Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,348 --> 00:00:03,001
Previously on Motherland.
2
00:00:03,045 --> 00:00:05,222
You killed your own
daughter for this freak show.
3
00:00:05,264 --> 00:00:07,919
That was your beloved
Bellweather unit.
4
00:00:07,963 --> 00:00:09,704
Does this mean
we can clear our names?
5
00:00:09,747 --> 00:00:12,490
I'm afraid that she
isn't entirely human yet.
6
00:00:12,532 --> 00:00:13,794
The United States Military
7
00:00:13,839 --> 00:00:15,971
along with an Elite
Civilian Force
8
00:00:16,015 --> 00:00:17,774
are preparing to invade
and occupy the Cession,
9
00:00:17,798 --> 00:00:19,236
to root out the traitors
10
00:00:19,278 --> 00:00:21,237
who assassinated
our beloved former president.
11
00:00:21,280 --> 00:00:23,849
A trade my sight for her soul.
12
00:00:23,891 --> 00:00:25,503
You're a steward now.
13
00:00:25,545 --> 00:00:27,940
I promise to protect
the stewards at all costs.
14
00:00:31,030 --> 00:00:32,963
Marshal track me down
when I didn't want to be found.
15
00:00:32,987 --> 00:00:34,947
Let's see how he likes it.
16
00:00:34,990 --> 00:00:36,490
If Wade and the Marshal are in
the Cession, we'll find them.
17
00:00:36,514 --> 00:00:38,036
And when we do find them,
18
00:00:38,081 --> 00:00:39,820
we can start talking
about my pardon.
19
00:00:39,865 --> 00:00:42,128
I told you,
I'm not leaving you again.
20
00:00:42,171 --> 00:00:45,131
When we get out of this,
then we'll go away together.
21
00:00:45,174 --> 00:00:46,654
Just the two of us.
That's right.
22
00:00:46,698 --> 00:00:48,351
Straight to the lighthouse.
23
00:00:48,395 --> 00:00:49,875
I think we should
turn ourselves in.
24
00:00:49,917 --> 00:00:51,354
We started this together.
25
00:00:51,398 --> 00:00:52,920
We should end it together.
26
00:00:52,965 --> 00:00:55,968
All US Army personnel
will stand down.
27
00:00:56,011 --> 00:00:57,926
This occupation is over.
28
00:01:00,972 --> 00:01:03,801
I'm so proud of you all.
29
00:01:05,456 --> 00:01:07,936
As much as it breaks my heart,
this was a brave decision,
30
00:01:07,980 --> 00:01:08,936
and will save lives.
31
00:01:08,980 --> 00:01:11,504
The occupation had to end.
32
00:01:11,549 --> 00:01:13,376
Seemed like
this was the only way.
33
00:01:13,420 --> 00:01:15,682
Knowing when to withdraw
is the hardest decision
34
00:01:15,727 --> 00:01:16,944
a leader has to make.
35
00:01:16,989 --> 00:01:19,774
I've struggled with it myself.
36
00:01:19,817 --> 00:01:21,558
Good for you.
37
00:01:21,602 --> 00:01:24,430
Silver's troops are on their way
to take you into custody.
38
00:01:24,474 --> 00:01:28,391
Well, it's better than being
executed on the spot, I suppose.
39
00:01:28,435 --> 00:01:30,742
The media coverage
should hold them accountable,
40
00:01:30,784 --> 00:01:32,483
at least until you get to DC.
41
00:01:32,526 --> 00:01:34,832
I'm doing everything I can
to try and locate Wade.
42
00:02:00,814 --> 00:02:02,575
Stay still, stay still,
you're safe Madame President.
43
00:02:02,599 --> 00:02:04,036
- It's okay.
- What's going on?
44
00:02:06,037 --> 00:02:07,605
There was an accident.
45
00:02:07,647 --> 00:02:09,562
The Marshal was driving,
46
00:02:09,606 --> 00:02:11,043
and then suddenly aged
in an instant
47
00:02:11,086 --> 00:02:13,349
and lost control of the car.
48
00:02:15,002 --> 00:02:17,091
I think one of his
marshals must've died.
49
00:02:17,135 --> 00:02:18,789
They're connected?
50
00:02:18,832 --> 00:02:20,531
Like Alder and the Biddies.
51
00:02:20,574 --> 00:02:21,879
- Yeah.
- Oh.
52
00:02:26,537 --> 00:02:27,711
Oh.
53
00:02:32,194 --> 00:02:33,978
Where are we?
54
00:02:34,021 --> 00:02:35,937
Have you tried to go for help?
55
00:02:35,980 --> 00:02:37,156
No, ma'am.
56
00:02:37,199 --> 00:02:39,026
I couldn't leave you.
57
00:02:40,768 --> 00:02:42,421
And...
58
00:02:42,466 --> 00:02:44,293
we are now completely snowed in.
59
00:02:46,209 --> 00:02:47,906
What about food?
60
00:02:52,258 --> 00:02:54,216
Well, tell me some good news.
61
00:02:56,001 --> 00:02:58,002
We still have
one day's firewood left.
62
00:04:13,991 --> 00:04:15,602
I'm fine.
63
00:04:15,646 --> 00:04:17,951
Anything broken?
64
00:04:17,995 --> 00:04:20,781
Um, I don't think so.
65
00:04:20,824 --> 00:04:23,915
They had you a while.
Any surprises?
66
00:04:23,957 --> 00:04:25,569
No.
67
00:04:25,612 --> 00:04:27,286
Pretty much the same
questions you all got.
68
00:04:27,310 --> 00:04:29,572
Petra's plan,
69
00:04:29,615 --> 00:04:32,052
Alder's return and where Raelle
was when she disappeared.
70
00:04:32,096 --> 00:04:33,141
And then...
71
00:04:35,840 --> 00:04:37,581
they asked me about
the First Song.
72
00:04:39,582 --> 00:04:40,800
Alder was right.
73
00:04:40,845 --> 00:04:42,454
The Song must be important
74
00:04:42,499 --> 00:04:45,153
if the Camarilla
are determined to destroy it.
