I don't know what-- 1202 01:03:55,140 --> 01:03:56,660 I'm coming with you. 1203 01:04:06,750 --> 01:04:08,490 Excuse me, ladies, this is a crime scene. 1204 01:04:08,580 --> 01:04:10,230 This is my daughter's car. 1205 01:04:10,330 --> 01:04:12,230 - This is my daughter's car? - Yes. 1206 01:04:12,250 --> 01:04:14,010 (roberts) 'it's okay, collins, let them through.' 1207 01:04:14,160 --> 01:04:17,180 - Alright. - Thank you. 1208 01:04:17,330 --> 01:04:20,580 Thanks for coming, ladies. Okay, this is what we know. 1209 01:04:20,670 --> 01:04:22,670 'the car was dumped here intentionally' 1210 01:04:22,760 --> 01:04:24,670 And then camouflaged, most likely to buy the killer 1211 01:04:24,690 --> 01:04:26,360 Some time before it was discovered. 1212 01:04:26,510 --> 01:04:28,930 - The killer? - 'yes, ma'am.' 1213 01:04:29,030 --> 01:04:31,250 You should probably see this. 1214 01:04:31,270 --> 01:04:32,920 Okay, honey, I need you to go to the car right now. 1215 01:04:33,010 --> 01:04:35,770 - No. - Go to the car right now. 1216 01:04:35,870 --> 01:04:38,290 Actually, I'm gonna need a statement from both of you. 1217 01:04:39,760 --> 01:04:41,290 I'm staying. 1218 01:04:44,950 --> 01:04:46,040 [sighs] 1219 01:04:50,880 --> 01:04:52,300 [intense music] 1220 01:04:54,610 --> 01:04:57,630 Oh, my god. 1221 01:04:57,780 --> 01:04:59,130 (roberts) 'is this the man who attacked you in your home?' 1222 01:04:59,220 --> 01:05:01,220 Yes, I-it's ryan. 1223 01:05:01,380 --> 01:05:03,140 His name's ryan cavalleri. 1224 01:05:04,800 --> 01:05:06,800 That's my daughter's...Sweater. 1225 01:05:06,900 --> 01:05:08,570 I'm sorry, but that has to go to forensics right away. 1226 01:05:11,800 --> 01:05:13,140 Where's my daughter? 1227 01:05:13,240 --> 01:05:14,240 Hopefully, this will bring us 1228 01:05:14,390 --> 01:05:15,740 Closer to figuring that out. 1229 01:05:15,970 --> 01:05:17,470 'but I'm gonna need you to keep this quiet' 1230 01:05:17,560 --> 01:05:19,230 Until we can notify next of kin. 1231 01:05:19,240 --> 01:05:20,700 Can you do that? 1232 01:05:23,750 --> 01:05:25,470 Yeah. 1233 01:05:25,570 --> 01:05:28,040 Hey, can you close that up for me? 1234 01:05:31,240 --> 01:05:35,070 Mom, alex couldn't have done that. 1235 01:05:35,170 --> 01:05:37,090 I don't know. I don't know. 1236 01:05:39,930 --> 01:05:42,660 Could the man that tara was talking about in her diary 1237 01:05:42,680 --> 01:05:44,160 Could that have been alex? 1238 01:05:44,180 --> 01:05:45,600 The what? 1239 01:05:45,750 --> 01:05:47,060 Tara's diary. 1240 01:05:49,330 --> 01:05:52,110 The one my ex-husband dropped of earlier today. 1241 01:05:52,260 --> 01:05:53,520 I never got it, but he could have given it 1242 01:05:53,610 --> 01:05:54,950 To somebody else at the station. 1243 01:05:55,100 --> 01:05:56,520 You never got it? 1244 01:05:56,670 --> 01:05:59,340 I'll look into it as soon as I get back. 1245 01:05:59,360 --> 01:06:01,600 Yeah, let us know when you find it. 1246 01:06:01,700 --> 01:06:03,620 - Of course. - Thank you. 1247 01:06:06,290 --> 01:06:07,620 Let's go, baby. 1248 01:06:20,140 --> 01:06:21,970 [dramatic music] 1249 01:06:28,480 --> 01:06:29,480 [sniffles] 1250 01:06:35,400 --> 01:06:37,150 [sighs] 1251 01:06:43,400 --> 01:06:44,660 Okay. Okay. 1252 01:06:45,830 --> 01:06:47,160 [keys clacking] 1253 01:06:57,840 --> 01:06:58,840 [sighs] 1254 01:07:03,680 --> 01:07:05,020 What is this? 1255 01:07:15,030 --> 01:07:16,930 [dramatic music] 1256 01:07:17,030 --> 01:07:18,360 'what the hell?' 1257 01:07:20,030 --> 01:07:20,860 [gasps] 1258 01:07:24,370 --> 01:07:26,040 [stapler clacking] 1259 01:07:46,470 --> 01:07:50,120 (tom) 'hello, janet, none of this was necessary.' 