All language subtitles for Sexy.Central.S01E01.WEBRip.x264-ION10.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,080 --> 00:00:39,680 The documents are ready, you just need to sign them. 2 00:00:41,280 --> 00:00:45,840 I'll have our legal team review it. Once it checks out, I'll send it back. 3 00:00:47,320 --> 00:00:48,880 Thank you for trusting me. 4 00:00:48,960 --> 00:00:52,880 I am sure I can turn this 50 million into 100 million within two months. 5 00:00:54,360 --> 00:00:57,600 If you do well this time, I'll give you 200 next time. 6 00:00:57,680 --> 00:00:59,720 Thank you! You're in good hands. 7 00:00:59,800 --> 00:01:01,280 Miss Wei, it's time for your next meeting. 8 00:01:01,360 --> 00:01:03,240 -All right, I should go. Keep in touch. -Yeah. 9 00:01:27,200 --> 00:01:30,640 Hong Kong, the freest economy in the world. 10 00:01:31,880 --> 00:01:34,080 In 2017, 11 00:01:34,160 --> 00:01:38,680 Hong Kong received 104 billion US dollars in foreign direct investments. 12 00:01:39,440 --> 00:01:43,760 Hong Kong is the second highest source and destination for investments, 13 00:01:43,920 --> 00:01:45,480 with US in the lead. 14 00:01:46,280 --> 00:01:49,800 That's why it's called the Wall Street of the East. 15 00:01:50,360 --> 00:01:55,600 The headquarters are all located in the Central district. 16 00:01:56,080 --> 00:01:59,960 For Hong Kong to be Asia-Pacific's most important financial center, 17 00:02:00,400 --> 00:02:02,280 Central just cannot be overlooked. 18 00:02:03,440 --> 00:02:07,880 These famous companies employ the most valuable people. 19 00:02:08,400 --> 00:02:10,680 For the women who work in Central, 20 00:02:10,880 --> 00:02:14,120 whether it comes to ability, taste, or inner quality, 21 00:02:14,200 --> 00:02:15,520 they are all exceptional. 22 00:02:16,240 --> 00:02:18,880 Many criticize Hong Kong women for having princess sickness. 23 00:02:19,560 --> 00:02:23,400 I've never questioned this point, I'm even happy to admit it 24 00:02:23,840 --> 00:02:25,560 because I am a princess. 25 00:02:26,240 --> 00:02:29,240 I love myself and I know how to spoil myself. 26 00:02:29,320 --> 00:02:31,960 I cherish myself like a princess. 27 00:02:32,480 --> 00:02:34,800 To those men who aren't up to par, 28 00:02:34,880 --> 00:02:36,520 I have princess sickness. 29 00:02:37,360 --> 00:02:41,560 But it doesn't matter, I'm not here to get their approval. 30 00:02:42,360 --> 00:02:45,440 What matters most is that I know I'm not lonely. 31 00:02:46,400 --> 00:02:49,440 Me and my four friends who are also princesses... 32 00:02:49,960 --> 00:02:53,600 together, we are the Mayday of Central. 33 00:02:54,920 --> 00:02:56,600 My plan is to buy a winery 34 00:02:56,680 --> 00:02:58,600 and establish my own label of wine. 35 00:03:00,480 --> 00:03:01,880 "My own label..." 36 00:03:02,800 --> 00:03:04,760 My family's own label would be better. 37 00:03:05,480 --> 00:03:07,840 And establish my family's own wine label. 38 00:03:14,480 --> 00:03:15,960 So when the time comes, we can... 39 00:03:16,600 --> 00:03:18,680 Hi, Dad, brother. 40 00:03:19,240 --> 00:03:21,160 Didn't you call for a meeting with me? 41 00:03:21,240 --> 00:03:25,200 We hadn't forgotten about that, but Janice has a great proposal. 42 00:03:25,680 --> 00:03:27,840 She recommends us to buy some wineries 43 00:03:27,920 --> 00:03:30,120 to establish our family's own wine label. 44 00:03:30,200 --> 00:03:31,400 Profits would be much higher. 45 00:03:31,720 --> 00:03:33,640 Isn't that really creative? 46 00:03:33,720 --> 00:03:37,040 But building our own brand isn't that easy. 47 00:03:37,120 --> 00:03:39,400 We will have to do a lot of marketing. 