Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,141 --> 00:00:59,725
We get the wheels,
we get la feria,
2
00:00:59,809 --> 00:01:01,810
we keep moving on.
No messing around.
3
00:01:01,978 --> 00:01:02,978
You mess those wheels up
this time, Chong,
4
00:01:03,063 --> 00:01:04,063
I'm gonna have your ass.
5
00:01:04,147 --> 00:01:05,147
Move!
6
00:01:05,815 --> 00:01:07,983
Right there, homes.
There's nobody, homes.
7
00:01:08,151 --> 00:01:09,234
Where's your party, boy?
8
00:01:09,319 --> 00:01:10,778
Turn down the radio.
9
00:01:10,945 --> 00:01:12,321
You inviting the cops, too,
or what?
10
00:01:12,405 --> 00:01:13,489
I want el cromo.
11
00:01:15,116 --> 00:01:16,575
Gonna get some green
12
00:01:16,659 --> 00:01:18,160
for this shit
right here, homes.
13
00:01:19,829 --> 00:01:20,829
Fuck.
14
00:01:24,167 --> 00:01:25,167
Hey.
15
00:01:40,391 --> 00:01:41,433
Guys?
16
00:01:42,685 --> 00:01:45,104
Those are chrome-plated lugs.
You're gonna strip them.
17
00:01:45,271 --> 00:01:46,271
Look at this guy?
18
00:01:46,439 --> 00:01:48,107
The plating flakes off.
19
00:01:48,274 --> 00:01:49,358
Yeah?
20
00:01:49,526 --> 00:01:50,943
This is a lease. No
one's gonna pay to ride...
21
00:02:04,499 --> 00:02:05,499
Shit.
22
00:02:10,004 --> 00:02:11,130
Come on, man.
23
00:02:15,718 --> 00:02:17,177
Guys, guys.
24
00:02:17,345 --> 00:02:18,512
What the fuck?
25
00:02:18,721 --> 00:02:21,223
Guys, seriously,
you don't wanna do this.
26
00:02:24,853 --> 00:02:26,228
Take him out.
27
00:02:32,861 --> 00:02:34,069
Fuck him up!
28
00:02:42,745 --> 00:02:44,580
No! Not the car!
29
00:02:48,418 --> 00:02:49,710
Get that puto!
30
00:02:50,044 --> 00:02:51,086
Fuck him up, man!
31
00:02:53,548 --> 00:02:54,548
Fuck him up!
32
00:02:57,260 --> 00:02:58,427
Get him!
33
00:02:58,595 --> 00:02:59,887
Hit that fool!
34
00:03:04,893 --> 00:03:06,018
Motherfucker!
35
00:03:36,466 --> 00:03:37,633
Shit.
36
00:03:58,571 --> 00:03:59,863
Fuck.
37
00:04:50,373 --> 00:04:52,291
Everyone's asleep, Burt.
38
00:04:52,375 --> 00:04:54,209
Sleepwalking.
Between the ice caps,
39
00:04:54,294 --> 00:04:56,670
the pornographers,
poisoned water, mutants...
40
00:04:57,213 --> 00:04:58,297
it's all connected.
41
00:04:58,381 --> 00:05:00,799
Hey, Clyde. It's 2029.
42
00:05:01,050 --> 00:05:03,510
Why are we still
talking about mutants?
43
00:05:04,637 --> 00:05:07,055
Hey, it's me. I'm in the car.
44
00:05:07,223 --> 00:05:08,557
Yeah, it was a good trip.
45
00:05:09,517 --> 00:05:11,226
Killed it up and down
the fence.
46
00:05:11,394 --> 00:05:13,895
USA! USA! USA!
47
00:05:16,983 --> 00:05:20,652
USA! USA! USA! USA!
48
00:05:47,930 --> 00:05:49,264
Wolverine.
49
00:05:51,225 --> 00:05:52,225
I knew it was you.
50
00:05:53,227 --> 00:05:54,728
Oh, fuck.
Please!
51
00:05:55,021 --> 00:05:56,563
I'm in trouble!
52
00:05:56,814 --> 00:05:58,940
You're the only one
that could help!
53
00:06:01,110 --> 00:06:02,694
Get the fuck away from me!
54
00:06:07,784 --> 00:06:08,950
Please!
55
00:06:09,869 --> 00:06:11,203
Logan!
56
00:06:16,459 --> 00:06:17,417
Who was that?
57
00:06:17,502 --> 00:06:19,461
I don't know, some
crazy lady. Don't worry.
58
00:07:21,899 --> 00:07:25,569
As I live and breathe,
the Wolverine.
59
00:07:26,195 --> 00:07:27,863
And he's a junkie now.
60
00:07:28,030 --> 00:07:29,489
Who the fuck are you?
61
00:07:30,783 --> 00:07:33,160
You know, you got some
buckshot in your door.
62
00:07:33,536 --> 00:07:35,036
I heard you was in Phoenix.
63
00:07:35,830 --> 00:07:38,039
But then, last night,
some friends of mine
64
00:07:38,124 --> 00:07:39,291
in Texas H P called...
65
00:07:39,459 --> 00:07:40,709
and told me they found
66
00:07:40,793 --> 00:07:43,003
three dead cholos
in a pullout on 54.
67
00:07:44,046 --> 00:07:46,298
Not unusual, I know.
68
00:07:46,466 --> 00:07:48,967
Except one was missing a
hand, another one a leg.
69
00:07:50,052 --> 00:07:51,553
So they was thinking...
70
00:07:51,721 --> 00:07:54,723
it was either an escaped
tiger or Freddy Krueger.
71
00:07:55,516 --> 00:07:57,309
But neither one of them
can drive...
72
00:07:57,477 --> 00:08:00,479
one being fictional,
the other one extinct.
73
00:08:00,646 --> 00:08:02,814
And since the wheel lugs
they found
74
00:08:02,899 --> 00:08:04,816
belonged to
a '24 Chrysler...
75
00:08:05,818 --> 00:08:06,985
and, well...
76
00:08:07,487 --> 00:08:09,571
this is a '24 Chrysler.
77
00:08:11,532 --> 00:08:13,492
She found you yet?
78
00:08:13,659 --> 00:08:14,826
Gabriela?
79
00:08:16,913 --> 00:08:18,079
See...
80
00:08:18,247 --> 00:08:20,749
I'm not looking for you,
Wolvie.
81
00:08:20,917 --> 00:08:23,335
Well, not really.
I'm looking for someone
82
00:08:23,419 --> 00:08:24,753
who's looking for you.
83
00:08:25,588 --> 00:08:28,757
She took something of mine
when I wasn't looking.
84
00:08:28,925 --> 00:08:31,760
Something for which
I am responsible.
85
00:08:33,262 --> 00:08:34,513
Mexican lady.
86
00:08:35,515 --> 00:08:37,390
Has her sights
on you now.
87
00:08:40,019 --> 00:08:41,228
Doesn't ring any bells?
88
00:08:41,395 --> 00:08:42,479
I don't know any Gabriela,
89
00:08:42,563 --> 00:08:43,939
so get the fuck
out of my car.
90
00:08:44,732 --> 00:08:45,732
Oh.
91
00:08:46,776 --> 00:08:47,817
You know...
92
00:08:48,778 --> 00:08:50,779
I know
what you're hiding, amigo.
93
00:08:51,364 --> 00:08:54,032
The old cue ball
south of the border.
94
00:08:54,784 --> 00:08:55,951
What do you want?
95
00:08:56,118 --> 00:08:57,702
A little co-operation.
96
00:09:06,462 --> 00:09:08,630
I'm a fan, by the way.
97
00:09:17,348 --> 00:09:18,348
Fuck, fuck!
98
00:09:20,142 --> 00:09:21,810
No, Mr. Esperanza, no.
99
00:09:22,812 --> 00:09:24,980
I know I said June,
but I need the boat now.
100
00:09:25,147 --> 00:09:26,648
Why would that mean
the price go up?
101
00:09:26,816 --> 00:09:28,900
Listen to me.
102
00:09:29,068 --> 00:09:30,902
I know you wanted 70...
103
00:09:31,070 --> 00:09:32,320
Okay, what if I could
put together
104
00:09:32,405 --> 00:09:34,406
$45,000 cash right now?
105
00:09:34,574 --> 00:09:36,157
Hello? Hello?
106
00:09:36,325 --> 00:09:37,450
Shit.
107
00:09:40,663 --> 00:09:41,913
Hey, Sam.
108
00:09:42,081 --> 00:09:43,081
Morning.
109
00:10:32,632 --> 00:10:35,383
"I know that virtue
to be in you, Brutus.
110
00:10:35,551 --> 00:10:38,053
"As well as I do know
your outward favor.
111
00:10:38,220 --> 00:10:40,513
"Well, honor is the subject
of my story. "
112
00:10:40,681 --> 00:10:42,140
He's having a bad day.
113
00:10:42,308 --> 00:10:43,683
They're all bad days.
114
00:10:44,727 --> 00:10:46,686
He needed these
six hours ago.
115
00:10:50,191 --> 00:10:51,733
This is not enough,
you know.
116
00:10:52,818 --> 00:10:54,194
Won't see us
through the week.
117
00:10:54,362 --> 00:10:55,528
I'm working on it.
118
00:10:57,865 --> 00:10:58,865
Your turn.
119
00:10:59,575 --> 00:11:01,159
I've had a rough night.
120
00:11:02,745 --> 00:11:03,870
Poor you.
121
00:11:08,417 --> 00:11:10,335
In other news,
he told me last night
122
00:11:10,419 --> 00:11:11,670
he's communicating
with someone.
123
00:11:11,837 --> 00:11:13,755
He's not talking
to anybody.
124
00:11:13,923 --> 00:11:15,215
Don't be so sure.
125
00:11:15,383 --> 00:11:17,384
He's got all these details.
126
00:11:17,551 --> 00:11:20,095
I thought that tank was
supposed to act as a barrier.
127
00:11:20,262 --> 00:11:21,429
It's got them cracks
in it.
128
00:11:21,597 --> 00:11:22,764
Just please stop.
129
00:11:23,432 --> 00:11:24,432
Bottom left.
130
00:11:31,107 --> 00:11:32,524
You're not listening.
131
00:11:32,692 --> 00:11:35,944
He's been asking questions
again about why we're here.
132
00:11:36,112 --> 00:11:37,779
I think he's trying to
read my mind.
133
00:11:37,947 --> 00:11:39,239
That's what
these are for.
134
00:11:41,784 --> 00:11:43,451
Eating his curds and whey
135
00:11:43,619 --> 00:11:46,287
Then came a big spider
Which sat down beside her
136
00:11:46,455 --> 00:11:47,580
And frightened Miss Muffet...
137
00:12:00,636 --> 00:12:03,263
Friends, I have
good news for you today!
138
00:12:03,431 --> 00:12:04,806
It's not about what you do.
139
00:12:04,974 --> 00:12:06,975
It's not about your deeds.
140
00:12:07,059 --> 00:12:08,560
You can't
live up to God's rules.
141
00:12:08,728 --> 00:12:12,731
He knows that you can't.
It's okay, we're imperfect.
142
00:12:14,900 --> 00:12:16,484
Make way, sir.
143
00:12:17,611 --> 00:12:18,820
I said make way!
144
00:12:18,988 --> 00:12:22,115
The new Quesalupa
from Taco Bell!
145
00:12:22,283 --> 00:12:24,617
Get it with chicken!
Get it with steak!
146
00:12:24,785 --> 00:12:26,828
And with the cheese baked
right in the shell...
147
00:12:26,996 --> 00:12:28,788
it's the next big thing!
148
00:12:28,956 --> 00:12:30,957
Go now while supplies last.
149
00:12:32,460 --> 00:12:33,835
Who are you?
150
00:12:34,336 --> 00:12:35,587
You know who I am.
151
00:12:35,755 --> 00:12:38,089
You're the man
who puts me to sleep.
152
00:12:38,257 --> 00:12:39,466
We both could use
some sleep.
153
00:12:39,633 --> 00:12:41,009
No! No!
154
00:12:46,182 --> 00:12:47,640
What are you doing to me?
155
00:12:47,725 --> 00:12:48,725
Charles.
156
00:12:50,186 --> 00:12:52,187
Come on, now.
157
00:13:33,896 --> 00:13:36,356
How long have I been here?
158
00:13:56,919 --> 00:13:58,086
What are these?
159
00:13:58,254 --> 00:13:59,420
You remember
what they are.
160
00:13:59,588 --> 00:14:01,506
The shots
mellow the seizures.
161
00:14:01,590 --> 00:14:03,258
The pills
keep them from happening.
162
00:14:05,427 --> 00:14:07,428
How about you blow on them
to make them safe?
163
00:14:07,596 --> 00:14:08,721
Fuck off, Logan.
164
00:14:08,889 --> 00:14:10,390
So you remember
who I am now.
165
00:14:10,558 --> 00:14:12,892
I always know who you are.
166
00:14:13,060 --> 00:14:15,562
It's just sometimes
I don't recognize you.
167
00:14:16,730 --> 00:14:17,897
Take the pills.
168
00:14:23,737 --> 00:14:26,447
You leave me alone
with that fucking albino.
169
00:14:26,615 --> 00:14:28,116
He doesn't listen to me.
170
00:14:29,118 --> 00:14:31,411
I know a damn speciation
when I see one.
171
00:14:31,579 --> 00:14:32,579
A what?
172
00:14:32,746 --> 00:14:35,790
Speciation.
New mutant, a young one.
173
00:14:36,584 --> 00:14:37,709
There are forces
trying to kill them.
174
00:14:37,793 --> 00:14:39,627
Forces?
They want help.
175
00:14:40,045 --> 00:14:42,297
Forces, forces.
176
00:14:42,464 --> 00:14:44,799
It's too bad you're not
in that business anymore.
177
00:14:44,967 --> 00:14:47,594
They don't want me,
they want you.
178
00:14:49,305 --> 00:14:53,141
Oh, yes, that's how
fucking stupid they are.
179
00:14:54,310 --> 00:14:57,145
They're waiting for you
at the Statue of Liberty.
180
00:14:57,313 --> 00:14:59,564
The Statue of Liberty
was a long time ago,
181
00:14:59,648 --> 00:15:00,982
Charles, a long time.
182
00:15:01,567 --> 00:15:04,152
There are no new mutants.
Understand?
183
00:15:04,320 --> 00:15:07,488
Hasn't been a new one born
in 25 years. Not anywhere.
184
00:15:07,656 --> 00:15:09,115
You always thought...
185
00:15:10,075 --> 00:15:11,951
we were part of God's plan.
186
00:15:15,831 --> 00:15:16,831
But maybe...
187
00:15:17,917 --> 00:15:20,501
Maybe we were God's mistake.
188
00:15:30,137 --> 00:15:33,097
What a disappointment
you are.
189
00:15:35,935 --> 00:15:37,143
When I found you...
190
00:15:37,311 --> 00:15:41,147
you were pursuing a career
as a cage fighter.
191
00:15:41,523 --> 00:15:44,525
A warm capper to a life
as an assassin.
192
00:15:44,693 --> 00:15:46,945
Hooked on barbiturates.
193
00:15:47,112 --> 00:15:49,364
You were an animal.
194
00:15:50,658 --> 00:15:52,033
But we took you in.
