All language subtitles for Motherland.Fort.Salem.S03E09.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,348 --> 00:00:03,001 Previously on Motherland. 2 00:00:03,045 --> 00:00:05,222 You killed your own daughter for this freak show. 3 00:00:05,264 --> 00:00:07,919 That was your beloved Bellweather unit. 4 00:00:07,963 --> 00:00:09,704 Does this mean we can clear our names? 5 00:00:09,747 --> 00:00:12,490 I'm afraid that she isn't entirely human yet. 6 00:00:12,532 --> 00:00:13,794 The United States Military 7 00:00:13,839 --> 00:00:15,971 along with an Elite Civilian Force 8 00:00:16,015 --> 00:00:17,774 are preparing to invade and occupy the Cession, 9 00:00:17,798 --> 00:00:19,236 to root out the traitors 10 00:00:19,278 --> 00:00:21,237 who assassinated our beloved former president. 11 00:00:21,280 --> 00:00:23,849 A trade my sight for her soul. 12 00:00:23,891 --> 00:00:25,503 You're a steward now. 13 00:00:25,545 --> 00:00:27,940 I promise to protect the stewards at all costs. 14 00:00:31,030 --> 00:00:32,963 Marshal track me down when I didn't want to be found. 15 00:00:32,987 --> 00:00:34,947 Let's see how he likes it. 16 00:00:34,990 --> 00:00:36,490 If Wade and the Marshal are in the Cession, we'll find them. 17 00:00:36,514 --> 00:00:38,036 And when we do find them, 18 00:00:38,081 --> 00:00:39,820 we can start talking about my pardon. 19 00:00:39,865 --> 00:00:42,128 I told you, I'm not leaving you again. 20 00:00:42,171 --> 00:00:45,131 When we get out of this, then we'll go away together. 21 00:00:45,174 --> 00:00:46,654 Just the two of us. That's right. 22 00:00:46,698 --> 00:00:48,351 Straight to the lighthouse. 23 00:00:48,395 --> 00:00:49,875 I think we should turn ourselves in. 24 00:00:49,917 --> 00:00:51,354 We started this together. 25 00:00:51,398 --> 00:00:52,920 We should end it together. 26 00:00:52,965 --> 00:00:55,968 All US Army personnel will stand down. 27 00:00:56,011 --> 00:00:57,926 This occupation is over. 28 00:01:00,972 --> 00:01:03,801 I'm so proud of you all. 29 00:01:05,456 --> 00:01:07,936 As much as it breaks my heart, this was a brave decision, 30 00:01:07,980 --> 00:01:08,936 and will save lives. 31 00:01:08,980 --> 00:01:11,504 The occupation had to end. 32 00:01:11,549 --> 00:01:13,376 Seemed like this was the only way. 33 00:01:13,420 --> 00:01:15,682 Knowing when to withdraw is the hardest decision 34 00:01:15,727 --> 00:01:16,944 a leader has to make. 35 00:01:16,989 --> 00:01:19,774 I've struggled with it myself. 36 00:01:19,817 --> 00:01:21,558 Good for you. 37 00:01:21,602 --> 00:01:24,430 Silver's troops are on their way to take you into custody. 38 00:01:24,474 --> 00:01:28,391 Well, it's better than being executed on the spot, I suppose. 39 00:01:28,435 --> 00:01:30,742 The media coverage should hold them accountable, 40 00:01:30,784 --> 00:01:32,483 at least until you get to DC. 41 00:01:32,526 --> 00:01:34,832 I'm doing everything I can to try and locate Wade. 42 00:02:00,814 --> 00:02:02,575 Stay still, stay still, you're safe Madame President. 43 00:02:02,599 --> 00:02:04,036 - It's okay. - What's going on? 44 00:02:06,037 --> 00:02:07,605 There was an accident. 45 00:02:07,647 --> 00:02:09,562 The Marshal was driving, 46 00:02:09,606 --> 00:02:11,043 and then suddenly aged in an instant 47 00:02:11,086 --> 00:02:13,349 and lost control of the car. 48 00:02:15,002 --> 00:02:17,091 I think one of his marshals must've died. 49 00:02:17,135 --> 00:02:18,789 They're connected? 50 00:02:18,832 --> 00:02:20,531 Like Alder and the Biddies. 51 00:02:20,574 --> 00:02:21,879 - Yeah. - Oh. 52 00:02:26,537 --> 00:02:27,711 Oh. 53 00:02:32,194 --> 00:02:33,978 Where are we? 54 00:02:34,021 --> 00:02:35,937 Have you tried to go for help? 55 00:02:35,980 --> 00:02:37,156 No, ma'am. 56 00:02:37,199 --> 00:02:39,026 I couldn't leave you. 57 00:02:40,768 --> 00:02:42,421 And... 58 00:02:42,466 --> 00:02:44,293 we are now completely snowed in. 59 00:02:46,209 --> 00:02:47,906 What about food? 60 00:02:52,258 --> 00:02:54,216 Well, tell me some good news. 61 00:02:56,001 --> 00:02:58,002 We still have one day's firewood left. 62 00:04:13,991 --> 00:04:15,602 I'm fine. 63 00:04:15,646 --> 00:04:17,951 Anything broken? 64 00:04:17,995 --> 00:04:20,781 Um, I don't think so. 65 00:04:20,824 --> 00:04:23,915 They had you a while. Any surprises? 66 00:04:23,957 --> 00:04:25,569 No. 67 00:04:25,612 --> 00:04:27,286 Pretty much the same questions you all got. 68 00:04:27,310 --> 00:04:29,572 Petra's plan, 69 00:04:29,615 --> 00:04:32,052 Alder's return and where Raelle was when she disappeared. 70 00:04:32,096 --> 00:04:33,141 And then... 71 00:04:35,840 --> 00:04:37,581 they asked me about the First Song. 72 00:04:39,582 --> 00:04:40,800 Alder was right. 