All language subtitles for Nikita.S03E20.720p.BluRay.x265_Subtítulos01.UND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,040 --> 00:00:06,281 Our mission was a success? 2 00:00:07,760 --> 00:00:09,842 I wanted it to be quieter. 3 00:00:10,520 --> 00:00:12,284 How did you make your approach? 4 00:00:12,440 --> 00:00:13,680 Local contact. 5 00:00:14,240 --> 00:00:15,924 A woman named Yelena. 6 00:00:16,520 --> 00:00:18,204 Did you need to eliminate her? 7 00:00:18,720 --> 00:00:19,881 No. 8 00:00:20,560 --> 00:00:23,325 Lethal force was only necessary for the target. 9 00:00:24,040 --> 00:00:25,451 And his bodyguard. 10 00:00:30,840 --> 00:00:31,966 How did it feel? 11 00:00:34,480 --> 00:00:35,811 Excuse me? 12 00:00:37,280 --> 00:00:41,001 How did it feel to take out the head of a major drug cartel? 13 00:00:45,160 --> 00:00:46,969 It felt... 14 00:00:51,160 --> 00:00:52,321 ...good? 15 00:01:00,080 --> 00:01:03,084 You did a great service for your country. 16 00:01:04,320 --> 00:01:07,449 Must be tough not knowing who's behind your brother's death. 17 00:01:07,600 --> 00:01:10,683 Especially since you're the head of Brazilian Intelligence. 18 00:01:12,000 --> 00:01:13,206 Americans. 19 00:01:14,320 --> 00:01:17,927 Black-ops group, code-named Division. 20 00:01:18,520 --> 00:01:22,730 I always suspected a rival cartel, but I could never track her down. 21 00:01:24,160 --> 00:01:26,242 The woman in red. 22 00:01:26,520 --> 00:01:28,329 Her name, what is it? 23 00:01:29,640 --> 00:01:31,051 Preview's free. 24 00:01:31,760 --> 00:01:34,969 You're gonna have to pay for the feature presentation. 25 00:01:35,960 --> 00:01:39,601 The black box contains a treasure trove of America's dirty little secrets. 26 00:01:39,760 --> 00:01:41,569 That's your ticket to payback. 27 00:01:42,600 --> 00:01:44,602 Highest bidder wins, but don't worry... 28 00:01:44,760 --> 00:01:47,240 ...this is a very exclusive auction. 29 00:01:47,400 --> 00:01:48,765 Money is no object. 30 00:01:48,960 --> 00:01:50,928 That's what I wanted to hear. 31 00:01:51,080 --> 00:01:54,129 Your bidding phone. The auction will be controlled with this. 32 00:01:54,280 --> 00:01:58,285 You'll wanna keep it close. I'll send details soon. 33 00:01:59,400 --> 00:02:01,209 You know what? 34 00:02:01,680 --> 00:02:04,763 I've got a good feeling about your chances. 35 00:02:16,400 --> 00:02:19,244 Nothing. No whiff of Amanda anywhere. 36 00:02:19,400 --> 00:02:22,768 - I'm having no luck either. - This is pointless. 37 00:02:22,920 --> 00:02:26,288 Without ShadowNet, we couldn't find Waldo, much less Amanda and Owen. 38 00:02:26,440 --> 00:02:28,886 They can't just sell the black box to anybody. 39 00:02:29,080 --> 00:02:31,606 No, but it's not like they're gonna advertise online. 40 00:02:31,760 --> 00:02:34,684 It'll be a direct transaction, protected point of sale. 41 00:02:35,040 --> 00:02:38,362 I've got theories on possible venues, but they're all over the world. 42 00:02:38,520 --> 00:02:41,410 We have no way of checking on them without any field agents. 43 00:02:41,560 --> 00:02:45,565 Look, we can talk a good game, but we have to face the facts. 44 00:02:45,920 --> 00:02:47,763 Division is only us now. 45 00:02:50,560 --> 00:02:53,564 We're literally the only ones left. 46 00:02:55,440 --> 00:02:58,762 And we've been taking a pretty bad beating. 47 00:03:06,200 --> 00:03:07,884 It was just us before. 48 00:03:08,080 --> 00:03:11,129 And we took down Percy and all of Division from a safe house. 49 00:03:11,280 --> 00:03:14,409 But we knew where Percy was. We had a bull's-eye we could aim at. 50 00:03:14,560 --> 00:03:15,766 We're flying blind now. 51 00:03:15,960 --> 00:03:20,363 And every hour that goes by brings us that much closer to the sale of the black box. 52 00:03:20,960 --> 00:03:23,122 It might be time to think about our options. 53 00:03:24,200 --> 00:03:26,123 What? 54 00:03:26,800 --> 00:03:29,963 Nikita, we don't have the tools to fix this. 55 00:03:30,120 --> 00:03:32,964 We need to take action before the president figures out... 56 00:03:33,120 --> 00:03:36,602 ...what has happened here and sends a Navy SEAL team to clean up. 57 00:03:36,960 --> 00:03:38,803 I hate to say this... 58 00:03:40,800 --> 00:03:42,529 ...but I think we should run. 59 00:03:43,960 --> 00:03:46,327 Speak for yourself, sailor. 60 00:03:48,560 --> 00:03:49,641 Cyrus? 61 00:03:51,480 --> 00:03:53,642 What are you doing here? 62 00:03:54,840 --> 00:03:57,286 I ask myself the same thing. 63 00:03:57,440 --> 00:03:59,807 I see why all my calls go straight to voice mail. 64 00:03:59,960 --> 00:04:01,962 Everything's down, as you can see. 65 00:04:02,120 --> 00:04:03,804 Didn't you get the packet we sent? 66 00:04:03,960 --> 00:04:07,521 New identity, background files, the whole get-out-of-Division-free card? 67 00:04:07,720 --> 00:04:09,404 I did. And as tempted as I was... 68 00:04:09,600 --> 00:04:12,524 ...to pawn my ceremonial gold watch and head to Cancún... 