75
00:04:45,197 --> 00:04:48,461
And now that she's gone,
they won't even have to.
76
00:04:51,725 --> 00:04:54,553
They're still being careful
not to leave any visible marks
77
00:04:54,598 --> 00:04:56,619
which means they're planning
on trotting us out in public
78
00:04:56,643 --> 00:04:58,514
- at some point.
- So a trial?
79
00:04:58,557 --> 00:05:00,038
Or a public execution.
80
00:05:04,999 --> 00:05:06,043
What?
81
00:05:11,223 --> 00:05:13,137
We were planning
of getting married.
82
00:05:15,836 --> 00:05:18,273
Oh. Congratulations.
83
00:05:20,667 --> 00:05:23,930
We wanted to ask you
and Adil to join us
84
00:05:23,975 --> 00:05:25,932
and make it a double wedding.
85
00:05:25,976 --> 00:05:28,980
Yeah. We know
you've been talking about it...
86
00:05:29,023 --> 00:05:31,983
Shelby.
87
00:05:32,026 --> 00:05:35,115
Um, yeah.
We were talking about it.
88
00:05:35,159 --> 00:05:40,033
But we wanted to wait
until Khalida was back.
89
00:05:47,215 --> 00:05:48,956
Hey.
90
00:05:49,000 --> 00:05:50,957
We can't give up hope.
91
00:05:51,002 --> 00:05:52,917
We don't even know
what they're planning for us.
92
00:05:52,959 --> 00:05:54,048
Yeah.
93
00:05:59,923 --> 00:06:01,012
Put these on.
94
00:06:04,014 --> 00:06:06,190
I guess we're about to find out.
95
00:06:08,540 --> 00:06:10,127
We've banned all
spectators from the court,
96
00:06:10,151 --> 00:06:11,805
to make room for the press.
97
00:06:11,848 --> 00:06:13,980
Every second of this trial
will be televised,
98
00:06:14,024 --> 00:06:17,288
it is very important
that we control the narrative.
99
00:06:17,331 --> 00:06:18,985
Make no mistake,
100
00:06:19,029 --> 00:06:22,598
we could lose this war.
101
00:06:22,641 --> 00:06:26,298
There are still people out there
who don't understand
102
00:06:26,341 --> 00:06:28,213
the danger that witches pose.
103
00:06:28,255 --> 00:06:31,476
And they need to hear every
detail of the Unit's crimes
104
00:06:31,521 --> 00:06:33,740
from the mouths
of the witches themselves.
105
00:06:33,783 --> 00:06:36,090
We'll give them enough rope
to hang themselves...
106
00:06:36,134 --> 00:06:38,788
and then we'll hang them
for real.
107
00:06:38,831 --> 00:06:41,966
But we have to make sure
that when we execute them,
108
00:06:42,009 --> 00:06:43,968
they aren't seen as martyrs.
109
00:06:44,011 --> 00:06:45,752
The country needs to be scared.
110
00:06:45,795 --> 00:06:47,971
And we need to tell them
exactly what to be scared of.
111
00:06:48,014 --> 00:06:49,930
So to be clear,
112
00:06:49,973 --> 00:06:52,932
this is not about
getting a guilty verdict.
113
00:06:52,976 --> 00:06:54,456
That's guaranteed.
114
00:06:54,500 --> 00:06:58,024
Your real jury
is the American people.
115
00:07:10,473 --> 00:07:11,778
Everybody out.
116
00:07:52,036 --> 00:07:55,125
The so called
"Bellweather Unit"...
117
00:07:55,168 --> 00:07:57,824
has committed
a litany of crimes...
118
00:07:57,867 --> 00:08:01,435
And the charges against them
are almost too numerous
119
00:08:01,480 --> 00:08:02,959
to list here.
120
00:08:03,002 --> 00:08:04,701
But I'll give it a shot.
121
00:08:06,005 --> 00:08:10,358
The murder of President
Silver's daughter, Penelope;
122
00:08:10,401 --> 00:08:13,665
the assassination
of former President Kelly Wade;
123
00:08:14,711 --> 00:08:18,018
the deaths of civilian hostages;
124
00:08:19,324 --> 00:08:21,978
aiding and abetting
known terrorists,
125
00:08:22,021 --> 00:08:26,069
conspiring with Nicte Batan,
the leader of the Spree;
126
00:08:26,112 --> 00:08:28,593
the destruction
of private property
127
00:08:28,637 --> 00:08:31,596
in the United States,
as well as the Cession.
128
00:08:38,951 --> 00:08:40,736
She's not getting worse, but...
129
00:08:40,779 --> 00:08:42,956
But she's not getting
any better.
130
00:08:43,000 --> 00:08:45,437
If we revealed her
publicly like this,
131
00:08:45,480 --> 00:08:47,360
it would likely make things
worse for the girls.
132
00:08:48,527 --> 00:08:50,876
Anything from Anacostia?
133
00:08:50,921 --> 00:08:52,923
It's been two days
since I heard from her.
134
00:08:52,966 --> 00:08:54,184
Dammit.
135
00:09:02,192 --> 00:09:04,238
So, you used
this "Right Of Proxy"
136
00:09:04,282 --> 00:09:06,980
to prevent the lawful execution
of Nicte Batan?
137
00:09:07,024 --> 00:09:08,981
I thought I was doing
the right thing, the...
138
00:09:09,025 --> 00:09:10,635
You fought General Alder
139
00:09:10,679 --> 00:09:13,378
to save a terrorist's life,
then aided in her escape?
140
00:09:13,421 --> 00:09:14,945
No. Nicte wanted
to be a martyr...
141
00:09:14,988 --> 00:09:16,990
So, your solution
was to set her free?
142
00:09:17,033 --> 00:09:18,817
I didn't set her free.
143
00:09:18,861 --> 00:09:20,403
Did you consider the lives
of the "ordinary" Americans
144
00:09:20,427 --> 00:09:21,995
you endangered by your actions?
