All language subtitles for Love300000

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,300 --> 00:01:34,979 Love Is Sweet 2 00:01:50,800 --> 00:01:53,550 Episode 30 3 00:01:55,920 --> 00:01:56,520 Linda. 4 00:02:13,480 --> 00:02:15,080 It all came to a good end. 5 00:02:16,120 --> 00:02:17,320 Why do you still wear such a bitter face? 6 00:02:22,800 --> 00:02:23,600 Give me a smile. 7 00:02:29,280 --> 00:02:31,400 I didn’t think it would come to this. 8 00:02:35,280 --> 00:02:36,240 You didn’t do anything wrong 9 00:02:37,240 --> 00:02:39,200 This is the end I deserve. 10 00:02:40,400 --> 00:02:41,680 Thank you for telling me, 11 00:02:42,560 --> 00:02:43,960 so that I won’t be wrong any more. 12 00:02:46,280 --> 00:02:47,280 It makes me feel good 13 00:02:47,840 --> 00:02:49,150 to say this now. 14 00:02:59,040 --> 00:02:59,680 Du, 15 00:03:02,800 --> 00:03:04,240 thank you for showing me that 16 00:03:06,560 --> 00:03:07,880 to truly love someone 17 00:03:09,520 --> 00:03:11,200 is to give him what he needs, 18 00:03:14,440 --> 00:03:15,960 not what I think 19 00:03:16,040 --> 00:03:17,120 he needs. 20 00:03:22,480 --> 00:03:24,640 You know I don’t apologize easily. 21 00:03:30,280 --> 00:03:31,040 I’m sorry that 22 00:03:34,280 --> 00:03:35,640 my selfish love to you 23 00:03:36,240 --> 00:03:37,440 has hurt you so much 24 00:03:38,800 --> 00:03:40,200 for so long. 25 00:03:41,560 --> 00:03:42,760 For the rest of your life, 26 00:03:43,400 --> 00:03:45,600 just do whatever you want to do 27 00:03:46,840 --> 00:03:48,440 and pursue whatever you want to pursue. 28 00:03:50,840 --> 00:03:52,680 When you feel tired, 29 00:03:54,720 --> 00:03:55,440 just go home. 30 00:03:56,080 --> 00:03:57,760 The Du family is always your home. 31 00:04:07,440 --> 00:04:08,040 Linda, 32 00:04:10,680 --> 00:04:11,560 stop. 33 00:04:13,120 --> 00:04:14,150 I know. 34 00:04:18,640 --> 00:04:20,320 I’ll take care of dad for you. 35 00:04:23,000 --> 00:04:24,320 We will always be one family. 36 00:04:52,480 --> 00:04:53,120 Okay, 37 00:04:54,640 --> 00:04:55,440 I’ve got to go now. 38 00:05:12,680 --> 00:05:13,480 You take care. 39 00:05:51,440 --> 00:05:52,000 Jiang Jun! 40 00:05:53,120 --> 00:05:53,640 Jiang Jun, 41 00:05:56,160 --> 00:05:57,160 listen to me. 42 00:05:58,040 --> 00:06:00,160 I have a good reason for this. 43 00:06:01,280 --> 00:06:01,920 I’m sorry. 44 00:06:04,760 --> 00:06:06,000 Will you forgive me? 45 00:06:13,560 --> 00:06:14,600 Crazy… Crazy bitch, 46 00:06:15,080 --> 00:06:16,160 why do you beat Yuan Shuai? 47 00:06:17,040 --> 00:06:18,120 Who is the crazy bitch? 48 00:06:18,240 --> 00:06:19,160 You! 49 00:06:19,760 --> 00:06:20,120 No. You’re… 50 00:06:20,120 --> 00:06:20,640 Jiang Jun, 51 00:06:22,000 --> 00:06:22,800 ignore him. 52 00:06:23,320 --> 00:06:24,320 He’s just a kid. 53 00:06:25,000 --> 00:06:25,720 Yuan Shuai, 54 00:06:26,280 --> 00:06:27,800 does she have something on you? 55 00:06:28,000 --> 00:06:28,880 Jia Yuanji. 56 00:06:29,720 --> 00:06:30,400 Yuan Shuai. 57 00:06:30,920 --> 00:06:31,600 Shut up! 58 00:06:32,520 --> 00:06:33,200 What’s the matter? 59 00:06:35,600 --> 00:06:36,360 What are you doing? 60 00:06:44,720 --> 00:06:47,040 Hello, my name is Jia Yuanji. 61 00:06:48,640 --> 00:06:49,920 Whose kid is this? 62 00:06:50,560 --> 00:06:51,120 Bye. 63 00:07:00,120 --> 00:07:00,840 Jiang Jun! 64 00:07:08,880 --> 00:07:09,720 Jiang Jun. 65 00:07:10,640 --> 00:07:11,880 Jiang Jun, I’m home. 66 00:07:17,400 --> 00:07:18,280 Jun. 67 00:07:19,000 --> 00:07:20,200 Jun, open the door. 68 00:07:20,880 --> 00:07:21,880 Honey, 69 00:07:22,120 --> 00:07:24,720 I bought some chestnuts you like. 70 00:07:35,200 --> 00:07:36,040 Her birthday. 71 00:07:40,080 --> 00:07:40,840 My birthday. 72 00:07:43,960 --> 00:07:45,560 Her mother’s birthday? 73 00:07:49,480 --> 00:07:49,960 It’s over. It’s over. 74 00:07:50,080 --> 00:07:51,600 I can’t even get into my house. 75 00:07:52,880 --> 00:07:55,040 Honey, open the door. Honey. 76 00:07:55,160 --> 00:07:58,270 Honey, open the door. 77 00:08:03,240 --> 00:08:05,040 I know you won’t be so cruel. 78 00:08:05,840 --> 00:08:07,400 I bought some chestnuts you like. 79 00:08:12,600 --> 00:08:13,360 What do you mean? 80 00:08:14,120 --> 00:08:15,240 Can’t you see? 81 00:08:15,360 --> 00:08:15,960 Congratulations! 