69 00:04:12,680 --> 00:04:15,047 ...I got wind of some chatter you needed to know. 70 00:04:15,200 --> 00:04:17,806 So I came in. Seemed like the right thing to do. 71 00:04:18,560 --> 00:04:20,528 "Right thing" my ass. He's on the box too. 72 00:04:20,880 --> 00:04:23,281 Wait a minute. What kind of chatter? 73 00:04:24,240 --> 00:04:28,848 A high-level auction's about to go down. Invite only, very hush-hush. 74 00:04:29,000 --> 00:04:30,445 The prize? 75 00:04:30,600 --> 00:04:34,366 America's dirtiest secrets, all in one handy package. 76 00:04:35,240 --> 00:04:36,446 The black box. 77 00:04:36,760 --> 00:04:38,046 Here's the thing. 78 00:04:38,200 --> 00:04:42,569 Whoever's making the sale knows exactly what they're doing. 79 00:04:49,640 --> 00:04:51,722 You want me to pay for this? 80 00:04:51,880 --> 00:04:55,362 If I wanted gossip, I'd buy a newspaper. 81 00:04:55,800 --> 00:04:58,565 Not gossip. Leverage. 82 00:04:59,280 --> 00:05:03,649 And, uh, sometimes the best weapon against an enemy is another enemy. 83 00:05:08,880 --> 00:05:10,609 Nietzsche. 84 00:05:11,080 --> 00:05:12,570 A man after my own soul. 85 00:05:15,600 --> 00:05:18,171 Yeah. Yeah, Germany will participate. 86 00:05:26,800 --> 00:05:28,564 Okay, when and where is this auction? 87 00:05:28,760 --> 00:05:31,127 Toronto. At the G20 summit this week. 88 00:05:31,280 --> 00:05:34,090 God, the G20. Of course. 89 00:05:34,240 --> 00:05:37,369 Leaders of the world's 20 largest economies together in one spot. 90 00:05:37,600 --> 00:05:40,046 Along with their intelligence and security chiefs. 91 00:05:40,200 --> 00:05:42,601 People who'd be most interested in the black box. 92 00:05:42,760 --> 00:05:44,728 Perfect opportunity and cover. 93 00:05:44,880 --> 00:05:48,202 - How could I not see this? - Well, you did just wake up from a coma. 94 00:05:48,360 --> 00:05:52,410 Five countries have been invited to bid, but China and Russia are the real players. 95 00:05:52,560 --> 00:05:56,610 Germany, Turkey and Brazil are also on that list, but they're just seat-fillers. 96 00:05:56,760 --> 00:05:59,047 They have dough, but their black-ops budgets... 97 00:05:59,200 --> 00:06:01,646 ...are only half the size of the other superpowers. 98 00:06:01,800 --> 00:06:05,327 Security at the G20's gonna be tight, but if we can silent partner... 99 00:06:05,480 --> 00:06:08,450 ...with one of the smaller countries, that could get us access. 100 00:06:08,600 --> 00:06:11,046 All we need to do is get close enough to grab Sam. 101 00:06:11,200 --> 00:06:13,487 Cyrus, can you get us in with one of the bidders? 102 00:06:14,040 --> 00:06:17,567 The only in with these types is money. Cash to help them win the auction. 103 00:06:17,720 --> 00:06:21,042 - Division has no operational funds left. - Then Division has a problem. 104 00:06:21,200 --> 00:06:24,409 - What are you gonna use for the buy-in? - We can use my money. 105 00:06:26,120 --> 00:06:28,248 From the Udinov trust. 106 00:06:31,720 --> 00:06:33,245 Are you sure? 107 00:06:33,400 --> 00:06:36,961 If it's gonna help us get the black box, then yes. 108 00:06:37,160 --> 00:06:39,242 I owe it to you. 109 00:06:40,800 --> 00:06:42,131 I owe it to all of you. 110 00:06:45,120 --> 00:06:48,124 It's like karma. We save Cyrus's life, he saves ours. 111 00:06:48,280 --> 00:06:50,886 And maybe Owen in the process. 112 00:06:51,040 --> 00:06:53,168 Nikita, let's get something clear. 113 00:06:54,160 --> 00:06:55,844 Owen is our enemy now. 114 00:06:57,520 --> 00:06:59,090 I know he hasn't been himself. 115 00:06:59,240 --> 00:07:01,049 Yeah, that's the thing. 116 00:07:01,200 --> 00:07:02,850 Sam is who he really is. 117 00:07:03,000 --> 00:07:06,846 And if it comes to it, Sam is the man who's gonna go down. 118 00:07:07,000 --> 00:07:09,002 No. That's who he was. 119 00:07:10,680 --> 00:07:12,762 People can change. 120 00:07:12,920 --> 00:07:15,685 Look at Cyrus. Look at me, Michael. 121 00:07:17,400 --> 00:07:20,722 If all anyone ever saw were the things I did for Division... 122 00:07:20,880 --> 00:07:22,450 ...they'd think I was a monster. 123 00:07:23,800 --> 00:07:29,091 If we can't believe that people change, then everything we're fighting for is meaningless. 124 00:07:38,080 --> 00:07:40,367 Honey, I'm home. 125 00:07:47,880 --> 00:07:51,930 You didn't abuse the minibar, did you? Because they really gouge you on that stuff. 126 00:07:52,720 --> 00:07:56,566 I gotta hand it to you, your picks were right on the money. 127 00:07:56,720 --> 00:07:59,564 What can I say? I know how to get a man's attention. 128 00:08:00,640 --> 00:08:03,166 Only one that needed a little coaxing was the German. 129 00:08:03,320 --> 00:08:08,406 Once I told him that "best weapon against an enemy" quote you told me, he was all in. 130 00:08:08,560 --> 00:08:11,370 Well, the Germans love their Nietzsche. 131 00:08:11,920 --> 00:08:14,207 Given that I've held up my end of the bargain... 132 00:08:14,360 --> 00:08:19,082 ...why don't you say we adopt a more relaxed working relationship, hmm? 133 00:08:19,920 --> 00:08:21,684 Yeah... 134 00:08:22,560 --> 00:08:24,164 ...no can do. 135 00:08:24,320 --> 00:08:26,448 Not till the auction starts. 