73 00:04:40,845 --> 00:04:42,454 The Song must be important 74 00:04:42,499 --> 00:04:45,153 if the Camarilla are determined to destroy it. 75 00:04:45,197 --> 00:04:48,461 And now that she's gone, they won't even have to. 76 00:04:51,725 --> 00:04:54,553 They're still being careful not to leave any visible marks 77 00:04:54,598 --> 00:04:56,619 which means they're planning on trotting us out in public 78 00:04:56,643 --> 00:04:58,514 - at some point. - So a trial? 79 00:04:58,557 --> 00:05:00,038 Or a public execution. 80 00:05:04,999 --> 00:05:06,043 What? 81 00:05:11,223 --> 00:05:13,137 We were planning of getting married. 82 00:05:15,836 --> 00:05:18,273 Oh. Congratulations. 83 00:05:20,667 --> 00:05:23,930 We wanted to ask you and Adil to join us 84 00:05:23,975 --> 00:05:25,932 and make it a double wedding. 85 00:05:25,976 --> 00:05:28,980 Yeah. We know you've been talking about it... 86 00:05:29,023 --> 00:05:31,983 Shelby. 87 00:05:32,026 --> 00:05:35,115 Um, yeah. We were talking about it. 88 00:05:35,159 --> 00:05:40,033 But we wanted to wait until Khalida was back. 89 00:05:47,215 --> 00:05:48,956 Hey. 90 00:05:49,000 --> 00:05:50,957 We can't give up hope. 91 00:05:51,002 --> 00:05:52,917 We don't even know what they're planning for us. 92 00:05:52,959 --> 00:05:54,048 Yeah. 93 00:05:59,923 --> 00:06:01,012 Put these on. 94 00:06:04,014 --> 00:06:06,190 I guess we're about to find out. 95 00:06:08,540 --> 00:06:10,127 We've banned all spectators from the court, 96 00:06:10,151 --> 00:06:11,805 to make room for the press. 97 00:06:11,848 --> 00:06:13,980 Every second of this trial will be televised, 98 00:06:14,024 --> 00:06:17,288 it is very important that we control the narrative. 99 00:06:17,331 --> 00:06:18,985 Make no mistake, 100 00:06:19,029 --> 00:06:22,598 we could lose this war. 101 00:06:22,641 --> 00:06:26,298 There are still people out there who don't understand 102 00:06:26,341 --> 00:06:28,213 the danger that witches pose. 103 00:06:28,255 --> 00:06:31,476 And they need to hear every detail of the Unit's crimes 104 00:06:31,521 --> 00:06:33,740 from the mouths of the witches themselves. 105 00:06:33,783 --> 00:06:36,090 We'll give them enough rope to hang themselves... 106 00:06:36,134 --> 00:06:38,788 and then we'll hang them for real. 107 00:06:38,831 --> 00:06:41,966 But we have to make sure that when we execute them, 108 00:06:42,009 --> 00:06:43,968 they aren't seen as martyrs. 109 00:06:44,011 --> 00:06:45,752 The country needs to be scared. 110 00:06:45,795 --> 00:06:47,971 And we need to tell them exactly what to be scared of. 111 00:06:48,014 --> 00:06:49,930 So to be clear, 112 00:06:49,973 --> 00:06:52,932 this is not about getting a guilty verdict. 113 00:06:52,976 --> 00:06:54,456 That's guaranteed. 114 00:06:54,500 --> 00:06:58,024 Your real jury is the American people. 115 00:07:10,473 --> 00:07:11,778 Everybody out. 116 00:07:52,036 --> 00:07:55,125 The so called "Bellweather Unit"... 117 00:07:55,168 --> 00:07:57,824 has committed a litany of crimes... 118 00:07:57,867 --> 00:08:01,435 And the charges against them are almost too numerous 119 00:08:01,480 --> 00:08:02,959 to list here. 120 00:08:03,002 --> 00:08:04,701 But I'll give it a shot. 121 00:08:06,005 --> 00:08:10,358 The murder of President Silver's daughter, Penelope; 122 00:08:10,401 --> 00:08:13,665 the assassination of former President Kelly Wade; 123 00:08:14,711 --> 00:08:18,018 the deaths of civilian hostages; 124 00:08:19,324 --> 00:08:21,978 aiding and abetting known terrorists, 125 00:08:22,021 --> 00:08:26,069 conspiring with Nicte Batan, the leader of the Spree; 126 00:08:26,112 --> 00:08:28,593 the destruction of private property 127 00:08:28,637 --> 00:08:31,596 in the United States, as well as the Cession. 128 00:08:38,951 --> 00:08:40,736 She's not getting worse, but... 129 00:08:40,779 --> 00:08:42,956 But she's not getting any better. 130 00:08:43,000 --> 00:08:45,437 If we revealed her publicly like this, 131 00:08:45,480 --> 00:08:47,360 it would likely make things worse for the girls. 132 00:08:48,527 --> 00:08:50,876 Anything from Anacostia? 133 00:08:50,921 --> 00:08:52,923 It's been two days since I heard from her. 134 00:08:52,966 --> 00:08:54,184 Dammit. 135 00:09:02,192 --> 00:09:04,238 So, you used this "Right Of Proxy" 136 00:09:04,282 --> 00:09:06,980 to prevent the lawful execution of Nicte Batan? 137 00:09:07,024 --> 00:09:08,981 I thought I was doing the right thing, the... 138 00:09:09,025 --> 00:09:10,635 You fought General Alder 139 00:09:10,679 --> 00:09:13,378 to save a terrorist's life, then aided in her escape? 140 00:09:13,421 --> 00:09:14,945 No. Nicte wanted to be a martyr... 