82 00:08:16,040 --> 00:08:17,280 You are kicked out of the house. 83 00:08:19,000 --> 00:08:21,040 You’ve gone too far, Jiang Jun. 84 00:08:21,760 --> 00:08:23,560 It can’t be worse than certain people working with others 85 00:08:23,640 --> 00:08:25,280 to hide the truth from me. 86 00:08:26,760 --> 00:08:28,440 I had a good reason for doing that. 87 00:08:28,560 --> 00:08:29,960 I can explain it to you. 88 00:08:30,160 --> 00:08:30,760 I know. 89 00:08:31,440 --> 00:08:32,920 If you know, why are you still doing this to me? 90 00:08:33,080 --> 00:08:34,000 I do this 91 00:08:34,120 --> 00:08:35,280 for a good reason, too. 92 00:08:36,960 --> 00:08:38,200 What reason do you have? 93 00:08:38,920 --> 00:08:41,160 You don’t need to know. 94 00:08:41,280 --> 00:08:42,280 You just need to know 95 00:08:42,440 --> 00:08:44,160 I’m also doing this for your own good. 96 00:08:52,840 --> 00:08:54,240 Jiang Jun, good for you. 97 00:08:56,000 --> 00:08:57,120 You changed the password. 98 00:08:57,360 --> 00:08:58,960 I’m not allowed to enter the house. 99 00:09:00,800 --> 00:09:02,960 I bought you chestnuts and you didn’t want them. 100 00:09:04,400 --> 00:09:06,280 What do you want? 101 00:09:06,960 --> 00:09:08,800 I apologized to you so sincerely, 102 00:09:09,320 --> 00:09:10,360 and yet you still don’t forgive me. 103 00:09:13,720 --> 00:09:15,680 You could meet a better man than me? 104 00:09:17,400 --> 00:09:18,720 I don’t believe it. 105 00:09:22,720 --> 00:09:24,080 You’re drinking here all by yourself 106 00:09:24,120 --> 00:09:24,720 without me. 107 00:09:24,840 --> 00:09:25,720 You are not enough of a friend! 108 00:09:29,080 --> 00:09:29,640 Thank you. 109 00:09:33,160 --> 00:09:34,760 Buy it yourself. It’s mine. 110 00:09:36,160 --> 00:09:37,880 Why are you so mean? 111 00:09:38,320 --> 00:09:40,040 After all, we’ve been through a lot together. 112 00:09:40,160 --> 00:09:41,520 Don’t turn your back on me. 113 00:09:46,960 --> 00:09:48,880 The whole Lin Taimo thing is over. 114 00:09:49,080 --> 00:09:51,000 When do you intend to leave MH? 115 00:09:52,680 --> 00:09:53,800 When am I leaving? 116 00:09:54,200 --> 00:09:55,120 I haven’t thought about leaving. 117 00:09:56,120 --> 00:09:56,680 Why? 118 00:09:57,280 --> 00:09:58,880 Aren’t you going to leave MH? 119 00:09:59,920 --> 00:10:00,560 Look. 120 00:10:01,400 --> 00:10:02,280 I had been out of work for a long time 121 00:10:02,400 --> 00:10:04,720 since I left GE. 122 00:10:04,840 --> 00:10:06,120 I’ve wanted to do something. 123 00:10:06,280 --> 00:10:08,200 Besides, I think MH is good. 124 00:10:08,280 --> 00:10:09,120 I like it very much. 125 00:10:11,040 --> 00:10:12,280 You like MH, 126 00:10:12,840 --> 00:10:14,600 or you like the people in MH? 127 00:10:16,520 --> 00:10:18,000 To be exact, 128 00:10:18,320 --> 00:10:19,080 both. 129 00:10:20,840 --> 00:10:21,320 What? 130 00:10:21,760 --> 00:10:22,960 You’re so nervous. 131 00:10:23,240 --> 00:10:24,480 Are you afraid I’m too close to Jiang Jun? 132 00:10:25,520 --> 00:10:26,560 Are you kidding? 133 00:10:28,120 --> 00:10:29,960 Would I be nervous because of you, Du Lei? 134 00:10:31,200 --> 00:10:33,360 I don’t think you’re seeing the situation clearly. 135 00:10:33,480 --> 00:10:35,960 Jiang Jun had already made her choice. 136 00:10:36,320 --> 00:10:38,800 Situation is something that can change. 137 00:10:40,680 --> 00:10:42,360 You two aren’t back together yet? 138 00:10:43,560 --> 00:10:44,320 It’s none of your business. 139 00:10:44,480 --> 00:10:46,560 Thank you for telling me the good news. 140 00:10:48,760 --> 00:10:49,240 Drink? 141 00:10:50,160 --> 00:10:52,120 This is my drink! Buy it yourself. 142 00:10:55,920 --> 00:10:58,000 I guess I’ll have to think about 143 00:10:58,040 --> 00:10:59,560 what I shall do to ask her out for dinner this weekend. 144 00:11:01,840 --> 00:11:02,440 Waiter, 145 00:11:02,600 --> 00:11:04,440 I want a bottle more expensive than his. I want to celebrate. 146 00:11:05,440 --> 00:11:07,040 You have money, right? Okay. 147 00:11:07,240 --> 00:11:07,800 Waiter, 148 00:11:08,000 --> 00:11:09,200 this bottle is on him, too. 149 00:11:30,280 --> 00:11:32,080 -Jun. -Li. 150 00:11:34,880 --> 00:11:35,320 By the way, 151 00:11:35,440 --> 00:11:36,880 why do you want to go shopping today? 