136 00:08:26,600 --> 00:08:31,527 I'm sorry, but I know very well how you get a man's attention. 137 00:08:38,760 --> 00:08:42,401 Ops, we're on-site. You sure we're gonna find him here? 138 00:08:42,560 --> 00:08:45,325 Sorry, Nikki, I can't confirm. We have no eyes here. 139 00:08:45,480 --> 00:08:47,164 I'm not sure if our target, uh... 140 00:08:47,320 --> 00:08:49,687 Erhan Guler. Turkish minister of Internal Affairs. 141 00:08:49,880 --> 00:08:51,644 I'm not sure if Guler's even on-site. 142 00:08:52,040 --> 00:08:54,771 He'll be the youngest intelligence wonk at the bar. 143 00:08:54,920 --> 00:08:58,003 Western educated. Loves a good martini. 144 00:08:59,320 --> 00:09:02,290 Got him. Standard three-man security escort. 145 00:09:04,200 --> 00:09:05,804 Alex, you're up. 146 00:09:05,960 --> 00:09:07,291 On my way. 147 00:09:07,480 --> 00:09:09,926 Well, that's my cue. You can take it from here. 148 00:09:10,080 --> 00:09:14,847 If you ever find yourselves in the Yucatán, give me a shout. Mojitos on me. 149 00:09:16,320 --> 00:09:18,243 Everybody down! Get down! 150 00:09:18,480 --> 00:09:20,960 - Everybody down! - Whoa, whoa, whoa. 151 00:09:22,160 --> 00:09:24,322 Everybody down on the ground now! 152 00:09:24,480 --> 00:09:26,448 Easy, easy. 153 00:09:27,240 --> 00:09:29,481 Get down! Stay down! 154 00:09:30,560 --> 00:09:32,801 Right now. On your knees. 155 00:09:34,480 --> 00:09:36,721 Ryan, what's going on? 156 00:09:36,880 --> 00:09:38,211 The SEALS are here. 157 00:09:54,720 --> 00:09:56,563 Sweep and clear the rest of this hole. 158 00:09:56,720 --> 00:09:58,529 - Use caution. - Yes, sir. 159 00:09:58,680 --> 00:10:00,045 We're the only ones here. 160 00:10:00,240 --> 00:10:02,641 Rest of the personnel evacuated two days ago. 161 00:10:02,800 --> 00:10:03,847 Oh, we know. 162 00:10:04,560 --> 00:10:06,801 We retasked a satellite. 163 00:10:07,000 --> 00:10:10,527 This facility's been on watch ever since Danforth died. 164 00:10:11,360 --> 00:10:15,570 You thought you could cut and run right under the nose of the president? 165 00:10:16,280 --> 00:10:17,327 We're toast. 166 00:10:17,480 --> 00:10:19,881 I knew coming back here would bite me in the ass. 167 00:10:20,040 --> 00:10:23,010 Commander, I know how upset the president must be with me... 168 00:10:23,160 --> 00:10:25,561 - ...but we are in the middle... - Take them topside. 169 00:10:25,720 --> 00:10:27,927 I wouldn't do that if I were you. 170 00:10:28,080 --> 00:10:30,447 Unless you wanna betray your country. 171 00:10:30,600 --> 00:10:33,490 Is that a threat? Identify yourself. 172 00:10:33,640 --> 00:10:36,120 I'm the point man on the op you're interrupting now. 173 00:10:36,320 --> 00:10:40,484 What Fletcher's trying to tell you is that we're after something called the black box. 174 00:10:40,640 --> 00:10:41,721 Black box? 175 00:10:42,200 --> 00:10:44,567 You haven't been briefed on everything, have you? 176 00:10:44,720 --> 00:10:47,883 Pick up the phone, call the president, tell her... 177 00:10:49,280 --> 00:10:51,851 ...that Amanda's gonna sell the black box at the G20. 178 00:10:52,040 --> 00:10:54,088 - See what she says. - What are you doing? 179 00:10:54,240 --> 00:10:58,564 Call her. If she says no, we'll abort and turn ourselves in. 180 00:10:59,400 --> 00:11:04,531 Okay, Alex, we can't wait for that call. To get the box, we need access to the auction now. 181 00:11:04,800 --> 00:11:06,564 COPY- 182 00:11:11,320 --> 00:11:12,651 Minister Guler? 183 00:11:14,360 --> 00:11:16,089 Hello. My name is... 184 00:11:16,240 --> 00:11:18,447 Alexandra Udinov. 185 00:11:18,720 --> 00:11:21,246 It's fine. Please. 186 00:11:22,240 --> 00:11:23,401 Excuse my security. 187 00:11:23,560 --> 00:11:27,770 It is actually Deputy Minister Guler, but I appreciate the promotion. 188 00:11:28,200 --> 00:11:30,248 - You know me? - I know of you. 189 00:11:30,400 --> 00:11:34,371 A lot of my job is reading, including the tabloids. 190 00:11:34,520 --> 00:11:37,364 The more interesting question is, how do you know me? 191 00:11:37,840 --> 00:11:39,888 You mean know of you? 192 00:11:40,040 --> 00:11:41,769 From a friend of a friend. 193 00:11:41,920 --> 00:11:44,241 Well, then, please thank your friend of a friend. 194 00:11:44,400 --> 00:11:45,765 - Would you like a drink? - No. 195 00:11:45,920 --> 00:11:48,810 I'd like to get in on the auction tonight. 196 00:11:48,960 --> 00:11:52,567 For the black box. I'm willing to back your bid for it. 197 00:11:53,200 --> 00:11:57,091 Black box? Is it, uh, jewels or...? I don't... What is...? 198 00:11:57,240 --> 00:12:00,801 Please, don't pretend like you don't know what I'm talking about. 199 00:12:02,400 --> 00:12:05,051 Question is, how do you know what you're talking about? 200 00:12:06,040 --> 00:12:08,407 A former Zetrov contact alerted me to the sale. 201 00:12:08,560 --> 00:12:11,450 Everyone knows that a U.S. black-ops group killed my family. 