1260 01:07:50,210 --> 01:07:52,800 You were unwilling or unable to see 1261 01:07:52,960 --> 01:07:55,730 What was so painfully obvious. 1262 01:07:55,880 --> 01:08:00,390 Our children need to be protected. 1263 01:08:00,410 --> 01:08:02,740 If we don't keep them safe, who will? 1264 01:08:04,650 --> 01:08:06,890 'that's our sacred duty as parents.' 1265 01:08:06,990 --> 01:08:08,750 They'll rebel, of course. 1266 01:08:08,900 --> 01:08:11,060 They'll fight for their independence. 1267 01:08:11,160 --> 01:08:14,480 Tell you how controlling you are. 1268 01:08:14,570 --> 01:08:16,810 That they think they know better. 1269 01:08:16,830 --> 01:08:21,260 You know...My daughter thought she knew better.. 1270 01:08:21,410 --> 01:08:23,500 ...And now she's dead. 1271 01:08:23,650 --> 01:08:28,340 You know...I actually liked alex very much. 1272 01:08:28,430 --> 01:08:32,990 That was tough, but when he tried to become a hero 1273 01:08:33,010 --> 01:08:35,440 I really had no choice. 1274 01:08:35,590 --> 01:08:37,770 [dramatic music] 1275 01:08:49,290 --> 01:08:50,620 [grunts] 1276 01:08:50,770 --> 01:08:52,460 [muffled scream] 1277 01:08:56,630 --> 01:08:59,350 Hey. Get away from her. What are you doing? 1278 01:08:59,370 --> 01:09:01,630 [both grunting] 1279 01:09:05,800 --> 01:09:06,640 [gasps] 1280 01:09:09,960 --> 01:09:12,550 Collateral damage, but nevertheless 1281 01:09:12,640 --> 01:09:15,460 Still a tragedy. 1282 01:09:15,560 --> 01:09:17,390 'which brings us to ryan.' 1283 01:09:17,480 --> 01:09:20,320 His obsession with tara was ultimately his downfall. 1284 01:09:23,160 --> 01:09:25,400 He became a liability. 1285 01:09:25,490 --> 01:09:29,070 You see, the moment he took ahold of my camera 1286 01:09:29,220 --> 01:09:31,660 His fate was sealed. 1287 01:09:31,810 --> 01:09:34,570 Curiosity killed the cat and all that. 1288 01:09:34,670 --> 01:09:36,000 Mom, you in here? 1289 01:09:38,820 --> 01:09:41,340 [whispering] what? Oh, my god. 1290 01:09:50,830 --> 01:09:52,830 Which brings us to tara. 1291 01:09:52,930 --> 01:09:55,350 You were willing to let her fly all the way across the country 1292 01:09:55,500 --> 01:09:58,190 Beyond our purview, where god knows what could happen to her. 1293 01:09:58,340 --> 01:10:00,190 - No. - Date rape. 1294 01:10:00,340 --> 01:10:02,270 Do you know how many college kids 1295 01:10:02,360 --> 01:10:05,200 Die from alcohol poisoning? Hazing? Drunk driving? 1296 01:10:05,420 --> 01:10:07,010 You knew what happened to mackenzie 1297 01:10:07,030 --> 01:10:09,110 Yet you were unwilling to protect your daughter 1298 01:10:09,260 --> 01:10:11,940 From having the same exact thing happen to her. 1299 01:10:12,040 --> 01:10:13,700 [intense music] 1300 01:10:17,380 --> 01:10:18,950 What is this? 1301 01:10:19,100 --> 01:10:20,840 [sobbing] 1302 01:10:23,290 --> 01:10:25,790 I'm sorry, but I'm not interested 1303 01:10:25,940 --> 01:10:28,200 In attending any more funerals. 