152 00:11:37,680 --> 00:11:39,520 It’s now clear about what happened to my dad. 153 00:11:39,680 --> 00:11:41,480 I just want to go home in a few days, 154 00:11:41,600 --> 00:11:42,880 talk to my mother about it, 155 00:11:43,000 --> 00:11:44,280 and buy her some clothes. 156 00:11:50,760 --> 00:11:51,160 It’s a little too long. 157 00:11:51,280 --> 00:11:52,200 This is not bad. 158 00:11:53,680 --> 00:11:54,520 This must be warm. 159 00:12:01,640 --> 00:12:03,040 Du Lei, you bastard! 160 00:12:07,400 --> 00:12:08,480 It’s you! 161 00:12:08,880 --> 00:12:09,440 Yuan Shuai. 162 00:12:10,680 --> 00:12:11,560 I’m hungry. 163 00:12:11,560 --> 00:12:12,080 Hungry? 164 00:12:12,240 --> 00:12:13,120 Will you treat me to dinner? 165 00:12:13,400 --> 00:12:14,520 Sure. What would you like to eat? 166 00:12:14,920 --> 00:12:15,560 Pizza. 167 00:12:15,960 --> 00:12:16,680 Pizza? Alright. 168 00:12:16,800 --> 00:12:17,240 Ok. 169 00:12:17,280 --> 00:12:17,680 -Where is it? -Let’s go. 170 00:12:17,840 --> 00:12:18,680 Which floor? 171 00:12:19,000 --> 00:12:20,960 It’s on the ground floor or the first floor? 172 00:12:21,160 --> 00:12:21,440 I forgot. 173 00:12:21,520 --> 00:12:22,040 Let’s go. 174 00:12:37,480 --> 00:12:39,320 Could he be covetous of our charms? 175 00:12:40,360 --> 00:12:41,680 There are a lot of perverts these days. 176 00:12:41,800 --> 00:12:42,560 Go! Hurry up! 177 00:12:55,120 --> 00:12:55,760 Alas! 178 00:12:58,360 --> 00:12:59,640 Why are you sighing? 179 00:13:00,400 --> 00:13:01,920 Because of you, I lost track of her. 180 00:13:02,040 --> 00:13:03,080 I didn’t even sigh. 181 00:13:03,680 --> 00:13:04,920 I don’t know why. 182 00:13:05,920 --> 00:13:07,160 I just want to sigh. 183 00:13:10,680 --> 00:13:12,400 Is it because of Xu Li? 184 00:13:14,760 --> 00:13:15,640 You like her? 185 00:13:19,440 --> 00:13:20,360 Xiaochuan, 186 00:13:21,080 --> 00:13:22,560 if you really like Xu Li, 187 00:13:22,680 --> 00:13:24,280 you should go after her boldly, 188 00:13:24,720 --> 00:13:26,840 and just forget about your stupid match thing. 189 00:13:27,200 --> 00:13:28,360 You’re talking about me. 190 00:13:28,680 --> 00:13:29,680 What about you? 191 00:13:30,200 --> 00:13:31,400 Are you and Jiang Jun back together? 192 00:13:33,000 --> 00:13:33,680 Li, 193 00:13:33,880 --> 00:13:35,640 three-legged toads are hard to find 194 00:13:35,760 --> 00:13:37,680 but two-legged men are everywhere. 195 00:13:37,800 --> 00:13:39,080 So there’s nothing to regret. 196 00:13:40,240 --> 00:13:41,560 I know all the theories. 197 00:13:42,080 --> 00:13:43,840 But I’m just sad. 198 00:13:44,640 --> 00:13:46,000 So all you have to do now 199 00:13:46,160 --> 00:13:47,800 is to forget about Li Xiaochuan 200 00:13:47,920 --> 00:13:49,040 and start your new life. 201 00:13:52,600 --> 00:13:53,800 Are you back with Yuan Shuai? 202 00:13:55,040 --> 00:13:55,720 No. 203 00:13:56,280 --> 00:13:57,560 Isn’t he going to get back together with you? 204 00:13:57,760 --> 00:13:58,520 It is not like that. 205 00:13:58,760 --> 00:13:59,680 I didn’t forgive him. 206 00:13:59,880 --> 00:14:01,920 I risked my life for her. 207 00:14:02,080 --> 00:14:03,120 I’ve done so much for her. 208 00:14:03,240 --> 00:14:05,600 Not only was she unmoved, but she gave me the cold shoulder. 209 00:14:05,840 --> 00:14:07,320 What do you think she was thinking? 210 00:14:08,160 --> 00:14:09,280 What was I thinking? 211 00:14:09,400 --> 00:14:11,000 He worked with others 212 00:14:11,160 --> 00:14:12,320 and hid the truth from me. 213 00:14:12,440 --> 00:14:14,320 And in the end he came to tell me it was for my own good. 214 00:14:14,480 --> 00:14:15,840 He just doesn’t trust me at all! 215 00:14:16,000 --> 00:14:17,960 Lin Taimo is so dangerous. 216 00:14:18,080 --> 00:14:20,280 -What if something happens to her, -What if something happens to him, 217 00:14:20,400 --> 00:14:22,240 how am I going to live the rest of my life? 218 00:14:49,640 --> 00:14:51,600 I heard everything you just said. 219 00:14:53,200 --> 00:14:54,200 So what? 220 00:14:54,320 --> 00:14:56,120 Then I won’t forgive you easily. 221 00:14:56,800 --> 00:14:57,920 Li, let’s go. 222 00:14:59,040 --> 00:14:59,640 Go! 223 00:15:03,520 --> 00:15:04,520 Pay it for us! 224 00:15:10,360 --> 00:15:11,320 Two hundred and one yuan. 225 00:15:17,360 --> 00:15:18,760 Why are you laughing? 