141 00:09:14,988 --> 00:09:16,990 So, your solution was to set her free? 142 00:09:17,033 --> 00:09:18,817 I didn't set her free. 143 00:09:18,861 --> 00:09:20,403 Did you consider the lives of the "ordinary" Americans 144 00:09:20,427 --> 00:09:21,995 you endangered by your actions? 145 00:09:22,038 --> 00:09:24,823 Or the lives of those already lost to the Spree? 146 00:09:25,999 --> 00:09:27,957 I think about them constantly. 147 00:09:28,000 --> 00:09:29,437 How are we to believe you, 148 00:09:29,480 --> 00:09:31,875 when all your actions contradict that? 149 00:09:36,749 --> 00:09:38,403 All those years... 150 00:09:40,100 --> 00:09:41,624 the centuries... 151 00:09:43,495 --> 00:09:48,020 with only these two brutes for company. 152 00:09:49,326 --> 00:09:51,154 What did you talk about? 153 00:09:54,985 --> 00:09:56,028 Hmm. 154 00:09:57,465 --> 00:10:00,337 And now you're off... 155 00:10:00,380 --> 00:10:02,774 Goddess knows where, 156 00:10:02,818 --> 00:10:04,428 seeing the sights. 157 00:10:13,567 --> 00:10:15,004 Good for you. 158 00:10:20,009 --> 00:10:21,750 Should I sing for you? 159 00:10:23,447 --> 00:10:25,798 I feel I should warn you, 160 00:10:25,841 --> 00:10:28,192 this Song... 161 00:10:28,235 --> 00:10:30,673 might bring the mountain down on our heads. 162 00:10:32,152 --> 00:10:33,980 Any objections? 163 00:10:34,980 --> 00:10:36,461 No? 164 00:10:43,033 --> 00:10:44,033 So be it. 165 00:11:25,162 --> 00:11:26,859 I want to know, how do you decide 166 00:11:26,903 --> 00:11:28,730 who lives and who dies? 167 00:11:28,774 --> 00:11:30,950 I don't decide, I follow orders. 168 00:11:30,994 --> 00:11:33,996 We do everything we can to prevent casualties. 169 00:11:34,039 --> 00:11:35,955 So these crimes you committed, 170 00:11:35,999 --> 00:11:37,303 they were on orders? 171 00:11:37,347 --> 00:11:38,827 They weren't crimes. 172 00:11:38,870 --> 00:11:41,351 I think that's up to the jury to decide. 173 00:11:41,394 --> 00:11:42,570 This is bullshit. 174 00:11:42,614 --> 00:11:43,962 Excuse me? 175 00:11:50,970 --> 00:11:52,624 Here's the truth. 176 00:11:52,667 --> 00:11:55,932 Silver is Camarilla, he poisoned his own daughter, 177 00:11:55,975 --> 00:11:57,976 and tried to kill President Wade. 178 00:11:58,020 --> 00:11:59,283 We had nothing to do with that. 179 00:11:59,326 --> 00:12:01,327 Move to strike! 180 00:12:01,371 --> 00:12:03,731 Please, if one of us could just speak without being cut off. 181 00:12:08,030 --> 00:12:09,946 Fine... 182 00:12:09,989 --> 00:12:12,296 one of you may make a brief statement. 183 00:12:12,339 --> 00:12:14,514 Then we will conclude today's hearing. 184 00:12:16,299 --> 00:12:17,518 You're up, Rae. 185 00:12:18,736 --> 00:12:20,259 Why aren't you doing it? Or Tally? 186 00:12:20,303 --> 00:12:21,957 You've have one foot in both worlds. 187 00:12:22,000 --> 00:12:23,960 - It has to be you. - I can't. 188 00:12:24,003 --> 00:12:25,221 Just tell your story. 189 00:12:40,062 --> 00:12:42,543 I guess I'll start by saying that Abigail is right. 190 00:12:44,023 --> 00:12:45,154 They're lying. 191 00:12:46,417 --> 00:12:48,461 And Wade's still alive, for what it's worth. 192 00:12:49,899 --> 00:12:52,030 But it won't matter because we'll be found guilty. 193 00:12:52,075 --> 00:12:54,990 And this trial will be used to persecute all witches. 194 00:12:58,645 --> 00:13:00,996 My mother was military. My father is a civilian. 195 00:13:02,693 --> 00:13:04,173 I didn't want to fight. 196 00:13:04,216 --> 00:13:06,480 I despised the military because I knew 197 00:13:06,524 --> 00:13:09,004 I would end up dying just like my mother. 198 00:13:10,005 --> 00:13:13,356 Fighting to protect people who hated me 199 00:13:13,399 --> 00:13:15,184 just for existing. 200 00:13:17,796 --> 00:13:19,188 But I "said the words," 201 00:13:21,059 --> 00:13:24,149 and despite all my expectations, my feelings changed. 202 00:13:24,193 --> 00:13:26,065 I know most of you probably didn't grow up 203 00:13:26,109 --> 00:13:27,980 around the military or witches, 204 00:13:28,024 --> 00:13:29,721 but we are no different than you. 205 00:13:31,027 --> 00:13:33,202 We're your daughters. 206 00:13:33,245 --> 00:13:36,683 We're your sons, we're your neighbors, we're your friends. 207 00:13:37,816 --> 00:13:40,863 If you think our actions deserve punishment, so be it. 208 00:13:42,081 --> 00:13:44,213 But do not let them use this trial 209 00:13:44,256 --> 00:13:46,129 to take us back to the burning times. 210 00:13:46,172 --> 00:13:48,043 All right, that's enough. 211 00:13:49,131 --> 00:13:51,047 Unfortunately, you have no proof 212 00:13:51,090 --> 00:13:52,961 to back up your accusations, 213 00:13:53,004 --> 00:13:54,963 or the outrageous assertion 214 00:13:55,006 --> 00:13:57,575 that former President Wade is still alive. 