All language subtitles for Logan [2017] 1080p 10bit BluRay AAC7.1 HEVC-Vyndros d

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,141 --> 00:00:59,725 We get the wheels, we get la feria, 2 00:00:59,809 --> 00:01:01,810 we keep moving on. No messing around. 3 00:01:01,978 --> 00:01:02,978 You mess those wheels up this time, Chong, 4 00:01:03,063 --> 00:01:04,063 I'm gonna have your ass. 5 00:01:04,147 --> 00:01:05,147 Move! 6 00:01:05,815 --> 00:01:07,983 Right there, homes. There's nobody, homes. 7 00:01:08,151 --> 00:01:09,234 Where's your party, boy? 8 00:01:09,319 --> 00:01:10,778 Turn down the radio. 9 00:01:10,945 --> 00:01:12,321 You inviting the cops, too, or what? 10 00:01:12,405 --> 00:01:13,489 I want el cromo. 11 00:01:15,116 --> 00:01:16,575 Gonna get some green 12 00:01:16,659 --> 00:01:18,160 for this shit right here, homes. 13 00:01:19,829 --> 00:01:20,829 Fuck. 14 00:01:24,167 --> 00:01:25,167 Hey. 15 00:01:40,391 --> 00:01:41,433 Guys? 16 00:01:42,685 --> 00:01:45,104 Those are chrome-plated lugs. You're gonna strip them. 17 00:01:45,271 --> 00:01:46,271 Look at this guy? 18 00:01:46,439 --> 00:01:48,107 The plating flakes off. 19 00:01:48,274 --> 00:01:49,358 Yeah? 20 00:01:49,526 --> 00:01:50,943 This is a lease. No one's gonna pay to ride... 21 00:02:04,499 --> 00:02:05,499 Shit. 22 00:02:10,004 --> 00:02:11,130 Come on, man. 23 00:02:15,718 --> 00:02:17,177 Guys, guys. 24 00:02:17,345 --> 00:02:18,512 What the fuck? 25 00:02:18,721 --> 00:02:21,223 Guys, seriously, you don't wanna do this. 26 00:02:24,853 --> 00:02:26,228 Take him out. 27 00:02:32,861 --> 00:02:34,069 Fuck him up! 28 00:02:42,745 --> 00:02:44,580 No! Not the car! 29 00:02:48,418 --> 00:02:49,710 Get that puto! 30 00:02:50,044 --> 00:02:51,086 Fuck him up, man! 31 00:02:53,548 --> 00:02:54,548 Fuck him up! 32 00:02:57,260 --> 00:02:58,427 Get him! 33 00:02:58,595 --> 00:02:59,887 Hit that fool! 34 00:03:04,893 --> 00:03:06,018 Motherfucker! 35 00:03:36,466 --> 00:03:37,633 Shit. 36 00:03:58,571 --> 00:03:59,863 Fuck. 37 00:04:50,373 --> 00:04:52,291 Everyone's asleep, Burt. 38 00:04:52,375 --> 00:04:54,209 Sleepwalking. Between the ice caps, 39 00:04:54,294 --> 00:04:56,670 the pornographers, poisoned water, mutants... 40 00:04:57,213 --> 00:04:58,297 it's all connected. 41 00:04:58,381 --> 00:05:00,799 Hey, Clyde. It's 2029. 42 00:05:01,050 --> 00:05:03,510 Why are we still talking about mutants? 43 00:05:04,637 --> 00:05:07,055 Hey, it's me. I'm in the car. 44 00:05:07,223 --> 00:05:08,557 Yeah, it was a good trip. 45 00:05:09,517 --> 00:05:11,226 Killed it up and down the fence. 46 00:05:11,394 --> 00:05:13,895 USA! USA! USA! 47 00:05:16,983 --> 00:05:20,652 USA! USA! USA! USA! 48 00:05:47,930 --> 00:05:49,264 Wolverine. 49 00:05:51,225 --> 00:05:52,225 I knew it was you. 50 00:05:53,227 --> 00:05:54,728 Oh, fuck. Please! 51 00:05:55,021 --> 00:05:56,563 I'm in trouble! 52 00:05:56,814 --> 00:05:58,940 You're the only one that could help! 53 00:06:01,110 --> 00:06:02,694 Get the fuck away from me! 54 00:06:07,784 --> 00:06:08,950 Please! 55 00:06:09,869 --> 00:06:11,203 Logan! 56 00:06:16,459 --> 00:06:17,417 Who was that? 57 00:06:17,502 --> 00:06:19,461 I don't know, some crazy lady. Don't worry. 58 00:07:21,899 --> 00:07:25,569 As I live and breathe, the Wolverine. 59 00:07:26,195 --> 00:07:27,863 And he's a junkie now. 60 00:07:28,030 --> 00:07:29,489 Who the fuck are you? 61 00:07:30,783 --> 00:07:33,160 You know, you got some buckshot in your door. 62 00:07:33,536 --> 00:07:35,036 I heard you was in Phoenix. 63 00:07:35,830 --> 00:07:38,039 But then, last night, some friends of mine 64 00:07:38,124 --> 00:07:39,291 in Texas H P called... 65 00:07:39,459 --> 00:07:40,709 and told me they found 66 00:07:40,793 --> 00:07:43,003 three dead cholos in a pullout on 54. 67 00:07:44,046 --> 00:07:46,298 Not unusual, I know. 68 00:07:46,466 --> 00:07:48,967 Except one was missing a hand, another one a leg. 69 00:07:50,052 --> 00:07:51,553 So they was thinking... 70 00:07:51,721 --> 00:07:54,723 it was either an escaped tiger or Freddy Krueger. 71 00:07:55,516 --> 00:07:57,309 But neither one of them can drive... 72 00:07:57,477 --> 00:08:00,479 one being fictional, the other one extinct. 73 00:08:00,646 --> 00:08:02,814 And since the wheel lugs they found 74 00:08:02,899 --> 00:08:04,816 belonged to a '24 Chrysler... 75 00:08:05,818 --> 00:08:06,985 and, well... 76 00:08:07,487 --> 00:08:09,571 this is a '24 Chrysler. 77 00:08:11,532 --> 00:08:13,492 She found you yet? 78 00:08:13,659 --> 00:08:14,826 Gabriela? 79 00:08:16,913 --> 00:08:18,079 See... 80 00:08:18,247 --> 00:08:20,749 I'm not looking for you, Wolvie. 81 00:08:20,917 --> 00:08:23,335 Well, not really. I'm looking for someone 82 00:08:23,419 --> 00:08:24,753 who's looking for you. 83 00:08:25,588 --> 00:08:28,757 She took something of mine when I wasn't looking. 84 00:08:28,925 --> 00:08:31,760 Something for which I am responsible. 85 00:08:33,262 --> 00:08:34,513 Mexican lady. 86 00:08:35,515 --> 00:08:37,390 Has her sights on you now. 87 00:08:40,019 --> 00:08:41,228 Doesn't ring any bells? 88 00:08:41,395 --> 00:08:42,479 I don't know any Gabriela, 89 00:08:42,563 --> 00:08:43,939 so get the fuck out of my car. 90 00:08:44,732 --> 00:08:45,732 Oh. 91 00:08:46,776 --> 00:08:47,817 You know... 92 00:08:48,778 --> 00:08:50,779 I know what you're hiding, amigo. 93 00:08:51,364 --> 00:08:54,032 The old cue ball south of the border. 94 00:08:54,784 --> 00:08:55,951 What do you want? 95 00:08:56,118 --> 00:08:57,702 A little co-operation. 96 00:09:06,462 --> 00:09:08,630 I'm a fan, by the way. 97 00:09:17,348 --> 00:09:18,348 Fuck, fuck! 98 00:09:20,142 --> 00:09:21,810 No, Mr. Esperanza, no. 99 00:09:22,812 --> 00:09:24,980 I know I said June, but I need the boat now. 100 00:09:25,147 --> 00:09:26,648 Why would that mean the price go up? 101 00:09:26,816 --> 00:09:28,900 Listen to me. 102 00:09:29,068 --> 00:09:30,902 I know you wanted 70... 103 00:09:31,070 --> 00:09:32,320 Okay, what if I could put together 104 00:09:32,405 --> 00:09:34,406 $45,000 cash right now? 105 00:09:34,574 --> 00:09:36,157 Hello? Hello? 106 00:09:36,325 --> 00:09:37,450 Shit. 107 00:09:40,663 --> 00:09:41,913 Hey, Sam. 108 00:09:42,081 --> 00:09:43,081 Morning. 109 00:10:32,632 --> 00:10:35,383 "I know that virtue to be in you, Brutus. 110 00:10:35,551 --> 00:10:38,053 "As well as I do know your outward favor. 111 00:10:38,220 --> 00:10:40,513 "Well, honor is the subject of my story. " 112 00:10:40,681 --> 00:10:42,140 He's having a bad day. 113 00:10:42,308 --> 00:10:43,683 They're all bad days. 114 00:10:44,727 --> 00:10:46,686 He needed these six hours ago. 115 00:10:50,191 --> 00:10:51,733 This is not enough, you know. 116 00:10:52,818 --> 00:10:54,194 Won't see us through the week. 117 00:10:54,362 --> 00:10:55,528 I'm working on it. 118 00:10:57,865 --> 00:10:58,865 Your turn. 119 00:10:59,575 --> 00:11:01,159 I've had a rough night. 120 00:11:02,745 --> 00:11:03,870 Poor you. 121 00:11:08,417 --> 00:11:10,335 In other news, he told me last night 122 00:11:10,419 --> 00:11:11,670 he's communicating with someone. 123 00:11:11,837 --> 00:11:13,755 He's not talking to anybody. 124 00:11:13,923 --> 00:11:15,215 Don't be so sure. 125 00:11:15,383 --> 00:11:17,384 He's got all these details. 126 00:11:17,551 --> 00:11:20,095 I thought that tank was supposed to act as a barrier. 127 00:11:20,262 --> 00:11:21,429 It's got them cracks in it. 128 00:11:21,597 --> 00:11:22,764 Just please stop. 129 00:11:23,432 --> 00:11:24,432 Bottom left. 130 00:11:31,107 --> 00:11:32,524 You're not listening. 131 00:11:32,692 --> 00:11:35,944 He's been asking questions again about why we're here. 132 00:11:36,112 --> 00:11:37,779 I think he's trying to read my mind. 133 00:11:37,947 --> 00:11:39,239 That's what these are for. 134 00:11:41,784 --> 00:11:43,451 Eating his curds and whey 135 00:11:43,619 --> 00:11:46,287 Then came a big spider Which sat down beside her 136 00:11:46,455 --> 00:11:47,580 And frightened Miss Muffet... 137 00:12:00,636 --> 00:12:03,263 Friends, I have good news for you today! 138 00:12:03,431 --> 00:12:04,806 It's not about what you do. 139 00:12:04,974 --> 00:12:06,975 It's not about your deeds. 140 00:12:07,059 --> 00:12:08,560 You can't live up to God's rules. 141 00:12:08,728 --> 00:12:12,731 He knows that you can't. It's okay, we're imperfect. 142 00:12:14,900 --> 00:12:16,484 Make way, sir. 143 00:12:17,611 --> 00:12:18,820 I said make way! 144 00:12:18,988 --> 00:12:22,115 The new Quesalupa from Taco Bell! 145 00:12:22,283 --> 00:12:24,617 Get it with chicken! Get it with steak! 146 00:12:24,785 --> 00:12:26,828 And with the cheese baked right in the shell... 147 00:12:26,996 --> 00:12:28,788 it's the next big thing! 148 00:12:28,956 --> 00:12:30,957 Go now while supplies last. 149 00:12:32,460 --> 00:12:33,835 Who are you? 150 00:12:34,336 --> 00:12:35,587 You know who I am. 151 00:12:35,755 --> 00:12:38,089 You're the man who puts me to sleep. 152 00:12:38,257 --> 00:12:39,466 We both could use some sleep. 153 00:12:39,633 --> 00:12:41,009 No! No! 154 00:12:46,182 --> 00:12:47,640 What are you doing to me? 155 00:12:47,725 --> 00:12:48,725 Charles. 