48 00:03:39,480 --> 00:03:41,240 That's your strong suit. 49 00:03:41,320 --> 00:03:43,360 Right, sis, didn't you say you also had a proposal? 50 00:03:43,440 --> 00:03:44,440 What's it about? 51 00:03:45,280 --> 00:03:47,600 I don't think it's quite there, yet. 52 00:03:47,680 --> 00:03:48,880 I'll let you see it later. 53 00:03:48,960 --> 00:03:51,200 It's okay, take your time. 54 00:03:51,600 --> 00:03:53,720 Listen to Janice's proposal with us. 55 00:03:53,800 --> 00:03:55,960 -You could learn something. -Sure. 56 00:03:57,360 --> 00:03:59,880 Okay, let's continue. 57 00:04:08,960 --> 00:04:10,240 Hey. 58 00:04:10,640 --> 00:04:13,840 I heard your company is in talks to rep a new ice wine. 59 00:04:13,920 --> 00:04:15,120 When can I try some? 60 00:04:15,200 --> 00:04:16,680 You know about it already? 61 00:04:17,279 --> 00:04:20,959 It was the hardest thing to forget from my last holiday in Niagara Falls. 62 00:04:22,040 --> 00:04:26,680 Because most of the time, ice wine is made from Vidal Blanc and Riesling varieties. 63 00:04:26,760 --> 00:04:27,600 That's right. 64 00:04:27,680 --> 00:04:30,840 But this one is created with Chardonnay grapes. 65 00:04:31,840 --> 00:04:35,200 Aside from its inherent fruitiness, there are hints of white peach, 66 00:04:35,640 --> 00:04:38,560 as well as nuts and honey. 67 00:04:38,640 --> 00:04:39,960 I really adore it. 68 00:04:40,040 --> 00:04:41,760 I'll help you use it for events. 69 00:04:41,840 --> 00:04:42,680 Thank you! 70 00:04:42,760 --> 00:04:44,320 -Then it's settled. Cheers. -Okay. 71 00:04:46,680 --> 00:04:47,800 I should get back to work. 72 00:04:51,200 --> 00:04:53,400 Damn! The same dress? 73 00:04:53,600 --> 00:04:56,000 That bitch even copies what I wear. 74 00:05:04,400 --> 00:05:06,920 Do you think I won't kill him? 75 00:05:08,640 --> 00:05:10,920 Let him go, he's innocent! 76 00:05:11,000 --> 00:05:12,560 You promised us. 77 00:05:12,640 --> 00:05:14,200 You lied! 78 00:05:14,320 --> 00:05:16,040 Just calm down. 79 00:05:16,120 --> 00:05:18,280 Let's sit down and talk it over, okay? 80 00:05:18,360 --> 00:05:19,200 First, let him go. 81 00:05:19,280 --> 00:05:22,480 No problem, as long as you get dressed this instant! 82 00:05:22,920 --> 00:05:24,640 I'll shut him up for good! 83 00:05:24,960 --> 00:05:26,400 I'll shut him up for good. 84 00:05:27,760 --> 00:05:28,800 Wait a second. 85 00:05:30,480 --> 00:05:33,800 -Speak! -Sunny, that bitch is at it again. 86 00:05:33,880 --> 00:05:35,440 She's wearing the same dress as me. 87 00:05:35,520 --> 00:05:36,840 What? That's a problem. 88 00:05:36,920 --> 00:05:38,720 Yeah, it's a huge problem. 89 00:05:38,800 --> 00:05:41,600 Can you help me buy a different dress? 90 00:05:41,680 --> 00:05:44,440 Not yet. I'm still negotiating with Olivia. 91 00:05:44,560 --> 00:05:46,240 Is she trying to flake out again? 92 00:05:46,320 --> 00:05:47,720 -Yep. -Turn on the speakerphone. 93 00:05:51,160 --> 00:05:54,160 Olivia, not everyone is allowed into this party. 94 00:05:54,320 --> 00:05:56,720 It took a lot for me to get five invitations. 95 00:05:57,240 --> 00:05:58,960 You're not flaking out again, are you? 96 00:05:59,320 --> 00:06:01,560 What HMVOD broadcast party? 97 00:06:01,640 --> 00:06:04,320 You know how much I hate socializing. 98 00:06:04,400 --> 00:06:06,320 Do you know how many web celebrities are here? 99 00:06:07,000 --> 00:06:10,240 As many YouTube fans as you have, okay? 100 00:06:11,360 --> 00:06:14,040 Do you think I have so many fans because I go to a lot of parties? 101 00:06:14,120 --> 00:06:16,160 It's because I am a beauty expert. 102 00:06:16,240 --> 00:06:17,960 And HMVOD doesn't sell skincare products. 103 00:06:18,040 --> 00:06:20,320 I'm out. I'm going to plead with Annie. 