1304 01:10:28,220 --> 01:10:31,630 You see, janet, you and I both want what's best for tara. 1305 01:10:31,780 --> 01:10:34,060 What is this doing in your computer, tom? 1306 01:10:42,960 --> 01:10:45,810 Where's tara? Where is my daughter? 1307 01:10:45,960 --> 01:10:48,400 She's fine. She's in her room, probably just napping. 1308 01:10:52,740 --> 01:10:55,060 It's alex's blood. 1309 01:10:55,080 --> 01:10:56,410 (jessica) 'tara?' 1310 01:11:00,990 --> 01:11:02,990 In her room? 1311 01:11:03,150 --> 01:11:04,250 Trust me, she's fine. 1312 01:11:04,410 --> 01:11:06,500 Help me! No! 1313 01:11:06,590 --> 01:11:07,980 [muffled scream] 1314 01:11:08,000 --> 01:11:09,430 You'll find out soon enough. 1315 01:11:09,580 --> 01:11:11,260 [muffled scream] 1316 01:11:14,930 --> 01:11:16,750 (man on phone) '9-1-1, what's your emergency?' 1317 01:11:16,770 --> 01:11:18,100 (jessica) my mom and sister have been taken. 1318 01:11:18,250 --> 01:11:19,940 I know where they are, but I need help. 1319 01:11:20,090 --> 01:11:21,500 (man on phone) 'okay, ma'am, is someone in immediate danger?' 1320 01:11:21,590 --> 01:11:22,760 Yes. They've been kidnapped. 1321 01:11:22,770 --> 01:11:24,850 That's what I'm trying to tell you. 1322 01:11:25,000 --> 01:11:26,430 (man on phone) 'ma'am, I'm sorry, you're cutting in and out.' 1323 01:11:26,440 --> 01:11:28,020 'can you go to a better location?' 1324 01:11:28,170 --> 01:11:29,280 No, no. I'm almost there. 1325 01:11:31,450 --> 01:11:33,510 (tara) 'please!' 1326 01:11:33,530 --> 01:11:35,290 [grunting] 1327 01:11:37,620 --> 01:11:40,360 'please, can you hear me? Can you talk to me?' 1328 01:11:40,460 --> 01:11:42,440 (man on phone) 'I'm sorry, I can't hear you.' 1329 01:11:42,460 --> 01:11:44,870 No, just.. Dammit! 1330 01:11:45,020 --> 01:11:46,200 (man on phone) 'sorry, I still can't hear you.' 1331 01:11:46,360 --> 01:11:47,130 Dammit! 1332 01:11:50,860 --> 01:11:53,120 [sobs] 1333 01:11:53,140 --> 01:11:55,950 It, it's 4765 mentone avenue. 1334 01:11:56,050 --> 01:11:57,550 (man on phone) 'I didn't catch that, can you repeat?' 1335 01:11:57,700 --> 01:12:00,380 4765 mentone avenue. 1336 01:12:00,540 --> 01:12:01,960 (man on phone) 'I'm sorry, you're still cutting out.' 1337 01:12:02,060 --> 01:12:03,550 Just trace the call. 1338 01:12:03,710 --> 01:12:05,270 - 'are you still there?' - yes! Just trace it! 1339 01:12:12,660 --> 01:12:14,720 Hello! 1340 01:12:14,730 --> 01:12:15,660 Please. 1341 01:12:19,660 --> 01:12:22,330 [dramatic music] 1342 01:13:12,050 --> 01:13:14,340 [music continues] 1343 01:13:55,930 --> 01:13:58,220 [music continues] 1344 01:14:13,670 --> 01:14:15,780 [clattering] 1345 01:14:32,190 --> 01:14:33,520 Tara? 1346 01:14:33,540 --> 01:14:34,630 [knock on door] 1347 01:14:54,490 --> 01:14:56,150 [muffled scream] 1348 01:15:18,680 --> 01:15:20,010 Tara? 1349 01:15:22,500 --> 01:15:23,660 I made your favorite. 1350 01:15:23,680 --> 01:15:24,850 Peanut butter and pickle sandwich. 1351 01:15:25,070 --> 01:15:26,500 It's all natural, totally organic 1352 01:15:26,520 --> 01:15:29,090 No preservatives. 1353 01:15:29,190 --> 01:15:31,500 Janet, that's enough! 