145
00:09:22,038 --> 00:09:24,823
Or the lives of those already
lost to the Spree?
146
00:09:25,999 --> 00:09:27,957
I think about them constantly.
147
00:09:28,000 --> 00:09:29,437
How are we to believe you,
148
00:09:29,480 --> 00:09:31,875
when all your actions
contradict that?
149
00:09:36,749 --> 00:09:38,403
All those years...
150
00:09:40,100 --> 00:09:41,624
the centuries...
151
00:09:43,495 --> 00:09:48,020
with only these
two brutes for company.
152
00:09:49,326 --> 00:09:51,154
What did you talk about?
153
00:09:54,985 --> 00:09:56,028
Hmm.
154
00:09:57,465 --> 00:10:00,337
And now you're off...
155
00:10:00,380 --> 00:10:02,774
Goddess knows where,
156
00:10:02,818 --> 00:10:04,428
seeing the sights.
157
00:10:13,567 --> 00:10:15,004
Good for you.
158
00:10:20,009 --> 00:10:21,750
Should I sing for you?
159
00:10:23,447 --> 00:10:25,798
I feel I should warn you,
160
00:10:25,841 --> 00:10:28,192
this Song...
161
00:10:28,235 --> 00:10:30,673
might bring the mountain
down on our heads.
162
00:10:32,152 --> 00:10:33,980
Any objections?
163
00:10:34,980 --> 00:10:36,461
No?
164
00:10:43,033 --> 00:10:44,033
So be it.
165
00:11:25,162 --> 00:11:26,859
I want
to know, how do you decide
166
00:11:26,903 --> 00:11:28,730
who lives and who dies?
167
00:11:28,774 --> 00:11:30,950
I don't decide, I follow orders.
168
00:11:30,994 --> 00:11:33,996
We do everything we can
to prevent casualties.
169
00:11:34,039 --> 00:11:35,955
So these crimes you committed,
170
00:11:35,999 --> 00:11:37,303
they were on orders?
171
00:11:37,347 --> 00:11:38,827
They weren't crimes.
172
00:11:38,870 --> 00:11:41,351
I think that's up
to the jury to decide.
173
00:11:41,394 --> 00:11:42,570
This is bullshit.
174
00:11:42,614 --> 00:11:43,962
Excuse me?
175
00:11:50,970 --> 00:11:52,624
Here's the truth.
176
00:11:52,667 --> 00:11:55,932
Silver is Camarilla,
he poisoned his own daughter,
177
00:11:55,975 --> 00:11:57,976
and tried to kill
President Wade.
178
00:11:58,020 --> 00:11:59,283
We had nothing to do with that.
179
00:11:59,326 --> 00:12:01,327
Move to strike!
180
00:12:01,371 --> 00:12:03,731
Please, if one of us could just
speak without being cut off.
181
00:12:08,030 --> 00:12:09,946
Fine...
182
00:12:09,989 --> 00:12:12,296
one of you may make
a brief statement.
183
00:12:12,339 --> 00:12:14,514
Then we will conclude
today's hearing.
184
00:12:16,299 --> 00:12:17,518
You're up, Rae.
185
00:12:18,736 --> 00:12:20,259
Why aren't you doing it?
Or Tally?
186
00:12:20,303 --> 00:12:21,957
You've have one foot
in both worlds.
187
00:12:22,000 --> 00:12:23,960
- It has to be you.
- I can't.
188
00:12:24,003 --> 00:12:25,221
Just tell your story.
189
00:12:40,062 --> 00:12:42,543
I guess I'll start by saying
that Abigail is right.
190
00:12:44,023 --> 00:12:45,154
They're lying.
191
00:12:46,417 --> 00:12:48,461
And Wade's still alive,
for what it's worth.
192
00:12:49,899 --> 00:12:52,030
But it won't matter
because we'll be found guilty.
193
00:12:52,075 --> 00:12:54,990
And this trial will be used
to persecute all witches.
194
00:12:58,645 --> 00:13:00,996
My mother was military.
My father is a civilian.
195
00:13:02,693 --> 00:13:04,173
I didn't want to fight.
196
00:13:04,216 --> 00:13:06,480
I despised the military
because I knew
197
00:13:06,524 --> 00:13:09,004
I would end up dying
just like my mother.
198
00:13:10,005 --> 00:13:13,356
Fighting to protect people
who hated me
199
00:13:13,399 --> 00:13:15,184
just for existing.
200
00:13:17,796 --> 00:13:19,188
But I "said the words,"
201
00:13:21,059 --> 00:13:24,149
and despite all my expectations,
my feelings changed.
202
00:13:24,193 --> 00:13:26,065
I know most of you probably
didn't grow up
203
00:13:26,109 --> 00:13:27,980
around the military or witches,
204
00:13:28,024 --> 00:13:29,721
but we are no different
than you.
205
00:13:31,027 --> 00:13:33,202
We're your daughters.
206
00:13:33,245 --> 00:13:36,683
We're your sons, we're your
neighbors, we're your friends.
207
00:13:37,816 --> 00:13:40,863
If you think our actions
deserve punishment, so be it.
208
00:13:42,081 --> 00:13:44,213
But do not let them
use this trial
209
00:13:44,256 --> 00:13:46,129
to take us back
to the burning times.
210
00:13:46,172 --> 00:13:48,043
All right, that's enough.
211
00:13:49,131 --> 00:13:51,047
Unfortunately, you have no proof
212
00:13:51,090 --> 00:13:52,961
to back up your accusations,
213
00:13:53,004 --> 00:13:54,963
or the outrageous assertion
214
00:13:55,006 --> 00:13:57,575
that former President Wade
is still alive.
215
00:13:57,618 --> 00:13:59,663
I'm calling
an end to today's proceedings.
216
00:13:59,706 --> 00:14:02,014
Please escort the defendants
back to their cell.
217
00:14:21,686 --> 00:14:24,036
Cut the cameras!
Cut the cameras!
218
00:14:26,342 --> 00:14:28,998
- Colonel Jarrett, arrest them!