195
00:15:53,202 --> 00:15:55,828
I gave you a family.
196
00:15:56,288 --> 00:15:57,288
And they're gone now.
197
00:15:57,373 --> 00:15:58,373
Logan.
198
00:15:59,875 --> 00:16:00,875
Logan...
199
00:16:03,045 --> 00:16:04,545
What did you do?
200
00:16:06,882 --> 00:16:08,216
What did you do?
201
00:16:08,384 --> 00:16:10,468
Answer me!
Why are we here?
202
00:16:10,636 --> 00:16:12,387
No one should live
like this.
203
00:16:12,554 --> 00:16:13,972
Drugged in a fucking tank!
204
00:16:14,139 --> 00:16:15,223
It's for your own good.
205
00:16:15,349 --> 00:16:16,391
No, it's not!
206
00:16:19,728 --> 00:16:22,063
You're waiting for me
to die.
207
00:18:03,332 --> 00:18:04,665
I don't wanna fight...
208
00:18:04,833 --> 00:18:07,502
but there's things
we need to discuss.
209
00:18:08,837 --> 00:18:09,921
What things?
210
00:18:11,715 --> 00:18:13,966
Well, would it be
considered nagging...
211
00:18:14,426 --> 00:18:16,761
if I was to repeat
my previous observation...
212
00:18:16,929 --> 00:18:19,514
that the dose is too low
to suppress the seizures?
213
00:18:21,517 --> 00:18:23,267
It's what the guy gave me.
214
00:18:23,435 --> 00:18:25,686
Wasn't in a position
to make demands.
215
00:18:25,854 --> 00:18:27,271
I almost died this morning.
216
00:18:27,439 --> 00:18:28,856
That seizure was...
It was barely a minute.
217
00:18:29,024 --> 00:18:31,025
It felt a lot longer than a
minute. I couldn't breathe.
218
00:18:31,193 --> 00:18:32,527
You're less affected.
219
00:18:32,694 --> 00:18:34,529
You know
he needs a higher dose.
220
00:18:34,696 --> 00:18:37,490
And I know you got more
money squirreled away.
221
00:18:37,658 --> 00:18:38,783
That money's
to get us out of here.
222
00:18:38,951 --> 00:18:40,701
No, not us.
You and him.
223
00:18:40,869 --> 00:18:42,495
You're saving
to buy a Sunseeker.
224
00:18:42,663 --> 00:18:43,996
"Sun" is the keyword.
225
00:18:44,164 --> 00:18:47,375
I hardly see myself cowering
below decks like Nosferatu.
226
00:18:47,543 --> 00:18:48,543
Do you?
227
00:18:48,710 --> 00:18:52,463
Folding your underpants,
and making him spotted dick.
228
00:18:56,802 --> 00:18:57,802
Found this in your pocket.
229
00:18:59,346 --> 00:19:00,888
Adamantium.
230
00:19:02,558 --> 00:19:04,183
If you are planning
to blow your brains out...
231
00:19:04,351 --> 00:19:06,018
could you wait till you're
out on the high seas?
232
00:19:06,186 --> 00:19:07,436
I just mopped
these floors.
233
00:19:07,563 --> 00:19:08,896
I don't need this shit.
234
00:19:19,074 --> 00:19:21,993
A year ago, you asked me to help you.
235
00:19:23,203 --> 00:19:24,912
And God knows
I've tried.
236
00:19:26,081 --> 00:19:28,708
But I can't help you,
Logan, not really...
237
00:19:29,668 --> 00:19:31,377
if you're not
going to talk to me.
238
00:19:32,880 --> 00:19:35,047
I hear you at night.
You're not sleeping.
239
00:19:35,215 --> 00:19:36,883
You don't wanna
talk about that.
240
00:19:38,886 --> 00:19:40,761
Or the booze
you're drinking.
241
00:19:41,430 --> 00:19:43,848
Or the pus you're wiping
away from your knuckles.
242
00:19:44,558 --> 00:19:46,934
Or the blood
I wash from your clothes.
243
00:19:47,269 --> 00:19:49,437
Or the fresh wounds
in your chest.
244
00:19:49,897 --> 00:19:51,939
The ones
that aren't healing.
245
00:19:52,441 --> 00:19:53,524
And I'm pretty sure...
246
00:19:53,609 --> 00:19:54,609
you don't wanna talk
about the fact
247
00:19:54,735 --> 00:19:56,611
that you can't read
the label on that bottle.
248
00:19:58,280 --> 00:19:59,530
It says, "Ibuprofen. "
249
00:20:01,617 --> 00:20:02,783
That was my favorite mug.
250
00:20:03,285 --> 00:20:05,119
Stay out of my shit.
251
00:20:07,289 --> 00:20:08,748
Something's happening
to you, Logan.
252
00:20:08,916 --> 00:20:11,500
On the inside you're sick.
I can smell it.
253
00:20:17,883 --> 00:20:19,550
Best night ever!
254
00:20:21,762 --> 00:20:22,970
Hey, driver.
255
00:20:40,489 --> 00:20:43,574
I love you.
I love you.
256
00:20:43,742 --> 00:20:45,409
You're such a doll.
257
00:21:42,509 --> 00:21:43,718
Mr. Logan.
258
00:21:43,885 --> 00:21:44,927
Oh, Jesus.
259
00:21:45,012 --> 00:21:46,679
Please. We need a ride.
260
00:21:46,847 --> 00:21:48,723
Not available.
Call a cab.
261
00:21:48,890 --> 00:21:49,890
My name
is Gabriela Lopez.
262
00:21:50,017 --> 00:21:51,017
I don't wanna
know your name, lady.
263
00:21:51,184 --> 00:21:52,643
There are men after us.
264
00:21:52,811 --> 00:21:54,145
We need to get out of
here.
265
00:21:54,313 --> 00:21:56,022
Go north,
cross to Canada.
266
00:21:56,189 --> 00:21:57,732
Anyone can do that job.
267
00:21:57,899 --> 00:21:58,899
I'll give you $50,000.
268
00:21:59,901 --> 00:22:01,152
How did you find me?
269
00:22:01,236 --> 00:22:02,862
'Cause you are fucking up
my life, lady!
270
00:22:03,030 --> 00:22:05,239
The people after you,
they're on my ass now!
271
00:22:05,407 --> 00:22:07,533
Sightings were posted.
272
00:22:07,701 --> 00:22:08,743
Laura, go inside.
273
00:22:08,869 --> 00:22:10,077
What sightings?
274
00:22:10,162 --> 00:22:11,912
People said someone who
looked like the Wolverine
275
00:22:11,997 --> 00:22:13,998
was in El Paso, driving.
276
00:22:14,166 --> 00:22:15,750
Said he looked old.
277
00:22:18,920 --> 00:22:19,962
Hey!
278
00:22:20,172 --> 00:22:22,089
I told you
to stop it with that ball!
279
00:22:22,257 --> 00:22:23,382
Bad girl!
No, please.
280
00:22:23,550 --> 00:22:25,092
I told you, bad girl!
No, please.
281
00:22:25,260 --> 00:22:26,260
Mamacita's gonna
have to pay for that.
282
00:22:26,386 --> 00:22:27,386
Stop, please. No.
283
00:22:29,639 --> 00:22:30,765
Shit!
284
00:22:33,101 --> 00:22:34,518
They're gonna
have to pay for damages.
285
00:22:35,937 --> 00:22:37,396
And she has cash.
286
00:22:37,564 --> 00:22:38,564
I've seen it.
287
00:22:38,732 --> 00:22:40,274
You should get your fat ass
back in your office.
288
00:22:40,442 --> 00:22:41,442
You'll get your money.
289
00:22:44,363 --> 00:22:46,364
Don't let her call anyone,
please.
290
00:22:46,531 --> 00:22:48,574
They will find us.
They will kill us.
291
00:22:56,708 --> 00:22:58,125
I am a nurse.
292
00:22:59,419 --> 00:23:01,796
Was. In Mexico City.
293
00:23:03,298 --> 00:23:04,423
When did that happen?
294
00:23:04,633 --> 00:23:07,968
This morning.
Near the border.
295
00:23:11,640 --> 00:23:12,973
I got away
from them, but...
296
00:23:15,310 --> 00:23:16,310
...now they know my car.
297
00:23:19,981 --> 00:23:22,400
Look, I gotta go.
298
00:23:22,567 --> 00:23:24,777
No, wait. Please. Here.
299
00:23:25,112 --> 00:23:26,320
Please, wait! Look.
300
00:23:26,488 --> 00:23:29,240
Look. Here, take this.
It's $20,000.
301
00:23:29,741 --> 00:23:31,575
Here. Take us
to this address.
302
00:23:32,953 --> 00:23:35,162
You can have $30,000 more
when we get there.
303
00:23:36,498 --> 00:23:38,624
My friends there
will give it to you.
304
00:23:39,126 --> 00:23:40,584
They will be waiting.
305
00:23:41,670 --> 00:23:43,003
They will give you anything.
306
00:23:44,131 --> 00:23:45,297
Where did you get this?
307
00:23:45,465 --> 00:23:46,799
My boyfriend.
308
00:23:47,759 --> 00:23:50,302
He wants to kill me
and take her.
309
00:23:53,473 --> 00:23:55,015
And that's your daughter?
310
00:23:57,018 --> 00:23:58,018
Yes.
311
00:24:01,690 --> 00:24:04,150
I know
you're still good inside.
312
00:24:04,317 --> 00:24:05,359
I know you want to help us.
313
00:24:05,444 --> 00:24:06,444
You don't know
anything about me.
314
00:24:06,528 --> 00:24:07,528
Please!
315
00:24:07,612 --> 00:24:10,865
I promise, there will be
no problems if we leave now.
316
00:24:11,032 --> 00:24:12,950
I can't just leave
to North Dakota!
317
00:24:13,118 --> 00:24:14,618
We have to be there Friday.
Or what?
318
00:24:14,786 --> 00:24:17,371
Or we miss our chance
to cross.
319
00:24:17,956 --> 00:24:18,998
Please.
320
00:24:20,041 --> 00:24:21,208
You have to. Please.
321
00:24:24,713 --> 00:24:25,796
Please.
322
00:24:33,346 --> 00:24:35,055
I like those.
323
00:24:35,223 --> 00:24:36,932
They make you look younger.
324
00:24:41,396 --> 00:24:42,730
Charles, listen.
325
00:24:43,607 --> 00:24:45,399
I gotta go away
for a few days, okay?
326
00:24:46,776 --> 00:24:48,402
I got a long ride
for some good money...
327
00:24:48,570 --> 00:24:50,404
but when I get back,
we're gonna get outta here.
328
00:24:51,072 --> 00:24:52,531
We're gonna
drive down to Yelapa.
329
00:24:52,616 --> 00:24:53,741
We're gonna
get ourselves a boat.
330
00:24:54,409 --> 00:24:55,910
And we're gonna
go live on the ocean.
331
00:24:56,077 --> 00:24:58,078
Will you be safe there?
332
00:24:59,706 --> 00:25:02,541
Yeah. We'll be safe.
333
00:25:02,709 --> 00:25:04,293
Look what Logan got us,
Charles.
334
00:25:10,717 --> 00:25:11,926
Be back
in a few days.
335
00:25:55,136 --> 00:25:56,262
Shit.
336
00:26:27,627 --> 00:26:29,003
Logan.
Yeah?
337
00:26:29,170 --> 00:26:30,337
What happened?
338
00:26:30,505 --> 00:26:31,880
Did something go wrong?
339
00:26:32,048 --> 00:26:33,507
The job was wrong
to begin with.
340
00:26:54,029 --> 00:26:55,029
Logan!
341
00:26:58,366 --> 00:26:59,491
Logan!
342
00:26:59,659 --> 00:27:00,701
What?
343
00:27:03,330 --> 00:27:04,872
Who does this belong to?
344
00:27:10,378 --> 00:27:11,545
Who's that?
345
00:27:15,550 --> 00:27:18,052
Thought you were supposed to
see shit coming.
346
00:27:18,219 --> 00:27:19,386
I can track mutants.
347
00:27:19,554 --> 00:27:21,555
I'm a glorified truffle pig,
not a clairvoyant.
348
00:27:21,723 --> 00:27:23,390
Go inside
and keep Charles quiet.
349
00:27:23,516 --> 00:27:24,850
Go inside now!
350
00:27:34,110 --> 00:27:35,986
You need to turn around,
asshole.
351
00:27:36,071 --> 00:27:37,071
This is private property.
352
00:27:37,238 --> 00:27:38,447
Yes, it is.
353
00:27:39,407 --> 00:27:40,908
In fact,
I believe it belongs
354
00:27:41,034 --> 00:27:42,576
to a multinational
smelting company...
355
00:27:42,744 --> 00:27:44,119
based in Shanghai.
356
00:27:45,747 --> 00:27:47,956
Where are you keeping
the old man?
357
00:27:48,124 --> 00:27:49,583
Is he over there?
358
00:27:52,253 --> 00:27:53,420
Or is he there?
359
00:27:54,589 --> 00:27:55,589
That'd be smart.
360
00:27:57,092 --> 00:27:59,385
I'd like to meet him.
361
00:27:59,552 --> 00:28:02,179
I'm told the HSA
classifies his brain
362
00:28:02,263 --> 00:28:04,306
as a weapon
of mass destruction now.
363
00:28:05,767 --> 00:28:07,267
Damn shame,
what happened back east.
364
00:28:08,228 --> 00:28:09,770
He's been dead for a year.
365
00:28:11,898 --> 00:28:13,065
I need the girl.
366
00:28:13,233 --> 00:28:14,274
What girl?
367
00:28:14,442 --> 00:28:16,485
The one that goes along with
that ball you're holding.
368
00:28:17,070 --> 00:28:18,612
There's no girl here.
369
00:28:18,780 --> 00:28:20,447
I know you went
to the motel.
370
00:28:20,615 --> 00:28:21,824
Yeah, I was called there.
371
00:28:21,991 --> 00:28:23,909
There was no girl.
It was just the woman.
372
00:28:24,077 --> 00:28:26,578
Just the woman.
Such as she was.
373
00:28:29,457 --> 00:28:30,916
So, you saw Gabriela.
374
00:28:32,252 --> 00:28:35,504
But you didn't call me.
That hurts.
375
00:28:37,132 --> 00:28:38,632
You didn't shoot
the poor thing, did you?
376
00:28:38,800 --> 00:28:39,925
No, did you?
377
00:28:40,051 --> 00:28:41,135
I asked you first.
378
00:28:41,302 --> 00:28:42,386
I don't like guns.
379
00:28:42,512 --> 00:28:43,637
Of course.
380
00:28:44,431 --> 00:28:47,182
I wish
you'd called me, Logan.
381
00:28:47,350 --> 00:28:48,517
Like I asked.
382
00:28:51,646 --> 00:28:52,813
See?
383
00:28:52,981 --> 00:28:55,023
You're not the only one
that's been enhanced.
384
00:29:03,283 --> 00:29:04,950
Logan. Logan!
385
00:29:05,118 --> 00:29:07,119
This is Laura.
386
00:29:07,829 --> 00:29:08,829
Caliban, come!
387
00:29:09,330 --> 00:29:11,790
This is who
I've been telling you about.