226 00:15:19,480 --> 00:15:21,000 You scared them away. 227 00:15:21,120 --> 00:15:23,200 And you were made to pay. 228 00:15:23,760 --> 00:15:25,440 Because I confirmed one thing. 229 00:15:25,880 --> 00:15:26,560 What is it? 230 00:15:27,040 --> 00:15:28,400 She still has me in her heart. 231 00:15:29,240 --> 00:15:30,880 But will she forgive you? 232 00:15:32,440 --> 00:15:34,000 You don’t understand, Xiaochuan. 233 00:15:34,720 --> 00:15:36,920 When someone still likes you 234 00:15:37,160 --> 00:15:38,880 and is willing to give you the cold shoulder, 235 00:15:39,080 --> 00:15:41,000 she doesn’t want to win at all. 236 00:15:41,360 --> 00:15:43,720 She just wants to prove that you still care about her. 237 00:15:44,120 --> 00:15:44,720 So, 238 00:15:45,600 --> 00:15:46,520 what are you going to do? 239 00:15:47,160 --> 00:15:47,880 One word. 240 00:15:48,800 --> 00:15:49,440 Pestering. 241 00:15:50,680 --> 00:15:51,560 Two words. 242 00:15:52,320 --> 00:15:53,560 Pestering. Pestering. 243 00:15:54,720 --> 00:15:55,480 Three words. 244 00:15:56,240 --> 00:15:58,560 Pestering. Pestering. Pestering. 245 00:16:07,240 --> 00:16:07,960 Coming! 246 00:16:11,320 --> 00:16:13,000 Your breakfast has arrived. 247 00:16:19,320 --> 00:16:21,480 Please give a five-star rating and a thumbs-up. 248 00:16:22,560 --> 00:16:23,720 Hello. I’ll pay the bill. 249 00:16:27,280 --> 00:16:28,120 Is WeChat ok? 250 00:16:28,680 --> 00:16:29,560 It’s been paid. 251 00:16:29,640 --> 00:16:31,560 And here are two vouchers for you. 252 00:16:34,240 --> 00:16:35,080 Thank you. 253 00:17:16,000 --> 00:17:16,640 Coming! 254 00:17:21,860 --> 00:17:22,480 Thank you. 255 00:17:22,560 --> 00:17:23,080 You’re welcome. 256 00:17:34,860 --> 00:17:35,580 Coming. 257 00:17:37,580 --> 00:17:38,700 MIHOO 258 00:17:43,740 --> 00:17:46,380 Dejia Delivery 259 00:17:48,200 --> 00:17:48,840 Thank you. 260 00:18:02,680 --> 00:18:03,560 Coming. 261 00:18:07,320 --> 00:18:08,040 Thank you. 262 00:18:14,520 --> 00:18:15,280 Thank you. 263 00:18:27,220 --> 00:18:30,220 Launch of West World 2.0 264 00:18:34,260 --> 00:18:35,860 West World 265 00:18:35,860 --> 00:18:39,180 Launch of 2.0 266 00:18:56,040 --> 00:18:56,520 Li, 267 00:18:57,120 --> 00:18:58,640 today is the launch 268 00:18:58,720 --> 00:18:59,960 of West World 2.0. 269 00:19:00,440 --> 00:19:01,920 I have something to tell you. 270 00:19:02,440 --> 00:19:04,360 Can you come to the scene? 271 00:19:06,920 --> 00:19:08,240 Xu Li, wake up! 272 00:19:10,000 --> 00:19:11,440 Do you still want to insult yourself? 273 00:19:12,960 --> 00:19:14,600 That person has nothing to do with you anymore. 274 00:19:22,520 --> 00:19:23,040 I… 275 00:19:23,560 --> 00:19:24,920 I will not go to the scene. 276 00:19:25,720 --> 00:19:27,120 I’ll just watch the live broadcast. 277 00:19:28,000 --> 00:19:29,080 I’ll just take a look. 278 00:19:51,560 --> 00:19:52,480 Mr. Li. Mr. Li, 279 00:19:52,600 --> 00:19:53,520 the press conference is about to start. 280 00:19:53,640 --> 00:19:54,440 I will be there soon. 281 00:20:01,200 --> 00:20:01,920 I’d like to welcome everyone 282 00:20:02,000 --> 00:20:04,840 to the press conference of West World 2.0. 283 00:20:05,440 --> 00:20:07,880 I am Li Xiaochuan, the developer of this app. 284 00:20:08,000 --> 00:20:10,640 First of all, I would like to thank all media friends Launch of West World 2.0 285 00:20:10,800 --> 00:20:11,380 and users sitting behind. Launch of West World 2.0 286 00:20:11,380 --> 00:20:12,600 and users sitting behind. West World 287 00:20:12,720 --> 00:20:14,440 Thank you for taking the time to be here. West World 288 00:20:14,580 --> 00:20:15,760 Launch of West World 2.0 289 00:20:15,760 --> 00:20:16,600 Today, Launch of West World 2.0 290 00:20:16,720 --> 00:20:18,720 I want to introduce to you Launch of West World 2.0 291 00:20:19,080 --> 00:20:21,040 a new product Launch of West World 2.0 292 00:20:21,040 --> 00:20:21,360 Launch of West World 2.0 293 00:20:21,360 --> 00:20:23,240 developed by the West World after the upgrade. Launch of West World 2.0 294 00:20:34,080 --> 00:20:34,720 This 295 00:20:35,280 --> 00:20:38,040 is called the Smart Bracelet of West World 2.0. 