- This is for Penelope.
219
00:14:32,261 --> 00:14:34,046
No, no, no. They're imposters!
220
00:14:34,090 --> 00:14:36,527
They can change their faces!
This isn't Wade!
221
00:14:38,006 --> 00:14:40,966
You don't think
it's me, Blanton?
222
00:14:41,009 --> 00:14:43,099
Oh, my God.
223
00:14:45,884 --> 00:14:47,494
Check my fingerprints.
224
00:14:51,193 --> 00:14:53,370
My fellow citizens,
225
00:14:53,413 --> 00:14:57,504
this has been a difficult time
for the nation and for me.
226
00:14:58,591 --> 00:15:01,855
Though I have finally been
reinstated as your president,
227
00:15:01,899 --> 00:15:05,686
let me tell you
that I do not yet feel relief.
228
00:15:05,730 --> 00:15:07,905
Without the heroic bravery
229
00:15:07,950 --> 00:15:10,342
of the People
of the Great River,
230
00:15:10,386 --> 00:15:12,215
I would surely be dead.
231
00:15:13,302 --> 00:15:17,001
I pledge they will have greater
autonomy moving forward,
232
00:15:17,046 --> 00:15:21,136
and that we will be
their strongest ally.
233
00:15:21,179 --> 00:15:25,009
I have also exonerated
the "Bellweather Unit"
234
00:15:25,053 --> 00:15:27,273
of all the charges against them.
235
00:15:28,491 --> 00:15:31,364
I wish I could say
the worst is behind us,
236
00:15:31,408 --> 00:15:34,889
but we still need to deal
with the rot and corruption
237
00:15:34,932 --> 00:15:38,197
that has spread throughout
our country, and beyond.
238
00:15:38,240 --> 00:15:42,158
You've no doubt seen the reports
of Camarilla-led attacks,
239
00:15:42,201 --> 00:15:44,769
taking place around the world.
240
00:15:44,812 --> 00:15:47,510
Including false flag operations
241
00:15:47,553 --> 00:15:53,168
and misinformation meant to
stir up hatred against witches.
242
00:15:53,211 --> 00:15:54,996
I promise you,
243
00:15:55,039 --> 00:15:57,956
we will play a part
in those struggles.
244
00:15:58,000 --> 00:15:59,653
But first...
245
00:15:59,697 --> 00:16:02,917
we must face
our own fractured nation
246
00:16:02,961 --> 00:16:06,703
and prepare
for the difficult road ahead.
247
00:16:06,746 --> 00:16:10,011
The rebuilding and healing
are just beginning,
248
00:16:10,054 --> 00:16:15,059
but I know that together,
we will endure
249
00:16:15,104 --> 00:16:19,238
and we will be stronger
in the end.
250
00:16:20,283 --> 00:16:21,893
Apparently,
The Marshal found out
251
00:16:21,936 --> 00:16:23,217
there was a traitor
on the Council,
252
00:16:23,241 --> 00:16:25,288
just didn't know who
or who they trust.
253
00:16:25,331 --> 00:16:27,158
They were on their way
to a safe house
254
00:16:27,202 --> 00:16:28,855
when the accident happened.
255
00:16:28,899 --> 00:16:30,683
Good thing M
was collecting firewood
256
00:16:30,727 --> 00:16:31,966
or the bats
may never found them.
257
00:16:31,990 --> 00:16:33,644
Nicte?
258
00:16:33,687 --> 00:16:35,688
She took off,
but I'm sure we haven't seen
259
00:16:35,732 --> 00:16:38,301
the last of her,
for better or worse.
260
00:16:38,344 --> 00:16:40,061
What about Hearst and the rest
of the Camarilla?
261
00:16:40,085 --> 00:16:41,869
Most of their "army" scattered.
262
00:16:41,913 --> 00:16:44,001
Disappeared
back into their lives.
263
00:16:44,046 --> 00:16:46,961
Hearst and Kara Brandt
are both still missing, though.
264
00:16:47,004 --> 00:16:48,572
Don't worry.
265
00:16:48,615 --> 00:16:49,702
We'll get them.
266
00:16:54,011 --> 00:16:56,797
So, next week, huh?
267
00:16:59,017 --> 00:17:00,235
Yeah.
268
00:17:00,278 --> 00:17:02,106
How are the preparations going?
269
00:17:02,150 --> 00:17:03,934
Oh, I'm handling everything.
270
00:17:03,977 --> 00:17:06,154
I want to spare everyone
from whatever bizarre,
271
00:17:06,198 --> 00:17:08,417
Necro ceremony
they would have planned.
272
00:17:08,461 --> 00:17:10,375
So...
273
00:17:10,420 --> 00:17:12,596
They're leaving town
for a couple days
274
00:17:12,638 --> 00:17:15,859
and everything will be ready
when they return.
275
00:17:15,903 --> 00:17:17,688
And where are you two going?
276
00:17:17,730 --> 00:17:19,384
Someplace perfect.
277
00:17:35,009 --> 00:17:36,532
It's a beautiful song.
278
00:17:39,971 --> 00:17:42,016
That's all it is now.
279
00:17:42,059 --> 00:17:45,019
Great. I gave up my Sight...
280
00:17:45,063 --> 00:17:48,021
which would actually be
helpful right now,
281
00:17:48,066 --> 00:17:50,981
to be a Steward of a song
that might never be sung.
282
00:17:51,025 --> 00:17:52,853
I feel helpless,
283
00:17:54,898 --> 00:17:57,030
and I don't like it.
284
00:17:58,163 --> 00:18:00,730
Hey, Tally! Adil!
285
00:18:00,773 --> 00:18:02,253
Gregorio!
286
00:18:07,519 --> 00:18:09,042
Abigail said I'd find you here.
287
00:18:11,001 --> 00:18:12,612
I'm glad that you're okay.
288
00:18:14,614 --> 00:18:15,920
I'm so glad to see you.
289
00:18:17,050 --> 00:18:18,376
We heard you were
being held somewhere.
