Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,768 --> 00:00:06,912
I'm here, it looks delicious
2
00:00:07,168 --> 00:00:12,288
I agree
3
00:00:12,544 --> 00:00:18,688
Don't hesitate to eat hard
4
00:00:26,368 --> 00:00:32,512
I'm taking it from my sister and soup stock
5
00:00:32,768 --> 00:00:38,912
I love you this yes thank you she
6
00:00:40,192 --> 00:00:44,288
Eat Eliza first
7
00:00:46,336 --> 00:00:52,480
I wonder if it wasn't
8
00:00:53,760 --> 00:00:59,904
Take what you like
9
00:01:00,160 --> 00:01:06,304
I'm glad I was glad you were pleased
10
00:01:08,864 --> 00:01:15,008
Moncolle is always good, a little bit internal medicine
11
00:01:16,032 --> 00:01:20,128
Delicious delicious
12
00:01:20,384 --> 00:01:23,456
Eat a lot
13
00:01:24,992 --> 00:01:26,784
Yukana Kodama
14
00:01:30,368 --> 00:01:32,160
A little extravagant
15
00:01:51,872 --> 00:01:53,920
Whitening doctor
16
00:01:54,432 --> 00:01:56,736
How was Kameda profitable?
17
00:01:56,992 --> 00:02:03,136
Convenience store rice
18
00:02:05,696 --> 00:02:08,256
It's a good year
19
00:02:08,512 --> 00:02:14,400
I have to get married soon
20
00:02:14,656 --> 00:02:17,216
No
21
00:02:17,728 --> 00:02:20,032
It's not suitable
22
00:02:20,288 --> 00:02:21,824
Handa shop
23
00:02:22,080 --> 00:02:28,224
I don't have a favorite girl
24
00:02:32,832 --> 00:02:38,976
Reno is a small role
25
00:02:39,744 --> 00:02:42,304
I'm saying that
26
00:02:42,560 --> 00:02:48,704
It's right now Life is so fast
27
00:02:55,872 --> 00:03:02,016
Hotto Motto Kameda
28
00:03:02,272 --> 00:03:03,808
I'm coming
29
00:03:05,088 --> 00:03:09,696
Isn't it mine
30
00:03:09,952 --> 00:03:12,256
It โs just one fun
31
00:03:12,512 --> 00:03:17,632
Because it's a question
32
00:06:08,895 --> 00:06:10,175
That person's
33
00:06:12,223 --> 00:06:13,247
nothing
34
00:08:39,423 --> 00:08:40,447
what up
35
00:08:43,007 --> 00:08:44,799
I'm sorry
36
00:11:31,967 --> 00:11:32,991
What are you doing
37
00:11:34,527 --> 00:11:36,575
I dropped my chopsticks
38
00:14:46,271 --> 00:14:48,063
Let's lick horse mackerel
39
00:21:32,032 --> 00:21:35,104
Isn't it so wet in front of the chief?
40
00:39:48,480 --> 00:39:50,528
Alarm
41
00:42:39,743 --> 00:42:45,887
Oden
42
00:42:48,447 --> 00:42:54,591
Don't hesitate to eat more and more
43
00:42:54,847 --> 00:43:00,991
It's amazing
44
00:43:06,367 --> 00:43:12,511
It's been a while since Mr. Isoda has been celebrating Hatsuneya.
45
00:43:17,119 --> 00:43:23,263
Fishing boat Kairyu
46
00:43:23,519 --> 00:43:29,663
Yes please be careful when eating
47
00:43:36,319 --> 00:43:42,463
Higuain
48
00:43:42,719 --> 00:43:48,863
It's not Siri
49
00:43:49,119 --> 00:43:55,263
Already call Nekota Shintoku-cho
50
00:43:55,519 --> 00:44:01,663
Secret ingredient
51
00:44:08,319 --> 00:44:14,463
Radish rice cake
52
00:44:14,719 --> 00:44:20,863
Be careful because it's hot
53
00:44:27,775 --> 00:44:33,919
Tacoma consultation
54
00:44:39,551 --> 00:44:42,367
I ate it
55
00:44:42,623 --> 00:44:48,767
It was delicious with whom it was bent, isn't it?
56
00:44:49,023 --> 00:44:55,167
Akane and I put something in after a long time
57
00:44:55,423 --> 00:45:01,567
Get married early, she'll do it, she's not a convenience store
58
00:45:01,823 --> 00:45:07,967
You will be able to eat before such home cooking
59
00:45:08,223 --> 00:45:14,367
She doesn't have a partner so she's a favorite person
60
00:45:14,623 --> 00:45:20,767
Well, 3 is better
61
00:45:21,023 --> 00:45:27,167
What are you saying because it's so easy?