388
00:29:11,958 --> 00:29:13,667
This is Laura.
389
00:29:14,461 --> 00:29:16,211
We've been waiting for you.
390
00:29:21,301 --> 00:29:22,301
Come, come here.
391
00:29:23,511 --> 00:29:24,845
It's okay.
392
00:29:25,346 --> 00:29:26,346
Come.
393
00:29:27,849 --> 00:29:29,057
Laura.
394
00:29:32,228 --> 00:29:33,687
It's okay. It's okay.
395
00:29:35,815 --> 00:29:36,815
Come.
396
00:29:37,066 --> 00:29:38,066
Come.
397
00:29:39,694 --> 00:29:43,322
Come. It's okay.
You can stay here, Laura.
398
00:29:43,823 --> 00:29:44,823
It's safe.
399
00:29:45,325 --> 00:29:46,575
We can look after you here.
400
00:29:47,202 --> 00:29:48,202
Come on.
401
00:29:49,996 --> 00:29:52,247
Looks like ex-military.
Bounty hunter, maybe?
402
00:29:52,415 --> 00:29:53,415
Worse.
403
00:29:54,709 --> 00:29:55,876
Is he by himself?
404
00:29:56,044 --> 00:29:57,085
Yeah, not for long.
405
00:29:58,004 --> 00:29:59,338
You get him back
in his ride,
406
00:29:59,422 --> 00:30:01,048
take him out to the wash
and dump him.
407
00:30:01,216 --> 00:30:02,883
What if he wakes up
before I get there?
408
00:30:08,056 --> 00:30:10,182
Text me where you are.
We'll pick you up.
409
00:30:23,905 --> 00:30:24,905
Yes.
410
00:30:29,077 --> 00:30:30,077
Logan.
411
00:30:30,912 --> 00:30:32,412
Logan.
Hey. Hey!
412
00:30:33,414 --> 00:30:35,040
You'll get it back
after I figure out
413
00:30:35,124 --> 00:30:36,750
what you and your mother
have got us into.
414
00:30:36,918 --> 00:30:38,126
No, Logan.
What?
415
00:30:38,294 --> 00:30:39,294
I think the...
416
00:30:48,638 --> 00:30:51,348
Logan, the woman that you
met, that's not her mother.
417
00:30:52,267 --> 00:30:54,643
So she talks?
We're communicating.
418
00:30:54,811 --> 00:30:56,061
Communicating.
419
00:30:57,647 --> 00:30:58,897
Take these now.
420
00:31:00,316 --> 00:31:02,484
We have to get out of here.
It's not safe here anymore.
421
00:31:02,652 --> 00:31:04,736
And you can't have an attack
out there, you understand?
422
00:31:05,363 --> 00:31:09,116
Yes, but this is the mutant
that I told you about.
423
00:31:09,284 --> 00:31:11,034
She needs our help.
She's not a mutant.
424
00:31:11,202 --> 00:31:12,286
Yes, she is!
425
00:31:12,453 --> 00:31:13,537
What's her gift, Charles?
426
00:31:13,705 --> 00:31:15,163
Eating? Pipe throwing?
427
00:31:18,209 --> 00:31:19,293
It's okay.
428
00:31:39,731 --> 00:31:40,814
Oh, yeah.
429
00:31:40,982 --> 00:31:42,900
Take the gun.
Dump the body.
430
00:31:43,067 --> 00:31:45,152
Text me when you're
on the way back.
431
00:31:45,320 --> 00:31:46,486
You have anything else
you need?
432
00:31:46,654 --> 00:31:48,322
Food for the kid?
433
00:31:54,579 --> 00:31:56,204
You're fucked now, mutie.
434
00:32:06,507 --> 00:32:07,716
It's okay.
435
00:32:09,510 --> 00:32:11,678
Choo-choo.
It's not a choo-choo.
436
00:32:15,433 --> 00:32:17,351
It's okay. Sit down.
437
00:32:17,518 --> 00:32:18,852
We gotta go.
What?
438
00:32:19,020 --> 00:32:20,562
What's going on? Where?
Stay here.
439
00:32:20,730 --> 00:32:22,189
Don't move.
Where are we going?
440
00:32:23,107 --> 00:32:25,734
Hey, don't worry.
He will be back for you.
441
00:32:29,864 --> 00:32:32,616
Logan, the girl. You've
got to go back for the girl.
442
00:32:37,705 --> 00:32:40,040
Logan, what about the girl?
443
00:32:41,709 --> 00:32:42,876
Logan.
444
00:32:49,300 --> 00:32:51,593
Logan, we mustn't forget
about Laura.
445
00:32:51,761 --> 00:32:53,095
She's not our problem.
446
00:33:01,562 --> 00:33:02,688
Shit!
447
00:33:11,155 --> 00:33:12,155
Ah, shit!
448
00:33:40,893 --> 00:33:41,977
Logan.
449
00:33:42,145 --> 00:33:43,270
Yeah, I'm thinking.
450
00:33:43,438 --> 00:33:44,479
The child.
451
00:33:45,273 --> 00:33:46,940
Logan,
we mustn't forget Laura.
452
00:33:47,108 --> 00:33:48,275
Please be quiet.
Logan.
453
00:33:53,614 --> 00:33:55,449
Charles Xavier.
Where's Caliban?
454
00:33:55,992 --> 00:33:57,951
America's most wanted
octogenarian.
455
00:33:58,119 --> 00:33:59,619
I'm a nonagenarian,
actually.
456
00:34:08,546 --> 00:34:09,546
Where's Caliban?
457
00:34:11,507 --> 00:34:13,050
Why don't you tell me
where the girl is first?
458
00:34:13,217 --> 00:34:15,135
Or I could ask Cue Ball.
He seems quite friendly.
459
00:34:15,303 --> 00:34:16,803
I told you,
she's not here.
460
00:34:16,971 --> 00:34:19,222
Where's Caliban,
motherfucker?
461
00:34:20,475 --> 00:34:21,600
Well, I left him
in the same ditch
462
00:34:21,684 --> 00:34:22,809
he was gonna leave me in.
463
00:34:39,202 --> 00:34:40,368
Jesus, Wolverine,
464
00:34:40,495 --> 00:34:42,496
seeing you like this
just breaks my damn heart.
465
00:34:42,663 --> 00:34:44,539
As soon as I rip it out
of your chest, fuck-stick.
466
00:34:52,715 --> 00:34:53,840
Go get her.
467
00:36:06,956 --> 00:36:08,081
Laura.
468
00:36:12,461 --> 00:36:13,962
That a girl!
469
00:36:15,423 --> 00:36:16,423
Hey, baby.
470
00:36:25,766 --> 00:36:27,017
Laura...
471
00:36:29,979 --> 00:36:31,021
Laura!
472
00:36:31,439 --> 00:36:34,191
Honey, you wanna stay
where you are.
473
00:36:34,817 --> 00:36:36,276
You wanna see
your friends, right?
474
00:36:37,820 --> 00:36:39,154
Command, stop.
475
00:36:40,031 --> 00:36:41,656
You said alive or dead.
476
00:36:42,950 --> 00:36:43,950
Laura!
477
00:36:45,620 --> 00:36:46,620
Laura.
478
00:36:47,997 --> 00:36:49,372
Laura.
479
00:36:49,540 --> 00:36:51,291
No. No.
480
00:36:52,960 --> 00:36:54,544
Move! Go!
481
00:37:00,301 --> 00:37:01,468
Move! Go!
482
00:37:05,681 --> 00:37:07,474
Stop shooting!
483
00:37:07,642 --> 00:37:10,727
She heals! Move! Go!
484
00:37:12,480 --> 00:37:13,855
Holy shit!
485
00:37:58,401 --> 00:37:59,526
Gotcha!
486
00:38:10,871 --> 00:38:11,955
Come on, hold her down.
487
00:39:04,091 --> 00:39:06,634
As I told you, Logan,
she's a mutant like you.
488
00:39:07,094 --> 00:39:08,136
Hold on!
489
00:39:11,265 --> 00:39:12,515
Very much like you.
490
00:39:34,622 --> 00:39:35,830
Laura, are you all right?
491
00:39:54,809 --> 00:39:55,809
Move!
492
00:40:04,735 --> 00:40:05,735
Hold on!
493
00:40:11,575 --> 00:40:13,368
Fuck! Come on!
494
00:40:14,995 --> 00:40:15,995
Come on!
495
00:40:23,045 --> 00:40:24,170
Shit.
496
00:41:16,640 --> 00:41:18,475
Fall in! Let's go!
497
00:41:25,316 --> 00:41:26,608
Oh, watch out!
498
00:42:10,694 --> 00:42:11,778
Sit back.
499
00:42:21,288 --> 00:42:22,539
Bring me the tracker.
500
00:42:30,005 --> 00:42:31,047
You.
501
00:42:32,883 --> 00:42:34,300
Who the hell are you?
502
00:42:35,719 --> 00:42:38,638
Hey! I asked you a question.
Who are you?
503
00:42:39,807 --> 00:42:41,474
You know
who she is, Logan.
504
00:42:42,309 --> 00:42:43,351
No, I don't.
505
00:42:43,519 --> 00:42:45,728
Does she remind you
of anybody?
506
00:43:17,344 --> 00:43:19,554
I read about you
when I was a kid.
507
00:43:21,348 --> 00:43:23,099
I believe you're thinking
of someone else.
508
00:43:31,442 --> 00:43:35,695
Now, if I'm not mistaken,
you used to work for my team.
509
00:43:36,196 --> 00:43:38,906
You were helping round up
all those old mutes.
510
00:43:39,867 --> 00:43:41,117
What changed?
511
00:43:42,453 --> 00:43:43,536
You got religion?
512
00:43:47,541 --> 00:43:49,250
I'm gonna need you to do
513
00:43:49,376 --> 00:43:51,085
one more thing
for the good guys...
514
00:43:52,921 --> 00:43:56,382
and track one more
special mute for me.
515
00:44:00,554 --> 00:44:01,763
I'm not helping you.
516
00:44:02,431 --> 00:44:03,931
Of course,
you'd say that.
517
00:44:04,600 --> 00:44:07,477
But I got a theory that
people don't really change.
518
00:44:11,065 --> 00:44:12,398
Beware of the light.
519
00:44:14,068 --> 00:44:16,194
Caliban, I bet that's what
your mama told you
520
00:44:16,278 --> 00:44:17,904
every day
when you was a kid.
521
00:44:24,161 --> 00:44:25,453
Beware of the light.
522
00:44:31,335 --> 00:44:34,087
Now, let's not bring out
the worst in each other.
523
00:44:34,171 --> 00:44:35,755
The girl is not worth it,
trust me.
524
00:44:36,006 --> 00:44:38,257
She's not a natural fuck-up
like you.
525
00:44:38,425 --> 00:44:41,094
She's a business mistake,
a R&D gone bad.
526
00:44:41,261 --> 00:44:42,428
There's liability.
527
00:44:42,763 --> 00:44:44,222
They can't have things
with patents
528
00:44:44,306 --> 00:44:46,099
running around,
hurting people, can they?
529
00:44:47,267 --> 00:44:49,018
We need to get her
off the board
530
00:44:49,103 --> 00:44:50,770
before she hurts
anybody else.
531
00:44:50,938 --> 00:44:53,523
Someone you care
about, maybe.
532
00:45:01,115 --> 00:45:02,448
So, get to sniffin'.
533
00:45:06,954 --> 00:45:08,955
My name is Gabriela Lopez.
534
00:45:09,540 --> 00:45:10,623
I am a nurse.
535
00:45:10,791 --> 00:45:12,417
And for 10 years,
I worked for
536
00:45:12,501 --> 00:45:14,961
Transigen Research
in Mexico City.
537
00:45:16,171 --> 00:45:18,840
Transigen is owned
by an American company.
538
00:45:22,219 --> 00:45:24,679
What I am about to show you
is illegal...
539
00:45:25,013 --> 00:45:27,306
in the U.S. and Canada.
540
00:45:34,815 --> 00:45:37,066
They told us we were part
of a pharmaceutical study.
541
00:45:37,526 --> 00:45:39,235
But, of course,
that was a lie.
542
00:45:39,403 --> 00:45:42,655
These children
were born in Transigen.
543
00:45:43,824 --> 00:45:45,199
They were born here...
544
00:45:45,367 --> 00:45:47,744
and have never left.
545
00:45:47,911 --> 00:45:50,496
They have never seen
the sun or the ocean...
546
00:45:51,331 --> 00:45:52,832
rain or snow...
547
00:45:54,168 --> 00:45:55,877
or any of God's creatures.
548
00:45:56,837 --> 00:45:58,713
They have no
birth certificates...
549
00:45:59,214 --> 00:46:00,673
no names...
550
00:46:01,508 --> 00:46:03,176
besides the ones
we have given them.
551
00:46:06,221 --> 00:46:10,183
They were raised in the
bellies of Mexican girls.
552
00:46:10,350 --> 00:46:12,226
Girls no one
can find anymore.
553
00:46:12,936 --> 00:46:16,189
Their fathers are
semillas geneticas...
554
00:46:16,356 --> 00:46:17,857
special seeds in bottles.
555
00:46:32,372 --> 00:46:33,915
Birthday? No birth.
Maria.
556
00:46:34,875 --> 00:46:36,626
We do not dress them up
for Halloween.
557
00:46:37,377 --> 00:46:39,921
We do not call them "baby"
or kiss boo-boos.
558
00:46:40,756 --> 00:46:41,839
Don't think of them
as children.
559
00:46:41,924 --> 00:46:43,007
Think of them as things...
560
00:46:43,091 --> 00:46:44,592
with patents
and copyrights.
561
00:46:44,718 --> 00:46:45,718
Comprende?
562
00:46:45,803 --> 00:46:46,803
Si, senor.
563
00:46:47,554 --> 00:46:49,180
They thought
we were too poor
564
00:46:49,264 --> 00:46:50,473
and stupid to understand.
565
00:46:51,141 --> 00:46:53,059
We're poor, yes...
566
00:46:53,227 --> 00:46:54,268
but we are not stupid.
567
00:46:54,394 --> 00:46:55,561
Use your powers.
568
00:47:02,820 --> 00:47:04,153
This is business.
569
00:47:04,321 --> 00:47:06,781
They are making soldiers.
570
00:47:07,407 --> 00:47:08,407
Killers.
571
00:47:14,331 --> 00:47:16,457
These are babies
of mutantes...
572
00:47:24,258 --> 00:47:25,258
North Dakota.
573
00:47:26,802 --> 00:47:28,761
You took that woman's money.
574
00:47:28,929 --> 00:47:31,305
You said you would take
the child there.
575
00:47:36,770 --> 00:47:38,229
What is she?
576
00:47:39,606 --> 00:47:41,274
She's your daughter, Logan.
577
00:47:43,443 --> 00:47:45,152
Alkali has your genetic code.
578
00:47:45,320 --> 00:47:46,487
Not just mine.
579
00:47:46,613 --> 00:47:47,572
Logan...
580
00:47:47,656 --> 00:47:48,656
I don't want to talk
about it.
581
00:47:48,782 --> 00:47:49,907
I don't wanna hear
about it anymore.
582
00:47:49,992 --> 00:47:51,409
Logan...
Just stop.
583
00:47:51,952 --> 00:47:53,244
I have to pee.