215 00:13:57,618 --> 00:13:59,663 I'm calling an end to today's proceedings. 216 00:13:59,706 --> 00:14:02,014 Please escort the defendants back to their cell. 217 00:14:21,686 --> 00:14:24,036 Cut the cameras! Cut the cameras! 218 00:14:26,342 --> 00:14:28,998 - Colonel Jarrett, arrest them! - This is for Penelope. 219 00:14:32,261 --> 00:14:34,046 No, no, no. They're imposters! 220 00:14:34,090 --> 00:14:36,527 They can change their faces! This isn't Wade! 221 00:14:38,006 --> 00:14:40,966 You don't think it's me, Blanton? 222 00:14:41,009 --> 00:14:43,099 Oh, my God. 223 00:14:45,884 --> 00:14:47,494 Check my fingerprints. 224 00:14:51,193 --> 00:14:53,370 My fellow citizens, 225 00:14:53,413 --> 00:14:57,504 this has been a difficult time for the nation and for me. 226 00:14:58,591 --> 00:15:01,855 Though I have finally been reinstated as your president, 227 00:15:01,899 --> 00:15:05,686 let me tell you that I do not yet feel relief. 228 00:15:05,730 --> 00:15:07,905 Without the heroic bravery 229 00:15:07,950 --> 00:15:10,342 of the People of the Great River, 230 00:15:10,386 --> 00:15:12,215 I would surely be dead. 231 00:15:13,302 --> 00:15:17,001 I pledge they will have greater autonomy moving forward, 232 00:15:17,046 --> 00:15:21,136 and that we will be their strongest ally. 233 00:15:21,179 --> 00:15:25,009 I have also exonerated the "Bellweather Unit" 234 00:15:25,053 --> 00:15:27,273 of all the charges against them. 235 00:15:28,491 --> 00:15:31,364 I wish I could say the worst is behind us, 236 00:15:31,408 --> 00:15:34,889 but we still need to deal with the rot and corruption 237 00:15:34,932 --> 00:15:38,197 that has spread throughout our country, and beyond. 238 00:15:38,240 --> 00:15:42,158 You've no doubt seen the reports of Camarilla-led attacks, 239 00:15:42,201 --> 00:15:44,769 taking place around the world. 240 00:15:44,812 --> 00:15:47,510 Including false flag operations 241 00:15:47,553 --> 00:15:53,168 and misinformation meant to stir up hatred against witches. 242 00:15:53,211 --> 00:15:54,996 I promise you, 243 00:15:55,039 --> 00:15:57,956 we will play a part in those struggles. 244 00:15:58,000 --> 00:15:59,653 But first... 245 00:15:59,697 --> 00:16:02,917 we must face our own fractured nation 246 00:16:02,961 --> 00:16:06,703 and prepare for the difficult road ahead. 247 00:16:06,746 --> 00:16:10,011 The rebuilding and healing are just beginning, 248 00:16:10,054 --> 00:16:15,059 but I know that together, we will endure 249 00:16:15,104 --> 00:16:19,238 and we will be stronger in the end. 250 00:16:20,283 --> 00:16:21,893 Apparently, The Marshal found out 251 00:16:21,936 --> 00:16:23,217 there was a traitor on the Council, 252 00:16:23,241 --> 00:16:25,288 just didn't know who or who they trust. 253 00:16:25,331 --> 00:16:27,158 They were on their way to a safe house 254 00:16:27,202 --> 00:16:28,855 when the accident happened. 255 00:16:28,899 --> 00:16:30,683 Good thing M was collecting firewood 256 00:16:30,727 --> 00:16:31,966 or the bats may never found them. 257 00:16:31,990 --> 00:16:33,644 Nicte? 258 00:16:33,687 --> 00:16:35,688 She took off, but I'm sure we haven't seen 259 00:16:35,732 --> 00:16:38,301 the last of her, for better or worse. 260 00:16:38,344 --> 00:16:40,061 What about Hearst and the rest of the Camarilla? 261 00:16:40,085 --> 00:16:41,869 Most of their "army" scattered. 262 00:16:41,913 --> 00:16:44,001 Disappeared back into their lives. 263 00:16:44,046 --> 00:16:46,961 Hearst and Kara Brandt are both still missing, though. 264 00:16:47,004 --> 00:16:48,572 Don't worry. 265 00:16:48,615 --> 00:16:49,702 We'll get them. 266 00:16:54,011 --> 00:16:56,797 So, next week, huh? 267 00:16:59,017 --> 00:17:00,235 Yeah. 268 00:17:00,278 --> 00:17:02,106 How are the preparations going? 269 00:17:02,150 --> 00:17:03,934 Oh, I'm handling everything. 270 00:17:03,977 --> 00:17:06,154 I want to spare everyone from whatever bizarre, 271 00:17:06,198 --> 00:17:08,417 Necro ceremony they would have planned. 272 00:17:08,461 --> 00:17:10,375 So... 273 00:17:10,420 --> 00:17:12,596 They're leaving town for a couple days 274 00:17:12,638 --> 00:17:15,859 and everything will be ready when they return. 275 00:17:15,903 --> 00:17:17,688 And where are you two going? 276 00:17:17,730 --> 00:17:19,384 Someplace perfect. 277 00:17:35,009 --> 00:17:36,532 It's a beautiful song. 278 00:17:39,971 --> 00:17:42,016 That's all it is now. 279 00:17:42,059 --> 00:17:45,019 Great. I gave up my Sight... 280 00:17:45,063 --> 00:17:48,021 which would actually be helpful right now, 281 00:17:48,066 --> 00:17:50,981 to be a Steward of a song that might never be sung. 282 00:17:51,025 --> 00:17:52,853 I feel helpless, 283 00:17:54,898 --> 00:17:57,030 and I don't like it. 284 00:17:58,163 --> 00:18:00,730 Hey, Tally! Adil! 285 00:18:00,773 --> 00:18:02,253 Gregorio! 