62
00:45:27,423 --> 00:45:33,567
It's 7 o'clock in the sky
63
00:45:33,823 --> 00:45:39,967
Tired to heal
64
00:45:53,023 --> 00:45:59,167
It's been two weeks so she hurt a little
65
00:46:50,623 --> 00:46:56,767
nothing
66
00:50:24,127 --> 00:50:30,271
Oha Suta
67
00:50:30,527 --> 00:50:35,903
Chinese cabbage
68
00:59:28,127 --> 00:59:30,687
Crumpled
69
00:59:44,255 --> 00:59:50,399
Sari Kato
70
01:00:03,455 --> 01:00:09,599
Show your butt
71
01:02:00,447 --> 01:02:06,591
Eat
72
01:04:08,959 --> 01:04:10,239
It's okay
73
01:05:48,799 --> 01:05:54,943
I can't stand it, come over here
74
01:24:57,984 --> 01:24:59,520
Yes i did
75
01:24:59,776 --> 01:25:05,920
Please eat
76
01:25:06,176 --> 01:25:12,320
Well, don't hesitate to give me more and more Yes
77
01:25:18,976 --> 01:25:25,120
It looks really good so be careful
78
01:25:43,040 --> 01:25:47,648
Then I also eat and eat
79
01:25:53,536 --> 01:25:54,816
Looks delicious
80
01:26:00,192 --> 01:26:03,008
What is Russia
81
01:26:09,408 --> 01:26:15,552
Eat a lot
82
01:26:23,232 --> 01:26:29,376
I'm jealous of eating up and eating every day like this
83
01:26:30,912 --> 01:26:37,056
nothing
84
01:26:44,736 --> 01:26:46,784
No, I ate it
85
01:26:47,296 --> 01:26:53,440
How sweet it was, but it was delicious. It's been a while since I've eaten insects other than convenience stores.
86
01:26:54,208 --> 01:26:59,840
Yeah, she's a good year, so think about getting married
87
01:27:00,096 --> 01:27:06,240
Even if I run like that, there is no partner, and she will go
88
01:27:06,496 --> 01:27:09,312
That's right
89
01:27:09,568 --> 01:27:11,104
I don't have a favorite woman
90
01:27:12,640 --> 01:27:14,176
Favorite
91
01:27:17,504 --> 01:27:23,648
It โs easy to be sweet, is nโt she saying that?
92
01:27:23,904 --> 01:27:30,048
I'm going to get old soon
93
01:27:43,104 --> 01:27:49,248
The newspaper after the kanji is the only fun
94
01:27:50,784 --> 01:27:52,064
Naked sex
95
01:28:16,384 --> 01:28:20,992
Cooking Jojoen
96
01:28:43,264 --> 01:28:49,152
I said something
97
01:28:58,112 --> 01:29:01,440
Should I slow it down
98
01:29:08,864 --> 01:29:15,008
It โs true, eat a lot
99
01:29:26,528 --> 01:29:32,672
Sayori-chan
100
01:29:36,000 --> 01:29:42,144
It's various
101
01:30:14,400 --> 01:30:20,544
You're the news she's not going to vomit
102
01:30:20,800 --> 01:30:23,360
I'm always watching
103
01:30:28,480 --> 01:30:30,784
Lotto 7
104
01:30:37,952 --> 01:30:40,256
You went down
105
01:31:02,016 --> 01:31:05,344
nothing
106
01:31:05,856 --> 01:31:10,208
You drank too much
107
01:31:32,992 --> 01:31:38,112
I'm good
108
01:31:38,368 --> 01:31:44,512
You've done it
109
01:32:19,072 --> 01:32:24,704
Focus on reading
110
01:35:46,944 --> 01:35:48,224
Below Asia
111
01:35:48,480 --> 01:35:52,832
I haven't found one yet
112
01:35:53,088 --> 01:35:54,624
Something has entered, right?