156 00:12:50,186 --> 00:12:52,187 Come on, now. 157 00:13:33,896 --> 00:13:36,356 How long have I been here? 158 00:13:56,919 --> 00:13:58,086 What are these? 159 00:13:58,254 --> 00:13:59,420 You remember what they are. 160 00:13:59,588 --> 00:14:01,506 The shots mellow the seizures. 161 00:14:01,590 --> 00:14:03,258 The pills keep them from happening. 162 00:14:05,427 --> 00:14:07,428 How about you blow on them to make them safe? 163 00:14:07,596 --> 00:14:08,721 Fuck off, Logan. 164 00:14:08,889 --> 00:14:10,390 So you remember who I am now. 165 00:14:10,558 --> 00:14:12,892 I always know who you are. 166 00:14:13,060 --> 00:14:15,562 It's just sometimes I don't recognize you. 167 00:14:16,730 --> 00:14:17,897 Take the pills. 168 00:14:23,737 --> 00:14:26,447 You leave me alone with that fucking albino. 169 00:14:26,615 --> 00:14:28,116 He doesn't listen to me. 170 00:14:29,118 --> 00:14:31,411 I know a damn speciation when I see one. 171 00:14:31,579 --> 00:14:32,579 A what? 172 00:14:32,746 --> 00:14:35,790 Speciation. New mutant, a young one. 173 00:14:36,584 --> 00:14:37,709 There are forces trying to kill them. 174 00:14:37,793 --> 00:14:39,627 Forces? They want help. 175 00:14:40,045 --> 00:14:42,297 Forces, forces. 176 00:14:42,464 --> 00:14:44,799 It's too bad you're not in that business anymore. 177 00:14:44,967 --> 00:14:47,594 They don't want me, they want you. 178 00:14:49,305 --> 00:14:53,141 Oh, yes, that's how fucking stupid they are. 179 00:14:54,310 --> 00:14:57,145 They're waiting for you at the Statue of Liberty. 180 00:14:57,313 --> 00:14:59,564 The Statue of Liberty was a long time ago, 181 00:14:59,648 --> 00:15:00,982 Charles, a long time. 182 00:15:01,567 --> 00:15:04,152 There are no new mutants. Understand? 183 00:15:04,320 --> 00:15:07,488 Hasn't been a new one born in 25 years. Not anywhere. 184 00:15:07,656 --> 00:15:09,115 You always thought... 185 00:15:10,075 --> 00:15:11,951 we were part of God's plan. 186 00:15:15,831 --> 00:15:16,831 But maybe... 187 00:15:17,917 --> 00:15:20,501 Maybe we were God's mistake. 188 00:15:30,137 --> 00:15:33,097 What a disappointment you are. 189 00:15:35,935 --> 00:15:37,143 When I found you... 190 00:15:37,311 --> 00:15:41,147 you were pursuing a career as a cage fighter. 191 00:15:41,523 --> 00:15:44,525 A warm capper to a life as an assassin. 192 00:15:44,693 --> 00:15:46,945 Hooked on barbiturates. 193 00:15:47,112 --> 00:15:49,364 You were an animal. 194 00:15:50,658 --> 00:15:52,033 But we took you in. 195 00:15:53,202 --> 00:15:55,828 I gave you a family. 196 00:15:56,288 --> 00:15:57,288 And they're gone now. 197 00:15:57,373 --> 00:15:58,373 Logan. 198 00:15:59,875 --> 00:16:00,875 Logan... 199 00:16:03,045 --> 00:16:04,545 What did you do? 200 00:16:06,882 --> 00:16:08,216 What did you do? 201 00:16:08,384 --> 00:16:10,468 Answer me! Why are we here? 202 00:16:10,636 --> 00:16:12,387 No one should live like this. 203 00:16:12,554 --> 00:16:13,972 Drugged in a fucking tank! 204 00:16:14,139 --> 00:16:15,223 It's for your own good. 205 00:16:15,349 --> 00:16:16,391 No, it's not! 206 00:16:19,728 --> 00:16:22,063 You're waiting for me to die. 207 00:18:03,332 --> 00:18:04,665 I don't wanna fight... 208 00:18:04,833 --> 00:18:07,502 but there's things we need to discuss. 209 00:18:08,837 --> 00:18:09,921 What things? 210 00:18:11,715 --> 00:18:13,966 Well, would it be considered nagging... 211 00:18:14,426 --> 00:18:16,761 if I was to repeat my previous observation... 212 00:18:16,929 --> 00:18:19,514 that the dose is too low to suppress the seizures? 213 00:18:21,517 --> 00:18:23,267 It's what the guy gave me. 214 00:18:23,435 --> 00:18:25,686 Wasn't in a position to make demands. 215 00:18:25,854 --> 00:18:27,271 I almost died this morning. 216 00:18:27,439 --> 00:18:28,856 That seizure was... It was barely a minute. 217 00:18:29,024 --> 00:18:31,025 It felt a lot longer than a minute. I couldn't breathe. 218 00:18:31,193 --> 00:18:32,527 You're less affected. 219 00:18:32,694 --> 00:18:34,529 You know he needs a higher dose. 220 00:18:34,696 --> 00:18:37,490 And I know you got more money squirreled away. 221 00:18:37,658 --> 00:18:38,783 That money's to get us out of here. 222 00:18:38,951 --> 00:18:40,701 No, not us. You and him. 223 00:18:40,869 --> 00:18:42,495 You're saving to buy a Sunseeker. 224 00:18:42,663 --> 00:18:43,996 "Sun" is the keyword. 225 00:18:44,164 --> 00:18:47,375 I hardly see myself cowering below decks like Nosferatu. 226 00:18:47,543 --> 00:18:48,543 Do you? 227 00:18:48,710 --> 00:18:52,463 Folding your underpants, and making him spotted dick. 228 00:18:56,802 --> 00:18:57,802 Found this in your pocket. 229 00:18:59,346 --> 00:19:00,888 Adamantium. 230 00:19:02,558 --> 00:19:04,183 If you are planning to blow your brains out... 231 00:19:04,351 --> 00:19:06,018 could you wait till you're out on the high seas? 232 00:19:06,186 --> 00:19:07,436 I just mopped these floors. 233 00:19:07,563 --> 00:19:08,896 I don't need this shit. 234 00:19:19,074 --> 00:19:21,993 A year ago, you asked me to help you. 235 00:19:23,203 --> 00:19:24,912 And God knows I've tried. 236 00:19:26,081 --> 00:19:28,708 But I can't help you, Logan, not really... 237 00:19:29,668 --> 00:19:31,377 if you're not going to talk to me. 238 00:19:32,880 --> 00:19:35,047 I hear you at night. You're not sleeping. 239 00:19:35,215 --> 00:19:36,883 You don't wanna talk about that. 240 00:19:38,886 --> 00:19:40,761 Or the booze you're drinking. 241 00:19:41,430 --> 00:19:43,848 Or the pus you're wiping away from your knuckles. 242 00:19:44,558 --> 00:19:46,934 Or the blood I wash from your clothes. 243 00:19:47,269 --> 00:19:49,437 Or the fresh wounds in your chest. 244 00:19:49,897 --> 00:19:51,939 The ones that aren't healing. 245 00:19:52,441 --> 00:19:53,524 And I'm pretty sure... 246 00:19:53,609 --> 00:19:54,609 you don't wanna talk about the fact 247 00:19:54,735 --> 00:19:56,611 that you can't read the label on that bottle. 248 00:19:58,280 --> 00:19:59,530 It says, "Ibuprofen. " 249 00:20:01,617 --> 00:20:02,783 That was my favorite mug. 250 00:20:03,285 --> 00:20:05,119 Stay out of my shit. 251 00:20:07,289 --> 00:20:08,748 Something's happening to you, Logan. 252 00:20:08,916 --> 00:20:11,500 On the inside you're sick. I can smell it. 253 00:20:17,883 --> 00:20:19,550 Best night ever! 254 00:20:21,762 --> 00:20:22,970 Hey, driver. 255 00:20:40,489 --> 00:20:43,574 I love you. I love you. 256 00:20:43,742 --> 00:20:45,409 You're such a doll. 257 00:21:42,509 --> 00:21:43,718 Mr. Logan. 258 00:21:43,885 --> 00:21:44,927 Oh, Jesus. 259 00:21:45,012 --> 00:21:46,679 Please. We need a ride. 260 00:21:46,847 --> 00:21:48,723 Not available. Call a cab. 261 00:21:48,890 --> 00:21:49,890 My name is Gabriela Lopez. 262 00:21:50,017 --> 00:21:51,017 I don't wanna know your name, lady. 263 00:21:51,184 --> 00:21:52,643 There are men after us. 264 00:21:52,811 --> 00:21:54,145 We need to get out of here. 265 00:21:54,313 --> 00:21:56,022 Go north, cross to Canada. 266 00:21:56,189 --> 00:21:57,732 Anyone can do that job. 267 00:21:57,899 --> 00:21:58,899 I'll give you $50,000. 268 00:21:59,901 --> 00:22:01,152 How did you find me? 269 00:22:01,236 --> 00:22:02,862 'Cause you are fucking up my life, lady! 270 00:22:03,030 --> 00:22:05,239 The people after you, they're on my ass now! 271 00:22:05,407 --> 00:22:07,533 Sightings were posted. 272 00:22:07,701 --> 00:22:08,743 Laura, go inside. 273 00:22:08,869 --> 00:22:10,077 What sightings? 274 00:22:10,162 --> 00:22:11,912 People said someone who looked like the Wolverine 275 00:22:11,997 --> 00:22:13,998 was in El Paso, driving. 276 00:22:14,166 --> 00:22:15,750 Said he looked old. 277 00:22:18,920 --> 00:22:19,962 Hey! 278 00:22:20,172 --> 00:22:22,089 I told you to stop it with that ball! 279 00:22:22,257 --> 00:22:23,382 Bad girl! No, please. 280 00:22:23,550 --> 00:22:25,092 I told you, bad girl! No, please. 281 00:22:25,260 --> 00:22:26,260 Mamacita's gonna have to pay for that. 282 00:22:26,386 --> 00:22:27,386 Stop, please. No. 283 00:22:29,639 --> 00:22:30,765 Shit! 284 00:22:33,101 --> 00:22:34,518 They're gonna have to pay for damages. 285 00:22:35,937 --> 00:22:37,396 And she has cash. 286 00:22:37,564 --> 00:22:38,564 I've seen it. 287 00:22:38,732 --> 00:22:40,274 You should get your fat ass back in your office. 288 00:22:40,442 --> 00:22:41,442 You'll get your money. 289 00:22:44,363 --> 00:22:46,364 Don't let her call anyone, please. 290 00:22:46,531 --> 00:22:48,574 They will find us. They will kill us. 291 00:22:56,708 --> 00:22:58,125 I am a nurse. 292 00:22:59,419 --> 00:23:01,796 Was. In Mexico City. 293 00:23:03,298 --> 00:23:04,423 When did that happen? 294 00:23:04,633 --> 00:23:07,968 This morning. Near the border. 295 00:23:11,640 --> 00:23:12,973 I got away from them, but... 296 00:23:15,310 --> 00:23:16,310 ...now they know my car. 297 00:23:19,981 --> 00:23:22,400 Look, I gotta go. 298 00:23:22,567 --> 00:23:24,777 No, wait. Please. Here. 299 00:23:25,112 --> 00:23:26,320 Please, wait! Look. 300 00:23:26,488 --> 00:23:29,240 Look. Here, take this. It's $20,000. 301 00:23:29,741 --> 00:23:31,575 Here. Take us to this address. 