296 00:20:38,440 --> 00:20:39,240 This bracelet 297 00:20:39,600 --> 00:20:42,080 is connected with West World’s app. 298 00:20:42,800 --> 00:20:44,720 At the same time we added a new model 299 00:20:44,840 --> 00:20:46,160 called growth model. 300 00:20:46,320 --> 00:20:47,560 Under the growth model, 301 00:20:47,680 --> 00:20:51,280 it will collect the chat information of the two users 302 00:20:51,400 --> 00:20:53,680 based on their original matching degree, 303 00:20:54,120 --> 00:20:56,080 and the changes in their secretion of 304 00:20:56,280 --> 00:20:59,560 adrenaline, pheromones and other body hormones 305 00:20:59,600 --> 00:21:00,840 when the two are in contact, 306 00:21:00,920 --> 00:21:02,560 and adjust the matching degree between two people accordingly. 307 00:21:02,920 --> 00:21:05,240 When the matching degree increases, 308 00:21:05,800 --> 00:21:08,960 this bracelet will make a sound 309 00:21:09,160 --> 00:21:10,480 like the heartbeat. 310 00:21:10,920 --> 00:21:11,920 And I call it 311 00:21:12,520 --> 00:21:13,800 “love signal”. 312 00:21:16,320 --> 00:21:19,040 So, with West World 2.0, 313 00:21:20,040 --> 00:21:21,360 even if two users 314 00:21:21,640 --> 00:21:23,280 are 1 percent of a match, 315 00:21:23,480 --> 00:21:26,520 they have a chance of growing into a perfect match. 316 00:21:26,640 --> 00:21:27,200 Thank you. 317 00:21:29,720 --> 00:21:31,760 It sounds like the bracelet really has market value. 318 00:21:31,920 --> 00:21:32,520 Yes. 319 00:21:33,840 --> 00:21:34,480 Mr. Li, 320 00:21:34,600 --> 00:21:36,560 what was your inspiration 321 00:21:36,680 --> 00:21:37,400 for the bracelet? 322 00:21:49,740 --> 00:21:54,060 Symbiotic Aquarium 323 00:22:09,080 --> 00:22:10,320 It comes from 324 00:22:11,200 --> 00:22:12,280 a girl who was only 325 00:22:12,400 --> 00:22:14,280 a 1 percent match for me. 326 00:22:17,760 --> 00:22:20,200 When we met, 327 00:22:22,000 --> 00:22:23,640 I was adamant that 328 00:22:24,400 --> 00:22:26,000 the West World’s algorithms 329 00:22:26,400 --> 00:22:28,000 were 100 percent accurate 330 00:22:28,200 --> 00:22:30,160 and completely error-free. 331 00:22:31,000 --> 00:22:31,560 Why 332 00:22:32,800 --> 00:22:34,640 wouldn’t I like you? 333 00:22:35,240 --> 00:22:37,000 You just said it yourself. 334 00:22:38,920 --> 00:22:40,960 We have only 1% match. 335 00:22:42,280 --> 00:22:43,960 It’s impossible for us to be together. 336 00:22:47,700 --> 00:22:50,600 FamilyMart 337 00:22:50,600 --> 00:22:51,520 But 338 00:22:54,520 --> 00:22:56,760 after she left me, 339 00:22:57,200 --> 00:22:58,280 I realized 340 00:23:02,440 --> 00:23:03,240 I was wrong. 341 00:23:05,120 --> 00:23:06,720 I was completely wrong. 342 00:23:08,200 --> 00:23:08,920 So, 343 00:23:10,040 --> 00:23:11,800 the launch of West World 2.0 344 00:23:12,000 --> 00:23:13,800 wants to prove one thing, 345 00:23:14,160 --> 00:23:16,200 which is that even if we are a 1 percent match, 346 00:23:17,280 --> 00:23:20,040 we have a chance to be a perfect match. 347 00:23:20,360 --> 00:23:21,200 May I ask if 348 00:23:21,240 --> 00:23:23,320 this girl is here today? 349 00:23:24,120 --> 00:23:24,840 She… 350 00:23:36,920 --> 00:23:38,320 It’s been so long since the live broadcast began. 351 00:23:38,320 --> 00:23:39,640 Live 352 00:23:39,640 --> 00:23:40,320 She… Live 353 00:23:40,320 --> 00:23:42,580 Live 354 00:23:49,320 --> 00:23:50,360 She’s waiting for me! 355 00:23:53,160 --> 00:23:54,560 She’s waiting for you? 356 00:23:55,480 --> 00:23:56,320 Who’s she? 357 00:24:01,160 --> 00:24:03,800 Where… Where are you off to? 358 00:24:05,000 --> 00:24:06,280 Li Xiaochuan, 359 00:24:06,400 --> 00:24:08,120 do you even know what you’re doing? 360 00:24:19,960 --> 00:24:20,560 Xiaochuan. 361 00:24:21,000 --> 00:24:22,680 When I first met you, 362 00:24:24,320 --> 00:24:27,440 I liked you very, very much. 363 00:24:32,640 --> 00:24:36,440 It is said that those who see the first snow together will become gray-haired together. 364 00:24:59,520 --> 00:25:00,040 Xu Li! 365 00:25:00,820 --> 00:25:01,920 FamilyMart 366 00:25:01,920 --> 00:25:02,520 Xu Li, FamilyMart 367 00:25:02,520 --> 00:25:02,700 FamilyMart 368 00:25:04,360 --> 00:25:05,600 I want to talk to you. 369 00:25:24,640 --> 00:25:25,880 Li Xiaochuan, 370 00:25:26,360 --> 00:25:27,880 what the hell are you doing? 