202 00:12:11,600 --> 00:12:13,443 The proof is on that box. 203 00:12:13,600 --> 00:12:15,728 I wanna confirm that. 204 00:12:15,920 --> 00:12:17,160 Then it's yours. 205 00:12:18,400 --> 00:12:21,609 I've been able to free up 200 million, liquid. 206 00:12:23,160 --> 00:12:25,401 And you came to me because...? 207 00:12:26,000 --> 00:12:29,243 Because without my money, you don't have a chance to win. 208 00:12:31,120 --> 00:12:32,167 That wounds me. 209 00:12:32,320 --> 00:12:35,642 You know the Chinese and the Russians will outbid Turkey to get it. 210 00:12:35,800 --> 00:12:39,327 When it comes to intelligence budgets, you're punching above your weight. 211 00:12:42,040 --> 00:12:43,804 So why back us? 212 00:12:43,960 --> 00:12:46,201 Why not Germany or Brazil? 213 00:12:46,840 --> 00:12:48,922 Because they aren't friends with my friend. 214 00:12:51,240 --> 00:12:52,730 Our mission's in play. 215 00:12:52,880 --> 00:12:55,611 - Call your boss. - Or call off the mission. 216 00:12:55,760 --> 00:12:57,285 Your call. 217 00:12:57,440 --> 00:12:58,487 Stop helping- 218 00:13:11,800 --> 00:13:12,961 Madam President? 219 00:13:35,160 --> 00:13:37,003 Susan? 220 00:13:38,600 --> 00:13:41,410 It's fine. She's a former student of mine from Harvard Law. 221 00:13:41,560 --> 00:13:42,721 Come. 222 00:13:43,720 --> 00:13:45,245 Just give us a minute, please. 223 00:13:45,400 --> 00:13:47,402 - How are you? - I'm wonderful. How are you? 224 00:13:47,560 --> 00:13:50,166 - Good, thank you. - And thank you for seeing me. 225 00:13:51,200 --> 00:13:53,407 Vasquez updated me. What the hell's going on? 226 00:13:53,600 --> 00:13:55,887 The box is set to be auctioned to a rival nation. 227 00:13:56,040 --> 00:13:59,203 If you get me into the reception tonight, I'll recover it for you. 228 00:13:59,400 --> 00:14:03,121 Then our mission will be done and you'll never hear the word "Division" again. 229 00:14:03,320 --> 00:14:07,484 - What about the other agents who fled? - It's in their interest to keep a low profile. 230 00:14:07,640 --> 00:14:10,405 Especially after their identities are erased off the box. 231 00:14:12,240 --> 00:14:13,571 So do we have a deal? 232 00:14:17,200 --> 00:14:19,009 Do you understand that if you fail... 233 00:14:19,160 --> 00:14:21,527 ...your friends at the bunker will pay the price? 234 00:14:26,960 --> 00:14:31,170 Steve, can you get my friend a guest pass for the reception tonight? 235 00:14:31,640 --> 00:14:34,644 Susan, it was lovely to see you again. 236 00:14:34,800 --> 00:14:36,643 And you. 237 00:14:45,400 --> 00:14:47,402 I must say, you clean up very nicely. 238 00:14:47,720 --> 00:14:52,009 You know, Percy used to say the same thing to me. 239 00:14:52,200 --> 00:14:55,841 Oh, that's right. Before you were a guardian, you were a cleaner. 240 00:14:56,040 --> 00:14:57,326 Yeah. 241 00:14:58,360 --> 00:15:00,249 And you're gonna be my last cleanup. 242 00:15:00,400 --> 00:15:02,562 I'd wait on that if I were you. 243 00:15:02,720 --> 00:15:04,722 I've waited 10 years. 244 00:15:04,920 --> 00:15:08,561 If anything goes wrong, you need me to set up another auction. 245 00:15:11,080 --> 00:15:13,082 That's a good point. 246 00:15:16,120 --> 00:15:17,804 I'll kill you after. 247 00:15:43,760 --> 00:15:44,807 Ops, we're in. 248 00:15:45,000 --> 00:15:47,002 Good. Michael, you in position? 249 00:15:47,600 --> 00:15:48,647 Set. 250 00:15:48,840 --> 00:15:51,525 Nikita, you're our eyes in there. What do you see? 251 00:15:51,720 --> 00:15:53,961 Alex is at the bar with Turkey. 252 00:15:54,400 --> 00:15:59,042 Cyrus, you said Russia's portly and China's tall, is that right? 253 00:15:59,200 --> 00:16:00,531 No, Russia's tall. 254 00:16:00,680 --> 00:16:03,889 And yes, the Chinese MSS leader could stand to lay off the lo mein. 255 00:16:04,040 --> 00:16:06,850 - Champagne? - Thank you. 256 00:16:10,160 --> 00:16:11,844 I've got Russia. 257 00:16:16,360 --> 00:16:17,486 I got China. 258 00:16:20,160 --> 00:16:22,561 - And Germany. - Do you see Sam? 259 00:16:23,880 --> 00:16:26,929 No. Owen is not on-site yet. 260 00:16:33,160 --> 00:16:35,162 The auction has started. 261 00:16:35,320 --> 00:16:36,765 Don't bid too much too fast. 262 00:16:37,800 --> 00:16:39,928 Never tell a Turk how to make a deal. 263 00:16:44,680 --> 00:16:47,684 The bidding has started. He must be here. 264 00:16:49,080 --> 00:16:52,607 Remember, Nikita, their security people have weapons. 265 00:16:52,760 --> 00:16:56,287 Michael, I'm gonna make myself visible, try and flush Owen to you. 266 00:16:56,640 --> 00:16:59,689 How can she know exactly where he'll go? 267 00:16:59,840 --> 00:17:02,366 The best exfil route is through the service corridor. 268 00:17:02,520 --> 00:17:05,649 - Where Michael's set to ambush. - How can you be sure he'll exfil? 269 00:17:05,800 --> 00:17:09,282 - When he spots Nikita, he'll know... - How can you be sure he's on-site? 270 00:17:09,440 --> 00:17:12,011 Could you please try and not distract us any more? 271 00:17:12,160 --> 00:17:16,051 I can barely hear myself think, let alone keep tabs on our people with no visual. 