584
00:48:06,466 --> 00:48:07,466
Last ride.
585
00:48:11,930 --> 00:48:13,014
You're welcome.
586
00:48:19,605 --> 00:48:20,813
Stop it.
For God's sake,
587
00:48:20,939 --> 00:48:22,273
I can do this myself!
588
00:48:22,441 --> 00:48:23,482
Yeah, well,
you're not doing it.
589
00:48:23,609 --> 00:48:24,734
Just get on with it.
590
00:48:24,818 --> 00:48:26,360
Not with you
standing there.
591
00:48:26,528 --> 00:48:28,112
Trust me,
I'm not lookin'.
592
00:49:02,064 --> 00:49:03,064
Hello.
593
00:49:03,690 --> 00:49:04,815
Hi, there!
594
00:49:05,317 --> 00:49:06,734
You know you gotta pay
for that, right?
595
00:49:08,862 --> 00:49:11,405
Hey! Where's your
mommy and daddy?
596
00:49:14,826 --> 00:49:15,826
Come on.
597
00:49:15,994 --> 00:49:17,078
That's enough. These, too.
598
00:49:19,373 --> 00:49:20,414
Shit!
599
00:49:20,624 --> 00:49:21,707
Not okay!
600
00:49:24,878 --> 00:49:26,045
Sorry.
601
00:49:27,130 --> 00:49:28,798
Do you sell
phone chargers?
602
00:49:36,014 --> 00:49:37,223
Come on. Get in the car.
603
00:50:03,792 --> 00:50:05,710
As the children
became older...
604
00:50:05,877 --> 00:50:07,920
Laura. Laura.
605
00:50:08,422 --> 00:50:10,256
...they became
more difficult.
606
00:50:12,592 --> 00:50:14,385
They could not
be controlled.
607
00:50:16,805 --> 00:50:20,099
The company made their bodies
into weapons.
608
00:50:20,934 --> 00:50:22,935
Tried to teach them to kill.
609
00:50:23,103 --> 00:50:25,312
But they did not
want to fight.
610
00:50:28,108 --> 00:50:30,901
A soldier who will not fight
is useless.
611
00:50:32,988 --> 00:50:34,947
Inside this building...
612
00:50:35,115 --> 00:50:36,282
they are working on
something new.
613
00:50:37,117 --> 00:50:40,119
Something they think
is better than the children.
614
00:50:40,704 --> 00:50:43,122
Something they say
is without a soul.
615
00:50:43,206 --> 00:50:44,749
Would you like to hear
my full lab report, Dr. Rice?
616
00:50:44,833 --> 00:50:46,500
You can't get
good sushi here.
617
00:50:46,752 --> 00:50:48,794
It's the Mexican equivalent
of Denver, Colorado.
618
00:50:51,131 --> 00:50:52,631
They must have
been successful.
619
00:50:53,508 --> 00:50:55,968
About a week ago, they told
us to shut our program down.
620
00:50:58,847 --> 00:51:01,307
They started putting
the children to sleep.
621
00:51:04,686 --> 00:51:07,646
We are going to save
as many children as we can.
622
00:51:07,981 --> 00:51:10,066
I read about a place,
up north.
623
00:51:10,484 --> 00:51:12,276
A place for mutants.
624
00:51:12,444 --> 00:51:13,652
They call it Eden.
625
00:51:28,168 --> 00:51:30,294
If you are watching this...
626
00:51:30,462 --> 00:51:32,296
it means that I am dead.
627
00:51:33,381 --> 00:51:36,634
I am not sure if
any other children survived.
628
00:51:36,802 --> 00:51:39,136
We were separated.
629
00:51:39,304 --> 00:51:41,347
There is no more money.
630
00:51:41,515 --> 00:51:43,182
That was a lie.
631
00:51:44,643 --> 00:51:46,227
She's not my child.
632
00:51:47,729 --> 00:51:49,146
But I love her.
633
00:51:50,357 --> 00:51:52,691
You may not love her.
634
00:51:54,319 --> 00:51:56,695
But she is your child.
635
00:51:57,864 --> 00:52:00,407
Please. I beg you...
636
00:52:00,659 --> 00:52:02,868
take her to safety.
637
00:52:49,916 --> 00:52:52,126
Is this where
we're hiding out?
638
00:52:52,794 --> 00:52:53,878
We're not hiding out.
639
00:52:54,045 --> 00:52:56,088
We're gonna get
a couple of hours' sleep...
640
00:52:56,256 --> 00:52:57,840
clean up,
get some new clothes,
641
00:52:57,924 --> 00:53:00,092
get a new ride
and get outta here.
642
00:53:05,599 --> 00:53:07,057
Harrah's Hotel and Casino
643
00:53:07,142 --> 00:53:08,434
welcomes you
to Oklahoma City.
644
00:53:09,144 --> 00:53:12,021
Please keep right
for valet parking.
645
00:53:12,105 --> 00:53:13,147
Hey.
646
00:53:13,273 --> 00:53:14,773
The fun never stops at
Harrah's Hotel and Casino.
647
00:53:14,941 --> 00:53:17,443
Hey, keep it out front,
all right?
648
00:53:23,783 --> 00:53:25,242
Come on, let's go.
649
00:53:52,187 --> 00:53:53,354
Hey, Laura.
650
00:53:53,521 --> 00:53:54,563
Let's go.
651
00:53:54,648 --> 00:53:55,773
We need clothes.
652
00:54:08,495 --> 00:54:09,703
Going up.
653
00:54:11,831 --> 00:54:13,832
No, no, stop. Not a toy.
654
00:54:14,834 --> 00:54:16,126
No, no, sorry, chair.
655
00:54:16,253 --> 00:54:17,503
What? Okay.
656
00:54:18,004 --> 00:54:19,171
Push up again.
Thank you.
657
00:54:19,339 --> 00:54:20,381
Going up.
658
00:54:20,548 --> 00:54:22,675
Come here. Stand there.
Just stand there.
659
00:54:23,718 --> 00:54:25,761
Logan, it's yours.
660
00:54:25,845 --> 00:54:26,887
What?
661
00:54:27,013 --> 00:54:28,013
I'm not gonna wear it now.
662
00:54:28,139 --> 00:54:29,181
In the room. We'll get
changed in the room.
663
00:54:31,559 --> 00:54:32,977
You're a low-down,
lying Yankee.
664
00:54:34,187 --> 00:54:35,229
Prove it.
665
00:54:43,905 --> 00:54:46,657
This is a very
famous picture, Laura.
666
00:54:46,825 --> 00:54:48,534
It's almost 100 years old.
667
00:55:08,555 --> 00:55:13,392
In
life, in death, oh, Lord
668
00:55:13,560 --> 00:55:18,272
Abide with me
669
00:55:22,110 --> 00:55:24,320
I first saw this picture
670
00:55:24,404 --> 00:55:26,905
at the Essoldo Cinema
in my hometown...
671
00:55:27,073 --> 00:55:29,241
when I was your age.
672
00:55:29,409 --> 00:55:32,745
...who art in heaven
Hallowed be thy name
673
00:55:32,912 --> 00:55:36,290
Thy kingdom come,
thy will be done
674
00:55:47,260 --> 00:55:48,260
Shit.
675
00:56:29,302 --> 00:56:31,178
I've heard
that you're a low-down,
676
00:56:31,304 --> 00:56:32,971
Yankee liar.
677
00:56:33,139 --> 00:56:34,431
Prove it.
678
00:56:43,441 --> 00:56:45,150
You read these
in your spare time?
679
00:56:46,820 --> 00:56:48,862
Oh, yeah, Charles, we got
ourselves an X-Men fan.
680
00:56:49,823 --> 00:56:51,532
You do know
they're all bullshit, right?
681
00:56:51,616 --> 00:56:54,576
Maybe a quarter of it
happened, and not like this.
682
00:56:55,578 --> 00:56:56,829
In the real world,
people die.
683
00:56:56,996 --> 00:56:58,831
And no self-promoting asshole
684
00:56:58,915 --> 00:57:00,416
in a fucking leotard
can stop it.
685
00:57:00,583 --> 00:57:02,543
This is ice cream for
bed-wetters. Logan...
686
00:57:02,710 --> 00:57:04,002
Her nurse has been feeding
her some grade-A bullshit.
687
00:57:04,170 --> 00:57:05,546
I don't think
Laura needs reminding
688
00:57:05,630 --> 00:57:07,047
of life's impermanence.
689
00:57:08,550 --> 00:57:10,884
Didn't you say something about
finding us a new ride?
690
00:57:12,220 --> 00:57:14,012
Two more pills
in one hour.
691
00:57:14,931 --> 00:57:16,056
Give 'em to him.
692
00:57:16,683 --> 00:57:17,933
Why, Shane?
693
00:57:19,227 --> 00:57:21,270
A man has to be
what he is, Joey.
694
00:57:22,522 --> 00:57:24,314
Can't break the mold.
695
00:57:24,482 --> 00:57:26,817
I tried it
and it didn't work for me.
696
00:57:26,985 --> 00:57:29,319
Joey, there's no living
with a killing.
697
00:57:29,487 --> 00:57:31,405
There's no going back
from one.
698
00:57:31,573 --> 00:57:33,824
Right or wrong,
it's a brand.
699
00:57:34,033 --> 00:57:35,492
A brand sticks.
700
00:57:36,578 --> 00:57:37,995
Now you run on home
to your mother,
701
00:57:38,079 --> 00:57:39,788
and tell her
everything's all right.
702
00:57:40,957 --> 00:57:44,042
And there aren't any more
guns in the valley.
703
00:58:04,731 --> 00:58:05,939
Who are you guys?
704
00:58:06,483 --> 00:58:07,733
More cops? 'Cause I told
705
00:58:07,817 --> 00:58:09,318
the other guys
everything that I...
706
00:58:19,245 --> 00:58:21,580
Get up!
In your cage, tracker.
707
00:58:21,748 --> 00:58:23,415
You did your job.
708
00:58:45,104 --> 00:58:46,480
Fellas.
709
00:58:59,744 --> 00:59:01,286
Shit.
710
00:59:02,830 --> 00:59:04,164
Knock yourselves out.
711
00:59:06,209 --> 00:59:07,501
I'll tell you what.
Eight grand...
712
00:59:07,669 --> 00:59:09,920
I'll have her freshly painted
for you, new tires...
713
00:59:10,088 --> 00:59:11,672
mounted, balanced,
and complete paperwork.
714
00:59:11,839 --> 00:59:13,048
I'll give you 10 as-is,
715
00:59:13,132 --> 00:59:14,591
if you can forget
the paperwork.
716
00:59:16,427 --> 00:59:18,637
Well, you still need new
tires, man, they're bald.
717
00:59:18,805 --> 00:59:19,930
How long will that take?
718
00:59:20,098 --> 00:59:21,098
An hour.
719
00:59:53,715 --> 00:59:54,715
Jesus.
720
01:00:07,895 --> 01:00:10,230
You gotta be
fucking kidding me.
721
01:00:20,533 --> 01:00:22,576
Sir, are the keys in...
Sir!
722
01:00:22,744 --> 01:00:24,745
You have
the keys in it? Sir!
723
01:00:29,459 --> 01:00:30,834
Shit!
724
01:00:54,400 --> 01:00:56,026
Charles. Charles!
725
01:01:28,976 --> 01:01:29,976
Going up.
726
01:03:47,907 --> 01:03:49,074
Oh, shit!
727
01:03:49,242 --> 01:03:50,450
You all right?
728
01:03:52,537 --> 01:03:53,662
We gotta get outta here.
729
01:03:57,083 --> 01:03:58,583
I'm so sorry.
730
01:04:00,253 --> 01:04:01,628
I'm so sorry.
731
01:04:27,280 --> 01:04:28,864
Emergency
personnel are still on scene
732
01:04:29,031 --> 01:04:31,658
at Harrah's Casino Hotel
in Oklahoma City...
733
01:04:31,826 --> 01:04:33,743
where at least 400 guests
were stricken
734
01:04:33,828 --> 01:04:35,662
with temporary paralysis
yesterday.
735
01:04:35,997 --> 01:04:37,622
Many are noting
a similarity
736
01:04:37,707 --> 01:04:39,416
to the Westchester incident
over a year ago...
737
01:04:39,584 --> 01:04:41,251
that left
over 600 injured...
738
01:04:41,419 --> 01:04:42,627
and took the lives
of seven mutants,
739
01:04:42,712 --> 01:04:44,170
including several
of the X-Men.
740
01:04:44,922 --> 01:04:46,047
Knock it off.
741
01:04:48,926 --> 01:04:50,427
I said, knock it off!
742
01:04:50,595 --> 01:04:52,178
She's a child, Logan.
743
01:04:54,682 --> 01:04:56,182
And, point of fact,
she's your...
744
01:04:56,350 --> 01:04:57,767
How long has it been
since you took your meds?
745
01:05:00,271 --> 01:05:01,313
Tell me,
how long has it been?
746
01:05:01,397 --> 01:05:02,731
I don't know!
747
01:05:03,399 --> 01:05:04,733
Two days.
748
01:05:04,901 --> 01:05:06,443
You saw
what happened yesterday.
749
01:05:06,527 --> 01:05:07,569
If that shit
had gone on any longer,
750
01:05:07,653 --> 01:05:08,737
everyone in that casino...
751
01:05:08,821 --> 01:05:11,072
I did what I had to do
to save Laura.
752
01:05:11,240 --> 01:05:12,532
You didn't do anything.
753
01:05:12,700 --> 01:05:15,118
You just freaked out
and had a fucking seizure!
754
01:05:15,786 --> 01:05:19,164
I guess you prefer me
pharmaceutically castrated,
755
01:05:19,248 --> 01:05:21,124
rambling on like a lunatic.
756
01:05:21,292 --> 01:05:22,792
So much easier for you.
757
01:05:22,960 --> 01:05:24,044
Easier? Jesus!
758
01:05:24,211 --> 01:05:26,421
There is nothing easy
about you, Charles, nothing!
759
01:05:26,589 --> 01:05:29,049
Yes, yes, please be
like the rest of the world...
760
01:05:29,216 --> 01:05:31,718
blaming someone else
for your boring shit.
761
01:05:31,886 --> 01:05:33,637
I know, Pop, I'm such
a giant disappointment.
762
01:05:33,888 --> 01:05:37,724
You honestly derive
no sense of purpose...
763
01:05:37,892 --> 01:05:38,934
from what we're doing?
764
01:05:39,101 --> 01:05:40,644
Okay, what are we doing?
765
01:05:41,395 --> 01:05:44,940
There is a young mutant
sitting in our car.
766
01:05:45,107 --> 01:05:46,149
Yeah, I see that.
767
01:05:46,317 --> 01:05:48,526
And where we're taking her,
there are others.
768
01:05:48,694 --> 01:05:50,487
Does that mean nothing
to you?
769
01:05:50,655 --> 01:05:52,489
Yeah, means nothing to me.
770
01:05:52,865 --> 01:05:54,240
Especially since
Nurse Gabriela...
771
01:05:54,408 --> 01:05:56,826
made all that Eden shit up
with fucking comic books.
772
01:05:56,994 --> 01:05:58,662
What are you
talking about?
773
01:05:58,829 --> 01:05:59,913
Give those to him,
will you?