371 00:25:28,600 --> 00:25:29,760 Can you say it now? 372 00:25:36,480 --> 00:25:37,040 This 373 00:25:38,080 --> 00:25:39,240 is my new 374 00:25:39,360 --> 00:25:41,200 Smart Bracelet of West World 2.0. 375 00:25:41,760 --> 00:25:43,080 Let’s test it again. 376 00:25:43,480 --> 00:25:45,360 Are you trying to humiliate me again? 377 00:25:45,960 --> 00:25:47,080 Of course not. 378 00:25:48,280 --> 00:25:50,480 This bracelet was inspired by you. 379 00:25:51,200 --> 00:25:52,160 Let’s do it again. 380 00:25:52,280 --> 00:25:53,080 This time, 381 00:25:53,320 --> 00:25:55,040 it won’t be one percent. 382 00:26:22,320 --> 00:26:23,320 How can it be like this? 383 00:26:25,120 --> 00:26:26,400 How can it be like this? 384 00:26:27,920 --> 00:26:29,280 It is what you can see. 385 00:26:29,880 --> 00:26:31,760 Your most trusted software is now telling you that 386 00:26:31,920 --> 00:26:33,560 I don’t deserve you 387 00:26:33,960 --> 00:26:35,080 and that we have no chance 388 00:26:35,240 --> 00:26:36,680 of ever being together. 389 00:26:40,440 --> 00:26:41,400 So, Li Xiaochuan, 390 00:26:42,440 --> 00:26:43,240 please. 391 00:26:43,520 --> 00:26:44,560 I’m begging you. 392 00:26:45,720 --> 00:26:48,120 Don’t come to me again. 393 00:26:52,700 --> 00:26:57,140 Symbiotic Aquarium 394 00:27:09,120 --> 00:27:10,240 I like you! 395 00:27:36,640 --> 00:27:38,040 What did you just say? 396 00:27:48,560 --> 00:27:49,400 I said 397 00:27:50,640 --> 00:27:51,680 I like you. 398 00:27:58,120 --> 00:27:59,440 I haven’t been myself 399 00:28:00,480 --> 00:28:01,880 since you left. 400 00:28:04,120 --> 00:28:05,800 I don’t know what to do all day. 401 00:28:07,440 --> 00:28:09,160 You’re all over my head. 402 00:28:11,720 --> 00:28:13,640 I’ll never let you go again, 403 00:28:15,000 --> 00:28:15,920 not for a second. 404 00:28:19,320 --> 00:28:20,880 However, we are 405 00:28:21,120 --> 00:28:23,240 still a one percent match. 406 00:28:24,200 --> 00:28:24,880 If we are together, 407 00:28:25,000 --> 00:28:26,760 does it mean your software is a failure? 408 00:28:26,840 --> 00:28:27,680 I don’t care. 409 00:28:29,680 --> 00:28:31,000 If it’s one percent, 410 00:28:31,160 --> 00:28:32,560 that means it still has its problems. 411 00:28:32,720 --> 00:28:33,720 I’ll fix it. 412 00:28:34,040 --> 00:28:35,040 I’ll fix it 413 00:28:35,200 --> 00:28:37,160 until we’re a perfect match. 414 00:28:44,800 --> 00:28:45,440 Li, 415 00:28:49,320 --> 00:28:50,400 be my girlfriend. 416 00:29:44,760 --> 00:29:45,560 Xiaochuan, look! 417 00:29:45,800 --> 00:29:47,640 We are now a perfect match. 418 00:30:13,240 --> 00:30:13,880 Jun! 419 00:30:14,040 --> 00:30:14,640 Mom! 420 00:30:14,760 --> 00:30:15,920 Why are you back? 421 00:30:16,240 --> 00:30:17,480 I miss you. 422 00:30:18,320 --> 00:30:19,320 When did you become so good? 423 00:30:19,440 --> 00:30:20,640 Why don’t I believe it? 424 00:30:21,200 --> 00:30:21,800 Where’s Yuanyuan? 425 00:30:22,720 --> 00:30:23,160 He… 426 00:30:25,240 --> 00:30:25,760 Who is it? 427 00:30:29,440 --> 00:30:30,760 What… What are you doing here? 428 00:30:30,960 --> 00:30:32,200 I’m not here to see you. 429 00:30:35,120 --> 00:30:35,640 Mrs. Jiang, 430 00:30:36,320 --> 00:30:37,360 I’ve come to see you. 431 00:30:37,880 --> 00:30:38,640 See me? 432 00:30:40,920 --> 00:30:41,480 Mrs. Jiang, 433 00:30:43,760 --> 00:30:44,640 this is 434 00:30:45,320 --> 00:30:47,000 the brand transfer agreement 435 00:30:47,040 --> 00:30:48,240 of Mr. Jiang’s Yixianqian. 436 00:30:48,800 --> 00:30:50,680 I’ve done all the other procedures. 437 00:30:51,840 --> 00:30:53,600 You just have to sign it here 438 00:30:53,960 --> 00:30:55,280 and then the brand Yixianqian 439 00:30:55,720 --> 00:30:57,480 will be in your hands again. 440 00:31:00,740 --> 00:31:05,340 Brand Transfer Agreement 441 00:31:12,040 --> 00:31:12,680 Mrs. Jiang, 442 00:31:14,400 --> 00:31:17,240 Mr. Jiang watched me grow up. 443 00:31:17,480 --> 00:31:18,840 The brand Yixianqian 444 00:31:19,080 --> 00:31:21,000 is his lifetime effort. 445 00:31:21,200 --> 00:31:21,920 So, 446 00:31:22,840 --> 00:31:24,200 I think that’s what I should do. 447 00:31:33,120 --> 00:31:34,960 When he was alive, 448 00:31:35,520 --> 00:31:36,760 he always said that to do something 449 00:31:37,360 --> 00:31:41,040 you have to love it enough. 