272 00:17:16,360 --> 00:17:20,524 Guns make him nervous. Especially when they're pointed at his head. 273 00:17:24,040 --> 00:17:25,326 The woman in red. 274 00:17:26,800 --> 00:17:28,165 That's her. 275 00:17:34,160 --> 00:17:35,810 That's her. The assassin. 276 00:18:00,320 --> 00:18:02,084 He made me. He's on his way to you. 277 00:18:13,680 --> 00:18:15,489 Hey, Sam. 278 00:18:16,000 --> 00:18:18,287 Auction's over. 279 00:18:28,240 --> 00:18:30,527 So you figured out the G20, huh? 280 00:18:30,960 --> 00:18:34,169 - You know what happens if that box gets out. - I don't care. 281 00:18:34,360 --> 00:18:35,566 You used to. 282 00:18:35,720 --> 00:18:37,927 Your life's mission was to protect the box. 283 00:18:38,080 --> 00:18:40,367 - Wasn't my life. - Where is it? 284 00:18:40,520 --> 00:18:42,124 Look... Unh! 285 00:18:43,480 --> 00:18:45,369 You think I'd have it on me? 286 00:18:45,560 --> 00:18:47,608 There's the bitch that killed my brother. 287 00:19:03,600 --> 00:19:05,523 - Who is he? - I don't know. 288 00:19:05,680 --> 00:19:07,921 - Who's his brother? - No idea. 289 00:19:08,280 --> 00:19:10,009 I'm sure he deserved it. 290 00:19:33,920 --> 00:19:36,127 He slipped your ambush. 291 00:19:36,920 --> 00:19:38,331 SO, what's your play? 292 00:19:38,480 --> 00:19:41,006 We still have him in pocket. We can adjust. 293 00:19:41,200 --> 00:19:43,168 You just need to let us finish this. 294 00:19:43,440 --> 00:19:45,283 It doesn't help having you question... 295 00:19:45,440 --> 00:19:49,490 This isn't good. We gotta think backup plan in case this thing goes south. 296 00:19:49,640 --> 00:19:51,404 What plan? 297 00:19:51,560 --> 00:19:53,847 Against armed Navy SEALs? Are you nuts? 298 00:19:54,480 --> 00:19:56,289 Am I? 299 00:19:59,320 --> 00:20:01,971 - These guys screwed us. We're back at zero. - Not quite. 300 00:20:02,120 --> 00:20:05,488 When I grabbed Sam, look what I got. 301 00:20:06,360 --> 00:20:08,681 Room at Dorsett Glenn Hotel. 302 00:20:08,840 --> 00:20:12,003 Birkhoff, can you scan this and get me the room number? 303 00:20:12,160 --> 00:20:14,606 Alex, keep an eye on Owen. 304 00:20:26,760 --> 00:20:27,966 Let's talk. 305 00:20:29,280 --> 00:20:31,851 You've got a lot of nerve, after what you guys pulled. 306 00:20:32,040 --> 00:20:33,610 Too bad it didn't work. 307 00:20:33,760 --> 00:20:36,491 Maybe you and your boyfriend will get another chance. 308 00:20:36,640 --> 00:20:38,642 Don't count on it. 309 00:20:42,080 --> 00:20:43,161 Tell me something. 310 00:20:45,400 --> 00:20:47,721 How long did it take you to get over Emily? 311 00:20:51,360 --> 00:20:52,964 It wasn't me. 312 00:20:53,120 --> 00:20:54,167 It was Owen. 313 00:20:55,600 --> 00:20:57,250 How long did it take him? 314 00:21:01,320 --> 00:21:03,129 He never did. 315 00:21:07,440 --> 00:21:09,408 Wait a second. 316 00:21:11,320 --> 00:21:13,800 Are you saying Pierce is dead? 317 00:21:16,840 --> 00:21:18,285 Oh. 318 00:21:18,440 --> 00:21:20,886 Sweetheart, it's a war. 319 00:21:21,040 --> 00:21:24,726 People die, you shake it off, you move on. 320 00:21:25,200 --> 00:21:26,281 Owen couldn't. 321 00:21:30,960 --> 00:21:32,644 This what you wanted to talk about? 322 00:21:34,000 --> 00:21:35,650 No. 323 00:21:36,160 --> 00:21:37,605 I have a proposition for you. 324 00:21:39,480 --> 00:21:44,088 I will give you $200 million right now. In exchange, you give me two locations. 325 00:21:44,280 --> 00:21:48,763 The black box and Amanda. Division will take care of the rest. 326 00:21:50,200 --> 00:21:51,725 You want me to throw in Amanda? 327 00:21:52,120 --> 00:21:54,407 We want her dead just as much as you do. 328 00:21:56,240 --> 00:21:58,402 No deal. I wanna kill her myself. 329 00:21:58,560 --> 00:22:01,325 And the bidding's already higher than you're offering. 330 00:22:02,720 --> 00:22:04,927 Don't do this. 331 00:22:06,760 --> 00:22:09,809 Your time as Owen has to mean something. 332 00:22:11,400 --> 00:22:14,847 Yeah, it means I lost 10 years of my life. 333 00:22:15,000 --> 00:22:17,367 It wasn't just a loss. 334 00:22:17,560 --> 00:22:19,324 You gained as well. 335 00:22:19,520 --> 00:22:20,806 All of us. 336 00:22:23,520 --> 00:22:24,931 We care about you. 337 00:22:26,600 --> 00:22:29,490 Yeah, that was your first mistake. 338 00:22:34,320 --> 00:22:37,483 Nikita? Mikey, you there? I can hardly hear you. 339 00:22:38,120 --> 00:22:40,964 We're in the hotel stairwell. ls the elevator broken? 340 00:22:41,120 --> 00:22:43,327 Toronto P.D.'s running security. We've got guns. 341 00:22:43,480 --> 00:22:45,244 Like I said, we're in the stairwell. 342 00:22:45,440 --> 00:22:49,286 - I got that room number for you. - Good. Please tell me it's not the penthouse. 343 00:22:49,440 --> 00:22:51,249 Room 616. 344 00:22:51,720 --> 00:22:52,881 We're on our way. 345 00:22:56,080 --> 00:22:57,366 What are you doing? 346 00:22:57,560 --> 00:23:00,360 Letting old hacker buddies know I'm back in the game. 347 00:23:00,520 --> 00:23:03,569 They're card-carrying anarchists. They gotta be tapped into the G20. 