302 00:23:32,953 --> 00:23:35,162 You can have $30,000 more when we get there. 303 00:23:36,498 --> 00:23:38,624 My friends there will give it to you. 304 00:23:39,126 --> 00:23:40,584 They will be waiting. 305 00:23:41,670 --> 00:23:43,003 They will give you anything. 306 00:23:44,131 --> 00:23:45,297 Where did you get this? 307 00:23:45,465 --> 00:23:46,799 My boyfriend. 308 00:23:47,759 --> 00:23:50,302 He wants to kill me and take her. 309 00:23:53,473 --> 00:23:55,015 And that's your daughter? 310 00:23:57,018 --> 00:23:58,018 Yes. 311 00:24:01,690 --> 00:24:04,150 I know you're still good inside. 312 00:24:04,317 --> 00:24:05,359 I know you want to help us. 313 00:24:05,444 --> 00:24:06,444 You don't know anything about me. 314 00:24:06,528 --> 00:24:07,528 Please! 315 00:24:07,612 --> 00:24:10,865 I promise, there will be no problems if we leave now. 316 00:24:11,032 --> 00:24:12,950 I can't just leave to North Dakota! 317 00:24:13,118 --> 00:24:14,618 We have to be there Friday. Or what? 318 00:24:14,786 --> 00:24:17,371 Or we miss our chance to cross. 319 00:24:17,956 --> 00:24:18,998 Please. 320 00:24:20,041 --> 00:24:21,208 You have to. Please. 321 00:24:24,713 --> 00:24:25,796 Please. 322 00:24:33,346 --> 00:24:35,055 I like those. 323 00:24:35,223 --> 00:24:36,932 They make you look younger. 324 00:24:41,396 --> 00:24:42,730 Charles, listen. 325 00:24:43,607 --> 00:24:45,399 I gotta go away for a few days, okay? 326 00:24:46,776 --> 00:24:48,402 I got a long ride for some good money... 327 00:24:48,570 --> 00:24:50,404 but when I get back, we're gonna get outta here. 328 00:24:51,072 --> 00:24:52,531 We're gonna drive down to Yelapa. 329 00:24:52,616 --> 00:24:53,741 We're gonna get ourselves a boat. 330 00:24:54,409 --> 00:24:55,910 And we're gonna go live on the ocean. 331 00:24:56,077 --> 00:24:58,078 Will you be safe there? 332 00:24:59,706 --> 00:25:02,541 Yeah. We'll be safe. 333 00:25:02,709 --> 00:25:04,293 Look what Logan got us, Charles. 334 00:25:10,717 --> 00:25:11,926 Be back in a few days. 335 00:25:55,136 --> 00:25:56,262 Shit. 336 00:26:27,627 --> 00:26:29,003 Logan. Yeah? 337 00:26:29,170 --> 00:26:30,337 What happened? 338 00:26:30,505 --> 00:26:31,880 Did something go wrong? 339 00:26:32,048 --> 00:26:33,507 The job was wrong to begin with. 340 00:26:54,029 --> 00:26:55,029 Logan! 341 00:26:58,366 --> 00:26:59,491 Logan! 342 00:26:59,659 --> 00:27:00,701 What? 343 00:27:03,330 --> 00:27:04,872 Who does this belong to? 344 00:27:10,378 --> 00:27:11,545 Who's that? 345 00:27:15,550 --> 00:27:18,052 Thought you were supposed to see shit coming. 346 00:27:18,219 --> 00:27:19,386 I can track mutants. 347 00:27:19,554 --> 00:27:21,555 I'm a glorified truffle pig, not a clairvoyant. 348 00:27:21,723 --> 00:27:23,390 Go inside and keep Charles quiet. 349 00:27:23,516 --> 00:27:24,850 Go inside now! 350 00:27:34,110 --> 00:27:35,986 You need to turn around, asshole. 351 00:27:36,071 --> 00:27:37,071 This is private property. 352 00:27:37,238 --> 00:27:38,447 Yes, it is. 353 00:27:39,407 --> 00:27:40,908 In fact, I believe it belongs 354 00:27:41,034 --> 00:27:42,576 to a multinational smelting company... 355 00:27:42,744 --> 00:27:44,119 based in Shanghai. 356 00:27:45,747 --> 00:27:47,956 Where are you keeping the old man? 357 00:27:48,124 --> 00:27:49,583 Is he over there? 358 00:27:52,253 --> 00:27:53,420 Or is he there? 359 00:27:54,589 --> 00:27:55,589 That'd be smart. 360 00:27:57,092 --> 00:27:59,385 I'd like to meet him. 361 00:27:59,552 --> 00:28:02,179 I'm told the HSA classifies his brain 362 00:28:02,263 --> 00:28:04,306 as a weapon of mass destruction now. 363 00:28:05,767 --> 00:28:07,267 Damn shame, what happened back east. 364 00:28:08,228 --> 00:28:09,770 He's been dead for a year. 365 00:28:11,898 --> 00:28:13,065 I need the girl. 366 00:28:13,233 --> 00:28:14,274 What girl? 367 00:28:14,442 --> 00:28:16,485 The one that goes along with that ball you're holding. 368 00:28:17,070 --> 00:28:18,612 There's no girl here. 369 00:28:18,780 --> 00:28:20,447 I know you went to the motel. 370 00:28:20,615 --> 00:28:21,824 Yeah, I was called there. 371 00:28:21,991 --> 00:28:23,909 There was no girl. It was just the woman. 372 00:28:24,077 --> 00:28:26,578 Just the woman. Such as she was. 373 00:28:29,457 --> 00:28:30,916 So, you saw Gabriela. 374 00:28:32,252 --> 00:28:35,504 But you didn't call me. That hurts. 375 00:28:37,132 --> 00:28:38,632 You didn't shoot the poor thing, did you? 376 00:28:38,800 --> 00:28:39,925 No, did you? 377 00:28:40,051 --> 00:28:41,135 I asked you first. 378 00:28:41,302 --> 00:28:42,386 I don't like guns. 379 00:28:42,512 --> 00:28:43,637 Of course. 380 00:28:44,431 --> 00:28:47,182 I wish you'd called me, Logan. 381 00:28:47,350 --> 00:28:48,517 Like I asked. 382 00:28:51,646 --> 00:28:52,813 See? 383 00:28:52,981 --> 00:28:55,023 You're not the only one that's been enhanced. 384 00:29:03,283 --> 00:29:04,950 Logan. Logan! 385 00:29:05,118 --> 00:29:07,119 This is Laura. 386 00:29:07,829 --> 00:29:08,829 Caliban, come! 387 00:29:09,330 --> 00:29:11,790 This is who I've been telling you about. 388 00:29:11,958 --> 00:29:13,667 This is Laura. 389 00:29:14,461 --> 00:29:16,211 We've been waiting for you. 390 00:29:21,301 --> 00:29:22,301 Come, come here. 391 00:29:23,511 --> 00:29:24,845 It's okay. 392 00:29:25,346 --> 00:29:26,346 Come. 393 00:29:27,849 --> 00:29:29,057 Laura. 394 00:29:32,228 --> 00:29:33,687 It's okay. It's okay. 395 00:29:35,815 --> 00:29:36,815 Come. 396 00:29:37,066 --> 00:29:38,066 Come. 397 00:29:39,694 --> 00:29:43,322 Come. It's okay. You can stay here, Laura. 398 00:29:43,823 --> 00:29:44,823 It's safe. 399 00:29:45,325 --> 00:29:46,575 We can look after you here. 400 00:29:47,202 --> 00:29:48,202 Come on. 401 00:29:49,996 --> 00:29:52,247 Looks like ex-military. Bounty hunter, maybe? 402 00:29:52,415 --> 00:29:53,415 Worse. 403 00:29:54,709 --> 00:29:55,876 Is he by himself? 404 00:29:56,044 --> 00:29:57,085 Yeah, not for long. 405 00:29:58,004 --> 00:29:59,338 You get him back in his ride, 406 00:29:59,422 --> 00:30:01,048 take him out to the wash and dump him. 407 00:30:01,216 --> 00:30:02,883 What if he wakes up before I get there? 408 00:30:08,056 --> 00:30:10,182 Text me where you are. We'll pick you up. 409 00:30:23,905 --> 00:30:24,905 Yes. 410 00:30:29,077 --> 00:30:30,077 Logan. 411 00:30:30,912 --> 00:30:32,412 Logan. Hey. Hey! 412 00:30:33,414 --> 00:30:35,040 You'll get it back after I figure out 413 00:30:35,124 --> 00:30:36,750 what you and your mother have got us into. 414 00:30:36,918 --> 00:30:38,126 No, Logan. What? 415 00:30:38,294 --> 00:30:39,294 I think the... 416 00:30:48,638 --> 00:30:51,348 Logan, the woman that you met, that's not her mother. 417 00:30:52,267 --> 00:30:54,643 So she talks? We're communicating. 418 00:30:54,811 --> 00:30:56,061 Communicating. 419 00:30:57,647 --> 00:30:58,897 Take these now. 420 00:31:00,316 --> 00:31:02,484 We have to get out of here. It's not safe here anymore. 421 00:31:02,652 --> 00:31:04,736 And you can't have an attack out there, you understand? 422 00:31:05,363 --> 00:31:09,116 Yes, but this is the mutant that I told you about. 423 00:31:09,284 --> 00:31:11,034 She needs our help. She's not a mutant. 424 00:31:11,202 --> 00:31:12,286 Yes, she is! 425 00:31:12,453 --> 00:31:13,537 What's her gift, Charles? 426 00:31:13,705 --> 00:31:15,163 Eating? Pipe throwing? 427 00:31:18,209 --> 00:31:19,293 It's okay. 428 00:31:39,731 --> 00:31:40,814 Oh, yeah. 429 00:31:40,982 --> 00:31:42,900 Take the gun. Dump the body. 430 00:31:43,067 --> 00:31:45,152 Text me when you're on the way back. 431 00:31:45,320 --> 00:31:46,486 You have anything else you need? 432 00:31:46,654 --> 00:31:48,322 Food for the kid? 433 00:31:54,579 --> 00:31:56,204 You're fucked now, mutie. 434 00:32:06,507 --> 00:32:07,716 It's okay. 435 00:32:09,510 --> 00:32:11,678 Choo-choo. It's not a choo-choo. 436 00:32:15,433 --> 00:32:17,351 It's okay. Sit down. 437 00:32:17,518 --> 00:32:18,852 We gotta go. What? 438 00:32:19,020 --> 00:32:20,562 What's going on? Where? Stay here. 439 00:32:20,730 --> 00:32:22,189 Don't move. Where are we going? 440 00:32:23,107 --> 00:32:25,734 Hey, don't worry. He will be back for you. 441 00:32:29,864 --> 00:32:32,616 Logan, the girl. You've got to go back for the girl. 442 00:32:37,705 --> 00:32:40,040 Logan, what about the girl? 443 00:32:41,709 --> 00:32:42,876 Logan. 444 00:32:49,300 --> 00:32:51,593 Logan, we mustn't forget about Laura. 445 00:32:51,761 --> 00:32:53,095 She's not our problem. 446 00:33:01,562 --> 00:33:02,688 Shit! 447 00:33:11,155 --> 00:33:12,155 Ah, shit! 448 00:33:40,893 --> 00:33:41,977 Logan. 449 00:33:42,145 --> 00:33:43,270 Yeah, I'm thinking. 450 00:33:43,438 --> 00:33:44,479 The child. 451 00:33:45,273 --> 00:33:46,940 Logan, we mustn't forget Laura. 452 00:33:47,108 --> 00:33:48,275 Please be quiet. Logan. 453 00:33:53,614 --> 00:33:55,449 Charles Xavier. Where's Caliban? 454 00:33:55,992 --> 00:33:57,951 America's most wanted octogenarian. 455 00:33:58,119 --> 00:33:59,619 I'm a nonagenarian, actually. 456 00:34:08,546 --> 00:34:09,546 Where's Caliban? 