All language subtitles for Night.Sky.S01E06.1080p.x265-ZMNT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:54,563 --> 00:07:55,564 Let's go. 2 00:08:06,033 --> 00:08:07,117 Anything good? 3 00:08:09,953 --> 00:08:11,163 But look! 4 00:08:11,246 --> 00:08:12,831 There were free shoes in the closet! 5 00:08:13,665 --> 00:08:16,168 Don't wear those, Toni, they're gross. 6 00:08:18,170 --> 00:08:20,714 Can we go out and do something fun? 7 00:08:20,797 --> 00:08:21,798 No. 8 00:08:21,882 --> 00:08:23,884 I saw online there's lots to do 9 00:08:23,967 --> 00:08:25,552 around here like shopping, 10 00:08:25,636 --> 00:08:28,347 a mall with over thirty restaurants. 11 00:08:28,430 --> 00:08:29,765 Not tonight. 12 00:08:29,848 --> 00:08:31,558 On the way back we can do some sightseeing. 13 00:08:34,686 --> 00:08:36,605 Look! Godzilla! 14 00:08:36,688 --> 00:08:37,814 You like this one. 15 00:08:39,316 --> 00:08:40,776 I don't feel like it. 16 00:08:46,865 --> 00:08:49,868 Why does Nick have guns in the van? 17 00:08:49,952 --> 00:08:51,328 I don't know. 18 00:08:51,411 --> 00:08:53,247 But all Americans have guns. 19 00:08:53,330 --> 00:08:54,873 Nick wants to seem important. 20 00:08:56,708 --> 00:08:58,252 He said he knew my dad. 21 00:09:00,545 --> 00:09:02,839 He shouldn't be talking to you about things like that. 22 00:09:03,799 --> 00:09:04,800 You're right. 23 00:09:06,051 --> 00:09:07,052 You should. 24 00:09:09,805 --> 00:09:12,224 Did you ever think there's a reason I keep things from you? 25 00:09:12,307 --> 00:09:13,684 That I'm protecting you from something? 26 00:09:14,559 --> 00:09:19,856 I wanted you to have a normal life before all this. 27 00:09:19,940 --> 00:09:22,109 A normal life? 28 00:09:22,192 --> 00:09:24,736 I'm fifteen and my mom is my only friend. 29 00:09:24,820 --> 00:09:25,821 What kind of life is that? 30 00:09:25,904 --> 00:09:28,115 Come on, what about Ana? 31 00:09:28,198 --> 00:09:29,449 We haven't been friends for years 32 00:09:29,533 --> 00:09:31,326 since you stopped letting her come over. 33 00:09:31,827 --> 00:09:34,121 Is this about the boy in the chapel? 34 00:09:34,204 --> 00:09:36,498 Why do you act like this isn't important? 35 00:09:37,332 --> 00:09:39,584 I'm just supposed to stay at home? 36 00:09:39,668 --> 00:09:42,587 No friends, no job, nothing? 37 00:09:42,671 --> 00:09:44,381 You'd have to be insane to do that! 38 00:09:45,424 --> 00:09:46,717 Like me? 39 00:09:50,887 --> 00:09:52,139 Where are you going? 40 00:09:52,222 --> 00:09:53,807 To the vending machine. 41 00:09:54,391 --> 00:09:56,351 And when I'm back we'll watch Godzilla. 42 00:12:23,707 --> 00:12:24,708 What?! 43 00:12:24,791 --> 00:12:26,460 - What's wrong? - Come to our room. 44 00:12:26,543 --> 00:12:28,920 - Is Nick in trouble? - Nick is always in trouble. 45 00:12:29,629 --> 00:12:30,672 I got us some Red Vines. 46 00:12:30,755 --> 00:12:32,215 They taste like plastic. 47 00:12:32,299 --> 00:12:33,842 Well then I'll eat them. 48 00:32:17,566 --> 00:32:19,193 What did he tell you? 49 00:33:10,160 --> 00:33:11,745 I was just a young, stupid girl. 50 00:33:12,246 --> 00:33:13,831 It's nothing to be proud of. 51 00:33:53,662 --> 00:33:54,580 Get up, Toni. 52 00:33:54,663 --> 00:33:56,582 C'mon, let's go! 53 00:34:05,549 --> 00:34:07,134 What the fuck?! 54 00:34:07,217 --> 00:34:08,927 - This is crazy! - Watch your mouth! 55 00:34:09,011 --> 00:34:10,012 You're joking. 56 00:34:10,095 --> 00:34:11,472 Come on, we have to hurry. 57 00:34:11,555 --> 00:34:12,765 What's going on? You're scaring me! 58 00:34:14,141 --> 00:34:15,350 We can't just leave Nick. 59 00:34:15,976 --> 00:34:16,977 Yes we can, let's go! 60 00:38:29,021 --> 00:38:30,981 Not sure which way to go, huh? 61 00:38:33,316 --> 00:38:35,277 Too bad we ditched our navigator. 62 00:38:36,820 --> 00:38:39,614 Good thing I know how to work the tracking equipment. 63 00:38:39,698 --> 00:38:40,699 What?! 64 00:38:41,992 --> 00:38:43,952 I've been watching Nick do it. 65 00:38:44,036 --> 00:38:45,787 I could do it blindfolded. 66 00:38:45,871 --> 00:38:47,497 Well get to it! 67 00:38:48,040 --> 00:38:50,333 First, tell me what the "package" is. 68 00:38:51,710 --> 00:38:53,545 Or should we go pick up Nick? 69 00:38:56,882 --> 00:38:58,717 It's not a "what." 70 00:39:00,385 --> 00:39:02,220 But a "who." 71 00:39:04,473 --> 00:39:05,974 The "package"... 72 00:39:07,434 --> 00:39:08,935 ...is a man. 73 00:39:10,395 --> 00:39:11,897 One of us. 74 00:39:14,649 --> 00:39:18,528 He broke the rules and it's our job to find him. 75 00:39:19,821 --> 00:39:23,700 And if we don't a lot of people will be in grave danger. 76 00:39:26,078 --> 00:39:30,040 That's why we can't take chances with "fun Nick." 77 00:39:31,917 --> 00:39:32,918 See? 78 00:39:33,668 --> 00:39:35,712 Why couldn't you just tell me that? 79 00:39:37,297 --> 00:39:39,049 We could have avoided this. 80 00:39:42,928 --> 00:39:44,679 I wasn't sure you'd understand. 81 00:39:47,933 --> 00:39:49,351 I was afraid. 82 00:39:50,143 --> 00:39:52,896 There's a lot more to this than the chapel, huh? 83 00:40:00,779 --> 00:40:02,614 Can you work that thing or not? 84 00:47:36,442 --> 00:47:37,360 What's that sound mean? 85 00:47:37,443 --> 00:47:38,820 Umm, I don't know. 86 00:47:41,906 --> 00:47:42,907 What's happening?! 87 00:47:52,500 --> 00:47:53,543 Are you ok? 88 00:47:54,919 --> 00:47:56,337 I think we're here. 5800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.