348 00:23:03,760 --> 00:23:06,206 - Well, you better hurry. - Why's that? 349 00:23:07,160 --> 00:23:09,162 Because the bidding's over. We didn't win. 350 00:23:13,960 --> 00:23:15,610 Then who did? 351 00:23:18,320 --> 00:23:20,800 Looks like the Germans. Want me to follow Sam? 352 00:23:21,240 --> 00:23:22,446 No. 353 00:23:22,600 --> 00:23:25,729 No, stay with the Germans. They're gonna pick up their prize. 354 00:23:25,960 --> 00:23:29,123 - The Germans? No way. - So you were wrong. 355 00:23:29,840 --> 00:23:33,640 No. There's no way the German BND had enough cash to beat China and Russia. 356 00:23:33,840 --> 00:23:36,286 You're done. Call off your team, abort the mission. 357 00:23:36,440 --> 00:23:38,681 No. We're following the winners. 358 00:23:38,840 --> 00:23:42,526 We stay with them, they'll bring us straight to the box. 359 00:23:56,760 --> 00:24:00,401 - Took you long enough. - We got your message. 360 00:24:26,200 --> 00:24:27,770 Gun! 361 00:24:28,640 --> 00:24:30,529 Give me the room card. 362 00:24:36,360 --> 00:24:37,600 Who were those guys? 363 00:24:45,960 --> 00:24:48,486 Room 622's empty. 364 00:25:04,840 --> 00:25:07,207 Police. Anyone in here? 365 00:25:19,360 --> 00:25:20,646 Hello. 366 00:25:26,920 --> 00:25:29,321 Whoa! What the hell is this? 367 00:25:29,920 --> 00:25:33,049 - Did my wife send you? - You're married? 368 00:25:33,240 --> 00:25:35,447 Sorry. I'm sorry. There's been an incident. 369 00:25:42,000 --> 00:25:43,365 Carry on. 370 00:25:45,960 --> 00:25:47,485 It's Nikki. She's calling in. 371 00:25:47,680 --> 00:25:50,524 - Put her on private comm. - No. Over the speaker. 372 00:25:56,240 --> 00:25:58,971 - We've lost Amanda. - What? How? 373 00:25:59,160 --> 00:26:02,040 She was taken from Sam's room by an unknown party. 374 00:26:02,200 --> 00:26:03,247 Against her will? 375 00:26:03,400 --> 00:26:05,562 Looked more like a rescue than a kidnapping. 376 00:26:05,720 --> 00:26:07,210 Can you follow? 377 00:26:08,800 --> 00:26:11,644 Hall's swarming with cops. Gotta wait till it's clear. 378 00:26:12,160 --> 00:26:15,004 We need to move. I can't keep the SEALs at bay much longer. 379 00:26:15,160 --> 00:26:19,370 Nerd, we need eyes on Amanda to track her. Traffic cams, satellite images, something. 380 00:26:19,560 --> 00:26:22,245 - I'm working on it. - Well, work faster. 381 00:26:26,200 --> 00:26:29,841 - Okay, I'm in contact with Akira. - He's hacker legend. 382 00:26:30,000 --> 00:26:34,244 Heh. In his own mind, maybe. Knows his stuff, though. We can get what we need from him. 383 00:26:36,120 --> 00:26:39,488 Confirm ID? It's me, damn it. 384 00:26:39,640 --> 00:26:43,770 Akira. Didn't you guys used to, you know, cosplay together? 385 00:26:44,280 --> 00:26:45,964 Yeah. 386 00:26:51,760 --> 00:26:56,482 - You dressed up as Gold Bikini Leia? - I lost a bet, okay? 387 00:26:58,040 --> 00:27:02,011 - Okay, yes. Got facial recog online. - All right. 388 00:27:02,160 --> 00:27:05,369 Okay, search for Amanda through Toronto traffic cams. 389 00:27:07,080 --> 00:27:09,208 Alex, you got eyes on the black box yet? 390 00:27:13,040 --> 00:27:15,042 They're heading towards a black SUV. 391 00:27:30,680 --> 00:27:32,728 I have eyes on the black box. 392 00:27:34,080 --> 00:27:38,005 - Wire the remaining funds. - The man has paid in full. 393 00:27:40,040 --> 00:27:43,487 It's hard to believe this drive is worth $300 million to the chancellor. 394 00:27:43,680 --> 00:27:45,728 It's worth a lot more than that to the right person. 395 00:27:47,240 --> 00:27:51,245 Yeah, I have the black box. Am heading towards the rendezvous point. 396 00:27:51,480 --> 00:27:54,882 Yeah. The cover story is in place. 397 00:27:55,600 --> 00:27:56,761 What cover story? 398 00:27:57,800 --> 00:27:59,609 Here. 399 00:27:59,760 --> 00:28:03,367 The one that explains why the box never made it to Berlin. 400 00:28:05,400 --> 00:28:07,084 The leader just killed his own men. 401 00:28:08,240 --> 00:28:09,685 He's on the move. I'm in pursuit. 402 00:28:19,160 --> 00:28:21,049 We lost the box? 403 00:28:21,720 --> 00:28:23,802 But we found Amanda. 404 00:28:23,960 --> 00:28:28,648 This is five minutes ago on the Gardiner. She's taking an exit that leads to the harbor. 405 00:28:28,800 --> 00:28:31,451 She's headed to the port. Tell Nikita. 406 00:28:31,640 --> 00:28:34,291 Wait, the lead German did what? 407 00:28:34,480 --> 00:28:37,290 He shot his own guys. It makes no sense. 408 00:28:37,480 --> 00:28:39,562 Karl Jaeger is career BND. 409 00:28:40,280 --> 00:28:42,681 Maybe someone made him a better offer. 410 00:28:42,840 --> 00:28:46,242 - Like who? - Like the people who rescued Amanda. 411 00:28:46,440 --> 00:28:50,764 Two things happening at the exact same time that we can't explain. 412 00:28:50,920 --> 00:28:53,287 - Not sure I see the connection. - Me neither. 413 00:28:53,440 --> 00:28:57,490 But I think I know someone who might. You still have that bidding phone? 414 00:29:05,520 --> 00:29:08,410 I'd say boa noite, but I'm guessing this ain't Santos. 