457 00:34:11,507 --> 00:34:13,050 Why don't you tell me where the girl is first? 458 00:34:13,217 --> 00:34:15,135 Or I could ask Cue Ball. He seems quite friendly. 459 00:34:15,303 --> 00:34:16,803 I told you, she's not here. 460 00:34:16,971 --> 00:34:19,222 Where's Caliban, motherfucker? 461 00:34:20,475 --> 00:34:21,600 Well, I left him in the same ditch 462 00:34:21,684 --> 00:34:22,809 he was gonna leave me in. 463 00:34:39,202 --> 00:34:40,368 Jesus, Wolverine, 464 00:34:40,495 --> 00:34:42,496 seeing you like this just breaks my damn heart. 465 00:34:42,663 --> 00:34:44,539 As soon as I rip it out of your chest, fuck-stick. 466 00:34:52,715 --> 00:34:53,840 Go get her. 467 00:36:06,956 --> 00:36:08,081 Laura. 468 00:36:12,461 --> 00:36:13,962 That a girl! 469 00:36:15,423 --> 00:36:16,423 Hey, baby. 470 00:36:25,766 --> 00:36:27,017 Laura... 471 00:36:29,979 --> 00:36:31,021 Laura! 472 00:36:31,439 --> 00:36:34,191 Honey, you wanna stay where you are. 473 00:36:34,817 --> 00:36:36,276 You wanna see your friends, right? 474 00:36:37,820 --> 00:36:39,154 Command, stop. 475 00:36:40,031 --> 00:36:41,656 You said alive or dead. 476 00:36:42,950 --> 00:36:43,950 Laura! 477 00:36:45,620 --> 00:36:46,620 Laura. 478 00:36:47,997 --> 00:36:49,372 Laura. 479 00:36:49,540 --> 00:36:51,291 No. No. 480 00:36:52,960 --> 00:36:54,544 Move! Go! 481 00:37:00,301 --> 00:37:01,468 Move! Go! 482 00:37:05,681 --> 00:37:07,474 Stop shooting! 483 00:37:07,642 --> 00:37:10,727 She heals! Move! Go! 484 00:37:12,480 --> 00:37:13,855 Holy shit! 485 00:37:58,401 --> 00:37:59,526 Gotcha! 486 00:38:10,871 --> 00:38:11,955 Come on, hold her down. 487 00:39:04,091 --> 00:39:06,634 As I told you, Logan, she's a mutant like you. 488 00:39:07,094 --> 00:39:08,136 Hold on! 489 00:39:11,265 --> 00:39:12,515 Very much like you. 490 00:39:34,622 --> 00:39:35,830 Laura, are you all right? 491 00:39:54,809 --> 00:39:55,809 Move! 492 00:40:04,735 --> 00:40:05,735 Hold on! 493 00:40:11,575 --> 00:40:13,368 Fuck! Come on! 494 00:40:14,995 --> 00:40:15,995 Come on! 495 00:40:23,045 --> 00:40:24,170 Shit. 496 00:41:16,640 --> 00:41:18,475 Fall in! Let's go! 497 00:41:25,316 --> 00:41:26,608 Oh, watch out! 498 00:42:10,694 --> 00:42:11,778 Sit back. 499 00:42:21,288 --> 00:42:22,539 Bring me the tracker. 500 00:42:30,005 --> 00:42:31,047 You. 501 00:42:32,883 --> 00:42:34,300 Who the hell are you? 502 00:42:35,719 --> 00:42:38,638 Hey! I asked you a question. Who are you? 503 00:42:39,807 --> 00:42:41,474 You know who she is, Logan. 504 00:42:42,309 --> 00:42:43,351 No, I don't. 505 00:42:43,519 --> 00:42:45,728 Does she remind you of anybody? 506 00:43:17,344 --> 00:43:19,554 I read about you when I was a kid. 507 00:43:21,348 --> 00:43:23,099 I believe you're thinking of someone else. 508 00:43:31,442 --> 00:43:35,695 Now, if I'm not mistaken, you used to work for my team. 509 00:43:36,196 --> 00:43:38,906 You were helping round up all those old mutes. 510 00:43:39,867 --> 00:43:41,117 What changed? 511 00:43:42,453 --> 00:43:43,536 You got religion? 512 00:43:47,541 --> 00:43:49,250 I'm gonna need you to do 513 00:43:49,376 --> 00:43:51,085 one more thing for the good guys... 514 00:43:52,921 --> 00:43:56,382 and track one more special mute for me. 515 00:44:00,554 --> 00:44:01,763 I'm not helping you. 516 00:44:02,431 --> 00:44:03,931 Of course, you'd say that. 517 00:44:04,600 --> 00:44:07,477 But I got a theory that people don't really change. 518 00:44:11,065 --> 00:44:12,398 Beware of the light. 519 00:44:14,068 --> 00:44:16,194 Caliban, I bet that's what your mama told you 520 00:44:16,278 --> 00:44:17,904 every day when you was a kid. 521 00:44:24,161 --> 00:44:25,453 Beware of the light. 522 00:44:31,335 --> 00:44:34,087 Now, let's not bring out the worst in each other. 523 00:44:34,171 --> 00:44:35,755 The girl is not worth it, trust me. 524 00:44:36,006 --> 00:44:38,257 She's not a natural fuck-up like you. 525 00:44:38,425 --> 00:44:41,094 She's a business mistake, a R&D gone bad. 526 00:44:41,261 --> 00:44:42,428 There's liability. 527 00:44:42,763 --> 00:44:44,222 They can't have things with patents 528 00:44:44,306 --> 00:44:46,099 running around, hurting people, can they? 529 00:44:47,267 --> 00:44:49,018 We need to get her off the board 530 00:44:49,103 --> 00:44:50,770 before she hurts anybody else. 531 00:44:50,938 --> 00:44:53,523 Someone you care about, maybe. 532 00:45:01,115 --> 00:45:02,448 So, get to sniffin'. 533 00:45:06,954 --> 00:45:08,955 My name is Gabriela Lopez. 534 00:45:09,540 --> 00:45:10,623 I am a nurse. 535 00:45:10,791 --> 00:45:12,417 And for 10 years, I worked for 536 00:45:12,501 --> 00:45:14,961 Transigen Research in Mexico City. 537 00:45:16,171 --> 00:45:18,840 Transigen is owned by an American company. 538 00:45:22,219 --> 00:45:24,679 What I am about to show you is illegal... 539 00:45:25,013 --> 00:45:27,306 in the U.S. and Canada. 540 00:45:34,815 --> 00:45:37,066 They told us we were part of a pharmaceutical study. 541 00:45:37,526 --> 00:45:39,235 But, of course, that was a lie. 542 00:45:39,403 --> 00:45:42,655 These children were born in Transigen. 543 00:45:43,824 --> 00:45:45,199 They were born here... 544 00:45:45,367 --> 00:45:47,744 and have never left. 545 00:45:47,911 --> 00:45:50,496 They have never seen the sun or the ocean... 546 00:45:51,331 --> 00:45:52,832 rain or snow... 547 00:45:54,168 --> 00:45:55,877 or any of God's creatures. 548 00:45:56,837 --> 00:45:58,713 They have no birth certificates... 549 00:45:59,214 --> 00:46:00,673 no names... 550 00:46:01,508 --> 00:46:03,176 besides the ones we have given them. 551 00:46:06,221 --> 00:46:10,183 They were raised in the bellies of Mexican girls. 552 00:46:10,350 --> 00:46:12,226 Girls no one can find anymore. 553 00:46:12,936 --> 00:46:16,189 Their fathers are semillas geneticas... 554 00:46:16,356 --> 00:46:17,857 special seeds in bottles. 555 00:46:32,372 --> 00:46:33,915 Birthday? No birth. Maria. 556 00:46:34,875 --> 00:46:36,626 We do not dress them up for Halloween. 557 00:46:37,377 --> 00:46:39,921 We do not call them "baby" or kiss boo-boos. 558 00:46:40,756 --> 00:46:41,839 Don't think of them as children. 559 00:46:41,924 --> 00:46:43,007 Think of them as things... 560 00:46:43,091 --> 00:46:44,592 with patents and copyrights. 561 00:46:44,718 --> 00:46:45,718 Comprende? 562 00:46:45,803 --> 00:46:46,803 Si, senor. 563 00:46:47,554 --> 00:46:49,180 They thought we were too poor 564 00:46:49,264 --> 00:46:50,473 and stupid to understand. 565 00:46:51,141 --> 00:46:53,059 We're poor, yes... 566 00:46:53,227 --> 00:46:54,268 but we are not stupid. 567 00:46:54,394 --> 00:46:55,561 Use your powers. 568 00:47:02,820 --> 00:47:04,153 This is business. 569 00:47:04,321 --> 00:47:06,781 They are making soldiers. 570 00:47:07,407 --> 00:47:08,407 Killers. 571 00:47:14,331 --> 00:47:16,457 These are babies of mutantes... 572 00:47:24,258 --> 00:47:25,258 North Dakota. 573 00:47:26,802 --> 00:47:28,761 You took that woman's money. 574 00:47:28,929 --> 00:47:31,305 You said you would take the child there. 575 00:47:36,770 --> 00:47:38,229 What is she? 576 00:47:39,606 --> 00:47:41,274 She's your daughter, Logan. 577 00:47:43,443 --> 00:47:45,152 Alkali has your genetic code. 578 00:47:45,320 --> 00:47:46,487 Not just mine. 579 00:47:46,613 --> 00:47:47,572 Logan... 580 00:47:47,656 --> 00:47:48,656 I don't want to talk about it. 581 00:47:48,782 --> 00:47:49,907 I don't wanna hear about it anymore. 582 00:47:49,992 --> 00:47:51,409 Logan... Just stop. 583 00:47:51,952 --> 00:47:53,244 I have to pee. 584 00:48:06,466 --> 00:48:07,466 Last ride. 585 00:48:11,930 --> 00:48:13,014 You're welcome. 586 00:48:19,605 --> 00:48:20,813 Stop it. For God's sake, 587 00:48:20,939 --> 00:48:22,273 I can do this myself! 588 00:48:22,441 --> 00:48:23,482 Yeah, well, you're not doing it. 589 00:48:23,609 --> 00:48:24,734 Just get on with it. 590 00:48:24,818 --> 00:48:26,360 Not with you standing there. 591 00:48:26,528 --> 00:48:28,112 Trust me, I'm not lookin'. 592 00:49:02,064 --> 00:49:03,064 Hello. 593 00:49:03,690 --> 00:49:04,815 Hi, there! 594 00:49:05,317 --> 00:49:06,734 You know you gotta pay for that, right? 595 00:49:08,862 --> 00:49:11,405 Hey! Where's your mommy and daddy? 596 00:49:14,826 --> 00:49:15,826 Come on. 597 00:49:15,994 --> 00:49:17,078 That's enough. These, too. 598 00:49:19,373 --> 00:49:20,414 Shit! 599 00:49:20,624 --> 00:49:21,707 Not okay! 600 00:49:24,878 --> 00:49:26,045 Sorry. 601 00:49:27,130 --> 00:49:28,798 Do you sell phone chargers? 602 00:49:36,014 --> 00:49:37,223 Come on. Get in the car. 603 00:50:03,792 --> 00:50:05,710 As the children became older... 604 00:50:05,877 --> 00:50:07,920 Laura. Laura. 605 00:50:08,422 --> 00:50:10,256 ...they became more difficult. 606 00:50:12,592 --> 00:50:14,385 They could not be controlled. 607 00:50:16,805 --> 00:50:20,099 The company made their bodies into weapons. 608 00:50:20,934 --> 00:50:22,935 Tried to teach them to kill. 609 00:50:23,103 --> 00:50:25,312 But they did not want to fight. 610 00:50:28,108 --> 00:50:30,901 A soldier who will not fight is useless. 611 00:50:32,988 --> 00:50:34,947 Inside this building... 