450 00:31:41,560 --> 00:31:43,400 Because only if you love it enough, 451 00:31:44,160 --> 00:31:46,520 you can love it with all your heart. 452 00:31:50,520 --> 00:31:52,280 I didn’t understand him back then. 453 00:31:53,560 --> 00:31:55,200 I thought he was such a big man, 454 00:31:55,600 --> 00:31:58,160 how could he be so childish? 455 00:32:00,360 --> 00:32:02,640 The day when our company opened 456 00:32:02,960 --> 00:32:05,200 he cried out of joy 457 00:32:05,680 --> 00:32:07,240 in front of all his old friends. 458 00:32:10,080 --> 00:32:13,080 It was at that moment that I realized 459 00:32:14,520 --> 00:32:16,840 how much he loved what he did. 460 00:32:19,440 --> 00:32:20,240 So, 461 00:32:21,280 --> 00:32:22,560 I always supported him 462 00:32:22,680 --> 00:32:24,440 to work hard outside 463 00:32:24,840 --> 00:32:26,160 and did not distract him. 464 00:32:28,120 --> 00:32:30,160 I took care of the family wholeheartedly. 465 00:32:31,320 --> 00:32:32,840 I just didn’t think 466 00:32:34,360 --> 00:32:35,960 it would turn out that way. 467 00:32:40,840 --> 00:32:41,560 Yuanyuan, 468 00:32:44,480 --> 00:32:45,480 thank you. 469 00:32:48,200 --> 00:32:51,400 Thank you for all you’ve done for our family. 470 00:32:52,840 --> 00:32:53,680 Thank you. 471 00:32:55,240 --> 00:32:55,920 Mrs. Jiang. 472 00:32:56,720 --> 00:32:57,800 Don’t say that. 473 00:32:58,080 --> 00:32:59,480 That’s all I ought to do. 474 00:32:59,880 --> 00:33:00,960 Mom, stop crying. 475 00:33:01,080 --> 00:33:02,360 Otherwise, I’m going to cry, too. 476 00:33:04,160 --> 00:33:05,200 I won’t cry. 477 00:33:06,200 --> 00:33:07,640 I don’t want to cry. 478 00:33:08,320 --> 00:33:08,840 It’s okay. 479 00:33:09,160 --> 00:33:10,440 I’m just happy. 480 00:33:17,400 --> 00:33:18,960 I’ll tell your father 481 00:33:20,200 --> 00:33:21,760 the good news. 482 00:33:37,800 --> 00:33:38,360 Thank you. 483 00:33:42,840 --> 00:33:44,040 I’ll take you somewhere. 484 00:33:46,300 --> 00:33:50,420 Shout: Jiang Jun, give up 485 00:33:52,800 --> 00:33:54,160 Why did you bring me here? 486 00:33:59,160 --> 00:34:00,760 It’s all about how I bullied you 487 00:34:01,400 --> 00:34:03,800 when I was a kid. 488 00:34:04,280 --> 00:34:06,760 You can follow it today 489 00:34:07,080 --> 00:34:08,040 and bully me like that 490 00:34:08,720 --> 00:34:09,640 as many times as you want. 491 00:34:11,560 --> 00:34:12,120 Why? 492 00:34:12,280 --> 00:34:13,480 Want me to forgive you? 493 00:34:18,720 --> 00:34:19,240 All right. 494 00:34:19,240 --> 00:34:20,080 Study hard and make progress every day 495 00:34:20,080 --> 00:34:21,240 For the sake of you helping my mom Study hard and make progress every day 496 00:34:21,360 --> 00:34:23,480 get the brand back today, Study hard and make progress every day 497 00:34:23,600 --> 00:34:24,920 I can give you a chance. Study hard and make progress every day 498 00:34:26,080 --> 00:34:26,600 Ok. 499 00:34:27,400 --> 00:34:28,040 Let’s start. 500 00:34:30,000 --> 00:34:31,320 I don’t need these things. 501 00:34:31,880 --> 00:34:33,520 I only want you to answer me one question. 502 00:34:33,880 --> 00:34:35,520 Answer it until I’m satisfied. 503 00:34:37,230 --> 00:34:38,360 Ok, just ask. 504 00:34:39,960 --> 00:34:40,710 Let me ask you. 505 00:34:41,190 --> 00:34:42,800 Do you really, really, 506 00:34:43,280 --> 00:34:45,230 really know where you went wrong? 507 00:34:48,840 --> 00:34:49,670 I know. 508 00:34:51,190 --> 00:34:51,920 Where? 509 00:35:05,920 --> 00:35:06,520 Jiang Jun, 510 00:35:08,520 --> 00:35:09,920 my biggest mistake was that 511 00:35:11,280 --> 00:35:12,680 I didn’t realize 512 00:35:13,200 --> 00:35:14,280 how much you loved me. 513 00:35:16,280 --> 00:35:18,160 Just as I can forget about everything 514 00:35:18,680 --> 00:35:20,760 and risk everything to protect you, 515 00:35:21,960 --> 00:35:23,840 you can do the same 516 00:35:24,200 --> 00:35:25,360 to protect me. 517 00:35:26,360 --> 00:35:28,400 But I did not choose to believe you, 518 00:35:30,520 --> 00:35:31,480 and believe that 519 00:35:32,560 --> 00:35:34,000 you must be willing to 520 00:35:34,120 --> 00:35:35,640 bear all the risks with me. 521 00:35:44,840 --> 00:35:46,320 What’s worse, 522 00:35:47,240 --> 00:35:49,200 I kept everything from you 523 00:35:50,480 --> 00:35:52,360 in the name of protecting you. 524 00:35:56,640 --> 00:35:57,520 If… 525 00:35:58,840 --> 00:36:00,760 If anything were to happen to me, 526 00:36:03,160 --> 00:36:04,280 you would… 527 00:36:07,160 --> 00:36:10,600 You would have no one to complain to. 528 00:36:13,240 --> 00:36:14,280 I’m sorry, Jiang Jun. 529 00:36:19,080 --> 00:36:19,880 So narcissistic. 