290
00:18:18,401 --> 00:18:20,184
Yeah. I was, uh, imprisoned
291
00:18:20,229 --> 00:18:23,013
for insubordination
toward the Oversight Commanders
292
00:18:23,057 --> 00:18:27,236
and, uh, "interrogated"
for being an associate
293
00:18:27,278 --> 00:18:28,976
of the Bellweather Unit.
294
00:18:29,019 --> 00:18:30,281
Sorry about that.
295
00:18:30,326 --> 00:18:31,718
Don't be.
296
00:18:33,633 --> 00:18:34,721
It's a badge of honor.
297
00:18:52,521 --> 00:18:54,481
I can't believe you brought me
to your lighthouse.
298
00:18:55,525 --> 00:18:58,788
- Finally.
- You like your accommodations?
299
00:18:58,832 --> 00:19:02,053
Like you said... it's perfect.
300
00:19:18,808 --> 00:19:20,027
Take care.
301
00:19:23,509 --> 00:19:25,771
Can you believe
we're actually doing this?
302
00:19:26,859 --> 00:19:28,297
Yeah. I can.
303
00:19:29,993 --> 00:19:32,778
Looks like you two are now
officially High Atlantics.
304
00:19:32,823 --> 00:19:34,040
Nicte?
305
00:19:34,999 --> 00:19:36,042
Oh.
306
00:19:37,087 --> 00:19:39,221
I'm just passing through
but I wanted to say
307
00:19:39,263 --> 00:19:41,005
congratulations before I go.
308
00:19:41,048 --> 00:19:42,746
Just in the neighborhood, right?
309
00:19:42,788 --> 00:19:44,964
- Something like that.
- No way, Batan.
310
00:19:45,009 --> 00:19:45,965
You're staying.
311
00:19:46,009 --> 00:19:47,445
No. No.
312
00:19:47,490 --> 00:19:49,970
I don't have the clothes or, um,
313
00:19:50,013 --> 00:19:51,667
all right, I'll think about it.
314
00:19:51,711 --> 00:19:54,018
I do hear they have some
fancy food at these things.
315
00:19:54,060 --> 00:19:55,976
Just lobster and everything.
316
00:19:56,019 --> 00:19:57,847
Have fun.
317
00:19:59,980 --> 00:20:02,113
- Hi Dad!
- Hey, genius.
318
00:20:05,986 --> 00:20:07,988
Oh.
319
00:20:08,031 --> 00:20:10,643
- Oh, hello darling.
- Hi, Edwin.
320
00:20:10,686 --> 00:20:12,731
Enjoy that while you can.
321
00:20:12,776 --> 00:20:15,734
In a couple hours, you're gonna
have to start calling me Dad.
322
00:20:22,828 --> 00:20:25,354
Can you imagine actually
living in a place like this?
323
00:20:30,794 --> 00:20:31,988
Why do I feel like
you're just rounding up
324
00:20:32,011 --> 00:20:33,491
Camarilla in your mind?
325
00:20:35,015 --> 00:20:36,930
Sorry. I just...
326
00:20:38,018 --> 00:20:39,105
they're still a threat.
327
00:20:40,151 --> 00:20:42,545
I can't help but feel
like we're just
328
00:20:42,587 --> 00:20:43,980
whistling past the graveyard.
329
00:20:44,023 --> 00:20:45,548
Hey, hey, hey.
330
00:20:48,594 --> 00:20:49,638
You're not wrong.
331
00:20:50,727 --> 00:20:53,295
And tomorrow morning, we get
back to hunting them down.
332
00:20:53,337 --> 00:20:55,035
- But today...
- Today
333
00:20:56,819 --> 00:20:58,386
we celebrate our friends.
334
00:21:11,877 --> 00:21:13,618
And what would I do without you?
335
00:21:15,838 --> 00:21:17,753
You'll never have to find out.
336
00:21:17,797 --> 00:21:18,842
Hmm.
337
00:21:22,105 --> 00:21:24,586
Um, but right now,
I think there's someone
338
00:21:24,630 --> 00:21:26,066
you need to talk to.
339
00:21:39,427 --> 00:21:41,559
How is it that you're here?
340
00:21:41,604 --> 00:21:43,953
It was Khalida.
341
00:21:43,997 --> 00:21:45,607
She heard me singing
and literally
342
00:21:45,651 --> 00:21:47,392
moved a mountain to get to me.
343
00:21:49,612 --> 00:21:51,656
This girl might be
the most powerful witch
344
00:21:51,701 --> 00:21:52,788
who has ever lived.
345
00:21:55,051 --> 00:21:56,880
I should go find my brother.
346
00:22:04,060 --> 00:22:06,192
I suppose you have
a million questions.
347
00:22:09,371 --> 00:22:10,675
Not a one.
348
00:22:25,951 --> 00:22:28,085
Yeah.
349
00:22:28,127 --> 00:22:31,261
You're more of a scarf guy,
aren't you?
350
00:22:31,305 --> 00:22:32,480
Here...
351
00:22:35,875 --> 00:22:38,224
What?
352
00:22:38,269 --> 00:22:40,967
Nothing, just thinking
about that dinner.
353
00:22:41,010 --> 00:22:43,056
With the prospective mates.
354
00:22:43,099 --> 00:22:46,016
Oh, yeah.
When we were in competition
355
00:22:46,058 --> 00:22:48,278
and you still had dreams
of marrying Abigail.
356
00:22:48,322 --> 00:22:50,977
No, no, no, no. That was
the Imperatrix's dream,
357
00:22:51,020 --> 00:22:51,978
never mine.
358
00:22:52,021 --> 00:22:53,632
Mm-hmm.
359
00:22:56,026 --> 00:22:58,201
But I'm happy for you.
Things are working out
360
00:22:58,244 --> 00:22:59,898
the way they were supposed to.
361
00:22:59,942 --> 00:23:01,901
Well, not yet.
362
00:23:01,944 --> 00:23:03,903
But one day soon, hopefully.