612 00:50:35,115 --> 00:50:36,282 they are working on something new. 613 00:50:37,117 --> 00:50:40,119 Something they think is better than the children. 614 00:50:40,704 --> 00:50:43,122 Something they say is without a soul. 615 00:50:43,206 --> 00:50:44,749 Would you like to hear my full lab report, Dr. Rice? 616 00:50:44,833 --> 00:50:46,500 You can't get good sushi here. 617 00:50:46,752 --> 00:50:48,794 It's the Mexican equivalent of Denver, Colorado. 618 00:50:51,131 --> 00:50:52,631 They must have been successful. 619 00:50:53,508 --> 00:50:55,968 About a week ago, they told us to shut our program down. 620 00:50:58,847 --> 00:51:01,307 They started putting the children to sleep. 621 00:51:04,686 --> 00:51:07,646 We are going to save as many children as we can. 622 00:51:07,981 --> 00:51:10,066 I read about a place, up north. 623 00:51:10,484 --> 00:51:12,276 A place for mutants. 624 00:51:12,444 --> 00:51:13,652 They call it Eden. 625 00:51:28,168 --> 00:51:30,294 If you are watching this... 626 00:51:30,462 --> 00:51:32,296 it means that I am dead. 627 00:51:33,381 --> 00:51:36,634 I am not sure if any other children survived. 628 00:51:36,802 --> 00:51:39,136 We were separated. 629 00:51:39,304 --> 00:51:41,347 There is no more money. 630 00:51:41,515 --> 00:51:43,182 That was a lie. 631 00:51:44,643 --> 00:51:46,227 She's not my child. 632 00:51:47,729 --> 00:51:49,146 But I love her. 633 00:51:50,357 --> 00:51:52,691 You may not love her. 634 00:51:54,319 --> 00:51:56,695 But she is your child. 635 00:51:57,864 --> 00:52:00,407 Please. I beg you... 636 00:52:00,659 --> 00:52:02,868 take her to safety. 637 00:52:49,916 --> 00:52:52,126 Is this where we're hiding out? 638 00:52:52,794 --> 00:52:53,878 We're not hiding out. 639 00:52:54,045 --> 00:52:56,088 We're gonna get a couple of hours' sleep... 640 00:52:56,256 --> 00:52:57,840 clean up, get some new clothes, 641 00:52:57,924 --> 00:53:00,092 get a new ride and get outta here. 642 00:53:05,599 --> 00:53:07,057 Harrah's Hotel and Casino 643 00:53:07,142 --> 00:53:08,434 welcomes you to Oklahoma City. 644 00:53:09,144 --> 00:53:12,021 Please keep right for valet parking. 645 00:53:12,105 --> 00:53:13,147 Hey. 646 00:53:13,273 --> 00:53:14,773 The fun never stops at Harrah's Hotel and Casino. 647 00:53:14,941 --> 00:53:17,443 Hey, keep it out front, all right? 648 00:53:23,783 --> 00:53:25,242 Come on, let's go. 649 00:53:52,187 --> 00:53:53,354 Hey, Laura. 650 00:53:53,521 --> 00:53:54,563 Let's go. 651 00:53:54,648 --> 00:53:55,773 We need clothes. 652 00:54:08,495 --> 00:54:09,703 Going up. 653 00:54:11,831 --> 00:54:13,832 No, no, stop. Not a toy. 654 00:54:14,834 --> 00:54:16,126 No, no, sorry, chair. 655 00:54:16,253 --> 00:54:17,503 What? Okay. 656 00:54:18,004 --> 00:54:19,171 Push up again. Thank you. 657 00:54:19,339 --> 00:54:20,381 Going up. 658 00:54:20,548 --> 00:54:22,675 Come here. Stand there. Just stand there. 659 00:54:23,718 --> 00:54:25,761 Logan, it's yours. 660 00:54:25,845 --> 00:54:26,887 What? 661 00:54:27,013 --> 00:54:28,013 I'm not gonna wear it now. 662 00:54:28,139 --> 00:54:29,181 In the room. We'll get changed in the room. 663 00:54:31,559 --> 00:54:32,977 You're a low-down, lying Yankee. 664 00:54:34,187 --> 00:54:35,229 Prove it. 665 00:54:43,905 --> 00:54:46,657 This is a very famous picture, Laura. 666 00:54:46,825 --> 00:54:48,534 It's almost 100 years old. 667 00:55:08,555 --> 00:55:13,392 In life, in death, oh, Lord 668 00:55:13,560 --> 00:55:18,272 Abide with me 669 00:55:22,110 --> 00:55:24,320 I first saw this picture 670 00:55:24,404 --> 00:55:26,905 at the Essoldo Cinema in my hometown... 671 00:55:27,073 --> 00:55:29,241 when I was your age. 672 00:55:29,409 --> 00:55:32,745 ...who art in heaven Hallowed be thy name 673 00:55:32,912 --> 00:55:36,290 Thy kingdom come, thy will be done 674 00:55:47,260 --> 00:55:48,260 Shit. 675 00:56:29,302 --> 00:56:31,178 I've heard that you're a low-down, 676 00:56:31,304 --> 00:56:32,971 Yankee liar. 677 00:56:33,139 --> 00:56:34,431 Prove it. 678 00:56:43,441 --> 00:56:45,150 You read these in your spare time? 679 00:56:46,820 --> 00:56:48,862 Oh, yeah, Charles, we got ourselves an X-Men fan. 680 00:56:49,823 --> 00:56:51,532 You do know they're all bullshit, right? 681 00:56:51,616 --> 00:56:54,576 Maybe a quarter of it happened, and not like this. 682 00:56:55,578 --> 00:56:56,829 In the real world, people die. 683 00:56:56,996 --> 00:56:58,831 And no self-promoting asshole 684 00:56:58,915 --> 00:57:00,416 in a fucking leotard can stop it. 685 00:57:00,583 --> 00:57:02,543 This is ice cream for bed-wetters. Logan... 686 00:57:02,710 --> 00:57:04,002 Her nurse has been feeding her some grade-A bullshit. 687 00:57:04,170 --> 00:57:05,546 I don't think Laura needs reminding 688 00:57:05,630 --> 00:57:07,047 of life's impermanence. 689 00:57:08,550 --> 00:57:10,884 Didn't you say something about finding us a new ride? 690 00:57:12,220 --> 00:57:14,012 Two more pills in one hour. 691 00:57:14,931 --> 00:57:16,056 Give 'em to him. 692 00:57:16,683 --> 00:57:17,933 Why, Shane? 693 00:57:19,227 --> 00:57:21,270 A man has to be what he is, Joey. 694 00:57:22,522 --> 00:57:24,314 Can't break the mold. 695 00:57:24,482 --> 00:57:26,817 I tried it and it didn't work for me. 696 00:57:26,985 --> 00:57:29,319 Joey, there's no living with a killing. 697 00:57:29,487 --> 00:57:31,405 There's no going back from one. 698 00:57:31,573 --> 00:57:33,824 Right or wrong, it's a brand. 699 00:57:34,033 --> 00:57:35,492 A brand sticks. 700 00:57:36,578 --> 00:57:37,995 Now you run on home to your mother, 701 00:57:38,079 --> 00:57:39,788 and tell her everything's all right. 702 00:57:40,957 --> 00:57:44,042 And there aren't any more guns in the valley. 703 00:58:04,731 --> 00:58:05,939 Who are you guys? 704 00:58:06,483 --> 00:58:07,733 More cops? 'Cause I told 705 00:58:07,817 --> 00:58:09,318 the other guys everything that I... 706 00:58:19,245 --> 00:58:21,580 Get up! In your cage, tracker. 707 00:58:21,748 --> 00:58:23,415 You did your job. 708 00:58:45,104 --> 00:58:46,480 Fellas. 709 00:58:59,744 --> 00:59:01,286 Shit. 710 00:59:02,830 --> 00:59:04,164 Knock yourselves out. 711 00:59:06,209 --> 00:59:07,501 I'll tell you what. Eight grand... 712 00:59:07,669 --> 00:59:09,920 I'll have her freshly painted for you, new tires... 713 00:59:10,088 --> 00:59:11,672 mounted, balanced, and complete paperwork. 714 00:59:11,839 --> 00:59:13,048 I'll give you 10 as-is, 715 00:59:13,132 --> 00:59:14,591 if you can forget the paperwork. 716 00:59:16,427 --> 00:59:18,637 Well, you still need new tires, man, they're bald. 717 00:59:18,805 --> 00:59:19,930 How long will that take? 718 00:59:20,098 --> 00:59:21,098 An hour. 719 00:59:53,715 --> 00:59:54,715 Jesus. 720 01:00:07,895 --> 01:00:10,230 You gotta be fucking kidding me. 721 01:00:20,533 --> 01:00:22,576 Sir, are the keys in... Sir! 722 01:00:22,744 --> 01:00:24,745 You have the keys in it? Sir! 723 01:00:29,459 --> 01:00:30,834 Shit! 724 01:00:54,400 --> 01:00:56,026 Charles. Charles! 725 01:01:28,976 --> 01:01:29,976 Going up. 726 01:03:47,907 --> 01:03:49,074 Oh, shit! 727 01:03:49,242 --> 01:03:50,450 You all right? 728 01:03:52,537 --> 01:03:53,662 We gotta get outta here. 729 01:03:57,083 --> 01:03:58,583 I'm so sorry. 730 01:04:00,253 --> 01:04:01,628 I'm so sorry. 731 01:04:27,280 --> 01:04:28,864 Emergency personnel are still on scene 732 01:04:29,031 --> 01:04:31,658 at Harrah's Casino Hotel in Oklahoma City... 733 01:04:31,826 --> 01:04:33,743 where at least 400 guests were stricken 734 01:04:33,828 --> 01:04:35,662 with temporary paralysis yesterday. 735 01:04:35,997 --> 01:04:37,622 Many are noting a similarity 736 01:04:37,707 --> 01:04:39,416 to the Westchester incident over a year ago... 737 01:04:39,584 --> 01:04:41,251 that left over 600 injured... 738 01:04:41,419 --> 01:04:42,627 and took the lives of seven mutants, 739 01:04:42,712 --> 01:04:44,170 including several of the X-Men. 740 01:04:44,922 --> 01:04:46,047 Knock it off. 741 01:04:48,926 --> 01:04:50,427 I said, knock it off! 742 01:04:50,595 --> 01:04:52,178 She's a child, Logan. 743 01:04:54,682 --> 01:04:56,182 And, point of fact, she's your... 744 01:04:56,350 --> 01:04:57,767 How long has it been since you took your meds? 745 01:05:00,271 --> 01:05:01,313 Tell me, how long has it been? 746 01:05:01,397 --> 01:05:02,731 I don't know! 747 01:05:03,399 --> 01:05:04,733 Two days. 748 01:05:04,901 --> 01:05:06,443 You saw what happened yesterday. 749 01:05:06,527 --> 01:05:07,569 If that shit had gone on any longer, 750 01:05:07,653 --> 01:05:08,737 everyone in that casino... 751 01:05:08,821 --> 01:05:11,072 I did what I had to do to save Laura. 752 01:05:11,240 --> 01:05:12,532 You didn't do anything. 753 01:05:12,700 --> 01:05:15,118 You just freaked out and had a fucking seizure! 754 01:05:15,786 --> 01:05:19,164 I guess you prefer me pharmaceutically castrated, 755 01:05:19,248 --> 01:05:21,124 rambling on like a lunatic. 756 01:05:21,292 --> 01:05:22,792 So much easier for you. 757 01:05:22,960 --> 01:05:24,044 Easier? Jesus! 758 01:05:24,211 --> 01:05:26,421 There is nothing easy about you, Charles, nothing! 