1354 01:15:31,520 --> 01:15:33,520 [sobs] 1355 01:15:33,670 --> 01:15:35,920 Is that my mom? 1356 01:15:36,010 --> 01:15:38,530 - Tom, is that my mom? - It is. 1357 01:15:38,680 --> 01:15:40,360 I thought that for today 1358 01:15:40,590 --> 01:15:42,180 You might like to eat lunch with your mom. 1359 01:15:42,280 --> 01:15:43,610 Just the two of you. 1360 01:15:43,700 --> 01:15:44,850 What did you do to her? 1361 01:15:44,870 --> 01:15:46,370 Let me go get her. 1362 01:15:48,040 --> 01:15:50,770 Tom, no! Tom! 1363 01:15:50,780 --> 01:15:51,830 Tom! 1364 01:15:57,550 --> 01:16:00,460 Mom? Mom. Mom.. 1365 01:16:00,550 --> 01:16:02,180 [muffled scream] 1366 01:16:04,280 --> 01:16:06,780 - Shh! Shh! - He has her. He's got tara. 1367 01:16:06,800 --> 01:16:09,060 I know. I saw. But we need to get you out of here. Okay? 1368 01:16:21,560 --> 01:16:24,220 He's coming. He's coming. Put the gag back on. 1369 01:16:24,240 --> 01:16:25,720 - What? - Put my gag back on. 1370 01:16:25,740 --> 01:16:27,390 - Do it. - No. 1371 01:16:27,410 --> 01:16:29,820 Do it, please, and hide. 1372 01:16:29,910 --> 01:16:31,330 Do it, please. 1373 01:16:39,650 --> 01:16:40,380 Sorry. 1374 01:16:42,150 --> 01:16:43,760 [panting] 1375 01:17:00,340 --> 01:17:02,030 [whimpering] 1376 01:17:04,170 --> 01:17:06,430 You want to see tara? 1377 01:17:06,450 --> 01:17:07,860 [muffled] yes. 1378 01:17:07,950 --> 01:17:11,080 Okay. One last time. Let's go. 1379 01:17:19,690 --> 01:17:20,960 - 'come on.' - 'oh!' 1380 01:17:41,540 --> 01:17:44,280 [breathing heavily] 1381 01:18:03,080 --> 01:18:05,400 [muffled chatter] 1382 01:18:05,490 --> 01:18:07,230 Mom. 1383 01:18:07,330 --> 01:18:09,250 - Are you okay? - Are you hurt? 1384 01:18:09,350 --> 01:18:10,910 Oh, god. 1385 01:18:11,000 --> 01:18:12,680 'oh, god.' 1386 01:18:14,850 --> 01:18:17,840 Of course, she's fine, that's the whole reason she's here. 1387 01:18:17,860 --> 01:18:21,340 She's safe with me now, finally. 1388 01:18:21,360 --> 01:18:24,190 Now you need to eat and drink eventually. 1389 01:18:24,420 --> 01:18:25,770 So, please. 1390 01:18:25,860 --> 01:18:27,850 The other one's for you. 1391 01:18:27,940 --> 01:18:29,590 'I'll leave you two for lunch.' 1392 01:18:29,680 --> 01:18:31,450 I'll be back to check on you later. 1393 01:18:37,880 --> 01:18:40,710 [dramatic music] 1394 01:18:45,960 --> 01:18:47,880 - Are you okay? - I'm okay. 1395 01:18:48,040 --> 01:18:49,220 Is jessica okay? 1396 01:18:50,630 --> 01:18:52,370 No, she's fine. 1397 01:18:52,390 --> 01:18:54,040 Honey, listen to me. I'm gonna get us out of here. 1398 01:18:54,130 --> 01:18:56,890 Shh! He's always listening. 1399 01:19:00,900 --> 01:19:02,960 (janet) 'sweetheart, look how thirsty you are.' 1400 01:19:03,050 --> 01:19:05,140 Do you need more? Take it. Take mine. 1401 01:19:05,240 --> 01:19:06,890 - You sure? - Yes. 1402 01:19:06,900 --> 01:19:08,070 Okay. 1403 01:19:16,410 --> 01:19:18,400 What are you doing? No! Stop it! Stop it! 1404 01:19:18,420 --> 01:19:21,160 Stop it. No! No! 1405 01:19:21,310 --> 01:19:22,250 No! 1406 01:19:25,150 --> 01:19:27,830 You couldn't even keep her safe even in here. 1407 01:19:27,980 --> 01:19:30,430 Tom? Tom! 1408 01:19:30,650 --> 01:19:34,080 That was meant for you, janet. Not my precious mackenzie. 1409 01:19:34,100 --> 01:19:35,770 - Stop! - She's dangerous. 1410 01:19:35,990 --> 01:19:38,490 I have to do this, I do not want anybody.. 