774
01:05:59,997 --> 01:06:01,164
Take out two pills
and give them to him.
775
01:06:01,248 --> 01:06:02,749
Logan! Logan!
Give 'em to him.
776
01:06:02,959 --> 01:06:04,084
Now!
777
01:06:09,006 --> 01:06:10,048
I wanna see it.
778
01:06:33,864 --> 01:06:36,032
Dr. Rice.
It's under control...
779
01:07:03,185 --> 01:07:05,645
Motherfucking auto-trucks.
780
01:07:05,896 --> 01:07:07,105
Language, Logan.
781
01:07:07,273 --> 01:07:09,399
And you're screaming
at a machine.
782
01:07:09,567 --> 01:07:11,317
Oh, what? She can gut a man
with her feet,
783
01:07:11,402 --> 01:07:12,777
she can't hear
a few naughty words?
784
01:07:12,945 --> 01:07:15,530
She can learn
to be better.
785
01:07:15,698 --> 01:07:17,157
You mean, better than me?
786
01:07:17,324 --> 01:07:19,034
Actually, yes.
787
01:07:20,786 --> 01:07:22,954
And, by the way,
Laura's foot claws...
788
01:07:23,122 --> 01:07:25,707
are the obvious result
of her gender, you know.
789
01:07:25,875 --> 01:07:27,083
Is that a fact?
790
01:07:27,251 --> 01:07:29,169
In a pride of lions,
the female...
791
01:07:29,336 --> 01:07:31,796
is both hunter
and caregiver.
792
01:07:31,964 --> 01:07:33,048
Good to know.
793
01:07:33,424 --> 01:07:35,925
She uses her front claws
for hunting...
794
01:07:36,093 --> 01:07:37,427
and the back claws
defensively.
795
01:07:37,511 --> 01:07:38,511
Oh, yeah?
796
01:07:38,596 --> 01:07:40,221
Thus,
ensuring their survival.
797
01:07:46,520 --> 01:07:47,645
Hey, hey!
798
01:08:16,592 --> 01:08:18,134
We should help them.
799
01:08:19,553 --> 01:08:21,846
No, we have to keep going.
Someone will come along.
800
01:08:22,014 --> 01:08:23,681
Someone has come along.
801
01:08:35,402 --> 01:08:37,737
Alert. Alert.
802
01:09:20,322 --> 01:09:22,365
Hey, you need a hand?
803
01:09:23,742 --> 01:09:25,660
Ready? Go!
804
01:09:28,038 --> 01:09:29,581
Ah. Good, got it.
805
01:09:31,375 --> 01:09:33,418
Come on, let's get home. Laura!
806
01:09:33,502 --> 01:09:35,003
Thank you so much
for your help.
807
01:09:35,087 --> 01:09:36,546
I'm Kathryn.
James.
808
01:09:36,714 --> 01:09:37,714
This is my son, Nate.
809
01:09:37,882 --> 01:09:39,090
Hi.
Hey.
810
01:09:39,258 --> 01:09:40,675
That's your daughter?
811
01:09:40,843 --> 01:09:43,011
Yeah, that's Laura,
and that's my dad...
812
01:09:43,762 --> 01:09:44,929
Chuck.
813
01:09:45,055 --> 01:09:46,014
Come on, Laura, let's go.
814
01:09:46,098 --> 01:09:48,016
Well, can we show
our appreciation
815
01:09:48,100 --> 01:09:49,601
and treat the three of you
to a decent meal?
816
01:09:49,768 --> 01:09:51,060
We don't live far from here.
817
01:09:51,228 --> 01:09:53,271
No, thanks.
That would be lovely!
818
01:10:01,030 --> 01:10:02,947
My name is Dr. Rice.
819
01:10:03,240 --> 01:10:04,949
But you can call me Zander
if you like.
820
01:10:06,202 --> 01:10:07,619
My colleague tells me
821
01:10:07,703 --> 01:10:10,079
you've been
somewhat resistant.
822
01:10:10,414 --> 01:10:12,207
He believes you've been
823
01:10:12,291 --> 01:10:14,042
dispensing
delayed information...
824
01:10:14,210 --> 01:10:16,294
to allow your friends
to stay one step ahead.
825
01:10:19,757 --> 01:10:20,882
I'm offering you
the possibility
826
01:10:20,966 --> 01:10:22,258
of redemption, Caliban.
827
01:10:23,385 --> 01:10:25,220
To protect the world,
and in the process,
828
01:10:25,304 --> 01:10:26,554
save your friends.
829
01:10:26,722 --> 01:10:29,974
The girl is a rather
small price to pay for that.
830
01:10:30,142 --> 01:10:31,935
Unlike you, she's impure.
831
01:10:32,102 --> 01:10:33,811
She wasn't made by nature.
832
01:10:33,979 --> 01:10:35,146
She's a mistake of my own.
833
01:10:35,397 --> 01:10:36,397
I did what I could
834
01:10:36,482 --> 01:10:37,732
and they burned me
and beat me.
835
01:10:37,900 --> 01:10:39,609
Your colleagues are savages.
836
01:10:40,152 --> 01:10:41,486
I agree.
837
01:10:41,654 --> 01:10:43,488
The Reavers
were very ineffective.
838
01:10:43,656 --> 01:10:46,574
But I'm bringing
new tools to bear.
839
01:10:46,742 --> 01:10:47,742
But I still need someone
840
01:10:47,826 --> 01:10:48,826
to point us
in the right direction.
841
01:10:48,994 --> 01:10:50,245
No, I can't help you.
842
01:10:50,412 --> 01:10:52,080
Breathe, breathe.
843
01:10:52,248 --> 01:10:54,249
Now, what does he have?
The old man.
844
01:10:54,416 --> 01:10:56,167
Alzheimer's? ALS?
845
01:10:57,169 --> 01:10:58,920
A degenerative brain disease
846
01:10:59,004 --> 01:11:01,422
in the world's most
dangerous brain?
847
01:11:02,258 --> 01:11:03,341
What a combo.
848
01:11:06,178 --> 01:11:08,304
Be nice.
Now, you know we got company.
849
01:11:08,472 --> 01:11:09,514
That's wonderful.
850
01:11:09,682 --> 01:11:10,848
Everybody, have a seat.
851
01:11:11,016 --> 01:11:12,308
Nate, sit up.
852
01:11:12,476 --> 01:11:14,018
James, why don't you sit
at the end of the table?
853
01:11:14,186 --> 01:11:16,187
You wanna say grace?
Say grace, baby.
854
01:11:17,106 --> 01:11:19,774
Thank you, God,
for this food...
855
01:11:20,442 --> 01:11:22,986
and for our new friends,
the Howletts.
856
01:11:23,153 --> 01:11:24,445
They came to our aid.
857
01:11:24,613 --> 01:11:25,989
Amen.
Amen.
858
01:11:26,365 --> 01:11:27,532
Here we go.
Here you go, Charles.
859
01:11:27,700 --> 01:11:29,534
Thank you, sir.
860
01:11:47,886 --> 01:11:49,470
Oh, there's plenty more
if she wants.
861
01:11:49,638 --> 01:11:51,222
She's fine. Thank you.
862
01:11:51,390 --> 01:11:52,390
This is delicious.
863
01:11:52,558 --> 01:11:53,808
Oh, thank you.
It's so good.
864
01:11:53,976 --> 01:11:55,351
Where are you all headed?
865
01:11:55,519 --> 01:11:56,894
Oregon.
South Dakota.
866
01:11:59,857 --> 01:12:02,233
Well, Oregon
and then South Dakota.
867
01:12:02,401 --> 01:12:03,735
Vacation?
868
01:12:03,902 --> 01:12:04,902
Yes.
869
01:12:05,321 --> 01:12:07,071
Long overdue.
870
01:12:07,239 --> 01:12:08,489
We're city folk.
871
01:12:08,657 --> 01:12:12,076
Always wanted to take a
road trip, see the country.
872
01:12:13,370 --> 01:12:14,746
And meet the people in it.
873
01:12:14,913 --> 01:12:16,164
That sounds lovely.
874
01:12:16,332 --> 01:12:17,415
Been trying
to get Will here
875
01:12:17,541 --> 01:12:19,042
to take a vacation
for years now.
876
01:12:19,251 --> 01:12:20,752
Oh. If we go traipsing
all over the country,
877
01:12:20,878 --> 01:12:21,878
who's gonna take care
of this place?
878
01:12:22,046 --> 01:12:23,921
Exactly.
I say, let it go.
879
01:12:24,089 --> 01:12:25,089
And live off what?
880
01:12:25,257 --> 01:12:27,008
The Lord will provide.
881
01:12:27,176 --> 01:12:28,926
I'm still waiting for
the Lord to provide me
882
01:12:29,053 --> 01:12:30,261
with a new thresher.
883
01:12:30,429 --> 01:12:32,096
All the same,
I'd love to travel someday.
884
01:12:32,598 --> 01:12:34,766
And I bet you will.
885
01:12:35,351 --> 01:12:36,351
I could drop
out of school.
886
01:12:36,435 --> 01:12:37,435
Okay, let's not go
that far.
887
01:12:37,519 --> 01:12:38,603
I mean, I'll do it.
888
01:12:38,771 --> 01:12:39,937
No. No.
Why not?
889
01:12:40,105 --> 01:12:41,439
You wanna travel,
I wanna travel.
890
01:12:41,523 --> 01:12:42,523
Son. Son.
891
01:12:42,941 --> 01:12:43,941
That sounds good
to you, right?
892
01:12:44,109 --> 01:12:45,401
This is the perfect plan.
893
01:12:45,569 --> 01:12:46,778
Why would you want
to do that, Nate?
894
01:12:47,696 --> 01:12:50,114
Careful, you're speaking
to a man who ran a school...
895
01:12:51,700 --> 01:12:53,117
for a lot of years.
Right, Charles?
896
01:12:53,744 --> 01:12:55,620
Yes, it was a...
897
01:12:56,246 --> 01:12:59,415
It was a special needs school...
898
01:13:00,584 --> 01:13:02,126
That's a good description.
899
01:13:02,878 --> 01:13:04,295
He was there, too.
900
01:13:04,463 --> 01:13:05,463
Oh, yeah, no...
901
01:13:05,589 --> 01:13:06,631
I got kicked out a few times.
902
01:13:07,925 --> 01:13:09,550
I wish I could say
you were a good pupil,
903
01:13:09,635 --> 01:13:10,927
but the words
would choke me.
904
01:13:33,575 --> 01:13:35,576
Ma'am, I can't thank you
enough for this.
905
01:13:35,661 --> 01:13:36,994
It was great.
906
01:13:37,162 --> 01:13:38,955
But we have a long drive
ahead of us, so...
907
01:13:39,123 --> 01:13:40,123
But you need to rest,
don't you?
908
01:13:40,416 --> 01:13:41,916
Yeah, we'll find
a motel somewhere.
909
01:13:42,084 --> 01:13:43,084
The nearest one
is two hours from here
910
01:13:43,168 --> 01:13:44,168
and it's not even
that nice.
911
01:13:44,670 --> 01:13:46,504
We have a perfectly fine
room upstairs
912
01:13:46,630 --> 01:13:47,630
for your father
and your daughter and
913
01:13:47,798 --> 01:13:49,340
you can sleep in the living
room on the convertible.
914
01:13:49,508 --> 01:13:50,675
Kathryn, it's very,
very nice of you,
915
01:13:50,801 --> 01:13:52,009
but we really should go.
916
01:13:52,136 --> 01:13:54,303
We can leave
early in the morning.
917
01:13:54,471 --> 01:13:57,765
Break of dawn,
as it were.
918
01:14:00,477 --> 01:14:02,437
Okay, why don't we
wash up, Pop?
919
01:14:02,604 --> 01:14:03,604
Okay.
920
01:14:03,689 --> 01:14:04,689
Sit.
921
01:14:08,026 --> 01:14:10,653
Sweetie, you want some dessert?
922
01:14:10,821 --> 01:14:12,113
Two days on the road,
923
01:14:12,197 --> 01:14:14,115
only one meal,
and hardly any sleep.
924
01:14:14,283 --> 01:14:16,325
She's 11, I'm fucking 90.
925
01:14:16,493 --> 01:14:18,327
Well, that's 101 reasons
to keep moving.
926
01:14:18,495 --> 01:14:20,496
I'm not a box
of avocados, Logan.
927
01:14:20,664 --> 01:14:22,290
And then what? We
stay the night, then what?
928
01:14:22,458 --> 01:14:25,960
Then we take her to her friends in Eden.
929
01:14:28,213 --> 01:14:30,548
And then we buy
the Sunseeker.
930
01:14:32,134 --> 01:14:33,468
Take the pills.
931
01:14:37,890 --> 01:14:38,890
Oh, shit!
932
01:14:40,559 --> 01:14:42,059
What's going on?
Nate!
933
01:14:42,227 --> 01:14:44,228
Go fill up the tub
before we lose pressure.
934
01:14:44,396 --> 01:14:45,730
Honey, check the sink.
935
01:14:45,898 --> 01:14:47,315
They shut it off again.
936
01:14:47,983 --> 01:14:49,484
They are just not going to
let this thing go.
937
01:14:49,651 --> 01:14:51,068
Well, you might as well
handle it now.
938
01:14:51,236 --> 01:14:52,987
It can wait till the morning.
We just had rain last night.
939
01:14:53,155 --> 01:14:54,489
We got three houseguests
940
01:14:54,573 --> 01:14:55,573
and a sink full of dishes.
941
01:14:55,741 --> 01:14:57,366
All right, all right.
942
01:14:58,243 --> 01:14:59,660
The pump station
that supplies us
943
01:14:59,745 --> 01:15:00,745
is a mile
and a half from here.
944
01:15:01,205 --> 01:15:02,872
Sometimes it gets itself
shut off.
945
01:15:03,040 --> 01:15:04,040
By assholes.
Hey!
946
01:15:04,208 --> 01:15:05,208
No.
947
01:15:05,584 --> 01:15:07,502
My son is happy
to go with you.
948
01:15:07,669 --> 01:15:09,420
No, no, no,
that's fine.
949
01:15:09,588 --> 01:15:11,422
The men that do this,
sometimes they can be...
950
01:15:11,590 --> 01:15:13,341
I can go.
No, you got homework.
951
01:15:13,509 --> 01:15:15,009
All right, I'll go.
952
01:15:15,177 --> 01:15:16,886
Just, let me get my dad settled.
953
01:15:20,724 --> 01:15:21,724
All right.
954
01:15:23,393 --> 01:15:25,770
I'm just saying, I don't
care what the lawyer says.
955
01:15:28,106 --> 01:15:29,106
But it's dangerous.
956
01:15:29,900 --> 01:15:31,400
I'm not gonna hurt
our chances.
957
01:15:45,457 --> 01:15:46,624
Want TV? There's TV here.
958
01:15:46,792 --> 01:15:47,792
I'm fine.
959
01:15:47,918 --> 01:15:49,043
Okay. Get some rest.
960
01:15:49,127 --> 01:15:51,128
You know, Logan...
961
01:15:51,713 --> 01:15:53,881
this is what life
looks like.
962
01:15:54,299 --> 01:15:56,926
A home,
people who love each other.
963
01:15:57,094 --> 01:15:58,261
Safe place.