759 01:05:26,589 --> 01:05:29,049 Yes, yes, please be like the rest of the world... 760 01:05:29,216 --> 01:05:31,718 blaming someone else for your boring shit. 761 01:05:31,886 --> 01:05:33,637 I know, Pop, I'm such a giant disappointment. 762 01:05:33,888 --> 01:05:37,724 You honestly derive no sense of purpose... 763 01:05:37,892 --> 01:05:38,934 from what we're doing? 764 01:05:39,101 --> 01:05:40,644 Okay, what are we doing? 765 01:05:41,395 --> 01:05:44,940 There is a young mutant sitting in our car. 766 01:05:45,107 --> 01:05:46,149 Yeah, I see that. 767 01:05:46,317 --> 01:05:48,526 And where we're taking her, there are others. 768 01:05:48,694 --> 01:05:50,487 Does that mean nothing to you? 769 01:05:50,655 --> 01:05:52,489 Yeah, means nothing to me. 770 01:05:52,865 --> 01:05:54,240 Especially since Nurse Gabriela... 771 01:05:54,408 --> 01:05:56,826 made all that Eden shit up with fucking comic books. 772 01:05:56,994 --> 01:05:58,662 What are you talking about? 773 01:05:58,829 --> 01:05:59,913 Give those to him, will you? 774 01:05:59,997 --> 01:06:01,164 Take out two pills and give them to him. 775 01:06:01,248 --> 01:06:02,749 Logan! Logan! Give 'em to him. 776 01:06:02,959 --> 01:06:04,084 Now! 777 01:06:09,006 --> 01:06:10,048 I wanna see it. 778 01:06:33,864 --> 01:06:36,032 Dr. Rice. It's under control... 779 01:07:03,185 --> 01:07:05,645 Motherfucking auto-trucks. 780 01:07:05,896 --> 01:07:07,105 Language, Logan. 781 01:07:07,273 --> 01:07:09,399 And you're screaming at a machine. 782 01:07:09,567 --> 01:07:11,317 Oh, what? She can gut a man with her feet, 783 01:07:11,402 --> 01:07:12,777 she can't hear a few naughty words? 784 01:07:12,945 --> 01:07:15,530 She can learn to be better. 785 01:07:15,698 --> 01:07:17,157 You mean, better than me? 786 01:07:17,324 --> 01:07:19,034 Actually, yes. 787 01:07:20,786 --> 01:07:22,954 And, by the way, Laura's foot claws... 788 01:07:23,122 --> 01:07:25,707 are the obvious result of her gender, you know. 789 01:07:25,875 --> 01:07:27,083 Is that a fact? 790 01:07:27,251 --> 01:07:29,169 In a pride of lions, the female... 791 01:07:29,336 --> 01:07:31,796 is both hunter and caregiver. 792 01:07:31,964 --> 01:07:33,048 Good to know. 793 01:07:33,424 --> 01:07:35,925 She uses her front claws for hunting... 794 01:07:36,093 --> 01:07:37,427 and the back claws defensively. 795 01:07:37,511 --> 01:07:38,511 Oh, yeah? 796 01:07:38,596 --> 01:07:40,221 Thus, ensuring their survival. 797 01:07:46,520 --> 01:07:47,645 Hey, hey! 798 01:08:16,592 --> 01:08:18,134 We should help them. 799 01:08:19,553 --> 01:08:21,846 No, we have to keep going. Someone will come along. 800 01:08:22,014 --> 01:08:23,681 Someone has come along. 801 01:08:35,402 --> 01:08:37,737 Alert. Alert. 802 01:09:20,322 --> 01:09:22,365 Hey, you need a hand? 803 01:09:23,742 --> 01:09:25,660 Ready? Go! 804 01:09:28,038 --> 01:09:29,581 Ah. Good, got it. 805 01:09:31,375 --> 01:09:33,418 Come on, let's get home. Laura! 806 01:09:33,502 --> 01:09:35,003 Thank you so much for your help. 807 01:09:35,087 --> 01:09:36,546 I'm Kathryn. James. 808 01:09:36,714 --> 01:09:37,714 This is my son, Nate. 809 01:09:37,882 --> 01:09:39,090 Hi. Hey. 810 01:09:39,258 --> 01:09:40,675 That's your daughter? 811 01:09:40,843 --> 01:09:43,011 Yeah, that's Laura, and that's my dad... 812 01:09:43,762 --> 01:09:44,929 Chuck. 813 01:09:45,055 --> 01:09:46,014 Come on, Laura, let's go. 814 01:09:46,098 --> 01:09:48,016 Well, can we show our appreciation 815 01:09:48,100 --> 01:09:49,601 and treat the three of you to a decent meal? 816 01:09:49,768 --> 01:09:51,060 We don't live far from here. 817 01:09:51,228 --> 01:09:53,271 No, thanks. That would be lovely! 818 01:10:01,030 --> 01:10:02,947 My name is Dr. Rice. 819 01:10:03,240 --> 01:10:04,949 But you can call me Zander if you like. 820 01:10:06,202 --> 01:10:07,619 My colleague tells me 821 01:10:07,703 --> 01:10:10,079 you've been somewhat resistant. 822 01:10:10,414 --> 01:10:12,207 He believes you've been 823 01:10:12,291 --> 01:10:14,042 dispensing delayed information... 824 01:10:14,210 --> 01:10:16,294 to allow your friends to stay one step ahead. 825 01:10:19,757 --> 01:10:20,882 I'm offering you the possibility 826 01:10:20,966 --> 01:10:22,258 of redemption, Caliban. 827 01:10:23,385 --> 01:10:25,220 To protect the world, and in the process, 828 01:10:25,304 --> 01:10:26,554 save your friends. 829 01:10:26,722 --> 01:10:29,974 The girl is a rather small price to pay for that. 830 01:10:30,142 --> 01:10:31,935 Unlike you, she's impure. 831 01:10:32,102 --> 01:10:33,811 She wasn't made by nature. 832 01:10:33,979 --> 01:10:35,146 She's a mistake of my own. 833 01:10:35,397 --> 01:10:36,397 I did what I could 834 01:10:36,482 --> 01:10:37,732 and they burned me and beat me. 835 01:10:37,900 --> 01:10:39,609 Your colleagues are savages. 836 01:10:40,152 --> 01:10:41,486 I agree. 837 01:10:41,654 --> 01:10:43,488 The Reavers were very ineffective. 838 01:10:43,656 --> 01:10:46,574 But I'm bringing new tools to bear. 839 01:10:46,742 --> 01:10:47,742 But I still need someone 840 01:10:47,826 --> 01:10:48,826 to point us in the right direction. 841 01:10:48,994 --> 01:10:50,245 No, I can't help you. 842 01:10:50,412 --> 01:10:52,080 Breathe, breathe. 843 01:10:52,248 --> 01:10:54,249 Now, what does he have? The old man. 844 01:10:54,416 --> 01:10:56,167 Alzheimer's? ALS? 845 01:10:57,169 --> 01:10:58,920 A degenerative brain disease 846 01:10:59,004 --> 01:11:01,422 in the world's most dangerous brain? 847 01:11:02,258 --> 01:11:03,341 What a combo. 848 01:11:06,178 --> 01:11:08,304 Be nice. Now, you know we got company. 849 01:11:08,472 --> 01:11:09,514 That's wonderful. 850 01:11:09,682 --> 01:11:10,848 Everybody, have a seat. 851 01:11:11,016 --> 01:11:12,308 Nate, sit up. 852 01:11:12,476 --> 01:11:14,018 James, why don't you sit at the end of the table? 853 01:11:14,186 --> 01:11:16,187 You wanna say grace? Say grace, baby. 854 01:11:17,106 --> 01:11:19,774 Thank you, God, for this food... 855 01:11:20,442 --> 01:11:22,986 and for our new friends, the Howletts. 856 01:11:23,153 --> 01:11:24,445 They came to our aid. 857 01:11:24,613 --> 01:11:25,989 Amen. Amen. 858 01:11:26,365 --> 01:11:27,532 Here we go. Here you go, Charles. 859 01:11:27,700 --> 01:11:29,534 Thank you, sir. 860 01:11:47,886 --> 01:11:49,470 Oh, there's plenty more if she wants. 861 01:11:49,638 --> 01:11:51,222 She's fine. Thank you. 862 01:11:51,390 --> 01:11:52,390 This is delicious. 863 01:11:52,558 --> 01:11:53,808 Oh, thank you. It's so good. 864 01:11:53,976 --> 01:11:55,351 Where are you all headed? 865 01:11:55,519 --> 01:11:56,894 Oregon. South Dakota. 866 01:11:59,857 --> 01:12:02,233 Well, Oregon and then South Dakota. 867 01:12:02,401 --> 01:12:03,735 Vacation? 868 01:12:03,902 --> 01:12:04,902 Yes. 869 01:12:05,321 --> 01:12:07,071 Long overdue. 870 01:12:07,239 --> 01:12:08,489 We're city folk. 871 01:12:08,657 --> 01:12:12,076 Always wanted to take a road trip, see the country. 872 01:12:13,370 --> 01:12:14,746 And meet the people in it. 873 01:12:14,913 --> 01:12:16,164 That sounds lovely. 874 01:12:16,332 --> 01:12:17,415 Been trying to get Will here 875 01:12:17,541 --> 01:12:19,042 to take a vacation for years now. 876 01:12:19,251 --> 01:12:20,752 Oh. If we go traipsing all over the country, 877 01:12:20,878 --> 01:12:21,878 who's gonna take care of this place? 878 01:12:22,046 --> 01:12:23,921 Exactly. I say, let it go. 879 01:12:24,089 --> 01:12:25,089 And live off what? 880 01:12:25,257 --> 01:12:27,008 The Lord will provide. 881 01:12:27,176 --> 01:12:28,926 I'm still waiting for the Lord to provide me 882 01:12:29,053 --> 01:12:30,261 with a new thresher. 883 01:12:30,429 --> 01:12:32,096 All the same, I'd love to travel someday. 884 01:12:32,598 --> 01:12:34,766 And I bet you will. 885 01:12:35,351 --> 01:12:36,351 I could drop out of school. 886 01:12:36,435 --> 01:12:37,435 Okay, let's not go that far. 887 01:12:37,519 --> 01:12:38,603 I mean, I'll do it. 888 01:12:38,771 --> 01:12:39,937 No. No. Why not? 889 01:12:40,105 --> 01:12:41,439 You wanna travel, I wanna travel. 890 01:12:41,523 --> 01:12:42,523 Son. Son. 891 01:12:42,941 --> 01:12:43,941 That sounds good to you, right? 892 01:12:44,109 --> 01:12:45,401 This is the perfect plan. 893 01:12:45,569 --> 01:12:46,778 Why would you want to do that, Nate? 894 01:12:47,696 --> 01:12:50,114 Careful, you're speaking to a man who ran a school... 895 01:12:51,700 --> 01:12:53,117 for a lot of years. Right, Charles? 896 01:12:53,744 --> 01:12:55,620 Yes, it was a... 897 01:12:56,246 --> 01:12:59,415 It was a special needs school... 898 01:13:00,584 --> 01:13:02,126 That's a good description. 899 01:13:02,878 --> 01:13:04,295 He was there, too. 900 01:13:04,463 --> 01:13:05,463 Oh, yeah, no... 901 01:13:05,589 --> 01:13:06,631 I got kicked out a few times. 902 01:13:07,925 --> 01:13:09,550 I wish I could say you were a good pupil, 903 01:13:09,635 --> 01:13:10,927 but the words would choke me. 904 01:13:33,575 --> 01:13:35,576 Ma'am, I can't thank you enough for this. 905 01:13:35,661 --> 01:13:36,994 It was great. 