104 00:06:20,760 --> 00:06:21,600 Hey! 105 00:06:26,400 --> 00:06:27,360 What are you doing? 106 00:06:28,480 --> 00:06:29,560 What are you doing? 107 00:06:30,320 --> 00:06:31,400 What are you doing? 108 00:06:31,720 --> 00:06:33,280 Give me back my phone! 109 00:06:33,360 --> 00:06:35,160 Hey! 110 00:06:35,480 --> 00:06:38,720 Let him go, otherwise, I'm dropping it. 111 00:06:39,400 --> 00:06:41,200 You... You're not giving in? 112 00:06:41,280 --> 00:06:42,120 Fine! 113 00:06:42,600 --> 00:06:45,160 Sorry, Bora. Have some chocolate! 114 00:06:47,840 --> 00:06:50,480 Bora can't eat chocolate. It will kill him! 115 00:06:50,560 --> 00:06:52,760 Stop! 116 00:06:52,840 --> 00:06:55,560 -Yummy, yummy. Yummy. -I'll get changed. 117 00:06:55,760 --> 00:06:57,640 I feel really guilty. 118 00:06:58,120 --> 00:07:02,080 I shouldn't force women to participate in S&M if they don't want to. 119 00:07:02,360 --> 00:07:04,560 Now, Patrick, you should understand first 120 00:07:04,800 --> 00:07:08,880 that neither sadists nor masochists, are abnormal. 121 00:07:08,960 --> 00:07:09,960 They... 122 00:07:14,480 --> 00:07:16,680 Why didn't you take the call? 123 00:07:17,200 --> 00:07:18,280 Unprofessional. 124 00:07:18,920 --> 00:07:19,960 Ten minutes. 125 00:07:20,120 --> 00:07:21,320 What happens in ten minutes? 126 00:07:22,640 --> 00:07:25,440 I'll help you to... 127 00:07:26,080 --> 00:07:27,880 ...unbutton something. 128 00:07:27,960 --> 00:07:31,200 -Unbutton what? Hey! No... -How about this one? 129 00:07:31,280 --> 00:07:34,280 I can't. There's not enough time. I'll be back later, okay? 130 00:07:34,360 --> 00:07:35,480 No. 131 00:07:35,560 --> 00:07:37,040 Phone's ringing, hold on. 132 00:07:38,520 --> 00:07:40,960 It's Francis. 133 00:07:43,840 --> 00:07:45,160 Hello? 134 00:07:45,520 --> 00:07:47,200 Hey, Priscilla, have you left yet? 135 00:07:48,680 --> 00:07:50,880 - I have. - Like hell you have. 136 00:07:50,960 --> 00:07:53,280 - I can hear you and Geoff panting. 137 00:07:53,360 --> 00:07:54,840 Can't you two give it a rest? 138 00:07:54,920 --> 00:07:55,960 What's up? 139 00:07:56,160 --> 00:07:58,640 That bitch is wearing the same dress as me. I need your help. 140 00:07:58,800 --> 00:08:00,800 Tell Geoff you'll be back as soon as possible. 141 00:08:00,880 --> 00:08:02,360 Get that dress for me right now. 142 00:08:02,440 --> 00:08:06,680 I know what to do. I can bring you one. 143 00:08:06,760 --> 00:08:07,600 Wait for me, okay? 144 00:08:07,680 --> 00:08:08,880 Hurry up, bitch! 145 00:08:08,960 --> 00:08:10,080 Okay, bye! 146 00:08:11,120 --> 00:08:12,960 Help! 147 00:08:16,600 --> 00:08:18,160 I'm really in a rush. 148 00:08:18,240 --> 00:08:20,240 Please, let me out of here. 149 00:08:21,080 --> 00:08:21,920 No. 150 00:08:22,000 --> 00:08:22,840 No? 151 00:08:25,920 --> 00:08:26,960 Stay. 152 00:08:27,040 --> 00:08:29,240 What is it? Are you sad? 153 00:08:31,640 --> 00:08:35,680 I'll hurry back to be with you after the party is over, okay? 154 00:08:47,120 --> 00:08:48,640 I am a genius. 155 00:08:54,120 --> 00:08:56,160 - What took you so long? - Hi! Where's Francis? 156 00:08:56,240 --> 00:08:57,520 She's in the VIP room. 157 00:08:57,760 --> 00:08:59,760 Let me get the dress to her. 158 00:09:01,040 --> 00:09:03,440 The party will be starting soon! 159 00:09:03,520 --> 00:09:06,920 Reporters, please have your cameras ready. 160 00:09:12,760 --> 00:09:13,800 - Excuse me. - Yes? 161 00:09:16,600 --> 00:09:17,560 Toss this for me. 162 00:09:17,640 --> 00:09:19,200 What? But it's new. 163 00:09:25,480 --> 00:09:29,080 Thank you all for coming to the party! Apologies for the long wait. 164 00:09:30,480 --> 00:09:32,320 Hello, everyone! 