415 00:29:08,880 --> 00:29:10,211 Hello, Sam. 416 00:29:10,360 --> 00:29:12,601 You know, I love the way you say my name. 417 00:29:12,760 --> 00:29:15,491 What can I do for you, Nikita? You want a loan? 418 00:29:15,640 --> 00:29:18,928 Couple million dollars? Hell, 20. 419 00:29:19,080 --> 00:29:21,401 No, just an answer. 420 00:29:22,280 --> 00:29:24,931 You weren't surprised when the Germans won your auction? 421 00:29:25,720 --> 00:29:27,370 A little bit. 422 00:29:27,800 --> 00:29:30,007 I didn't think they'd have that kind of money. 423 00:29:31,120 --> 00:29:34,408 - What if Amanda helped them get it? - No way. 424 00:29:34,560 --> 00:29:35,846 She never left the room. 425 00:29:36,040 --> 00:29:38,247 She told you who to approach for the auction? 426 00:29:38,440 --> 00:29:41,410 Pointed you towards Jaeger? Told you what to say to him? 427 00:29:41,600 --> 00:29:46,208 The only thing she suggested for that guy is that I convince him with some quote. 428 00:29:46,360 --> 00:29:50,046 "The best weapon against an enemy is another enemy." Or something like that. 429 00:29:52,200 --> 00:29:54,407 That was a message. 430 00:29:54,640 --> 00:29:57,041 She played you. She's been playing you this whole time. 431 00:29:58,920 --> 00:30:00,490 I was gonna kill her. 432 00:30:00,640 --> 00:30:02,210 But you didn't, did you? 433 00:30:02,800 --> 00:30:07,089 And now she's on her way to a port to collect a prize you won for her. 434 00:30:09,240 --> 00:30:11,481 Congratulations, Sam. 435 00:30:28,040 --> 00:30:31,044 Glad to see you're safe. When I was approached about the box... 436 00:30:31,200 --> 00:30:33,885 ...I was worried that the man killed you to secure it. 437 00:30:34,040 --> 00:30:36,611 And I was worried you might not get my message. 438 00:30:36,760 --> 00:30:39,730 There was no guarantee Sam would share the Nietzsche quote. 439 00:30:39,880 --> 00:30:42,201 That's the benefit of planning for contingencies. 440 00:30:42,400 --> 00:30:44,971 Planning is crucial when you're playing the long game. 441 00:30:45,120 --> 00:30:48,488 My people are excited you're joining our team. The box is an extra. 442 00:30:48,960 --> 00:30:55,320 Well, I hate hyperbole, but I think it's fair to say our relationship could change the world. 443 00:30:57,440 --> 00:31:00,364 - If your helicopter ever arrives. - Yeah. 444 00:31:01,400 --> 00:31:02,447 Say that again. 445 00:31:03,120 --> 00:31:05,441 - Ma'am, the mission has failed. - How? 446 00:31:05,600 --> 00:31:08,206 The black box is in the hands of a rogue German agent. 447 00:31:09,520 --> 00:31:13,241 Making any progress? You know, with the thing that does the thing? 448 00:31:13,400 --> 00:31:14,481 Catching that. 449 00:31:15,120 --> 00:31:17,964 The second target, Amanda, is about to exfil from Toronto. 450 00:31:18,120 --> 00:31:20,805 Damn it. What else...? 451 00:31:21,360 --> 00:31:22,725 What else are they doing? 452 00:31:22,920 --> 00:31:26,003 Ma'am, they do not have the resources to handle this crisis. 453 00:31:26,200 --> 00:31:28,043 That's not true. Nikita... 454 00:31:28,280 --> 00:31:29,520 ls only one woman. 455 00:31:31,880 --> 00:31:33,291 It's over. 456 00:31:34,400 --> 00:31:35,845 Ma'am, the box is in the open. 457 00:31:36,000 --> 00:31:38,367 Well, this is... We can't let that happen. 458 00:31:38,520 --> 00:31:42,844 There will be too many questions. We need to contain this as best we can. 459 00:31:44,960 --> 00:31:46,564 Understood. 460 00:31:53,640 --> 00:31:55,085 Now! 461 00:31:55,240 --> 00:31:57,368 Go, go! 462 00:32:09,880 --> 00:32:12,531 Okay. That's a lot of sealed doors between us and them. 463 00:32:12,680 --> 00:32:14,170 That was nice work back there. 464 00:32:14,320 --> 00:32:16,800 How long before they figure out how to get them open? 465 00:32:16,960 --> 00:32:20,169 If they know how to short-circuit the lockdown, maybe 15 minutes. 466 00:32:22,440 --> 00:32:25,967 - Or they'll blow the doors one by one. - Nikita's gotta get to that box. 467 00:32:27,760 --> 00:32:30,764 Yeah. The SEALs have executed a kill order. 468 00:32:30,920 --> 00:32:32,843 We can't hold them off much longer. 469 00:32:33,000 --> 00:32:35,082 We're at the port now. 470 00:33:05,240 --> 00:33:06,446 They're flanking left! 471 00:33:13,000 --> 00:33:15,401 - Tell your men to back off. - What? 472 00:33:15,560 --> 00:33:18,291 For our plan to work, we need Nikita and Michael alive. 473 00:33:24,200 --> 00:33:25,281 They stopped shooting. 474 00:34:09,640 --> 00:34:11,165 Never learned when to quit, huh? 475 00:34:12,800 --> 00:34:15,007 You'll be hunted forever. 476 00:34:15,200 --> 00:34:18,761 I already am, by better than you. 477 00:34:53,680 --> 00:34:55,205 Hey. 478 00:35:12,960 --> 00:35:14,689 Sam? 479 00:35:14,880 --> 00:35:16,211 Or Owen. 480 00:35:19,520 --> 00:35:22,046 Maybe we haven't lost him yet. 481 00:35:35,600 --> 00:35:37,045 These guys are good. 482 00:35:37,200 --> 00:35:38,281 They should be. 483 00:35:38,440 --> 00:35:41,569 They've been training in an exact replica of Division for months. 