286 00:18:07,519 --> 00:18:09,042 Abigail said I'd find you here. 287 00:18:11,001 --> 00:18:12,612 I'm glad that you're okay. 288 00:18:14,614 --> 00:18:15,920 I'm so glad to see you. 289 00:18:17,050 --> 00:18:18,376 We heard you were being held somewhere. 290 00:18:18,401 --> 00:18:20,184 Yeah. I was, uh, imprisoned 291 00:18:20,229 --> 00:18:23,013 for insubordination toward the Oversight Commanders 292 00:18:23,057 --> 00:18:27,236 and, uh, "interrogated" for being an associate 293 00:18:27,278 --> 00:18:28,976 of the Bellweather Unit. 294 00:18:29,019 --> 00:18:30,281 Sorry about that. 295 00:18:30,326 --> 00:18:31,718 Don't be. 296 00:18:33,633 --> 00:18:34,721 It's a badge of honor. 297 00:18:52,521 --> 00:18:54,481 I can't believe you brought me to your lighthouse. 298 00:18:55,525 --> 00:18:58,788 - Finally. - You like your accommodations? 299 00:18:58,832 --> 00:19:02,053 Like you said... it's perfect. 300 00:19:18,808 --> 00:19:20,027 Take care. 301 00:19:23,509 --> 00:19:25,771 Can you believe we're actually doing this? 302 00:19:26,859 --> 00:19:28,297 Yeah. I can. 303 00:19:29,993 --> 00:19:32,778 Looks like you two are now officially High Atlantics. 304 00:19:32,823 --> 00:19:34,040 Nicte? 305 00:19:34,999 --> 00:19:36,042 Oh. 306 00:19:37,087 --> 00:19:39,221 I'm just passing through but I wanted to say 307 00:19:39,263 --> 00:19:41,005 congratulations before I go. 308 00:19:41,048 --> 00:19:42,746 Just in the neighborhood, right? 309 00:19:42,788 --> 00:19:44,964 - Something like that. - No way, Batan. 310 00:19:45,009 --> 00:19:45,965 You're staying. 311 00:19:46,009 --> 00:19:47,445 No. No. 312 00:19:47,490 --> 00:19:49,970 I don't have the clothes or, um, 313 00:19:50,013 --> 00:19:51,667 all right, I'll think about it. 314 00:19:51,711 --> 00:19:54,018 I do hear they have some fancy food at these things. 315 00:19:54,060 --> 00:19:55,976 Just lobster and everything. 316 00:19:56,019 --> 00:19:57,847 Have fun. 317 00:19:59,980 --> 00:20:02,113 - Hi Dad! - Hey, genius. 318 00:20:05,986 --> 00:20:07,988 Oh. 319 00:20:08,031 --> 00:20:10,643 - Oh, hello darling. - Hi, Edwin. 320 00:20:10,686 --> 00:20:12,731 Enjoy that while you can. 321 00:20:12,776 --> 00:20:15,734 In a couple hours, you're gonna have to start calling me Dad. 322 00:20:22,828 --> 00:20:25,354 Can you imagine actually living in a place like this? 323 00:20:30,794 --> 00:20:31,988 Why do I feel like you're just rounding up 324 00:20:32,011 --> 00:20:33,491 Camarilla in your mind? 325 00:20:35,015 --> 00:20:36,930 Sorry. I just... 326 00:20:38,018 --> 00:20:39,105 they're still a threat. 327 00:20:40,151 --> 00:20:42,545 I can't help but feel like we're just 328 00:20:42,587 --> 00:20:43,980 whistling past the graveyard. 329 00:20:44,023 --> 00:20:45,548 Hey, hey, hey. 330 00:20:48,594 --> 00:20:49,638 You're not wrong. 331 00:20:50,727 --> 00:20:53,295 And tomorrow morning, we get back to hunting them down. 332 00:20:53,337 --> 00:20:55,035 - But today... - Today 333 00:20:56,819 --> 00:20:58,386 we celebrate our friends. 334 00:21:11,877 --> 00:21:13,618 And what would I do without you? 335 00:21:15,838 --> 00:21:17,753 You'll never have to find out. 336 00:21:17,797 --> 00:21:18,842 Hmm. 337 00:21:22,105 --> 00:21:24,586 Um, but right now, I think there's someone 338 00:21:24,630 --> 00:21:26,066 you need to talk to. 339 00:21:39,427 --> 00:21:41,559 How is it that you're here? 340 00:21:41,604 --> 00:21:43,953 It was Khalida. 341 00:21:43,997 --> 00:21:45,607 She heard me singing and literally 342 00:21:45,651 --> 00:21:47,392 moved a mountain to get to me. 343 00:21:49,612 --> 00:21:51,656 This girl might be the most powerful witch 344 00:21:51,701 --> 00:21:52,788 who has ever lived. 345 00:21:55,051 --> 00:21:56,880 I should go find my brother. 346 00:22:04,060 --> 00:22:06,192 I suppose you have a million questions. 347 00:22:09,371 --> 00:22:10,675 Not a one. 348 00:22:25,951 --> 00:22:28,085 Yeah. 349 00:22:28,127 --> 00:22:31,261 You're more of a scarf guy, aren't you? 350 00:22:31,305 --> 00:22:32,480 Here... 351 00:22:35,875 --> 00:22:38,224 What? 352 00:22:38,269 --> 00:22:40,967 Nothing, just thinking about that dinner. 353 00:22:41,010 --> 00:22:43,056 With the prospective mates. 354 00:22:43,099 --> 00:22:46,016 Oh, yeah. When we were in competition 355 00:22:46,058 --> 00:22:48,278 and you still had dreams of marrying Abigail. 