165 00:09:32,400 --> 00:09:35,760 {\an8}-I'm at the HMVOD newscast bash. -Hi! 166 00:09:35,840 --> 00:09:37,120 And these are my best friends. 167 00:09:37,200 --> 00:09:39,600 -Hi! -Hello! 168 00:09:40,960 --> 00:09:42,720 Didn't they say Wu Xiubo would be here? 169 00:09:42,840 --> 00:09:45,680 And I was hoping to do a third "Finding Mr. Right" 170 00:09:45,760 --> 00:09:48,000 Whatever. I just saw Chrissie Chau. 171 00:09:48,080 --> 00:09:50,000 Do you know how small her waist is? It's crazy! 172 00:09:50,080 --> 00:09:52,640 She's really nice. I just got a selfie with her. 173 00:09:52,720 --> 00:09:53,560 Thank you. 174 00:09:56,520 --> 00:09:58,200 Chrissie, hi! 175 00:09:58,280 --> 00:09:59,800 Sorry, could I get a selfie with you? 176 00:09:59,880 --> 00:10:00,720 You really are pretty. 177 00:10:00,800 --> 00:10:03,120 Wong Tin-lok? What are you doing here? 178 00:10:04,480 --> 00:10:07,600 From 29+1! I saw that one! You were really good! 179 00:10:07,680 --> 00:10:09,560 But I think you're mistaken. I'm Sunny. 180 00:10:09,640 --> 00:10:10,640 Sunny? 181 00:10:10,720 --> 00:10:11,720 Selfie? 182 00:10:12,840 --> 00:10:15,240 One, two, three. Cheese! 183 00:10:17,080 --> 00:10:18,360 Nice! 184 00:10:18,440 --> 00:10:19,800 Cheers! 185 00:10:20,320 --> 00:10:22,760 I'm not drinking much tonight. I have a conference call tomorrow. 186 00:10:22,840 --> 00:10:25,040 Daddy is personally naming me to head a project, 187 00:10:25,120 --> 00:10:26,640 so I have to be gone by one. 188 00:10:26,760 --> 00:10:28,160 Okay? One o'clock. 189 00:10:28,480 --> 00:10:30,120 Over there's the Mayday of Central. 190 00:10:30,200 --> 00:10:32,000 No wonder. They sure are fine. 191 00:10:34,200 --> 00:10:38,840 There's a couple of suits over there who've been eyeing us for a long time. 192 00:10:39,320 --> 00:10:40,160 Hi. 193 00:10:41,400 --> 00:10:42,240 Okay. 194 00:10:43,840 --> 00:10:48,040 Do you know why it's so easy to have flings in bars like this? 195 00:10:48,480 --> 00:10:52,480 Because from a psychological perspective, when people are in dim environments, 196 00:10:52,880 --> 00:10:54,280 they tend to look for support. 197 00:10:56,560 --> 00:10:59,520 No wonder you like to turn off the lights during sex. 198 00:10:59,600 --> 00:11:01,640 You've seen me with the lights off? 199 00:11:02,120 --> 00:11:04,400 Because I... 200 00:11:04,480 --> 00:11:06,480 Because you're hiding under the bed? 201 00:11:06,960 --> 00:11:08,000 Let's drink! 202 00:11:09,240 --> 00:11:11,040 I wonder if those two like the lights on or off. 203 00:11:11,120 --> 00:11:12,720 Why don't you go ask? 204 00:11:13,320 --> 00:11:14,280 Please. 205 00:11:14,360 --> 00:11:16,120 -Hey! -Hello! 206 00:11:16,200 --> 00:11:17,760 Hello. 207 00:11:17,840 --> 00:11:21,000 Let me introduce the renowned director, Barbara Wong. 208 00:11:21,080 --> 00:11:24,280 -Of course, we know who she is! -Hi, I really like your movies! 209 00:11:24,560 --> 00:11:26,080 Really? Thank you! 210 00:11:26,240 --> 00:11:27,800 -They're also very famous. -Right. 211 00:11:27,880 --> 00:11:29,400 They are the Mayday of Central. 212 00:11:29,480 --> 00:11:33,000 The Mayday of Central? What a great name! 213 00:11:33,080 --> 00:11:35,280 I hear you're all quite the hotshots. 214 00:11:35,440 --> 00:11:36,320 That's right. 215 00:11:36,400 --> 00:11:38,240 I'll introduce each of them. 216 00:11:38,320 --> 00:11:39,640 This one is Priscilla, 217 00:11:39,720 --> 00:11:43,080 the most insincere investment banker in Central. 218 00:11:43,160 --> 00:11:44,960 - Really? - That's a false reputation. 219 00:11:45,040 --> 00:11:46,520 If I'm handling your money, 220 00:11:46,600 --> 00:11:48,440 you'll just have to sit back and let it roll in. 221 00:11:48,520 --> 00:11:50,120 Certainly way easier than being a director. 