363
00:23:03,946 --> 00:23:05,251
Whoo.
364
00:23:05,296 --> 00:23:06,818
Wow. You look great.
365
00:23:07,864 --> 00:23:11,084
Now, if you can handle
the rest of it yourself,
366
00:23:11,127 --> 00:23:12,999
I'm going to go find Tally.
367
00:23:13,042 --> 00:23:14,392
- I'm good.
- Yeah.
368
00:23:15,740 --> 00:23:17,134
Hey,
369
00:23:17,176 --> 00:23:18,830
thank you for everything.
370
00:23:27,665 --> 00:23:29,538
You're back.
371
00:23:32,888 --> 00:23:35,020
Adil, there's something
very important
372
00:23:35,065 --> 00:23:36,458
we need to talk about.
373
00:23:40,200 --> 00:23:42,288
Oh, no, no, no.
We can not put the Chasubles
374
00:23:42,333 --> 00:23:44,093
by the Penstocks or we will be
spending all night cleaning up
375
00:23:44,116 --> 00:23:45,467
blood and broken glass.
376
00:23:45,509 --> 00:23:47,119
Hey Abs,
sorry for the late notice
377
00:23:47,163 --> 00:23:49,513
but we've got some
additions to the guest list.
378
00:23:49,557 --> 00:23:50,993
Okay, Rae, it's your day,
379
00:23:51,037 --> 00:23:53,431
so I'm not gonna
stress about it.
380
00:23:54,998 --> 00:23:56,390
Did you miss me?
381
00:24:03,048 --> 00:24:04,921
More than I can say.
382
00:24:04,963 --> 00:24:07,183
And you are now,
finally, out of excuses.
383
00:24:07,227 --> 00:24:08,271
Mm-hmm.
384
00:24:11,101 --> 00:24:12,842
Oh, no.
385
00:24:12,884 --> 00:24:14,886
No, today's supposed
to be about you two.
386
00:24:14,931 --> 00:24:16,148
And this is what we want.
387
00:24:16,192 --> 00:24:17,541
Your whole family...
388
00:24:19,500 --> 00:24:22,025
our whole family is here.
389
00:24:26,202 --> 00:24:27,509
Why wait?
390
00:24:31,469 --> 00:24:33,036
Hey guys, give us a second.
391
00:24:37,866 --> 00:24:39,825
This is crazy, right?
392
00:24:39,868 --> 00:24:43,001
- That I'm even considering this?
- Oh, it is. Completely crazy.
393
00:24:43,046 --> 00:24:45,023
But think of how our lives have
been, ever since we all met.
394
00:24:45,048 --> 00:24:46,701
- Batshit crazy.
- Yeah.
395
00:24:46,744 --> 00:24:49,008
And I don't see that
changing anytime soon.
396
00:24:49,051 --> 00:24:50,009
I mean, the rest
of the Camarilla
397
00:24:50,052 --> 00:24:51,489
are still out there
398
00:24:51,532 --> 00:24:53,031
and we have no idea
what's coming for us.
399
00:24:53,056 --> 00:24:55,318
So grab onto something real,
400
00:24:55,362 --> 00:24:58,974
what's beautiful and true,
while you can.
401
00:25:06,939 --> 00:25:08,593
But I don't even have a dress...
402
00:25:11,203 --> 00:25:13,336
You need to go talk
to your grandmother...
403
00:25:16,035 --> 00:25:18,037
A few little tweaks
404
00:25:18,080 --> 00:25:21,474
and it will fit like
it was made for you.
405
00:25:23,826 --> 00:25:26,001
It's so beautiful.
406
00:25:26,045 --> 00:25:27,438
How have I never seen it before?
407
00:25:27,480 --> 00:25:29,048
Oh, you have.
408
00:25:29,092 --> 00:25:31,921
When you were about this tall.
409
00:25:31,963 --> 00:25:35,315
You got it out and tried it on,
stepping all over it.
410
00:25:35,358 --> 00:25:38,057
Your mother was not amused.
411
00:25:39,929 --> 00:25:41,931
But it has been here ever since,
412
00:25:41,973 --> 00:25:44,150
just waiting for you.
413
00:25:44,193 --> 00:25:45,804
It is a part of our history.
414
00:25:50,503 --> 00:25:53,420
So much of that history
has been lost,
415
00:25:53,463 --> 00:25:55,465
or stolen from us.
416
00:25:55,509 --> 00:25:58,730
But this is a piece
that survives.
417
00:25:59,817 --> 00:26:02,385
And so we cherish it. Hmm.
418
00:26:02,429 --> 00:26:04,344
Just like I cherish you.
419
00:26:08,479 --> 00:26:10,786
I heard you were here.
420
00:26:10,828 --> 00:26:12,414
What? You didn't really think
you'd seen the last of me,
421
00:26:12,439 --> 00:26:13,852
- did you?
- Hmm, and you're not staying
422
00:26:13,875 --> 00:26:15,007
for the wedding.
423
00:26:15,050 --> 00:26:17,009
Why does that not surprise me?
424
00:26:17,053 --> 00:26:19,010
Weddings.
425
00:26:19,055 --> 00:26:21,230
And my work isn't done.
426
00:26:21,273 --> 00:26:23,755
A piece of the Song
still remains to be found.
427
00:26:23,798 --> 00:26:26,148
- Where are you heading?
- Africa.
428
00:26:26,192 --> 00:26:28,586
Tracking the Abyssinian line.
429
00:26:28,630 --> 00:26:29,780
Do you think
that there's a chance
430
00:26:29,805 --> 00:26:30,980
that things have changed?
431
00:26:31,022 --> 00:26:32,807
That we won't need the Song?
432
00:26:32,851 --> 00:26:34,853
I think there's always a chance.
433
00:26:34,896 --> 00:26:37,028
But that's a risk
I'm not willing to take.
434
00:26:39,641 --> 00:26:40,642
I'm coming with you.
435
00:26:42,904 --> 00:26:44,210
No.
436
00:26:44,253 --> 00:26:45,994
Mm... because I don't
have my Sight?