356 00:22:48,322 --> 00:22:50,977 No, no, no, no. That was the Imperatrix's dream, 357 00:22:51,020 --> 00:22:51,978 never mine. 358 00:22:52,021 --> 00:22:53,632 Mm-hmm. 359 00:22:56,026 --> 00:22:58,201 But I'm happy for you. Things are working out 360 00:22:58,244 --> 00:22:59,898 the way they were supposed to. 361 00:22:59,942 --> 00:23:01,901 Well, not yet. 362 00:23:01,944 --> 00:23:03,903 But one day soon, hopefully. 363 00:23:03,946 --> 00:23:05,251 Whoo. 364 00:23:05,296 --> 00:23:06,818 Wow. You look great. 365 00:23:07,864 --> 00:23:11,084 Now, if you can handle the rest of it yourself, 366 00:23:11,127 --> 00:23:12,999 I'm going to go find Tally. 367 00:23:13,042 --> 00:23:14,392 - I'm good. - Yeah. 368 00:23:15,740 --> 00:23:17,134 Hey, 369 00:23:17,176 --> 00:23:18,830 thank you for everything. 370 00:23:27,665 --> 00:23:29,538 You're back. 371 00:23:32,888 --> 00:23:35,020 Adil, there's something very important 372 00:23:35,065 --> 00:23:36,458 we need to talk about. 373 00:23:40,200 --> 00:23:42,288 Oh, no, no, no. We can not put the Chasubles 374 00:23:42,333 --> 00:23:44,093 by the Penstocks or we will be spending all night cleaning up 375 00:23:44,116 --> 00:23:45,467 blood and broken glass. 376 00:23:45,509 --> 00:23:47,119 Hey Abs, sorry for the late notice 377 00:23:47,163 --> 00:23:49,513 but we've got some additions to the guest list. 378 00:23:49,557 --> 00:23:50,993 Okay, Rae, it's your day, 379 00:23:51,037 --> 00:23:53,431 so I'm not gonna stress about it. 380 00:23:54,998 --> 00:23:56,390 Did you miss me? 381 00:24:03,048 --> 00:24:04,921 More than I can say. 382 00:24:04,963 --> 00:24:07,183 And you are now, finally, out of excuses. 383 00:24:07,227 --> 00:24:08,271 Mm-hmm. 384 00:24:11,101 --> 00:24:12,842 Oh, no. 385 00:24:12,884 --> 00:24:14,886 No, today's supposed to be about you two. 386 00:24:14,931 --> 00:24:16,148 And this is what we want. 387 00:24:16,192 --> 00:24:17,541 Your whole family... 388 00:24:19,500 --> 00:24:22,025 our whole family is here. 389 00:24:26,202 --> 00:24:27,509 Why wait? 390 00:24:31,469 --> 00:24:33,036 Hey guys, give us a second. 391 00:24:37,866 --> 00:24:39,825 This is crazy, right? 392 00:24:39,868 --> 00:24:43,001 - That I'm even considering this? - Oh, it is. Completely crazy. 393 00:24:43,046 --> 00:24:45,023 But think of how our lives have been, ever since we all met. 394 00:24:45,048 --> 00:24:46,701 - Batshit crazy. - Yeah. 395 00:24:46,744 --> 00:24:49,008 And I don't see that changing anytime soon. 396 00:24:49,051 --> 00:24:50,009 I mean, the rest of the Camarilla 397 00:24:50,052 --> 00:24:51,489 are still out there 398 00:24:51,532 --> 00:24:53,031 and we have no idea what's coming for us. 399 00:24:53,056 --> 00:24:55,318 So grab onto something real, 400 00:24:55,362 --> 00:24:58,974 what's beautiful and true, while you can. 401 00:25:06,939 --> 00:25:08,593 But I don't even have a dress... 402 00:25:11,203 --> 00:25:13,336 You need to go talk to your grandmother... 403 00:25:16,035 --> 00:25:18,037 A few little tweaks 404 00:25:18,080 --> 00:25:21,474 and it will fit like it was made for you. 405 00:25:23,826 --> 00:25:26,001 It's so beautiful. 406 00:25:26,045 --> 00:25:27,438 How have I never seen it before? 407 00:25:27,480 --> 00:25:29,048 Oh, you have. 408 00:25:29,092 --> 00:25:31,921 When you were about this tall. 409 00:25:31,963 --> 00:25:35,315 You got it out and tried it on, stepping all over it. 410 00:25:35,358 --> 00:25:38,057 Your mother was not amused. 411 00:25:39,929 --> 00:25:41,931 But it has been here ever since, 412 00:25:41,973 --> 00:25:44,150 just waiting for you. 413 00:25:44,193 --> 00:25:45,804 It is a part of our history. 414 00:25:50,503 --> 00:25:53,420 So much of that history has been lost, 415 00:25:53,463 --> 00:25:55,465 or stolen from us. 416 00:25:55,509 --> 00:25:58,730 But this is a piece that survives. 417 00:25:59,817 --> 00:26:02,385 And so we cherish it. Hmm. 418 00:26:02,429 --> 00:26:04,344 Just like I cherish you. 419 00:26:08,479 --> 00:26:10,786 I heard you were here. 420 00:26:10,828 --> 00:26:12,414 What? You didn't really think you'd seen the last of me, 421 00:26:12,439 --> 00:26:13,852 - did you? - Hmm, and you're not staying 422 00:26:13,875 --> 00:26:15,007 for the wedding. 423 00:26:15,050 --> 00:26:17,009 Why does that not surprise me? 424 00:26:17,053 --> 00:26:19,010 Weddings. 425 00:26:19,055 --> 00:26:21,230 And my work isn't done. 426 00:26:21,273 --> 00:26:23,755 A piece of the Song still remains to be found. 427 00:26:23,798 --> 00:26:26,148 - Where are you heading? - Africa. 428 00:26:26,192 --> 00:26:28,586 Tracking the Abyssinian line. 429 00:26:28,630 --> 00:26:29,780 Do you think that there's a chance 430 00:26:29,805 --> 00:26:30,980 that things have changed? 431 00:26:31,022 --> 00:26:32,807 That we won't need the Song? 432 00:26:32,851 --> 00:26:34,853 I think there's always a chance. 