222 00:11:50,200 --> 00:11:51,120 Now this one. 223 00:11:51,200 --> 00:11:52,880 By how stunning she is, you can tell 224 00:11:52,960 --> 00:11:54,720 that she's a YouTube beautician. 225 00:11:54,800 --> 00:11:56,560 However, she's very mean. 226 00:11:56,640 --> 00:11:59,720 Hey, I'm not mean. People just can't accept what's true. 227 00:11:59,800 --> 00:12:00,640 Well, okay. 228 00:12:00,760 --> 00:12:03,080 And this one's Annie, she's incredible. 229 00:12:03,160 --> 00:12:06,000 She's a psychiatrist who loves analyzing relationships. 230 00:12:06,160 --> 00:12:08,920 Every time I see her, my relationships end. 231 00:12:09,000 --> 00:12:10,640 She's worse than Master So. 232 00:12:10,720 --> 00:12:11,760 Feng shui is pseudoscience. 233 00:12:11,840 --> 00:12:14,600 Psychology is real science. Absolutely no trickery involved. 234 00:12:14,680 --> 00:12:16,280 That's true. She does have a point. 235 00:12:16,360 --> 00:12:17,800 This one's also impressive. 236 00:12:17,880 --> 00:12:19,040 This is Francis. 237 00:12:19,120 --> 00:12:22,880 Her father is Hong Kong's largest wine importer. 238 00:12:22,960 --> 00:12:24,120 Now, her. 239 00:12:24,200 --> 00:12:25,520 This is Sunny... 240 00:12:25,600 --> 00:12:26,640 - Hello. - Hi. 241 00:12:26,720 --> 00:12:27,920 ...a private kindergarten teacher. 242 00:12:28,000 --> 00:12:32,040 But that's her side job, her main job is actually a party girl. 243 00:12:32,120 --> 00:12:33,080 You... 244 00:12:33,160 --> 00:12:37,280 It's rough without enough sleep. 245 00:12:37,360 --> 00:12:39,600 That's why I only teach in the afternoon. 246 00:12:39,680 --> 00:12:42,640 Hey, you're pretty clever! 247 00:12:43,600 --> 00:12:46,760 I think you are quite unique. 248 00:12:46,840 --> 00:12:48,400 I can write a script about this. I mean it. 249 00:12:48,480 --> 00:12:49,400 Wow. 250 00:12:49,480 --> 00:12:51,120 -Really? -I mean it. 251 00:12:51,200 --> 00:12:53,560 Would that be Girls 3... 252 00:12:53,640 --> 00:12:55,920 The Mayday of Central! 253 00:12:56,000 --> 00:12:58,440 That would be great! I could have Dad invest in it. 254 00:12:58,520 --> 00:13:01,680 I wouldn't mind playing myself. 255 00:13:01,760 --> 00:13:05,960 How about I find a day when we can meet for drinks and talk it over? 256 00:13:06,080 --> 00:13:09,240 Not a problem! Drinking is our forte! 257 00:13:09,360 --> 00:13:10,200 -Okay. -Okay. 258 00:13:10,280 --> 00:13:12,280 FC and I will go mingle. 259 00:13:12,360 --> 00:13:13,960 - See you all later. Cheers! - Bye-bye. 260 00:13:14,040 --> 00:13:16,720 -Bye. -Bye-bye. 261 00:13:16,800 --> 00:13:18,000 Nice to meet you. 262 00:13:18,160 --> 00:13:20,400 -Will there really be a movie? -Wow. 263 00:13:20,880 --> 00:13:22,520 -She is already here, right? -Yup. 264 00:13:22,600 --> 00:13:25,080 That dress. It's like... 265 00:13:25,360 --> 00:13:26,680 Where have I seen it before? 266 00:13:27,000 --> 00:13:27,840 It's pretty. 267 00:13:27,920 --> 00:13:31,400 What? It's the one I wore at last year's Christmas party. 268 00:13:31,480 --> 00:13:34,240 What? I took a photo of that one. 269 00:13:34,560 --> 00:13:36,800 See? The one you wore last year 270 00:13:36,880 --> 00:13:39,600 doesn't have a bow there, right? 271 00:13:39,680 --> 00:13:41,960 See for yourself. No bow there. 272 00:13:42,040 --> 00:13:43,800 They're different. 273 00:13:44,240 --> 00:13:47,560 She found this one at Geoff's house. 274 00:13:48,160 --> 00:13:51,560 -Cheers! -Cheers! 275 00:13:51,760 --> 00:13:53,520 This wine is nice. 276 00:13:53,600 --> 00:13:55,920 - Cheers. - It's one of your dad's? 277 00:13:56,680 --> 00:13:58,440 He's considering it. 278 00:13:59,320 --> 00:14:01,920 We've already had so much. Let's go somewhere else. 279 00:14:02,000 --> 00:14:03,680 Maybe a late-night snack? 