906 01:13:37,162 --> 01:13:38,955 But we have a long drive ahead of us, so... 907 01:13:39,123 --> 01:13:40,123 But you need to rest, don't you? 908 01:13:40,416 --> 01:13:41,916 Yeah, we'll find a motel somewhere. 909 01:13:42,084 --> 01:13:43,084 The nearest one is two hours from here 910 01:13:43,168 --> 01:13:44,168 and it's not even that nice. 911 01:13:44,670 --> 01:13:46,504 We have a perfectly fine room upstairs 912 01:13:46,630 --> 01:13:47,630 for your father and your daughter and 913 01:13:47,798 --> 01:13:49,340 you can sleep in the living room on the convertible. 914 01:13:49,508 --> 01:13:50,675 Kathryn, it's very, very nice of you, 915 01:13:50,801 --> 01:13:52,009 but we really should go. 916 01:13:52,136 --> 01:13:54,303 We can leave early in the morning. 917 01:13:54,471 --> 01:13:57,765 Break of dawn, as it were. 918 01:14:00,477 --> 01:14:02,437 Okay, why don't we wash up, Pop? 919 01:14:02,604 --> 01:14:03,604 Okay. 920 01:14:03,689 --> 01:14:04,689 Sit. 921 01:14:08,026 --> 01:14:10,653 Sweetie, you want some dessert? 922 01:14:10,821 --> 01:14:12,113 Two days on the road, 923 01:14:12,197 --> 01:14:14,115 only one meal, and hardly any sleep. 924 01:14:14,283 --> 01:14:16,325 She's 11, I'm fucking 90. 925 01:14:16,493 --> 01:14:18,327 Well, that's 101 reasons to keep moving. 926 01:14:18,495 --> 01:14:20,496 I'm not a box of avocados, Logan. 927 01:14:20,664 --> 01:14:22,290 And then what? We stay the night, then what? 928 01:14:22,458 --> 01:14:25,960 Then we take her to her friends in Eden. 929 01:14:28,213 --> 01:14:30,548 And then we buy the Sunseeker. 930 01:14:32,134 --> 01:14:33,468 Take the pills. 931 01:14:37,890 --> 01:14:38,890 Oh, shit! 932 01:14:40,559 --> 01:14:42,059 What's going on? Nate! 933 01:14:42,227 --> 01:14:44,228 Go fill up the tub before we lose pressure. 934 01:14:44,396 --> 01:14:45,730 Honey, check the sink. 935 01:14:45,898 --> 01:14:47,315 They shut it off again. 936 01:14:47,983 --> 01:14:49,484 They are just not going to let this thing go. 937 01:14:49,651 --> 01:14:51,068 Well, you might as well handle it now. 938 01:14:51,236 --> 01:14:52,987 It can wait till the morning. We just had rain last night. 939 01:14:53,155 --> 01:14:54,489 We got three houseguests 940 01:14:54,573 --> 01:14:55,573 and a sink full of dishes. 941 01:14:55,741 --> 01:14:57,366 All right, all right. 942 01:14:58,243 --> 01:14:59,660 The pump station that supplies us 943 01:14:59,745 --> 01:15:00,745 is a mile and a half from here. 944 01:15:01,205 --> 01:15:02,872 Sometimes it gets itself shut off. 945 01:15:03,040 --> 01:15:04,040 By assholes. Hey! 946 01:15:04,208 --> 01:15:05,208 No. 947 01:15:05,584 --> 01:15:07,502 My son is happy to go with you. 948 01:15:07,669 --> 01:15:09,420 No, no, no, that's fine. 949 01:15:09,588 --> 01:15:11,422 The men that do this, sometimes they can be... 950 01:15:11,590 --> 01:15:13,341 I can go. No, you got homework. 951 01:15:13,509 --> 01:15:15,009 All right, I'll go. 952 01:15:15,177 --> 01:15:16,886 Just, let me get my dad settled. 953 01:15:20,724 --> 01:15:21,724 All right. 954 01:15:23,393 --> 01:15:25,770 I'm just saying, I don't care what the lawyer says. 955 01:15:28,106 --> 01:15:29,106 But it's dangerous. 956 01:15:29,900 --> 01:15:31,400 I'm not gonna hurt our chances. 957 01:15:45,457 --> 01:15:46,624 Want TV? There's TV here. 958 01:15:46,792 --> 01:15:47,792 I'm fine. 959 01:15:47,918 --> 01:15:49,043 Okay. Get some rest. 960 01:15:49,127 --> 01:15:51,128 You know, Logan... 961 01:15:51,713 --> 01:15:53,881 this is what life looks like. 962 01:15:54,299 --> 01:15:56,926 A home, people who love each other. 963 01:15:57,094 --> 01:15:58,261 Safe place. 964 01:15:58,428 --> 01:16:00,972 You should take a moment and feel it. 965 01:16:03,809 --> 01:16:05,768 Yeah. It's great. 966 01:16:05,936 --> 01:16:07,478 Logan. Logan! 967 01:16:09,439 --> 01:16:11,566 You still have time. 968 01:16:14,111 --> 01:16:18,239 Charles, the world is not the same as it was. 969 01:16:20,659 --> 01:16:23,327 We're taking a risk hanging around here, you know that. 970 01:16:23,912 --> 01:16:26,581 And where we're going, Eden... 971 01:16:27,457 --> 01:16:28,833 it doesn't exist. 972 01:16:29,751 --> 01:16:31,919 Her nurse got it from a comic book. 973 01:16:33,797 --> 01:16:36,173 You understand? It's not real. 974 01:16:36,842 --> 01:16:38,926 It is for Laura. 975 01:16:42,764 --> 01:16:45,182 It is for Laura. 976 01:16:48,145 --> 01:16:49,478 Get some rest. 977 01:16:52,983 --> 01:16:54,942 Canewood Beverage bought up everything out here, 978 01:16:55,027 --> 01:16:56,193 except for us. 979 01:16:56,361 --> 01:16:58,988 When we wouldn't sell, they tried eminent domain... 980 01:16:59,156 --> 01:17:00,781 then screwing with our water. 981 01:17:01,783 --> 01:17:04,285 Couple of months ago, somebody poisoned our dogs. 982 01:17:04,870 --> 01:17:07,538 So, out on the highway today, those trucks... 983 01:17:08,498 --> 01:17:10,207 Who knows. Maybe. 984 01:17:11,376 --> 01:17:13,377 Hey, look at 'em. 985 01:17:13,962 --> 01:17:15,796 Look like dinosaurs with their 20-ton bodies 986 01:17:15,881 --> 01:17:17,214 and tiny little brains... 987 01:17:17,382 --> 01:17:19,550 shucking their cloned-up super corn. 988 01:17:19,718 --> 01:17:20,968 You know it tastes like shit, too. 989 01:17:21,136 --> 01:17:22,386 Why do people eat it? 990 01:17:22,554 --> 01:17:24,889 They don't. They drink it. Corn syrup. 991 01:17:25,057 --> 01:17:26,807 It's in those drinks that everyone's having... 992 01:17:26,975 --> 01:17:30,561 to stay awake, cheer up, feel strong, sexy, whatever. 993 01:17:30,729 --> 01:17:33,564 Used to be a time when a bad day was just a bad day. 994 01:17:33,732 --> 01:17:35,149 Mine still are. 995 01:17:57,089 --> 01:17:59,840 Those are for breakaway roping. 996 01:18:00,926 --> 01:18:02,677 Those are for barrel racing... 997 01:18:02,928 --> 01:18:04,929 and right here is for pole bending. 998 01:18:05,097 --> 01:18:06,931 They're all second, third place. 999 01:18:07,099 --> 01:18:10,726 I'm not too good at it, but my dad makes me. 1000 01:18:19,444 --> 01:18:21,404 Do you want to listen? 1001 01:18:31,707 --> 01:18:32,790 Do you like it? 1002 01:18:36,753 --> 01:18:39,088 Here, you can take it for tonight... 1003 01:18:39,256 --> 01:18:42,299 and I'll get it back from you in the morning. 1004 01:18:55,147 --> 01:18:57,231 Looks like we're gonna be here a while. 1005 01:19:30,682 --> 01:19:31,974 Should hold it. 1006 01:19:32,142 --> 01:19:33,267 Yeah. 1007 01:19:33,518 --> 01:19:35,102 Till next time. 1008 01:19:35,687 --> 01:19:36,812 Thanks. 1009 01:19:38,774 --> 01:19:41,108 Hey, so, how long has your girl 1010 01:19:41,193 --> 01:19:42,818 been like that? 1011 01:19:43,195 --> 01:19:44,361 Mute. 1012 01:19:45,197 --> 01:19:48,491 Since the beginning. 1013 01:19:50,619 --> 01:19:52,703 Well, in a lot of ways, I envy you. 1014 01:19:53,789 --> 01:19:54,955 They get to be Nate's age, 1015 01:19:55,040 --> 01:19:56,665 with the nonsense that comes out of their mouths... 1016 01:19:57,959 --> 01:20:00,294 Makes you wonder the whole point of it all. 1017 01:20:02,672 --> 01:20:04,215 Shit. 1018 01:20:08,386 --> 01:20:09,386 Don't worry. 1019 01:20:09,554 --> 01:20:11,013 We won't need it. 1020 01:20:11,473 --> 01:20:12,473 Stay here. 1021 01:20:19,898 --> 01:20:21,190 Evening, Mr. Munson. 1022 01:20:21,733 --> 01:20:22,733 What brings y'all this way? 1023 01:20:23,902 --> 01:20:25,319 Why don't you ask your boys? 1024 01:20:25,487 --> 01:20:26,654 Mr. Munson, 1025 01:20:26,738 --> 01:20:28,322 you understand you're trespassing right now, right? 1026 01:20:28,490 --> 01:20:29,990 I have an easement with the previous owner 1027 01:20:30,075 --> 01:20:31,075 of your property. 1028 01:20:31,159 --> 01:20:32,493 Bullshit. 1029 01:20:32,661 --> 01:20:34,662 "Previous" being the operative word. 1030 01:20:35,872 --> 01:20:37,081 Who's this? 1031 01:20:38,416 --> 01:20:39,416 Just a guy telling you 1032 01:20:39,543 --> 01:20:40,918 to get back in your nice truck. 1033 01:20:41,086 --> 01:20:43,754 Go play Okie dickhead somewhere else. 1034 01:20:48,218 --> 01:20:49,260 Hey, Carl... 1035 01:20:50,011 --> 01:20:53,180 it looks like Mr. Munson hired some muscle. 1036 01:20:53,348 --> 01:20:54,682 Looks that way. 1037 01:20:54,850 --> 01:20:56,267 He's a friend of mine. 1038 01:20:56,434 --> 01:20:58,102 A friend with a big mouth. 1039 01:20:58,436 --> 01:20:59,687 I hear that a lot. 1040 01:20:59,855 --> 01:21:01,355 Then you probably hear this, too. 1041 01:21:04,067 --> 01:21:05,609 More than I'd like. 1042 01:21:05,777 --> 01:21:06,944 Then you know the drill. 1043 01:21:08,113 --> 01:21:09,947 I'mma count to three... 1044 01:21:10,115 --> 01:21:11,448 and you're gonna start walking away. 1045 01:21:11,616 --> 01:21:12,616 I got rights to this water. 1046 01:21:12,701 --> 01:21:13,868 One. I have a lawyer now. 1047 01:21:13,952 --> 01:21:14,952 Two. 1048 01:21:16,621 --> 01:21:18,038 Three. 1049 01:21:18,290 --> 01:21:19,540 You all right, boss? 1050 01:21:22,294 --> 01:21:24,044 - You know the drill. - Pick up my goddamn hat. 1051 01:21:24,129 --> 01:21:25,129 Get the hell out of here. 1052 01:21:25,297 --> 01:21:27,131 You okay, boss? Fuck off. 1053 01:21:27,215 --> 01:21:28,215 Go! 1054 01:21:45,317 --> 01:21:46,734 You've had training. 