433 00:26:34,896 --> 00:26:37,028 But that's a risk I'm not willing to take. 434 00:26:39,641 --> 00:26:40,642 I'm coming with you. 435 00:26:42,904 --> 00:26:44,210 No. 436 00:26:44,253 --> 00:26:45,994 Mm... because I don't have my Sight? 437 00:26:46,038 --> 00:26:48,171 Because you have a much greater part to play now. 438 00:26:48,213 --> 00:26:50,041 And I can't risk your safety. 439 00:26:50,086 --> 00:26:53,001 So, what would you have me do in the meantime? 440 00:26:53,045 --> 00:26:55,526 Celebrate your loved ones while you can. 441 00:26:57,615 --> 00:26:59,661 All of this might change very soon. 442 00:29:23,717 --> 00:29:25,458 Chef Louise, wasn't it? 443 00:29:25,501 --> 00:29:26,981 Yeah. That's right. 444 00:29:27,025 --> 00:29:29,027 So good to see you, Madam President. 445 00:29:29,070 --> 00:29:31,028 I never got the chance to thank you for the part 446 00:29:31,073 --> 00:29:32,988 that you played in my rescue. 447 00:29:33,030 --> 00:29:34,771 Miss Batan. 448 00:29:34,816 --> 00:29:37,209 But that won't change the past. 449 00:29:37,252 --> 00:29:38,993 There are many lives that you still need 450 00:29:39,037 --> 00:29:40,996 to answer for. 451 00:29:41,038 --> 00:29:42,736 Can I finish my drink first? 452 00:29:45,130 --> 00:29:47,001 Make no mistake, 453 00:29:47,045 --> 00:29:49,221 your day of reckoning is at hand. 454 00:29:52,136 --> 00:29:54,009 I understand. 455 00:29:54,051 --> 00:29:55,183 I won't run. 456 00:29:55,227 --> 00:29:56,619 Am I now to believe 457 00:29:56,663 --> 00:29:59,101 that you've had a change of heart? 458 00:30:01,016 --> 00:30:05,977 Everything I did was meant to save witches. 459 00:30:06,020 --> 00:30:07,673 I've seen the news. 460 00:30:07,718 --> 00:30:10,025 Camarilla are striking all over the globe. 461 00:30:10,067 --> 00:30:13,419 Quartermain says the world is burning and she's right. 462 00:30:14,942 --> 00:30:16,727 And although, I might not have lit the match, 463 00:30:16,769 --> 00:30:18,903 I definitely poured fuel on the fire, 464 00:30:18,946 --> 00:30:22,993 so I'm ready to own that. 465 00:30:23,038 --> 00:30:26,954 I just ask is that you, somehow, 466 00:30:26,998 --> 00:30:30,045 use my knowledge and experience to fight them. 467 00:30:32,742 --> 00:30:34,309 To be clear, 468 00:30:34,353 --> 00:30:38,749 a pardon is off the table, understood? 469 00:30:39,750 --> 00:30:43,013 Yes, Madam President. 470 00:30:54,025 --> 00:30:55,374 What? 471 00:30:55,417 --> 00:30:58,247 I feel like that painting is judging us. 472 00:31:02,424 --> 00:31:04,339 Then let her watch. 473 00:31:17,961 --> 00:31:20,529 Your, uh... your mom would have loved this. 474 00:31:20,573 --> 00:31:22,531 She would be so proud of you. 475 00:31:25,361 --> 00:31:26,681 I'm so sorry I didn't tell you... 476 00:31:26,710 --> 00:31:27,971 Oh, hey, hey, hey, hey. 477 00:31:28,016 --> 00:31:29,451 Come on, come on, come on come on. 478 00:31:29,494 --> 00:31:31,627 You were in an impossible position. 479 00:31:31,671 --> 00:31:33,673 I understand that. 480 00:31:33,717 --> 00:31:35,346 It's about the only thing in this whole situation 481 00:31:35,371 --> 00:31:37,025 that I do understand. 482 00:31:38,940 --> 00:31:40,352 I guess I can't be mad at her for wanting 483 00:31:40,375 --> 00:31:42,943 to protect our little girl. 484 00:31:42,987 --> 00:31:45,294 Yes, you can dad! 485 00:31:45,336 --> 00:31:47,122 You should be. We both should be. 486 00:31:47,164 --> 00:31:50,255 She made a terrible decision 487 00:31:50,298 --> 00:31:52,561 and we both had to pay the price for that. 488 00:31:54,564 --> 00:31:56,173 Well... so where does that leave us? 489 00:31:57,393 --> 00:31:58,828 I don't... 490 00:32:03,355 --> 00:32:05,617 I guess, we both have to find a way to forgive her. 491 00:32:07,794 --> 00:32:09,796 Any clue how to go about that? 492 00:32:09,839 --> 00:32:12,059 No. I don't. 493 00:32:14,018 --> 00:32:16,367 But we can figure it out together. 494 00:32:16,412 --> 00:32:17,500 Oh, we can. 495 00:32:20,851 --> 00:32:22,505 Love you, kid. 496 00:32:23,809 --> 00:32:25,289 I love you, dad. 497 00:32:29,032 --> 00:32:31,035 Well, I told you she'd be here. 498 00:32:33,080 --> 00:32:37,693 You used to spend hours just staring at this painting. 499 00:32:37,737 --> 00:32:41,045 Talking to Jem like you expected her to talk back. 500 00:32:41,088 --> 00:32:44,482 I think this painting is my earliest memory. 501 00:32:44,527 --> 00:32:48,965 I'm starting to wonder if she's finally answering me. 502 00:32:49,009 --> 00:32:51,969 Or, maybe, talking through me... 503 00:32:52,012 --> 00:32:53,275 Give us a minute, mother. 