113
01:35:55,136 --> 01:35:57,696
guess so
114
01:38:11,072 --> 01:38:12,096
What to do if you come
115
01:39:33,248 --> 01:39:35,552
I'm sleeping now but I don't know when I'll be in
116
01:39:53,984 --> 01:39:55,008
All right
117
01:39:55,264 --> 01:39:57,824
Really a picture
118
01:40:01,664 --> 01:40:03,200
It's hard to see
119
01:45:40,864 --> 01:45:41,376
Map
120
01:46:16,960 --> 01:46:17,728
clatter
121
01:50:53,696 --> 01:50:56,768
What does she do when she gets up in table tennis
122
01:52:04,096 --> 01:52:05,888
Ibaraki weather
123
01:54:23,616 --> 01:54:26,688
I know
124
01:55:51,936 --> 01:55:54,240
Lower milk
125
01:56:08,320 --> 01:56:10,112
To Daiso
126
01:56:10,368 --> 01:56:16,512
Will be chosen
127
02:00:12,544 --> 02:00:18,688
Pontcysyllte
128
02:10:06,720 --> 02:10:12,864
I'm sorry to have kept you waiting I made it today
129
02:10:13,120 --> 02:10:19,264
I thought it would be easy to get on
130
02:10:19,520 --> 02:10:25,664
I'd be happy if you could tell me a dozen
131
02:10:27,712 --> 02:10:32,576
I'm sorry
132
02:10:39,232 --> 02:10:45,376
Please relax
133
02:10:45,632 --> 02:10:48,960
Kandagawa Oden
134
02:10:49,472 --> 02:10:55,616
Don't you eat too much?
135
02:10:55,872 --> 02:11:02,016
I've been charismatic a lot, so I'll say that, so it's no good
136
02:11:17,632 --> 02:11:23,776
I think it tastes pretty good
137
02:11:24,032 --> 02:11:30,176
Please stand up, there is no Lord
138
02:11:31,456 --> 02:11:32,736
I got it
139
02:11:40,928 --> 02:11:42,720
Tobacco lover
140
02:11:50,656 --> 02:11:56,800
Egg laying horror
141
02:12:02,432 --> 02:12:08,576
Ah, I came, I came
142
02:12:08,832 --> 02:12:11,392
I have a meal
143
02:12:17,792 --> 02:12:19,584
Living alone why
144
02:12:24,960 --> 02:12:31,104
Well, it โs traditional, it โs cup noodles, she โs such a decent thing.
145
02:12:31,360 --> 02:12:35,456
I haven't eaten for a while
146
02:12:36,224 --> 02:12:37,760
Somewhat
147
02:12:38,016 --> 02:12:43,648
Tomorrow 63, this kind of elaborate lightweight looks good
148
02:12:44,672 --> 02:12:50,816
It doesn't contain Tsukuyomi
149
02:12:51,072 --> 02:12:57,216
Convenience store umbrella
150
02:13:03,872 --> 02:13:10,016
What should i do
151
02:13:18,976 --> 02:13:21,280
It has something to do with Iwamoto
152
02:13:21,536 --> 02:13:27,680
Mr. Tanaka is coming, but a little notice
153
02:13:27,936 --> 02:13:30,752
It's work work
154
02:13:31,008 --> 02:13:37,152
Even a girl can read her
155
02:13:39,456 --> 02:13:45,600
That's why she has customers
156
02:14:34,496 --> 02:14:35,520
It's okay
157
02:14:49,088 --> 02:14:52,416
There was an article that seemed to be useful for work
158
02:14:56,512 --> 02:14:59,072
Like the current price
159
02:14:59,328 --> 02:15:00,352
Hattendo
160
02:16:55,552 --> 02:16:57,600
Automobile
161
02:19:34,016 --> 02:19:40,160
Let's go for a moment I'm sorry I'm tired because I think I've dropped my chopsticks
162
02:19:40,416 --> 02:19:42,976
I haven't pressed it
163
02:24:21,248 --> 02:24:27,392
video
164
02:24:30,208 --> 02:24:31,744
I'm not aware of it at all
165
02:27:27,104 --> 02:27:33,248
Open
166
02:29:09,504 --> 02:29:15,648
convenience store
167
02:29:22,304 --> 02:29:28,448
Lewd woman
168
02:32:02,560 --> 02:32:08,704
Beautiful girl battle
169
02:32:08,960 --> 02:32:15,104
It's a pervert, really
170
02:34:22,592 --> 02:34:28,224
Kurashiki
171
02:36:19,072 --> 02:36:23,168
Just by mouth
172
02:38:01,984 --> 02:38:02,752
Women's announcer
173
02:38:51,136 --> 02:38:57,280
Get Chinese
174
02:39:09,312 --> 02:39:10,336
In front of my husband
175
02:39:11,104 --> 02:39:12,384
I'm poked in the back
176
02:46:36,031 --> 02:46:42,175
Chico-chan video
177
02:52:32,127 --> 02:52:38,271
Takamatsu store
178
02:52:38,527 --> 02:52:44,671
Loss
11024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.