964
01:15:58,428 --> 01:16:00,972
You should
take a moment and feel it.
965
01:16:03,809 --> 01:16:05,768
Yeah. It's great.
966
01:16:05,936 --> 01:16:07,478
Logan. Logan!
967
01:16:09,439 --> 01:16:11,566
You still have time.
968
01:16:14,111 --> 01:16:18,239
Charles, the world is not
the same as it was.
969
01:16:20,659 --> 01:16:23,327
We're taking a risk hanging
around here, you know that.
970
01:16:23,912 --> 01:16:26,581
And where
we're going, Eden...
971
01:16:27,457 --> 01:16:28,833
it doesn't exist.
972
01:16:29,751 --> 01:16:31,919
Her nurse got it
from a comic book.
973
01:16:33,797 --> 01:16:36,173
You understand?
It's not real.
974
01:16:36,842 --> 01:16:38,926
It is for Laura.
975
01:16:42,764 --> 01:16:45,182
It is for Laura.
976
01:16:48,145 --> 01:16:49,478
Get some rest.
977
01:16:52,983 --> 01:16:54,942
Canewood Beverage bought up
everything out here,
978
01:16:55,027 --> 01:16:56,193
except for us.
979
01:16:56,361 --> 01:16:58,988
When we wouldn't sell,
they tried eminent domain...
980
01:16:59,156 --> 01:17:00,781
then screwing
with our water.
981
01:17:01,783 --> 01:17:04,285
Couple of months ago,
somebody poisoned our dogs.
982
01:17:04,870 --> 01:17:07,538
So, out on the
highway today, those trucks...
983
01:17:08,498 --> 01:17:10,207
Who knows. Maybe.
984
01:17:11,376 --> 01:17:13,377
Hey, look at 'em.
985
01:17:13,962 --> 01:17:15,796
Look like dinosaurs
with their 20-ton bodies
986
01:17:15,881 --> 01:17:17,214
and tiny little brains...
987
01:17:17,382 --> 01:17:19,550
shucking their cloned-up
super corn.
988
01:17:19,718 --> 01:17:20,968
You know it tastes
like shit, too.
989
01:17:21,136 --> 01:17:22,386
Why do people eat it?
990
01:17:22,554 --> 01:17:24,889
They don't. They drink it. Corn syrup.
991
01:17:25,057 --> 01:17:26,807
It's in those drinks
that everyone's having...
992
01:17:26,975 --> 01:17:30,561
to stay awake, cheer up,
feel strong, sexy, whatever.
993
01:17:30,729 --> 01:17:33,564
Used to be a time when a
bad day was just a bad day.
994
01:17:33,732 --> 01:17:35,149
Mine still are.
995
01:17:57,089 --> 01:17:59,840
Those are for
breakaway roping.
996
01:18:00,926 --> 01:18:02,677
Those are for
barrel racing...
997
01:18:02,928 --> 01:18:04,929
and right here
is for pole bending.
998
01:18:05,097 --> 01:18:06,931
They're all second,
third place.
999
01:18:07,099 --> 01:18:10,726
I'm not too good at it,
but my dad makes me.
1000
01:18:19,444 --> 01:18:21,404
Do you want to listen?
1001
01:18:31,707 --> 01:18:32,790
Do you like it?
1002
01:18:36,753 --> 01:18:39,088
Here, you can
take it for tonight...
1003
01:18:39,256 --> 01:18:42,299
and I'll get it back
from you in the morning.
1004
01:18:55,147 --> 01:18:57,231
Looks like we're gonna
be here a while.
1005
01:19:30,682 --> 01:19:31,974
Should hold it.
1006
01:19:32,142 --> 01:19:33,267
Yeah.
1007
01:19:33,518 --> 01:19:35,102
Till next time.
1008
01:19:35,687 --> 01:19:36,812
Thanks.
1009
01:19:38,774 --> 01:19:41,108
Hey, so, how long has your girl
1010
01:19:41,193 --> 01:19:42,818
been like that?
1011
01:19:43,195 --> 01:19:44,361
Mute.
1012
01:19:45,197 --> 01:19:48,491
Since the beginning.
1013
01:19:50,619 --> 01:19:52,703
Well, in a lot of ways,
I envy you.
1014
01:19:53,789 --> 01:19:54,955
They get to be Nate's age,
1015
01:19:55,040 --> 01:19:56,665
with the nonsense that
comes out of their mouths...
1016
01:19:57,959 --> 01:20:00,294
Makes you wonder the
whole point of it all.
1017
01:20:02,672 --> 01:20:04,215
Shit.
1018
01:20:08,386 --> 01:20:09,386
Don't worry.
1019
01:20:09,554 --> 01:20:11,013
We won't need it.
1020
01:20:11,473 --> 01:20:12,473
Stay here.
1021
01:20:19,898 --> 01:20:21,190
Evening, Mr. Munson.
1022
01:20:21,733 --> 01:20:22,733
What brings y'all
this way?
1023
01:20:23,902 --> 01:20:25,319
Why don't you ask
your boys?
1024
01:20:25,487 --> 01:20:26,654
Mr. Munson,
1025
01:20:26,738 --> 01:20:28,322
you understand you're
trespassing right now, right?
1026
01:20:28,490 --> 01:20:29,990
I have an easement with
the previous owner
1027
01:20:30,075 --> 01:20:31,075
of your property.
1028
01:20:31,159 --> 01:20:32,493
Bullshit.
1029
01:20:32,661 --> 01:20:34,662
"Previous" being
the operative word.
1030
01:20:35,872 --> 01:20:37,081
Who's this?
1031
01:20:38,416 --> 01:20:39,416
Just a guy telling you
1032
01:20:39,543 --> 01:20:40,918
to get back
in your nice truck.
1033
01:20:41,086 --> 01:20:43,754
Go play Okie dickhead
somewhere else.
1034
01:20:48,218 --> 01:20:49,260
Hey, Carl...
1035
01:20:50,011 --> 01:20:53,180
it looks like Mr. Munson
hired some muscle.
1036
01:20:53,348 --> 01:20:54,682
Looks that way.
1037
01:20:54,850 --> 01:20:56,267
He's a friend of mine.
1038
01:20:56,434 --> 01:20:58,102
A friend with a big mouth.
1039
01:20:58,436 --> 01:20:59,687
I hear that a lot.
1040
01:20:59,855 --> 01:21:01,355
Then you probably
hear this, too.
1041
01:21:04,067 --> 01:21:05,609
More than I'd like.
1042
01:21:05,777 --> 01:21:06,944
Then you know the drill.
1043
01:21:08,113 --> 01:21:09,947
I'mma count to three...
1044
01:21:10,115 --> 01:21:11,448
and you're gonna
start walking away.
1045
01:21:11,616 --> 01:21:12,616
I got rights
to this water.
1046
01:21:12,701 --> 01:21:13,868
One.
I have a lawyer now.
1047
01:21:13,952 --> 01:21:14,952
Two.
1048
01:21:16,621 --> 01:21:18,038
Three.
1049
01:21:18,290 --> 01:21:19,540
You all right, boss?
1050
01:21:22,294 --> 01:21:24,044
- You know the drill.
- Pick up my goddamn hat.
1051
01:21:24,129 --> 01:21:25,129
Get the hell out of here.
1052
01:21:25,297 --> 01:21:27,131
You okay, boss?
Fuck off.
1053
01:21:27,215 --> 01:21:28,215
Go!
1054
01:21:45,317 --> 01:21:46,734
You've had training.
1055
01:21:47,235 --> 01:21:48,277
Some.
1056
01:22:08,006 --> 01:22:10,132
Hey, don't wake her yet.
1057
01:22:10,508 --> 01:22:12,927
Let her sleep another hour.
1058
01:22:17,265 --> 01:22:19,016
You know, Logan...
1059
01:22:20,685 --> 01:22:23,687
this was, without a doubt...
1060
01:22:24,814 --> 01:22:29,818
the most perfect night
I've had in a very long time.
1061
01:22:37,827 --> 01:22:39,870
But I don't deserve it.
1062
01:22:41,790 --> 01:22:43,040
Do I?
1063
01:22:46,461 --> 01:22:48,796
I did something.
1064
01:22:51,466 --> 01:22:53,884
Something unspeakable.
1065
01:22:59,808 --> 01:23:03,394
I've remembered
what happened in Westchester.
1066
01:23:08,024 --> 01:23:11,360
This is not the first time
I've hurt people.
1067
01:23:13,363 --> 01:23:16,657
Until today, I didn't know.
1068
01:23:17,575 --> 01:23:19,576
You wouldn't tell me.
1069
01:23:21,746 --> 01:23:27,751
So we just kept on
running away from it.
1070
01:23:32,173 --> 01:23:35,884
I think I finally
understand you.
1071
01:23:39,264 --> 01:23:40,556
Logan...
1072
01:24:08,293 --> 01:24:09,626
He's fantastic.
1073
01:24:09,794 --> 01:24:11,128
You said you only needed
the girl!
1074
01:24:11,296 --> 01:24:13,422
I told you I was forced
to bring a new tool to bear.
1075
01:24:13,590 --> 01:24:14,798
Your friends
had every chance.
1076
01:24:14,966 --> 01:24:16,133
And so did you.
1077
01:24:17,302 --> 01:24:18,385
Nate?
1078
01:24:22,140 --> 01:24:23,474
Put her down.
1079
01:24:31,941 --> 01:24:32,983
Honey.
1080
01:24:33,485 --> 01:24:35,110
Stay down there, Will!
1081
01:24:37,447 --> 01:24:38,405
Stop!
1082
01:24:39,616 --> 01:24:40,616
Kathryn!
1083
01:24:41,409 --> 01:24:42,576
Kathryn!
1084
01:24:42,660 --> 01:24:43,994
Kathryn!
1085
01:25:12,482 --> 01:25:13,524
Charles!
1086
01:25:14,609 --> 01:25:15,776
Charles!
1087
01:25:29,124 --> 01:25:30,124
Hold this.
1088
01:25:30,291 --> 01:25:32,459
It wasn't me.
It wasn't me.
1089
01:25:35,046 --> 01:25:36,046
Here he comes.
1090
01:25:36,965 --> 01:25:38,132
I could pick him up,
1091
01:25:38,216 --> 01:25:39,216
meet him halfway.
1092
01:25:39,384 --> 01:25:40,843
No, no, no.
Let them come to us.
1093
01:25:41,010 --> 01:25:43,137
We struggled
with the X-23s.
1094
01:25:43,304 --> 01:25:44,388
We assumed,
because they were children...
1095
01:25:44,556 --> 01:25:45,848
we could raise them
without a conscience.
1096
01:25:46,015 --> 01:25:47,891
But you can't nurture rage.
1097
01:25:48,059 --> 01:25:49,226
You must simply design it...
1098
01:25:49,394 --> 01:25:50,394
from scratch.
1099
01:25:58,069 --> 01:26:00,404
Who the fuck is that?
1100
01:26:05,326 --> 01:26:06,577
Will Munson!
1101
01:26:09,747 --> 01:26:11,165
Just hold on, Charles.
1102
01:26:11,749 --> 01:26:13,917
Munson, God
damn it, come out here!
1103
01:26:18,256 --> 01:26:19,256
Munson!
1104
01:26:21,009 --> 01:26:22,426
Come out here now!
1105
01:26:23,219 --> 01:26:24,761
Come out here now, Munson.
1106
01:26:24,929 --> 01:26:26,221
There's that asshole.
1107
01:26:28,224 --> 01:26:29,558
Hello, asshole.
1108
01:26:29,726 --> 01:26:32,603
Listen, I'm willing
to let bygones be bygones.
1109
01:26:32,937 --> 01:26:34,771
I don't know what
Munson's paying you...
1110
01:26:35,356 --> 01:26:37,941
but Canewood can start
you out at five G.
1111
01:26:38,067 --> 01:26:39,109
A week, that is.
1112
01:26:41,362 --> 01:26:43,363
You best stay
where you are, pal.
1113
01:26:43,531 --> 01:26:45,282
I'm the law out here.
1114
01:26:46,117 --> 01:26:47,868
No, no, no.
1115
01:26:49,245 --> 01:26:50,245
What in high...
1116
01:26:51,956 --> 01:26:53,874
What? Oh, shit!
1117
01:26:54,042 --> 01:26:55,042
Shoot him!
1118
01:26:57,045 --> 01:26:58,128
We need to intervene.
1119
01:26:58,296 --> 01:27:00,547
Well, he only listens
to you, Doctor.
1120
01:27:03,468 --> 01:27:04,593
24!
1121
01:27:05,887 --> 01:27:06,887
Get back here!
1122
01:27:07,972 --> 01:27:09,139
Stop! Stop now!
1123
01:27:09,307 --> 01:27:11,141
Hold this down,
right now, tight!
1124
01:27:15,563 --> 01:27:17,314
Our boat.
What?
1125
01:27:22,654 --> 01:27:24,905
The Sunseeker.
1126
01:27:34,582 --> 01:27:35,582
No.
1127
01:27:44,467 --> 01:27:45,467
Come!
1128
01:27:45,677 --> 01:27:46,802
24!
1129
01:27:47,679 --> 01:27:49,096
Need some help
out here!
1130
01:27:49,806 --> 01:27:51,306
I guess we're gonna have to
take care of this now.
1131
01:27:51,641 --> 01:27:53,141
Pierce!
Give me that.
1132
01:27:53,309 --> 01:27:54,601
Get your lily-faced
ass out here!
1133
01:28:01,192 --> 01:28:02,359
Listen to me!
1134
01:28:02,527 --> 01:28:04,027
What the fuck
do you think you're doing?
1135
01:28:04,195 --> 01:28:06,113
All right, we
gotta go around that truck
1136
01:28:06,197 --> 01:28:07,489
and flank them farmers.
1137
01:28:07,657 --> 01:28:08,949
Follow my lead.
1138
01:28:09,033 --> 01:28:10,951
Bring extra ammo,
take these clips.
1139
01:28:11,035 --> 01:28:12,077
Come!
1140
01:28:12,328 --> 01:28:13,537
Now!
1141
01:28:14,372 --> 01:28:15,706
Pick her up.
1142
01:28:26,551 --> 01:28:27,718
Beware the light.
1143
01:28:50,908 --> 01:28:52,326
What the hell are you?
1144
01:31:19,307 --> 01:31:20,557
Sit down.
1145
01:31:39,869 --> 01:31:41,161
Hold still.
1146
01:31:41,579 --> 01:31:42,913
Hold still.
1147
01:32:04,936 --> 01:32:05,936
Get him on the truck.
1148
01:32:06,103 --> 01:32:07,103
Yeah.
1149
01:32:08,773 --> 01:32:10,023
Go.
1150
01:32:15,738 --> 01:32:17,531
It's all right,
it's all right.
1151
01:32:17,698 --> 01:32:20,617
It's all right.
You did fine, 24.
1152
01:32:20,785 --> 01:32:22,744
You're healing.
Just breathe.
1153
01:32:24,121 --> 01:32:26,623
You're a newborn,
by any measure.
1154
01:32:26,791 --> 01:32:28,083
Just breathe.
1155
01:32:28,417 --> 01:32:29,501
Your body has work to do.
1156
01:32:29,669 --> 01:32:32,254
Hemostasis, angiogenesis,
epithelialization...