504 00:32:53,317 --> 00:32:55,016 Mm-hmm. 505 00:32:58,061 --> 00:33:00,542 Ever since I first tried Jem's Working, 506 00:33:00,586 --> 00:33:04,547 there has been something growing inside of me. 507 00:33:04,589 --> 00:33:06,679 I felt it at that airfield in the Cession, 508 00:33:06,722 --> 00:33:08,507 and again out on that road. 509 00:33:08,550 --> 00:33:10,553 I heard about the Razor Hail. 510 00:33:10,596 --> 00:33:12,555 No one from our line has done that work before. 511 00:33:12,597 --> 00:33:14,251 But how do we know that? 512 00:33:14,296 --> 00:33:16,602 So much of our history 513 00:33:16,645 --> 00:33:17,994 was stolen from us. 514 00:33:18,038 --> 00:33:21,041 Who knows what we were capable of? 515 00:33:21,085 --> 00:33:24,740 There has to be a reason the Camarilla were hunting us. 516 00:33:24,784 --> 00:33:27,003 Of course there is. 517 00:33:27,048 --> 00:33:29,180 They're afraid. 518 00:33:29,223 --> 00:33:31,095 They've been afraid ever since Jem crushed 519 00:33:31,138 --> 00:33:33,705 a Camarilla's skull with a whisper. 520 00:33:33,750 --> 00:33:36,622 But, through it all, 521 00:33:36,665 --> 00:33:38,624 the one thing they could never take from us 522 00:33:38,667 --> 00:33:40,799 was our Work. 523 00:33:40,844 --> 00:33:42,585 That is our true legacy. 524 00:33:50,680 --> 00:33:53,074 Help! 525 00:34:02,344 --> 00:34:04,040 You here to finish the job? 526 00:34:04,085 --> 00:34:09,177 As a matter of fact, we are here to finish the job. 527 00:34:09,219 --> 00:34:13,094 I hope you're feeling rested, Mr. President. 528 00:34:16,661 --> 00:34:18,708 We have a lot to accomplish. 529 00:34:30,893 --> 00:34:32,590 To the bride, and the bride, 530 00:34:32,635 --> 00:34:34,157 and the bride, and the groom. 531 00:34:34,202 --> 00:34:35,942 I will drink to each and every one of them. 532 00:34:35,985 --> 00:34:37,682 - Cheers. - Hear, hear. 533 00:34:40,077 --> 00:34:42,079 So Tal, did you see any of this coming? 534 00:34:42,123 --> 00:34:45,342 Mm-mm. No. 535 00:34:45,387 --> 00:34:47,344 But it's a nice surprise. 536 00:34:47,389 --> 00:34:49,188 Yeah, I definitely didn't predict any of this. 537 00:34:51,001 --> 00:34:53,090 I've got another surprise. 538 00:34:54,657 --> 00:34:56,224 - Oh. - Yes. 539 00:34:56,266 --> 00:34:58,181 - Come on, shitbird. - Yes! 540 00:34:58,226 --> 00:35:00,028 Everybody is always telling me how great of a singer you are. 541 00:35:00,052 --> 00:35:01,619 You're a legend. 542 00:35:01,664 --> 00:35:03,012 Where did you get my guitar? 543 00:35:03,056 --> 00:35:04,971 Well, we asked your dad to bring it. 544 00:35:06,538 --> 00:35:08,235 Oh, you two have been conspiring now? 545 00:35:09,411 --> 00:35:10,760 This does not bode well 546 00:35:10,802 --> 00:35:12,195 for the future. 547 00:35:12,239 --> 00:35:15,590 - Come on, Rae. Please. - It's my wedding. 548 00:35:15,634 --> 00:35:17,679 Isn't someone supposed to sing to me? 549 00:35:20,726 --> 00:35:22,815 Okay, okay. I'll sing. 550 00:35:22,858 --> 00:35:23,947 I'll sing. 551 00:35:25,208 --> 00:35:26,775 All right. 552 00:37:14,186 --> 00:37:15,972 - Yes! - Wow, wow, wow, wow, wow. 553 00:37:16,014 --> 00:37:17,887 - Amazing. - Wow. 554 00:37:17,929 --> 00:37:19,583 - That was beautiful, Raelle. - Thank you. 555 00:37:19,628 --> 00:37:20,672 Mm-hmm. 556 00:37:28,070 --> 00:37:30,202 - All quiet? - Yeah. It's a ghost town. 557 00:37:30,246 --> 00:37:31,789 It'll pick up next week. Once the troops start 558 00:37:31,813 --> 00:37:33,815 rolling back in. 559 00:37:40,518 --> 00:37:42,693 South Gate, report! 560 00:38:41,753 --> 00:38:43,059 Hi. 561 00:38:45,844 --> 00:38:47,367 Oh, my. 562 00:38:55,766 --> 00:38:57,420 Oh, deal with her. 563 00:39:42,161 --> 00:39:44,641 Oh, I can't wait for Silver to see this. 564 00:39:59,047 --> 00:40:00,135 Pity. 565 00:40:01,485 --> 00:40:04,967 I would have loved to talk to you about your work. 566 00:40:05,010 --> 00:40:08,273 You were, apparently, quite extraordinary. 567 00:40:42,786 --> 00:40:45,485 Hello. Mother. 568 00:40:52,188 --> 00:40:53,929 What's happening? 569 00:40:53,972 --> 00:40:54,992 Whatever it is, we need to go. 570 00:40:55,016 --> 00:40:56,105 Wait... 571 00:41:00,326 --> 00:41:02,023 Fort Salem has fallen. 572 00:41:02,067 --> 00:41:05,157 - What? - Fort Salem has fallen. 573 00:41:05,201 --> 00:41:06,724 I can't make it out. 574 00:41:06,768 --> 00:41:08,208 It's just garbled and chaotic, and... 575 00:41:08,246 --> 00:41:10,032 What? 576 00:41:10,074 --> 00:41:11,728 Just... if you would just give me a moment 577 00:41:11,773 --> 00:41:13,445 - to try to listen. - What are they saying? 578 00:41:13,469 --> 00:41:16,038 - It's just frantic. - We gotta move. 579 00:41:16,081 --> 00:41:18,257 - We gotta get going. - Rae. 580 00:41:20,302 --> 00:41:22,610 No. 581 00:41:22,652 --> 00:41:24,655 They're back. 41123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.