280 00:14:03,760 --> 00:14:05,480 Sure! Let's get something to eat. 281 00:14:09,440 --> 00:14:11,440 - Hey. - Wow! 282 00:14:23,960 --> 00:14:26,320 Hey! You crashed into me! 283 00:14:36,320 --> 00:14:38,040 Wei Lam! Stop! 284 00:14:38,120 --> 00:14:39,360 Get off of me, bitch! 285 00:14:41,480 --> 00:14:43,400 Annie, she's drunk and went Hulk-mode again! 286 00:14:43,480 --> 00:14:45,160 - Sorry! Excuse me... - What the... 287 00:14:46,400 --> 00:14:47,520 Priscilla! 288 00:14:47,600 --> 00:14:48,840 -Please come back! -Are you crazy? 289 00:14:48,920 --> 00:14:50,920 I want you to say sorry! 290 00:14:51,000 --> 00:14:52,480 -What is going on? -I'm so sorry. 291 00:14:52,560 --> 00:14:54,440 -Could please you play this song? -You want music? 292 00:14:54,520 --> 00:14:56,920 Play this song and everything will be fine, trust me. 293 00:14:57,000 --> 00:14:59,600 - I'm sorry, I'm so sorry. - Apologize to me! 294 00:14:59,680 --> 00:15:01,160 Priscilla. 295 00:15:03,320 --> 00:15:05,000 -You're going to be okay, Priscilla. -It's okay. 296 00:15:05,080 --> 00:15:06,840 You're going to be okay. 297 00:15:06,920 --> 00:15:08,120 It's okay. 298 00:15:08,520 --> 00:15:11,240 It's all gonna be all right. 299 00:15:12,760 --> 00:15:13,760 It's okay. 300 00:15:39,120 --> 00:15:40,600 Is your friend all right? 301 00:15:41,200 --> 00:15:42,320 She's okay. 302 00:15:42,640 --> 00:15:44,920 We're going to get some food. Come with us. 303 00:15:45,600 --> 00:15:46,600 Okay. 304 00:15:46,680 --> 00:15:48,200 That would be good. I am a little hungry. 305 00:15:48,280 --> 00:15:51,160 I'm hungry, too! But you guys go first. 306 00:15:51,360 --> 00:15:52,560 What about Olivia? 307 00:15:54,120 --> 00:15:56,800 Then... we're heading off. 308 00:15:57,880 --> 00:15:59,720 -Bye! -Bye-bye! 309 00:16:00,000 --> 00:16:01,040 Bye! 310 00:16:03,560 --> 00:16:05,480 Actually, I'm exhausted. 311 00:16:05,560 --> 00:16:06,800 I want to leave. 312 00:16:07,080 --> 00:16:08,200 Just go. 313 00:16:10,240 --> 00:16:14,040 Wait, could you bring that over here? 314 00:16:14,160 --> 00:16:16,160 Drinking is one thing, 315 00:16:16,640 --> 00:16:18,240 but keep an eye on her! 316 00:16:18,320 --> 00:16:19,240 I got it. 317 00:16:19,320 --> 00:16:20,800 -Are you sure? -I can handle it. 318 00:16:20,880 --> 00:16:22,920 -Then, I'm off. Bye! -Bye! 319 00:16:27,000 --> 00:16:28,960 And this is why I'm single. 320 00:16:34,760 --> 00:16:37,320 Don't step on your skirt. Door opening! 321 00:16:37,760 --> 00:16:39,560 You do this every time. 322 00:16:40,240 --> 00:16:41,360 Careful... 323 00:16:44,440 --> 00:16:47,560 Lie down properly! I need to pee! 324 00:16:47,640 --> 00:16:49,080 What now? 325 00:16:49,160 --> 00:16:52,640 Get up! One, two, three! 326 00:16:52,720 --> 00:16:56,560 You're heavy! I really have to pee! 327 00:16:56,640 --> 00:17:00,400 Come on, lie down properly, okay? 328 00:17:03,280 --> 00:17:04,280 Be good. 329 00:17:04,359 --> 00:17:05,919 Man, I really need to pee! 330 00:17:12,720 --> 00:17:15,040 I just went to a party. It was so boring. 331 00:17:15,119 --> 00:17:17,079 A party? Excellent! Did you get drunk? 332 00:17:17,480 --> 00:17:18,720 Didn't have enough, 333 00:17:18,800 --> 00:17:20,760 so I opened a bottle of red wine as soon as I got home. 334 00:17:21,000 --> 00:17:23,200 I only have beer here. 335 00:17:23,280 --> 00:17:25,640 And it might even be the world's worst beer. 336 00:17:26,200 --> 00:17:27,400 That bad? 337 00:17:27,480 --> 00:17:29,360 Don't you go envying my wine. 338 00:17:30,720 --> 00:17:31,720 No way. 339 00:17:33,680 --> 00:17:36,520 My sour grapes have already turned to wine. 340 00:17:39,120 --> 00:17:41,200 So they're already ripe? 341 00:17:42,040 --> 00:17:45,320 Olivia and sea_wave had already chatted online for half a year. 342 00:17:45,880 --> 00:17:49,960 From world news to poetry and prose, they could talk about anything. 