1157
01:32:32,421 --> 01:32:33,755
stromal cell proliferation.
1158
01:32:35,633 --> 01:32:37,425
This will help you heal.
1159
01:32:38,302 --> 01:32:39,803
Make you stronger.
1160
01:33:34,900 --> 01:33:36,067
Well...
1161
01:33:42,033 --> 01:33:43,867
It's got water, and...
1162
01:34:06,891 --> 01:34:08,224
It's got water.
1163
01:34:26,077 --> 01:34:27,410
Fuck this. Fuck this.
1164
01:34:40,841 --> 01:34:42,008
God!
1165
01:34:48,307 --> 01:34:50,100
Fuck! Fuck!
1166
01:34:50,226 --> 01:34:51,267
Fuck!
1167
01:34:51,936 --> 01:34:52,936
Shit!
1168
01:35:05,616 --> 01:35:06,783
Fuck! Fuck!
1169
01:35:08,577 --> 01:35:10,120
Fuck!
1170
01:35:10,287 --> 01:35:11,913
Motherfucking...
1171
01:35:16,252 --> 01:35:17,293
Shit!
1172
01:35:18,462 --> 01:35:20,505
Fuck! Fuck!
1173
01:35:48,367 --> 01:35:49,951
Welcome back.
1174
01:35:50,619 --> 01:35:52,370
I was starting to think
I was gonna have to tell...
1175
01:35:52,538 --> 01:35:54,372
that nice little girl
out in the waiting room...
1176
01:35:54,540 --> 01:35:56,040
her daddy's gone.
1177
01:36:02,173 --> 01:36:03,381
I'd always hoped...
1178
01:36:04,175 --> 01:36:08,636
that I'd get the chance
to meet someone like you.
1179
01:36:09,013 --> 01:36:10,680
There's so few of you left.
1180
01:36:13,184 --> 01:36:15,351
Nice to meet you, too, Doc.
1181
01:36:15,519 --> 01:36:16,686
But I really
got to get on my way.
1182
01:36:16,854 --> 01:36:18,062
No, no, don't do that.
1183
01:36:18,230 --> 01:36:20,690
What you need is rest,
and treatment.
1184
01:36:20,858 --> 01:36:22,233
You need to check yourself
in somewhere.
1185
01:36:22,401 --> 01:36:23,568
I'll be fine.
1186
01:36:23,694 --> 01:36:24,861
No, you're not!
1187
01:36:25,029 --> 01:36:28,031
I mean, I know
that you're different...
1188
01:36:28,199 --> 01:36:29,365
but that doesn't
change the fact
1189
01:36:29,492 --> 01:36:31,493
that something inside you
is poisoning you.
1190
01:36:31,660 --> 01:36:33,870
You got to check yourself
into a hospital.
1191
01:36:34,038 --> 01:36:35,705
Find out what it is!
1192
01:36:36,165 --> 01:36:37,373
I know what it is.
1193
01:36:38,250 --> 01:36:40,502
Please, mister, if you don't
want to go to a hospital,
1194
01:36:40,586 --> 01:36:41,586
maybe I can help you.
1195
01:36:41,754 --> 01:36:43,004
Maybe I can run
some tests.
1196
01:36:43,172 --> 01:36:45,548
Look, Doc. You seem
like a nice guy, all right?
1197
01:36:45,716 --> 01:36:47,383
You wanna save a life,
save your own.
1198
01:36:47,551 --> 01:36:48,593
Forget we were here.
1199
01:36:48,761 --> 01:36:49,844
Let's go.
1200
01:37:01,023 --> 01:37:02,023
Hey!
1201
01:37:02,566 --> 01:37:03,566
Hey!
1202
01:37:24,088 --> 01:37:26,089
You can't just take shit,
you know.
1203
01:37:44,608 --> 01:37:46,818
I don't know
how you got me here...
1204
01:37:47,611 --> 01:37:48,778
but thank you.
1205
01:37:48,863 --> 01:37:49,863
De nada.
1206
01:37:50,072 --> 01:37:51,239
Yeah.
1207
01:37:53,117 --> 01:37:54,450
You can talk?
1208
01:37:56,579 --> 01:37:57,829
You can talk?
1209
01:37:58,664 --> 01:38:00,415
What the fuck?
1210
01:38:00,624 --> 01:38:01,749
Why in the fuck...
1211
01:38:01,917 --> 01:38:02,876
What's all this
bullshit been
1212
01:38:02,960 --> 01:38:04,919
for the last
2,000 fucking miles?
1213
01:38:07,923 --> 01:38:09,591
What? Shut up.
1214
01:38:09,758 --> 01:38:10,925
Shut the fuck up!
1215
01:38:11,010 --> 01:38:13,720
Jonah, Gideon,
Rebecca, Delilah, Rictor.
1216
01:38:13,804 --> 01:38:16,097
What? Who's that?
1217
01:38:16,265 --> 01:38:17,432
Who is that?
1218
01:38:18,809 --> 01:38:22,353
Jonah, Gideon, Rebecca,
Delilah, and Rictor.
1219
01:38:22,855 --> 01:38:23,897
North Dakota.
1220
01:38:24,857 --> 01:38:26,149
What?
1221
01:38:26,275 --> 01:38:27,650
North Dakota, por favor.
1222
01:38:27,776 --> 01:38:28,943
Shit, okay. Look...
1223
01:38:29,028 --> 01:38:30,194
No. Por favor.
1224
01:38:31,822 --> 01:38:33,489
This place. Okay?
1225
01:38:33,657 --> 01:38:34,782
Your nurse,
1226
01:38:34,867 --> 01:38:37,160
she read too many stories,
you understand?
1227
01:38:37,328 --> 01:38:38,870
Too many stories!
1228
01:38:42,708 --> 01:38:45,501
I've seen it!
I've seen it, okay?
1229
01:38:45,669 --> 01:38:46,794
This all here...
1230
01:38:46,962 --> 01:38:48,963
None of this...
No existo, okay?
1231
01:38:49,048 --> 01:38:50,048
You understand me?
1232
01:38:50,215 --> 01:38:51,507
This Eden
does not exist. No!
1233
01:38:51,675 --> 01:38:52,967
Si! Eden!
1234
01:38:53,135 --> 01:38:54,969
It's a fantasy, kid.
See that?
1235
01:38:55,137 --> 01:38:56,095
Those are the names
of the people
1236
01:38:56,180 --> 01:38:57,972
who just made this...
1237
01:38:58,057 --> 01:38:59,849
They made this
whole thing up.
1238
01:39:00,351 --> 01:39:01,643
Okay? This whole...
1239
01:39:01,810 --> 01:39:02,769
It happened once,
1240
01:39:02,853 --> 01:39:04,687
and they just turned it
into a big, fucking lie!
1241
01:39:06,065 --> 01:39:07,190
That's all this is. No!
1242
01:39:07,900 --> 01:39:09,025
Fuck.
1243
01:39:09,860 --> 01:39:10,985
No.
1244
01:39:11,487 --> 01:39:13,363
I know, I understand.
1245
01:39:13,739 --> 01:39:15,657
This is a long way.
1246
01:39:15,824 --> 01:39:16,783
You understand?
1247
01:39:16,867 --> 01:39:19,243
I am not taking you
to North Dakota.
1248
01:39:22,414 --> 01:39:25,708
I am fucked up.
And I cannot get you there.
1249
01:39:25,876 --> 01:39:29,003
It is a two-day drive.
And I am not taking you...
1250
01:39:29,171 --> 01:39:31,881
Don't fucking hit me!
1251
01:39:32,049 --> 01:39:33,049
Don't hit me!
1252
01:39:33,884 --> 01:39:35,051
Jonah, Gideon...
1253
01:39:35,177 --> 01:39:36,219
Stop saying those names.
... Rebecca...
1254
01:39:36,345 --> 01:39:37,345
Delilah, Rictor.
1255
01:39:37,429 --> 01:39:38,930
Right now.
Stop saying those names.
1256
01:39:39,056 --> 01:39:40,223
Stop it! Stop!
1257
01:39:40,349 --> 01:39:41,516
Jonah, Gideon, Rebecca...
1258
01:39:41,684 --> 01:39:44,060
Fuck it. Fine, fine.
1259
01:39:44,520 --> 01:39:46,187
You wanna go?
1260
01:39:46,271 --> 01:39:48,106
I'll take you there.
1261
01:39:48,565 --> 01:39:50,066
See for yourself.
1262
01:39:50,401 --> 01:39:52,652
Let's go to
fucking fantasyland.
1263
01:40:05,582 --> 01:40:06,874
We understand
the importance
1264
01:40:06,959 --> 01:40:07,959
of containment, Dr. Rice.
1265
01:40:08,252 --> 01:40:09,335
But you can't leave
a war zone behind
1266
01:40:09,420 --> 01:40:10,420
like you did in Juarez.
1267
01:40:10,587 --> 01:40:11,713
Well, try to
remind yourselves
1268
01:40:11,797 --> 01:40:13,047
that these are all
little killing machines.
1269
01:40:13,215 --> 01:40:15,174
Machines who would've happily
disemboweled your family.
1270
01:40:15,259 --> 01:40:16,259
Not all.
1271
01:40:17,428 --> 01:40:19,262
I was told you want
these assets off-board,
1272
01:40:19,388 --> 01:40:20,471
dead or alive.
1273
01:40:20,639 --> 01:40:21,889
Are you changing my brief?
1274
01:40:22,057 --> 01:40:23,099
No.
1275
01:40:23,308 --> 01:40:24,600
All right, then.
1276
01:40:26,437 --> 01:40:27,562
Save tissue from this one.
1277
01:40:27,730 --> 01:40:29,814
He's a good tracker
and had a high IQ.
1278
01:40:35,237 --> 01:40:36,612
Here you go.
1279
01:41:13,358 --> 01:41:14,358
Hey.
1280
01:41:23,368 --> 01:41:24,660
Let me drive.
1281
01:41:27,289 --> 01:41:28,623
Absolutely not.
1282
01:41:34,296 --> 01:41:35,838
Quit looking at me.
1283
01:41:40,260 --> 01:41:41,511
No comprende.
1284
01:41:43,013 --> 01:41:44,514
You are dying.
1285
01:41:47,392 --> 01:41:48,851
You want to die.
1286
01:41:51,730 --> 01:41:53,231
Charles told me.
1287
01:41:56,360 --> 01:41:58,569
What else did he tell you?
1288
01:41:59,029 --> 01:42:00,571
To not let you.
1289
01:42:12,709 --> 01:42:14,544
Hey, hey, hey!
1290
01:42:21,760 --> 01:42:22,760
Rest.
1291
01:45:07,342 --> 01:45:08,843
Keep it steady.
1292
01:45:11,179 --> 01:45:12,763
Swing him toward me.
1293
01:45:15,267 --> 01:45:16,267
Yeah.
1294
01:45:18,854 --> 01:45:21,063
Easy. Easy
1295
01:45:54,264 --> 01:45:55,973
Is this good, Rictor?
1296
01:45:56,433 --> 01:45:57,641
No, not so much. Less.
1297
01:46:03,940 --> 01:46:05,399
Hey!
1298
01:46:11,948 --> 01:46:13,240
Where am I?
1299
01:46:15,118 --> 01:46:16,786
Hey, what is it?
1300
01:46:17,162 --> 01:46:18,454
Where did you get that?
1301
01:46:18,622 --> 01:46:19,955
Where we came from.
1302
01:46:20,624 --> 01:46:21,582
They gave it to us
1303
01:46:21,666 --> 01:46:22,666
when we would fight.
It makes you stronger.
1304
01:46:22,834 --> 01:46:24,627
It makes you crazy,
is what it does.
1305
01:46:24,753 --> 01:46:25,753
It'll kill you.
1306
01:46:25,837 --> 01:46:27,838
No, not if you use it
in small doses.
1307
01:46:28,507 --> 01:46:29,799
It's helping you heal.
1308
01:46:31,301 --> 01:46:32,635
Where's Laura?
1309
01:46:32,803 --> 01:46:34,762
She's asleep down there.
1310
01:46:34,930 --> 01:46:36,806
Do you want me
to wake her up?
1311
01:46:44,439 --> 01:46:45,648
No.
1312
01:47:06,837 --> 01:47:08,546
You had a nightmare.
1313
01:47:12,384 --> 01:47:14,176
Do you have nightmares?
1314
01:47:15,470 --> 01:47:16,470
Si.
1315
01:47:19,558 --> 01:47:21,308
People hurt me.
1316
01:47:23,353 --> 01:47:24,854
Mine are different.
1317
01:47:31,027 --> 01:47:32,486
I hurt people.
1318
01:47:50,338 --> 01:47:51,881
You know what it is.
1319
01:47:53,717 --> 01:47:55,593
It's made
out of Adamantium.
1320
01:47:56,386 --> 01:47:58,596
It's what they put
inside of us.
1321
01:47:59,556 --> 01:48:01,348
That's why it can kill us.
1322
01:48:03,185 --> 01:48:05,519
Probably what is
killing me now.
1323
01:48:07,564 --> 01:48:08,856
Anyway...
1324
01:48:09,441 --> 01:48:11,192
I got this
a long time ago...
1325
01:48:12,569 --> 01:48:16,071
and I kept it as a reminder
of what I am.
1326
01:48:18,283 --> 01:48:20,242
Now I keep it to...
1327
01:48:27,125 --> 01:48:28,417
Actually...
1328
01:48:31,880 --> 01:48:34,131
I was thinking of
shooting myself with it.
1329
01:48:34,758 --> 01:48:36,258
Like Charles said.
1330
01:48:41,973 --> 01:48:43,933
I've hurt people, too.
1331
01:48:46,937 --> 01:48:49,772
You're gonna have to learn
how to live with that.
1332
01:48:59,324 --> 01:49:01,325
They were bad people.
1333
01:49:05,121 --> 01:49:06,789
All the same.
1334
01:50:21,823 --> 01:50:24,074
Not funny.
That is not funny!
1335
01:50:25,702 --> 01:50:27,036
Hey! Hey, pal.
1336
01:50:27,203 --> 01:50:29,538
How long have I been out?
1337
01:50:31,166 --> 01:50:32,374
How long have I been
in that bed?
1338
01:50:32,542 --> 01:50:33,834
Two days.
1339
01:50:34,002 --> 01:50:35,169
You've been sitting here
for two days?
1340
01:50:35,337 --> 01:50:36,754
Hey, go inside and tell
everyone to get packing.
1341
01:50:36,921 --> 01:50:38,505
You can't do that.
You can't just stay here.
1342
01:50:38,673 --> 01:50:40,549
We had to wait.
It was the plan.
1343
01:50:40,717 --> 01:50:43,052
And everyone had till today
to find their way here.
1344
01:50:43,219 --> 01:50:44,178
If you keep waiting,
1345
01:50:44,262 --> 01:50:45,763
Alkali will find you
and they will kill you all.
1346
01:50:45,889 --> 01:50:46,930
You need to get out!
1347
01:50:47,015 --> 01:50:49,099
We're leaving tomorrow
before dawn.
1348
01:50:49,517 --> 01:50:51,101
We're gonna cross
the border.
1349
01:50:51,269 --> 01:50:52,895
It's a safe haven.