530 00:36:22,520 --> 00:36:23,320 I’m serious. 531 00:36:24,800 --> 00:36:26,240 If you can forgive me, 532 00:36:27,200 --> 00:36:28,520 I’ll do whatever you want me to do. 533 00:36:43,400 --> 00:36:44,000 Ok. 534 00:36:45,560 --> 00:36:46,200 Didn’t you say 535 00:36:46,360 --> 00:36:48,240 I can bully you the way you bullied me? 536 00:36:48,480 --> 00:36:50,040 I already figured out how to punish you. 537 00:36:50,120 --> 00:36:50,720 Come here. 538 00:36:52,560 --> 00:36:53,040 Jiang Jun, 539 00:36:53,160 --> 00:36:55,280 are… Are you serious? 540 00:36:56,240 --> 00:36:57,040 Come here! 541 00:37:00,160 --> 00:37:00,800 No. 542 00:37:02,360 --> 00:37:03,040 Jiang Jun. 543 00:37:05,640 --> 00:37:06,200 Jiang Jun. No. 544 00:37:06,360 --> 00:37:07,800 It’s so childish. 545 00:37:08,320 --> 00:37:09,600 You really want to hit me in the palm? 546 00:37:10,200 --> 00:37:11,240 Who said anything about hitting you in the palm? 547 00:37:11,360 --> 00:37:12,480 I’m going to hit you on the buttocks. 548 00:37:12,760 --> 00:37:13,960 Buttocks? 549 00:37:14,560 --> 00:37:15,160 Get ready. 550 00:37:15,520 --> 00:37:16,200 -You… -Get ready! 551 00:37:16,360 --> 00:37:17,880 Can you feel ashamed? 552 00:37:18,000 --> 00:37:19,160 Hit me on the buttocks? 553 00:37:19,680 --> 00:37:20,000 Let go of me. 554 00:37:20,160 --> 00:37:20,880 No, I won’t. 555 00:37:21,280 --> 00:37:22,080 Let go of me! 556 00:37:22,720 --> 00:37:23,280 No! 557 00:37:25,880 --> 00:37:26,600 Yuan Shuai, 558 00:37:26,840 --> 00:37:28,080 you only get one shot. 559 00:37:28,160 --> 00:37:29,000 Will you take it? 560 00:37:29,120 --> 00:37:30,640 If not, let’s break up nicely. 561 00:37:34,920 --> 00:37:36,240 Jiang Jun, good for you! 562 00:37:40,680 --> 00:37:41,280 Come on! 563 00:37:41,440 --> 00:37:42,120 Get ready. 564 00:37:50,320 --> 00:37:51,640 You’re good at faking it. 565 00:37:52,120 --> 00:37:53,160 I haven’t started yet. 566 00:37:53,400 --> 00:37:54,160 Get ready! 567 00:37:56,880 --> 00:37:57,400 Be gentle. 568 00:37:57,560 --> 00:37:58,200 Ok. Ok. 569 00:37:58,440 --> 00:37:59,240 It must be gentle. 570 00:37:59,440 --> 00:38:00,520 Gentle? 571 00:38:00,640 --> 00:38:01,920 Will you admit your mistake or not? 572 00:38:18,620 --> 00:38:23,020 Class 3, Grade 1 573 00:38:33,120 --> 00:38:34,480 Do you remember this street? 574 00:38:35,560 --> 00:38:37,240 When we were children, 575 00:38:37,360 --> 00:38:38,440 we used to walk this street every day to and from school. 576 00:38:41,320 --> 00:38:42,120 I don’t remember. 577 00:38:59,280 --> 00:39:01,240 How long are you gonna give me the cold shoulder? 578 00:39:05,760 --> 00:39:08,000 How long have you been away? 579 00:39:11,120 --> 00:39:11,880 All right. 580 00:39:12,480 --> 00:39:13,320 It doesn’t matter. 581 00:39:14,200 --> 00:39:15,720 Anyway, I have been waiting for you for more than ten years, 582 00:39:15,840 --> 00:39:17,600 and I don’t care to wait a few more days. 583 00:39:19,160 --> 00:39:20,360 I’m telling you, Jiang Jun. 584 00:39:21,320 --> 00:39:22,520 I’ll always be there for you. 585 00:39:22,880 --> 00:39:24,280 You can only be mine. 586 00:39:25,480 --> 00:39:26,600 Brother Yuanyuan, 587 00:39:28,360 --> 00:39:30,320 how long are you going to bully me? 588 00:39:32,320 --> 00:39:33,440 As long as you keep crying, 589 00:39:33,520 --> 00:39:34,880 I’ll bully you. 590 00:39:41,120 --> 00:39:42,080 Thank you, Brother Yuanyuan. 591 00:39:42,920 --> 00:39:43,400 Let’s go. 592 00:39:49,720 --> 00:39:50,760 Brother Yuanyuan. 593 00:39:51,080 --> 00:39:52,640 How long are you going to bully me? 594 00:39:55,520 --> 00:39:57,520 I will never bully you again. 595 00:40:01,600 --> 00:40:02,800 From now on, 596 00:40:03,400 --> 00:40:04,960 I will only protect you. 597 00:40:07,240 --> 00:40:08,640 How? 598 00:40:15,600 --> 00:40:17,040 Hold you tight 599 00:40:17,720 --> 00:40:18,960 and never let you go. 38025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.