1411 01:19:38,590 --> 01:19:40,920 I will not lose you again because of her. 1412 01:19:40,940 --> 01:19:43,160 Tom, mackenzie is dead. Okay? 1413 01:19:43,260 --> 01:19:46,020 She's dead. Please, just stop. 1414 01:19:46,110 --> 01:19:47,530 [coughs] 1415 01:19:53,360 --> 01:19:56,240 She's dead. Okay? Okay? 1416 01:19:58,860 --> 01:20:02,120 - Tom. - Tom! 1417 01:20:02,350 --> 01:20:03,350 [grunts] 1418 01:20:03,370 --> 01:20:04,750 [screams] 1419 01:20:09,210 --> 01:20:10,540 Get off of her! 1420 01:20:10,640 --> 01:20:12,970 [grunting] 1421 01:20:16,720 --> 01:20:18,530 I don't understand. 1422 01:20:18,550 --> 01:20:20,050 I always have your best interests in mind 1423 01:20:20,140 --> 01:20:21,810 Yet you never listen. 1424 01:20:21,960 --> 01:20:23,730 [grunting] 1425 01:20:26,040 --> 01:20:27,650 Rocky, duck! 1426 01:20:33,990 --> 01:20:35,070 Oh, god. 1427 01:20:38,720 --> 01:20:41,160 Oh, baby. Oh, baby. 1428 01:20:42,580 --> 01:20:44,480 [gasping] 1429 01:20:44,500 --> 01:20:45,670 Mom, are you okay? 1430 01:20:53,180 --> 01:20:55,590 It's okay, it's okay. It's all gonna be okay. 1431 01:20:58,670 --> 01:21:00,520 Oh, I don't know if I'm ready for this. 1432 01:21:00,670 --> 01:21:02,080 Me neither. 1433 01:21:02,170 --> 01:21:04,080 Like, they you still got me. 1434 01:21:04,100 --> 01:21:05,690 I know. 1435 01:21:05,920 --> 01:21:09,270 Hey, are you really gonna need all of this stuff? 1436 01:21:09,420 --> 01:21:12,190 Uh, don't worry, I left plenty of stuff here. 1437 01:21:12,420 --> 01:21:14,180 - This is still my home. - Are you sure? 1438 01:21:14,270 --> 01:21:16,770 'cause there's barely any room for me to drive in there. 1439 01:21:16,930 --> 01:21:19,180 - What are you trying to say? - You got too much stuff. 1440 01:21:19,200 --> 01:21:21,160 I hate this. I miss you already. 1441 01:21:23,950 --> 01:21:29,040 You'll be okay. You can text, dm, zoom, face me everyday 1442 01:21:29,270 --> 01:21:30,700 If you feel the need. 1443 01:21:30,720 --> 01:21:32,130 God, I'm not totally pathetic. 1444 01:21:33,700 --> 01:21:35,440 Alright, guys, let's wrap this up. 1445 01:21:35,460 --> 01:21:36,960 If we don't leave now, then we'll never make it. 1446 01:21:37,110 --> 01:21:39,460 We know your mom will be super stoked about that. 1447 01:21:39,620 --> 01:21:40,890 Maybe just a little. 1448 01:21:41,040 --> 01:21:42,870 Bye, jess. 1449 01:21:42,970 --> 01:21:45,140 - 'make it a photo?' - mm-hm. 1450 01:21:47,290 --> 01:21:48,400 Selfie. 1451 01:21:54,410 --> 01:21:58,130 Okay, that's everything. 1452 01:21:58,150 --> 01:21:59,580 One last thing. 1453 01:22:08,980 --> 01:22:10,590 Look inside. 1454 01:22:17,650 --> 01:22:19,260 What am I going to do without you guys? 1455 01:22:20,510 --> 01:22:21,890 Gosh, don't forget about us. 1456 01:22:23,990 --> 01:22:26,830 Okay. Okay. I gotta go. 1457 01:22:26,850 --> 01:22:28,100 Or I keep crying. 1458 01:22:28,260 --> 01:22:30,110 I love you. 1459 01:22:30,330 --> 01:22:31,690 Call me, okay? 1460 01:22:38,690 --> 01:22:40,430 - Drive safely. - We'll try. 1461 01:22:40,450 --> 01:22:42,410 I'll call you as soon as I get there. 1462 01:22:44,600 --> 01:22:46,790 I love you guys. 1463 01:22:47,020 --> 01:22:47,750 Okay. 1464 01:22:49,280 --> 01:22:50,460 Bye, guys. 1465 01:23:15,140 --> 01:23:17,820 [dramatic music] 1466 01:23:43,590 --> 01:23:45,850 [music continues] 114885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.