437
00:26:46,038 --> 00:26:48,171
Because you have a much
greater part to play now.
438
00:26:48,213 --> 00:26:50,041
And I can't risk your safety.
439
00:26:50,086 --> 00:26:53,001
So, what would you have me
do in the meantime?
440
00:26:53,045 --> 00:26:55,526
Celebrate your loved ones
while you can.
441
00:26:57,615 --> 00:26:59,661
All of this might change
very soon.
442
00:29:23,717 --> 00:29:25,458
Chef Louise, wasn't it?
443
00:29:25,501 --> 00:29:26,981
Yeah. That's right.
444
00:29:27,025 --> 00:29:29,027
So good to see you,
Madam President.
445
00:29:29,070 --> 00:29:31,028
I never got the chance
to thank you for the part
446
00:29:31,073 --> 00:29:32,988
that you played in my rescue.
447
00:29:33,030 --> 00:29:34,771
Miss Batan.
448
00:29:34,816 --> 00:29:37,209
But that won't change the past.
449
00:29:37,252 --> 00:29:38,993
There are many lives
that you still need
450
00:29:39,037 --> 00:29:40,996
to answer for.
451
00:29:41,038 --> 00:29:42,736
Can I finish my drink first?
452
00:29:45,130 --> 00:29:47,001
Make no mistake,
453
00:29:47,045 --> 00:29:49,221
your day of reckoning
is at hand.
454
00:29:52,136 --> 00:29:54,009
I understand.
455
00:29:54,051 --> 00:29:55,183
I won't run.
456
00:29:55,227 --> 00:29:56,619
Am I now to believe
457
00:29:56,663 --> 00:29:59,101
that you've had a change
of heart?
458
00:30:01,016 --> 00:30:05,977
Everything I did was meant
to save witches.
459
00:30:06,020 --> 00:30:07,673
I've seen the news.
460
00:30:07,718 --> 00:30:10,025
Camarilla are striking
all over the globe.
461
00:30:10,067 --> 00:30:13,419
Quartermain says the world
is burning and she's right.
462
00:30:14,942 --> 00:30:16,727
And although, I might not
have lit the match,
463
00:30:16,769 --> 00:30:18,903
I definitely poured fuel
on the fire,
464
00:30:18,946 --> 00:30:22,993
so I'm ready to own that.
465
00:30:23,038 --> 00:30:26,954
I just ask is that you, somehow,
466
00:30:26,998 --> 00:30:30,045
use my knowledge
and experience to fight them.
467
00:30:32,742 --> 00:30:34,309
To be clear,
468
00:30:34,353 --> 00:30:38,749
a pardon is off
the table, understood?
469
00:30:39,750 --> 00:30:43,013
Yes, Madam President.
470
00:30:54,025 --> 00:30:55,374
What?
471
00:30:55,417 --> 00:30:58,247
I feel like that painting
is judging us.
472
00:31:02,424 --> 00:31:04,339
Then let her watch.
473
00:31:17,961 --> 00:31:20,529
Your, uh... your mom
would have loved this.
474
00:31:20,573 --> 00:31:22,531
She would be so proud of you.
475
00:31:25,361 --> 00:31:26,681
I'm so sorry I didn't tell you...
476
00:31:26,710 --> 00:31:27,971
Oh, hey, hey, hey, hey.
477
00:31:28,016 --> 00:31:29,451
Come on,
come on, come on come on.
478
00:31:29,494 --> 00:31:31,627
You were in
an impossible position.
479
00:31:31,671 --> 00:31:33,673
I understand that.
480
00:31:33,717 --> 00:31:35,346
It's about the only thing
in this whole situation
481
00:31:35,371 --> 00:31:37,025
that I do understand.
482
00:31:38,940 --> 00:31:40,352
I guess I can't be mad
at her for wanting
483
00:31:40,375 --> 00:31:42,943
to protect our little girl.
484
00:31:42,987 --> 00:31:45,294
Yes, you can dad!
485
00:31:45,336 --> 00:31:47,122
You should be.
We both should be.
486
00:31:47,164 --> 00:31:50,255
She made a terrible decision
487
00:31:50,298 --> 00:31:52,561
and we both had to pay
the price for that.
488
00:31:54,564 --> 00:31:56,173
Well... so where
does that leave us?
489
00:31:57,393 --> 00:31:58,828
I don't...
490
00:32:03,355 --> 00:32:05,617
I guess, we both have
to find a way to forgive her.
491
00:32:07,794 --> 00:32:09,796
Any clue how to go about that?
492
00:32:09,839 --> 00:32:12,059
No. I don't.
493
00:32:14,018 --> 00:32:16,367
But we can figure it
out together.
494
00:32:16,412 --> 00:32:17,500
Oh, we can.
495
00:32:20,851 --> 00:32:22,505
Love you, kid.
496
00:32:23,809 --> 00:32:25,289
I love you, dad.
497
00:32:29,032 --> 00:32:31,035
Well, I told you she'd be here.
498
00:32:33,080 --> 00:32:37,693
You used to spend hours
just staring at this painting.
499
00:32:37,737 --> 00:32:41,045
Talking to Jem like you expected
her to talk back.
500
00:32:41,088 --> 00:32:44,482
I think this painting
is my earliest memory.
501
00:32:44,527 --> 00:32:48,965
I'm starting to wonder
if she's finally answering me.
502
00:32:49,009 --> 00:32:51,969
Or, maybe, talking through me...
503
00:32:52,012 --> 00:32:53,275
Give us a minute, mother.
504
00:32:53,317 --> 00:32:55,016
Mm-hmm.
505
00:32:58,061 --> 00:33:00,542
Ever since I first
tried Jem's Working,
506
00:33:00,586 --> 00:33:04,547
there has been something
growing inside of me.
507
00:33:04,589 --> 00:33:06,679
I felt it at
that airfield in the Cession,
508
00:33:06,722 --> 00:33:08,507
and again out on that road.