343 00:17:50,720 --> 00:17:54,080 As intellectual as he was, he had to be quite the young scholar. 344 00:17:54,320 --> 00:17:57,560 That's why she didn't dare tell him that she was a YouTuber, 345 00:17:58,240 --> 00:17:59,920 because she's worried he would think 346 00:18:00,000 --> 00:18:02,120 that she was a gold digger out of her depth. 347 00:18:03,120 --> 00:18:06,960 We've been chatting for so long, why haven't you asked me out? 348 00:18:07,560 --> 00:18:08,760 I actually wanted to... 349 00:18:09,640 --> 00:18:11,200 but I'm worried you would be disappointed. 350 00:18:11,920 --> 00:18:15,120 I'm not handsome or rich, just a teacher. I wouldn't want to bore you. 351 00:18:17,880 --> 00:18:18,960 How could you? 352 00:18:19,040 --> 00:18:21,360 I'm just an office worker. 353 00:18:22,040 --> 00:18:25,200 At least, you're the one who has dreams of being a writer, 354 00:18:25,280 --> 00:18:26,120 while I... 355 00:18:27,400 --> 00:18:29,120 No matter how you look, 356 00:18:29,200 --> 00:18:31,600 I think you're the most charismatic person. 357 00:18:35,200 --> 00:18:38,560 May you dream about me, just not in a dirty way. 358 00:18:39,200 --> 00:18:40,880 Well, I can't make any promises. 359 00:18:42,080 --> 00:18:43,640 Have a sweet dream. 360 00:18:43,720 --> 00:18:45,120 Have a sweet dream. 361 00:19:07,760 --> 00:19:09,440 Hey, what are you doing? 362 00:19:11,960 --> 00:19:14,640 Sorry, I couldn't hold it. 363 00:19:15,840 --> 00:19:17,520 You're finishing yourself off in my house? 364 00:19:17,600 --> 00:19:19,000 Are you all right? 365 00:19:19,080 --> 00:19:21,240 It's not you. I have had this problem... 366 00:19:23,680 --> 00:19:26,360 Since I was young, women's sex organs seemed very... 367 00:19:26,680 --> 00:19:28,280 So I try not to touch them. 368 00:19:31,840 --> 00:19:36,440 Then, does kissing and caressing make you uneasy? 369 00:19:37,440 --> 00:19:40,880 Actually, I'm okay with those, but once it comes to sex... 370 00:19:42,880 --> 00:19:44,120 I don't feel right. 371 00:19:44,920 --> 00:19:45,920 I understand. 372 00:19:46,000 --> 00:19:48,120 It's all right. First, put your pants back on. 373 00:19:48,760 --> 00:19:50,000 Calm down. That's right. 374 00:19:53,320 --> 00:19:55,480 Relax and lie down. 375 00:20:03,520 --> 00:20:04,680 It's okay. 376 00:20:05,160 --> 00:20:07,080 I'm actually a psychiatrist. 377 00:20:07,640 --> 00:20:11,480 Now, my guess is that, psychologically speaking, 378 00:20:11,600 --> 00:20:14,280 you may have a sexual cleanliness obsession. 379 00:20:14,520 --> 00:20:16,160 Sexual cleanliness obsession? 380 00:20:16,240 --> 00:20:18,640 Since he couldn't do what Annie wanted him to do, 381 00:20:18,720 --> 00:20:22,040 Annie turned him into a client. 382 00:20:24,920 --> 00:20:26,720 Meanwhile, once I woke up, 383 00:20:26,840 --> 00:20:30,080 - I did what no woman should do... 384 00:20:30,880 --> 00:20:32,280 I looked for proof. 385 00:20:56,760 --> 00:20:58,440 Hey, you... 386 00:21:02,840 --> 00:21:03,960 Whose is this? 387 00:21:05,600 --> 00:21:06,840 You went through my things? 388 00:21:07,280 --> 00:21:09,240 I asked you whose dress this is? 389 00:21:09,480 --> 00:21:11,000 You're drunk. Give it back to me! 390 00:21:12,800 --> 00:21:16,080 You brought other women here, then you sleep with me? 391 00:21:16,160 --> 00:21:17,520 What am I to you? 392 00:21:18,240 --> 00:21:19,280 Give it back! 393 00:21:19,480 --> 00:21:20,720 Do you really want it? 394 00:21:24,520 --> 00:21:26,920 Hey, don't! 395 00:21:29,360 --> 00:21:30,640 Who do you think you are? 396 00:21:31,240 --> 00:21:32,720 Do you really think you're my girlfriend? 