1350
01:50:54,105 --> 01:50:55,356
Same coordinates?
1351
01:50:55,523 --> 01:50:57,733
Yes, between noon and 5:00.
1352
01:50:57,901 --> 01:51:00,235
Satellites are blind then.
1353
01:51:00,403 --> 01:51:01,487
Your asylum approved.
1354
01:51:01,613 --> 01:51:02,696
Copy.
1355
01:51:18,755 --> 01:51:20,422
Swing it
to your right, Laura.
1356
01:51:23,927 --> 01:51:25,761
A little more. Yeah.
1357
01:51:25,929 --> 01:51:27,262
You see the woods?
1358
01:51:29,391 --> 01:51:30,474
Si.
1359
01:51:31,059 --> 01:51:32,476
It's an eight mile hike
through there.
1360
01:51:33,645 --> 01:51:34,770
And you see that pass?
1361
01:51:36,272 --> 01:51:37,398
That's the border.
1362
01:51:39,275 --> 01:51:41,110
That's where
we will be safe.
1363
01:51:48,410 --> 01:51:49,952
Come inside.
1364
01:51:56,793 --> 01:51:58,335
Laura told me
all that you did for her.
1365
01:51:58,795 --> 01:52:00,838
She was lucky to have you.
1366
01:52:03,299 --> 01:52:05,259
Take it.
She says it's yours.
1367
01:52:07,137 --> 01:52:09,680
That's why
you did it, right?
1368
01:52:11,933 --> 01:52:13,684
Yeah, well...
1369
01:52:14,477 --> 01:52:17,312
Look, I don't need it.
You do, okay?
1370
01:52:17,647 --> 01:52:19,314
Suit yourself.
1371
01:52:40,962 --> 01:52:42,629
Your friends,
they seem nice.
1372
01:52:42,797 --> 01:52:43,839
Kind of reminds me...
1373
01:52:45,508 --> 01:52:46,967
Hey, hey,
what's going on?
1374
01:52:50,013 --> 01:52:51,388
You're with your pals.
You made it.
1375
01:52:52,390 --> 01:52:53,891
Where will you go?
1376
01:52:55,018 --> 01:52:56,518
Nearest bar, for starters.
1377
01:52:57,854 --> 01:53:00,314
Hey, I got you here.
That's all I signed up for.
1378
01:53:00,482 --> 01:53:02,357
I even gave back
the money.
1379
01:53:02,525 --> 01:53:03,567
Such a nice man.
1380
01:53:03,693 --> 01:53:05,861
Hey, I never asked
for this!
1381
01:53:06,571 --> 01:53:08,363
All right? Charles never asked for this.
1382
01:53:08,531 --> 01:53:10,407
Caliban never asked
for this.
1383
01:53:11,201 --> 01:53:13,243
And they are six feet
under the ground!
1384
01:53:14,370 --> 01:53:16,371
Now, I don't know what
Charles put in your head...
1385
01:53:16,539 --> 01:53:19,333
but I am not whatever it is
you think I am, okay?
1386
01:53:20,710 --> 01:53:23,003
I only met you,
like, a week ago.
1387
01:53:24,214 --> 01:53:26,173
You got your Rebecca,
your Delilah...
1388
01:53:26,341 --> 01:53:28,050
your blah, blah, blah,
whatever.
1389
01:53:28,218 --> 01:53:29,843
Everything you asked for,
you've got it!
1390
01:53:32,889 --> 01:53:34,765
And it is better this way.
1391
01:53:36,226 --> 01:53:38,185
Because I suck at this.
1392
01:53:39,896 --> 01:53:43,023
Bad shit happens to people
I care about.
1393
01:53:43,191 --> 01:53:44,858
You understand me?
1394
01:53:46,945 --> 01:53:48,445
Then I'll be fine.
1395
01:55:56,449 --> 01:55:59,368
Run!
Towards the mountains! Run!
1396
01:57:09,480 --> 01:57:10,772
Run, Bobby, run!
1397
01:57:34,881 --> 01:57:36,381
Go! Go!
1398
01:57:37,008 --> 01:57:38,008
Move faster!
1399
01:57:38,176 --> 01:57:40,260
We need to reach them before
they get to the border.
1400
01:58:57,088 --> 01:58:58,338
Move out!
1401
01:58:58,506 --> 01:58:59,506
Let's go, let's go!
1402
01:59:01,342 --> 01:59:02,801
Run! Run!
1403
01:59:02,969 --> 01:59:05,554
Corre, Jonah! Run!
1404
01:59:12,145 --> 01:59:13,687
I want you to breathe.
1405
01:59:13,855 --> 01:59:15,147
It's just
a flesh wound, baby.
1406
01:59:31,414 --> 01:59:32,414
There she is.
1407
01:59:32,623 --> 01:59:33,665
We got her.
1408
01:59:36,377 --> 01:59:38,461
Back it up! Contain her.
1409
02:00:05,072 --> 02:00:06,114
Get behind me!
1410
02:00:27,637 --> 02:00:29,429
You took all the medicine.
1411
02:00:31,015 --> 02:00:32,224
It's wearing off.
1412
02:00:59,001 --> 02:01:00,335
Go to your friends.
1413
02:01:01,587 --> 02:01:02,587
Go.
1414
02:01:04,090 --> 02:01:05,215
Laura?
1415
02:01:07,218 --> 02:01:08,551
You'll know when.
1416
02:01:20,690 --> 02:01:21,940
Nine o'clock.
1417
02:01:23,985 --> 02:01:26,236
That green juice
is wearin' off?
1418
02:01:27,238 --> 02:01:29,781
You know, for an old mute,
it's kind of a short high.
1419
02:01:30,241 --> 02:01:31,783
Be hard to
keep them claws out, soon.
1420
02:01:31,951 --> 02:01:33,785
Waste this dick, Logan!
1421
02:01:35,037 --> 02:01:36,746
Please stop,
Mr. Howlett.
1422
02:01:37,206 --> 02:01:38,248
I'm gonna have to
tell these men
1423
02:01:38,332 --> 02:01:39,374
to fire
on these children.
1424
02:01:39,542 --> 02:01:40,875
You don't want that.
1425
02:01:41,043 --> 02:01:43,378
You can see the effects of
the serum are wearing off.
1426
02:01:43,546 --> 02:01:46,131
You will not survive
further wounds.
1427
02:01:46,382 --> 02:01:47,924
Allow me to
introduce myself.
1428
02:01:48,301 --> 02:01:49,301
I'm Zander Rice.
1429
02:01:50,469 --> 02:01:52,554
I believe you knew my father
on the Weapon X Program.
1430
02:01:52,722 --> 02:01:56,266
Yeah. He's the asshole
who put this poison in me.
1431
02:01:57,310 --> 02:01:58,768
Yes, he was one of them.
1432
02:02:00,187 --> 02:02:01,938
I think
I might have killed him.
1433
02:02:03,274 --> 02:02:04,399
I think you're right.
1434
02:02:04,483 --> 02:02:05,900
Why don't you show
some respect, mutie?
1435
02:02:06,068 --> 02:02:08,028
You're lookin' at the man
who wiped out your kind.
1436
02:02:08,612 --> 02:02:10,530
My friend Donald overstates.
1437
02:02:11,574 --> 02:02:14,284
He makes it sound more brutal
than intended.
1438
02:02:14,452 --> 02:02:17,704
The goal was
not to end mutant kind...
1439
02:02:17,872 --> 02:02:19,164
but to control it.
1440
02:02:21,292 --> 02:02:22,417
I realized
1441
02:02:22,501 --> 02:02:24,002
we needn't stop perfecting
what we eat and drink.
1442
02:02:24,170 --> 02:02:25,170
That we could use
those products
1443
02:02:25,254 --> 02:02:26,296
to perfect ourselves.
1444
02:02:27,423 --> 02:02:28,715
To distribute gene therapy
1445
02:02:28,799 --> 02:02:30,133
discreetly
through everything...
1446
02:02:30,301 --> 02:02:32,510
from sweet drinks
to breakfast cereals.
1447
02:02:32,678 --> 02:02:33,803
And it worked.
1448
02:02:33,971 --> 02:02:36,473
Random mutancy
went the way of polio.
1449
02:02:36,640 --> 02:02:37,932
We embarked
on our next endeavor.
1450
02:02:38,142 --> 02:02:39,768
Growing mutants of your own.
1451
02:02:39,935 --> 02:02:40,935
Precisely.
Dangerous times, James.
1452
02:02:41,020 --> 02:02:42,020
You can't...
1453
02:03:01,040 --> 02:03:02,040
Showtime, boy!
1454
02:03:38,744 --> 02:03:40,620
Get up, boy.
Get up, boy!
1455
02:03:45,543 --> 02:03:46,751
He did that. Get up!
1456
02:04:00,099 --> 02:04:01,766
Laura! No!
1457
02:04:06,814 --> 02:04:07,814
Laura!
1458
02:04:55,279 --> 02:04:56,279
Please.
1459
02:05:39,740 --> 02:05:40,782
Go.
1460
02:05:42,576 --> 02:05:43,576
Let's go.
1461
02:05:44,119 --> 02:05:45,119
Go.
1462
02:05:46,580 --> 02:05:48,081
Go, go, go!
1463
02:05:48,791 --> 02:05:51,000
Go! Get out of here! Go!
1464
02:05:54,713 --> 02:05:56,839
Go. Go, go, go!
1465
02:06:01,262 --> 02:06:02,679
Go, go!
1466
02:06:02,888 --> 02:06:03,930
Go!
1467
02:06:04,306 --> 02:06:05,348
Run!
1468
02:06:05,558 --> 02:06:06,558
No!
1469
02:06:07,393 --> 02:06:08,851
No!
1470
02:06:46,515 --> 02:06:47,974
No, no. No.
1471
02:07:12,916 --> 02:07:14,626
Take your friends, and run.
1472
02:07:14,793 --> 02:07:16,002
No.
1473
02:07:16,712 --> 02:07:19,339
Run. They'll keep
coming and coming.
1474
02:07:19,506 --> 02:07:22,175
Listen, you don't have
to fight anymore.
1475
02:07:26,430 --> 02:07:28,514
Go, go.
1476
02:07:36,065 --> 02:07:38,107
Don't be what they made you.
1477
02:07:46,116 --> 02:07:48,326
Laura... Laura...
1478
02:07:52,748 --> 02:07:53,873
Daddy.
1479
02:08:01,340 --> 02:08:05,760
So, this is what
it feels like.
1480
02:08:08,013 --> 02:08:09,013
No!
1481
02:08:16,897 --> 02:08:17,897
No!
1482
02:08:31,578 --> 02:08:32,704
Daddy.
1483
02:08:33,414 --> 02:08:34,414
Dad.
1484
02:09:06,321 --> 02:09:09,157
"A man has to be
what he is, Joey.
1485
02:09:10,534 --> 02:09:12,201
"Can't break the mold.
1486
02:09:15,080 --> 02:09:17,582
"There's no living
with a killing.
1487
02:09:18,709 --> 02:09:20,626
"There's no going back.
1488
02:09:22,796 --> 02:09:24,672
"Right or wrong,
it's a brand.
1489
02:09:25,549 --> 02:09:27,467
"A brand that sticks.
1490
02:09:30,512 --> 02:09:32,847
"Now you run on home
to your mother.
1491
02:09:34,057 --> 02:09:37,518
"You tell her
everything's all right.
1492
02:09:39,104 --> 02:09:42,440
"There are no more guns
in the valley. "
1493
02:09:59,291 --> 02:10:01,292
Let's go.
We gotta move.
1494
02:11:17,202 --> 02:11:20,913
There's a man goin' 'round
takin' names
1495
02:11:21,915 --> 02:11:25,751
And he decides who to free
and who to blame
1496
02:11:27,462 --> 02:11:30,798
Everybody won't be treated
all the same
1497
02:11:32,175 --> 02:11:35,303
There'll be a golden ladder
reaching down
1498
02:11:38,390 --> 02:11:40,933
When the man comes around
1499
02:11:44,688 --> 02:11:48,316
The hairs on your arm
will stand up
1500
02:11:49,610 --> 02:11:53,237
At the terror in each sip
and in each sup
1501
02:11:54,781 --> 02:11:58,117
For you partake
of that last offered cup
1502
02:11:59,661 --> 02:12:03,205
Or disappear
into the potter's ground
1503
02:12:05,709 --> 02:12:07,710
When the man
comes around
1504
02:12:09,838 --> 02:12:12,548
Hear the trumpets
hear the pipers
1505
02:12:14,343 --> 02:12:17,470
One hundred million
angels singing
1506
02:12:19,556 --> 02:12:24,226
Multitudes are marching
to the big kettle drum
1507
02:12:25,771 --> 02:12:28,981
Voices callin',
voices cryin'
1508
02:12:30,692 --> 02:12:33,861
Some are born
an' some are dyin'
1509
02:12:35,155 --> 02:12:38,866
It's Alpha's and Omega's
kingdom come
1510
02:12:40,035 --> 02:12:44,246
And the whirlwind
is in the thorn tree
1511
02:12:45,374 --> 02:12:48,626
The virgins are all
trimming their wicks
1512
02:12:50,295 --> 02:12:54,632
The whirlwind
is in the thorn tree
1513
02:12:55,175 --> 02:12:58,761
It's hard for thee
to kick against the pricks
1514
02:13:02,349 --> 02:13:06,018
Till Armageddon
no Shalam, no Shalom
1515
02:13:07,396 --> 02:13:10,940
Then the father hen will
call his chickens home
1516
02:13:12,442 --> 02:13:15,611
The wise men will bow down
before the throne
1517
02:13:17,322 --> 02:13:20,741
And at his feet they'll
cast their golden crown
1518
02:13:23,412 --> 02:13:25,788
When the man comes around
1519
02:13:27,249 --> 02:13:31,877
Whoever is unjust
let him be unjust still
1520
02:13:32,629 --> 02:13:36,882
Whoever is righteous
let him be righteous still
1521
02:13:37,175 --> 02:13:41,721
Whoever is filthy
let him be filthy still
1522
02:13:42,180 --> 02:13:45,349
Listen to the words
long written down
1523
02:13:47,894 --> 02:13:50,229
When the man comes around
1524
02:13:51,982 --> 02:13:55,276
Hear the trumpets
hear the pipers
1525
02:13:56,486 --> 02:13:59,405
One hundred million
angels singin'
1526
02:14:01,825 --> 02:14:06,746
Multitudes are marchin'
to the big kettle drum
1527
02:14:07,956 --> 02:14:11,167
Voices callin',
voices cryin'
1528
02:14:12,878 --> 02:14:16,255
Some are born
an' some are dyin'
1529
02:14:17,382 --> 02:14:21,719
It's Alpha and Omega's
kingdom come
1530
02:14:22,137 --> 02:14:26,223
And the whirlwind
is in the thorn tree
1531
02:14:27,267 --> 02:14:30,853
The virgins are all
trimming their wicks
1532
02:14:32,147 --> 02:14:36,275
The whirlwind
is in the thorn tree
1533
02:14:36,985 --> 02:14:40,404
It's hard for thee
to kick against the pricks
1534
02:14:41,865 --> 02:14:45,743
In measured hundredweight
and penny pound
1535
02:14:47,829 --> 02:14:49,997
When the man comes around
103113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.