509
00:33:08,550 --> 00:33:10,553
I heard about the Razor Hail.
510
00:33:10,596 --> 00:33:12,555
No one from our line
has done that work before.
511
00:33:12,597 --> 00:33:14,251
But how do we know that?
512
00:33:14,296 --> 00:33:16,602
So much of our history
513
00:33:16,645 --> 00:33:17,994
was stolen from us.
514
00:33:18,038 --> 00:33:21,041
Who knows
what we were capable of?
515
00:33:21,085 --> 00:33:24,740
There has to be a reason
the Camarilla were hunting us.
516
00:33:24,784 --> 00:33:27,003
Of course there is.
517
00:33:27,048 --> 00:33:29,180
They're afraid.
518
00:33:29,223 --> 00:33:31,095
They've been afraid
ever since Jem crushed
519
00:33:31,138 --> 00:33:33,705
a Camarilla's skull
with a whisper.
520
00:33:33,750 --> 00:33:36,622
But, through it all,
521
00:33:36,665 --> 00:33:38,624
the one thing they could never
take from us
522
00:33:38,667 --> 00:33:40,799
was our Work.
523
00:33:40,844 --> 00:33:42,585
That is our true legacy.
524
00:33:50,680 --> 00:33:53,074
Help!
525
00:34:02,344 --> 00:34:04,040
You here to finish the job?
526
00:34:04,085 --> 00:34:09,177
As a matter of fact,
we are here to finish the job.
527
00:34:09,219 --> 00:34:13,094
I hope you're feeling rested,
Mr. President.
528
00:34:16,661 --> 00:34:18,708
We have a lot to accomplish.
529
00:34:30,893 --> 00:34:32,590
To the bride, and the bride,
530
00:34:32,635 --> 00:34:34,157
and the bride, and the groom.
531
00:34:34,202 --> 00:34:35,942
I will drink to each
and every one of them.
532
00:34:35,985 --> 00:34:37,682
- Cheers.
- Hear, hear.
533
00:34:40,077 --> 00:34:42,079
So Tal, did you see
any of this coming?
534
00:34:42,123 --> 00:34:45,342
Mm-mm. No.
535
00:34:45,387 --> 00:34:47,344
But it's a nice surprise.
536
00:34:47,389 --> 00:34:49,188
Yeah, I definitely
didn't predict any of this.
537
00:34:51,001 --> 00:34:53,090
I've got another surprise.
538
00:34:54,657 --> 00:34:56,224
- Oh.
- Yes.
539
00:34:56,266 --> 00:34:58,181
- Come on, shitbird.
- Yes!
540
00:34:58,226 --> 00:35:00,028
Everybody is always telling me
how great of a singer you are.
541
00:35:00,052 --> 00:35:01,619
You're a legend.
542
00:35:01,664 --> 00:35:03,012
Where did you get my guitar?
543
00:35:03,056 --> 00:35:04,971
Well, we asked
your dad to bring it.
544
00:35:06,538 --> 00:35:08,235
Oh, you two
have been conspiring now?
545
00:35:09,411 --> 00:35:10,760
This does not bode well
546
00:35:10,802 --> 00:35:12,195
for the future.
547
00:35:12,239 --> 00:35:15,590
- Come on, Rae. Please.
- It's my wedding.
548
00:35:15,634 --> 00:35:17,679
Isn't someone
supposed to sing to me?
549
00:35:20,726 --> 00:35:22,815
Okay, okay. I'll sing.
550
00:35:22,858 --> 00:35:23,947
I'll sing.
551
00:35:25,208 --> 00:35:26,775
All right.
552
00:37:14,186 --> 00:37:15,972
- Yes!
- Wow, wow, wow, wow, wow.
553
00:37:16,014 --> 00:37:17,887
- Amazing.
- Wow.
554
00:37:17,929 --> 00:37:19,583
- That was beautiful, Raelle.
- Thank you.
555
00:37:19,628 --> 00:37:20,672
Mm-hmm.
556
00:37:28,070 --> 00:37:30,202
- All quiet?
- Yeah. It's a ghost town.
557
00:37:30,246 --> 00:37:31,789
It'll pick up next week.
Once the troops start
558
00:37:31,813 --> 00:37:33,815
rolling back in.
559
00:37:40,518 --> 00:37:42,693
South Gate, report!
560
00:38:41,753 --> 00:38:43,059
Hi.
561
00:38:45,844 --> 00:38:47,367
Oh, my.
562
00:38:55,766 --> 00:38:57,420
Oh, deal with her.
563
00:39:42,161 --> 00:39:44,641
Oh, I can't wait
for Silver to see this.
564
00:39:59,047 --> 00:40:00,135
Pity.
565
00:40:01,485 --> 00:40:04,967
I would have loved
to talk to you about your work.
566
00:40:05,010 --> 00:40:08,273
You were, apparently,
quite extraordinary.
567
00:40:42,786 --> 00:40:45,485
Hello. Mother.
568
00:40:52,188 --> 00:40:53,929
What's happening?
569
00:40:53,972 --> 00:40:54,992
Whatever it is, we need to go.
570
00:40:55,016 --> 00:40:56,105
Wait...
571
00:41:00,326 --> 00:41:02,023
Fort Salem has fallen.
572
00:41:02,067 --> 00:41:05,157
- What?
- Fort Salem has fallen.
573
00:41:05,201 --> 00:41:06,724
I can't make it out.
574
00:41:06,768 --> 00:41:08,208
It's just garbled
and chaotic, and...
575
00:41:08,246 --> 00:41:10,032
What?
576
00:41:10,074 --> 00:41:11,728
Just... if you would
just give me a moment
577
00:41:11,773 --> 00:41:13,445
- to try to listen.
- What are they saying?
578
00:41:13,469 --> 00:41:16,038
- It's just frantic.
- We gotta move.
579
00:41:16,081 --> 00:41:18,257
- We gotta get going.
- Rae.
580
00:41:20,302 --> 00:41:22,610
No.
581
00:41:22,652 --> 00:41:24,655
They're back.
41123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.