397 00:21:33,840 --> 00:21:35,960 It's said that if you want to play, 398 00:21:36,040 --> 00:21:37,200 you will pay the price. 399 00:21:37,720 --> 00:21:38,720 Get out of here! 400 00:21:39,360 --> 00:21:41,840 But it was never a game for me, 401 00:21:42,400 --> 00:21:44,040 so why did fate make me pay? 402 00:21:44,920 --> 00:21:47,560 FIRST TIME TO GO TO THE CLUB 403 00:21:47,880 --> 00:21:50,520 I went to a club for the first time when I was like, 13 or 14. 404 00:21:51,000 --> 00:21:52,040 I went with my friends. 405 00:21:52,120 --> 00:21:54,440 I had to borrow an ID from someone else. 406 00:21:54,560 --> 00:21:57,600 And had to sneak in 407 00:21:57,720 --> 00:21:59,920 with men who were old enough. 408 00:22:00,080 --> 00:22:03,480 At that time, we wore school uniforms. 409 00:22:03,560 --> 00:22:06,200 And I lied to my mom that I was going to camp. 410 00:22:07,440 --> 00:22:08,920 It was due to peer pressure. 411 00:22:09,000 --> 00:22:11,480 My friends would take me there. 412 00:22:11,560 --> 00:22:14,240 You would think that so many people were going there. 413 00:22:14,320 --> 00:22:15,160 And be like, 414 00:22:15,240 --> 00:22:17,200 "All right, let's just give it a try and have some fun." 415 00:22:17,280 --> 00:22:19,480 When my friend was going through breakups, she took me there. 416 00:22:19,560 --> 00:22:22,080 She wanted me to see what's out there. 417 00:22:22,160 --> 00:22:24,320 And she wanted me to accompany her. 418 00:22:24,400 --> 00:22:26,440 She wanted me to experience the nightlife. 419 00:22:26,520 --> 00:22:28,520 And she said that there were all kinds of men there. 420 00:22:28,720 --> 00:22:31,360 It's normal to be scared when going to the club for the first time. 421 00:22:31,440 --> 00:22:33,640 Since I wasn't in a familiar place, 422 00:22:33,720 --> 00:22:35,840 I would wonder if there were a lot of bad people here or not. 423 00:22:35,920 --> 00:22:38,320 So I would always follow my friends around. 424 00:22:38,400 --> 00:22:40,800 I think I started going to the club when I was 20 years old. 425 00:22:41,200 --> 00:22:43,120 Because my family is pretty strict. 426 00:22:43,200 --> 00:22:46,640 Do you know about Planet Hollywood Resort & Casino? 427 00:22:47,000 --> 00:22:48,720 We could have a chance to see the Hollywood stars 428 00:22:48,800 --> 00:22:50,040 who attended the opening. 429 00:22:50,120 --> 00:22:51,960 If the whole gang didn't have anything else to do 430 00:22:52,040 --> 00:22:53,480 and didn't want to go home, 431 00:22:53,560 --> 00:22:55,560 then we would go to the club to have some drinks, 432 00:22:55,640 --> 00:22:56,680 and watch handsome guys. 433 00:22:56,760 --> 00:22:57,920 In my early 20s, I think? 434 00:22:58,000 --> 00:22:59,840 We went to the club four or five times a week. 435 00:22:59,920 --> 00:23:02,160 We would arrive at the club as soon as the crowd was big enough. 436 00:23:02,240 --> 00:23:04,360 Because the main reason for us to go there is to have drinks. 437 00:23:04,520 --> 00:23:06,960 There are a lot of different people there. 438 00:23:07,040 --> 00:23:09,560 They would do different things when they were drunk. 439 00:23:09,680 --> 00:23:11,520 I found it quite entertaining to look at. 440 00:23:11,600 --> 00:23:13,960 Watching people doing dumb things when they're drunk is quite fun. 441 00:23:14,040 --> 00:23:15,640 That's all. 442 00:25:44,000 --> 00:25:46,000 Subtitle translation by Darren Leung 32689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.