484 00:35:41,720 --> 00:35:43,802 And you stay there why? 485 00:35:45,280 --> 00:35:47,601 I think it's time for plan B. 486 00:35:55,200 --> 00:35:56,247 You sure? 487 00:36:07,040 --> 00:36:10,726 Nikita, we're here. But not for long, unless you've got some good news. 488 00:36:11,160 --> 00:36:14,050 The box is destroyed. I'm sending a photo. 489 00:36:17,720 --> 00:36:19,768 She got it. She got it. 490 00:36:27,160 --> 00:36:30,687 Showing Vasquez is no good. We gotta get this in front of the president. 491 00:36:34,640 --> 00:36:35,926 Picture's uploaded. 492 00:36:37,640 --> 00:36:39,483 Whatever you're doing, do it faster. 493 00:36:39,680 --> 00:36:42,126 Come on, Akira. 494 00:36:42,520 --> 00:36:44,010 There you are. 495 00:36:45,400 --> 00:36:47,971 One last favor. 496 00:36:48,120 --> 00:36:50,043 I need all your spambots. 497 00:36:52,720 --> 00:36:56,486 - Who are we spamming? - Toronto. 498 00:37:06,720 --> 00:37:07,846 What's going on? 499 00:37:08,000 --> 00:37:10,810 Looks like a hacker collective sent this picture out wide. 500 00:37:10,960 --> 00:37:13,486 Some type of hard drive shot to hell. 501 00:37:14,400 --> 00:37:16,084 Maybe it's symbolic? 502 00:37:18,440 --> 00:37:21,603 If you'll excuse me for just a moment. 503 00:37:35,160 --> 00:37:37,322 Shoot and we all die. 504 00:37:37,960 --> 00:37:39,007 Hold your fire. 505 00:37:41,000 --> 00:37:45,005 Four RDX charges are placed on the key support beams at the base of this facility. 506 00:37:45,520 --> 00:37:47,443 They're wired to this trigger. 507 00:37:47,640 --> 00:37:51,486 I let go, nobody leaves here alive. 508 00:37:52,120 --> 00:37:55,886 Fletcher, I read your file. You're just a low-level analyst. 509 00:37:58,080 --> 00:37:59,286 Low-level analyst. 510 00:38:01,320 --> 00:38:02,560 Right. 511 00:38:03,520 --> 00:38:06,603 A low-level analyst who was killed... 512 00:38:06,800 --> 00:38:10,486 ...resurrected in a hole filled with criminals and murderers. 513 00:38:10,880 --> 00:38:14,282 A low-level analyst who's gone up against the MSS... 514 00:38:14,800 --> 00:38:17,804 ...FBI, CIA... 515 00:38:18,000 --> 00:38:21,049 ...ordered heads of state executed... 516 00:38:21,200 --> 00:38:25,285 ...even kidnapped the president of Uzbekistan from inside the White House. 517 00:38:27,240 --> 00:38:30,005 All while living under the threat that someone like you... 518 00:38:31,000 --> 00:38:35,050 ...would come in here and put a bullet in my head. 519 00:38:36,440 --> 00:38:39,569 So believe me when I tell you, Vasquez... 520 00:38:40,160 --> 00:38:45,405 ...that file you read is in desperate need of a revision. 521 00:38:56,800 --> 00:38:58,609 You're gonna wanna get that. 522 00:39:03,440 --> 00:39:04,566 Madam President. 523 00:39:04,720 --> 00:39:06,848 Let me speak with Fletcher. 524 00:39:13,200 --> 00:39:14,281 Got our message? 525 00:39:14,720 --> 00:39:16,245 Everyone did. 526 00:39:16,400 --> 00:39:19,449 As promised, the box is destroyed. 527 00:39:20,280 --> 00:39:22,442 And as promised, you are free to go. 528 00:39:23,760 --> 00:39:27,003 Let's hope you're right about the agents who ran. 529 00:39:27,200 --> 00:39:29,043 Give me Vasquez. 530 00:39:31,400 --> 00:39:33,164 Yes, ma'am? 531 00:39:34,040 --> 00:39:35,769 Understood. 532 00:39:39,640 --> 00:39:40,721 Stand down. 533 00:39:54,560 --> 00:39:58,565 Birkhoff, it's really great, but I think it might be a little premature. 534 00:39:58,720 --> 00:40:03,282 - She's still out there. - And she isn't alone. She has help. 535 00:40:03,440 --> 00:40:06,561 - Only a matter of time before she regroups. - All right. Shh, shh, shh, shush. 536 00:40:06,640 --> 00:40:12,602 Yes, I know it's not over and I know there are plenty more bad guys out there... 537 00:40:12,800 --> 00:40:19,809 ...but right now, we are celebrating something long overdue. 538 00:40:21,400 --> 00:40:24,609 - Division is dead, baby. - Amen to that. 539 00:40:28,680 --> 00:40:32,162 Aw, for me? And here I was coming to say goodbye. 540 00:40:33,080 --> 00:40:35,606 It's been fun. 541 00:40:37,000 --> 00:40:39,207 - Hey, thank you for everything. - Yeah. 542 00:40:39,360 --> 00:40:42,728 I had my guy at Toronto Harbour look up Amanda's chopper. 543 00:40:42,880 --> 00:40:46,521 It's registered to a Bellfar Systems. Does that mean anything to you? 544 00:40:50,280 --> 00:40:52,362 Seymour... 545 00:40:52,520 --> 00:40:56,923 Bellfar Systems was the same front company the Shop used in Cincinnati. 546 00:40:57,120 --> 00:41:00,283 - Amanda's working with the Shop. - What's the Shop? 547 00:41:00,480 --> 00:41:03,768 It's Percys with pocket protectors. It's bad. It's very bad. 548 00:41:03,920 --> 00:41:07,561 If Amanda's aligned herself with them, she'll be capable of anything. 549 00:41:07,720 --> 00:41:09,404 She already is. 550 00:41:09,960 --> 00:41:11,485 What does she need them for? 551 00:41:13,360 --> 00:41:15,044 Maybe they need her. 552 00:41:16,560 --> 00:41:19,291 Somehow that seems so much worse. 43411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.