1055 01:21:47,235 --> 01:21:48,277 Some. 1056 01:22:08,006 --> 01:22:10,132 Hey, don't wake her yet. 1057 01:22:10,508 --> 01:22:12,927 Let her sleep another hour. 1058 01:22:17,265 --> 01:22:19,016 You know, Logan... 1059 01:22:20,685 --> 01:22:23,687 this was, without a doubt... 1060 01:22:24,814 --> 01:22:29,818 the most perfect night I've had in a very long time. 1061 01:22:37,827 --> 01:22:39,870 But I don't deserve it. 1062 01:22:41,790 --> 01:22:43,040 Do I? 1063 01:22:46,461 --> 01:22:48,796 I did something. 1064 01:22:51,466 --> 01:22:53,884 Something unspeakable. 1065 01:22:59,808 --> 01:23:03,394 I've remembered what happened in Westchester. 1066 01:23:08,024 --> 01:23:11,360 This is not the first time I've hurt people. 1067 01:23:13,363 --> 01:23:16,657 Until today, I didn't know. 1068 01:23:17,575 --> 01:23:19,576 You wouldn't tell me. 1069 01:23:21,746 --> 01:23:27,751 So we just kept on running away from it. 1070 01:23:32,173 --> 01:23:35,884 I think I finally understand you. 1071 01:23:39,264 --> 01:23:40,556 Logan... 1072 01:24:08,293 --> 01:24:09,626 He's fantastic. 1073 01:24:09,794 --> 01:24:11,128 You said you only needed the girl! 1074 01:24:11,296 --> 01:24:13,422 I told you I was forced to bring a new tool to bear. 1075 01:24:13,590 --> 01:24:14,798 Your friends had every chance. 1076 01:24:14,966 --> 01:24:16,133 And so did you. 1077 01:24:17,302 --> 01:24:18,385 Nate? 1078 01:24:22,140 --> 01:24:23,474 Put her down. 1079 01:24:31,941 --> 01:24:32,983 Honey. 1080 01:24:33,485 --> 01:24:35,110 Stay down there, Will! 1081 01:24:37,447 --> 01:24:38,405 Stop! 1082 01:24:39,616 --> 01:24:40,616 Kathryn! 1083 01:24:41,409 --> 01:24:42,576 Kathryn! 1084 01:24:42,660 --> 01:24:43,994 Kathryn! 1085 01:25:12,482 --> 01:25:13,524 Charles! 1086 01:25:14,609 --> 01:25:15,776 Charles! 1087 01:25:29,124 --> 01:25:30,124 Hold this. 1088 01:25:30,291 --> 01:25:32,459 It wasn't me. It wasn't me. 1089 01:25:35,046 --> 01:25:36,046 Here he comes. 1090 01:25:36,965 --> 01:25:38,132 I could pick him up, 1091 01:25:38,216 --> 01:25:39,216 meet him halfway. 1092 01:25:39,384 --> 01:25:40,843 No, no, no. Let them come to us. 1093 01:25:41,010 --> 01:25:43,137 We struggled with the X-23s. 1094 01:25:43,304 --> 01:25:44,388 We assumed, because they were children... 1095 01:25:44,556 --> 01:25:45,848 we could raise them without a conscience. 1096 01:25:46,015 --> 01:25:47,891 But you can't nurture rage. 1097 01:25:48,059 --> 01:25:49,226 You must simply design it... 1098 01:25:49,394 --> 01:25:50,394 from scratch. 1099 01:25:58,069 --> 01:26:00,404 Who the fuck is that? 1100 01:26:05,326 --> 01:26:06,577 Will Munson! 1101 01:26:09,747 --> 01:26:11,165 Just hold on, Charles. 1102 01:26:11,749 --> 01:26:13,917 Munson, God damn it, come out here! 1103 01:26:18,256 --> 01:26:19,256 Munson! 1104 01:26:21,009 --> 01:26:22,426 Come out here now! 1105 01:26:23,219 --> 01:26:24,761 Come out here now, Munson. 1106 01:26:24,929 --> 01:26:26,221 There's that asshole. 1107 01:26:28,224 --> 01:26:29,558 Hello, asshole. 1108 01:26:29,726 --> 01:26:32,603 Listen, I'm willing to let bygones be bygones. 1109 01:26:32,937 --> 01:26:34,771 I don't know what Munson's paying you... 1110 01:26:35,356 --> 01:26:37,941 but Canewood can start you out at five G. 1111 01:26:38,067 --> 01:26:39,109 A week, that is. 1112 01:26:41,362 --> 01:26:43,363 You best stay where you are, pal. 1113 01:26:43,531 --> 01:26:45,282 I'm the law out here. 1114 01:26:46,117 --> 01:26:47,868 No, no, no. 1115 01:26:49,245 --> 01:26:50,245 What in high... 1116 01:26:51,956 --> 01:26:53,874 What? Oh, shit! 1117 01:26:54,042 --> 01:26:55,042 Shoot him! 1118 01:26:57,045 --> 01:26:58,128 We need to intervene. 1119 01:26:58,296 --> 01:27:00,547 Well, he only listens to you, Doctor. 1120 01:27:03,468 --> 01:27:04,593 24! 1121 01:27:05,887 --> 01:27:06,887 Get back here! 1122 01:27:07,972 --> 01:27:09,139 Stop! Stop now! 1123 01:27:09,307 --> 01:27:11,141 Hold this down, right now, tight! 1124 01:27:15,563 --> 01:27:17,314 Our boat. What? 1125 01:27:22,654 --> 01:27:24,905 The Sunseeker. 1126 01:27:34,582 --> 01:27:35,582 No. 1127 01:27:44,467 --> 01:27:45,467 Come! 1128 01:27:45,677 --> 01:27:46,802 24! 1129 01:27:47,679 --> 01:27:49,096 Need some help out here! 1130 01:27:49,806 --> 01:27:51,306 I guess we're gonna have to take care of this now. 1131 01:27:51,641 --> 01:27:53,141 Pierce! Give me that. 1132 01:27:53,309 --> 01:27:54,601 Get your lily-faced ass out here! 1133 01:28:01,192 --> 01:28:02,359 Listen to me! 1134 01:28:02,527 --> 01:28:04,027 What the fuck do you think you're doing? 1135 01:28:04,195 --> 01:28:06,113 All right, we gotta go around that truck 1136 01:28:06,197 --> 01:28:07,489 and flank them farmers. 1137 01:28:07,657 --> 01:28:08,949 Follow my lead. 1138 01:28:09,033 --> 01:28:10,951 Bring extra ammo, take these clips. 1139 01:28:11,035 --> 01:28:12,077 Come! 1140 01:28:12,328 --> 01:28:13,537 Now! 1141 01:28:14,372 --> 01:28:15,706 Pick her up. 1142 01:28:26,551 --> 01:28:27,718 Beware the light. 1143 01:28:50,908 --> 01:28:52,326 What the hell are you? 1144 01:31:19,307 --> 01:31:20,557 Sit down. 1145 01:31:39,869 --> 01:31:41,161 Hold still. 1146 01:31:41,579 --> 01:31:42,913 Hold still. 1147 01:32:04,936 --> 01:32:05,936 Get him on the truck. 1148 01:32:06,103 --> 01:32:07,103 Yeah. 1149 01:32:08,773 --> 01:32:10,023 Go. 1150 01:32:15,738 --> 01:32:17,531 It's all right, it's all right. 1151 01:32:17,698 --> 01:32:20,617 It's all right. You did fine, 24. 1152 01:32:20,785 --> 01:32:22,744 You're healing. Just breathe. 1153 01:32:24,121 --> 01:32:26,623 You're a newborn, by any measure. 1154 01:32:26,791 --> 01:32:28,083 Just breathe. 1155 01:32:28,417 --> 01:32:29,501 Your body has work to do. 1156 01:32:29,669 --> 01:32:32,254 Hemostasis, angiogenesis, epithelialization... 1157 01:32:32,421 --> 01:32:33,755 stromal cell proliferation. 1158 01:32:35,633 --> 01:32:37,425 This will help you heal. 1159 01:32:38,302 --> 01:32:39,803 Make you stronger. 1160 01:33:34,900 --> 01:33:36,067 Well... 1161 01:33:42,033 --> 01:33:43,867 It's got water, and... 1162 01:34:06,891 --> 01:34:08,224 It's got water. 1163 01:34:26,077 --> 01:34:27,410 Fuck this. Fuck this. 1164 01:34:40,841 --> 01:34:42,008 God! 1165 01:34:48,307 --> 01:34:50,100 Fuck! Fuck! 1166 01:34:50,226 --> 01:34:51,267 Fuck! 1167 01:34:51,936 --> 01:34:52,936 Shit! 1168 01:35:05,616 --> 01:35:06,783 Fuck! Fuck! 1169 01:35:08,577 --> 01:35:10,120 Fuck! 1170 01:35:10,287 --> 01:35:11,913 Motherfucking... 1171 01:35:16,252 --> 01:35:17,293 Shit! 1172 01:35:18,462 --> 01:35:20,505 Fuck! Fuck! 1173 01:35:48,367 --> 01:35:49,951 Welcome back. 1174 01:35:50,619 --> 01:35:52,370 I was starting to think I was gonna have to tell... 1175 01:35:52,538 --> 01:35:54,372 that nice little girl out in the waiting room... 1176 01:35:54,540 --> 01:35:56,040 her daddy's gone. 1177 01:36:02,173 --> 01:36:03,381 I'd always hoped... 1178 01:36:04,175 --> 01:36:08,636 that I'd get the chance to meet someone like you. 1179 01:36:09,013 --> 01:36:10,680 There's so few of you left. 1180 01:36:13,184 --> 01:36:15,351 Nice to meet you, too, Doc. 1181 01:36:15,519 --> 01:36:16,686 But I really got to get on my way. 1182 01:36:16,854 --> 01:36:18,062 No, no, don't do that. 1183 01:36:18,230 --> 01:36:20,690 What you need is rest, and treatment. 1184 01:36:20,858 --> 01:36:22,233 You need to check yourself in somewhere. 1185 01:36:22,401 --> 01:36:23,568 I'll be fine. 1186 01:36:23,694 --> 01:36:24,861 No, you're not! 1187 01:36:25,029 --> 01:36:28,031 I mean, I know that you're different... 1188 01:36:28,199 --> 01:36:29,365 but that doesn't change the fact 1189 01:36:29,492 --> 01:36:31,493 that something inside you is poisoning you. 1190 01:36:31,660 --> 01:36:33,870 You got to check yourself into a hospital. 1191 01:36:34,038 --> 01:36:35,705 Find out what it is! 1192 01:36:36,165 --> 01:36:37,373 I know what it is. 1193 01:36:38,250 --> 01:36:40,502 Please, mister, if you don't want to go to a hospital, 1194 01:36:40,586 --> 01:36:41,586 maybe I can help you. 1195 01:36:41,754 --> 01:36:43,004 Maybe I can run some tests. 1196 01:36:43,172 --> 01:36:45,548 Look, Doc. You seem like a nice guy, all right? 1197 01:36:45,716 --> 01:36:47,383 You wanna save a life, save your own. 1198 01:36:47,551 --> 01:36:48,593 Forget we were here. 1199 01:36:48,761 --> 01:36:49,844 Let's go. 1200 01:37:01,023 --> 01:37:02,023 Hey! 1201 01:37:02,566 --> 01:37:03,566 Hey! 1202 01:37:24,088 --> 01:37:26,089 You can't just take shit, you know. 1203 01:37:44,608 --> 01:37:46,818 I don't know how you got me here... 1204 01:37:47,611 --> 01:37:48,778 but thank you. 1205 01:37:48,863 --> 01:37:49,863 De nada. 1206 01:37:50,072 --> 01:37:51,239 Yeah. 1207 01:37:53,117 --> 01:37:54,450 You can talk? 1208 01:37:56,579 --> 01:37:57,829 You can talk? 1209 01:37:58,664 --> 01:38:00,415 What the fuck? 1210 01:38:00,624 --> 01:38:01,749 Why in the fuck... 1211 01:38:01,917 --> 01:38:02,876 What's all this bullshit been 1212 01:38:02,960 --> 01:38:04,919 for the last 2,000 fucking miles? 1213 01:38:07,923 --> 01:38:09,591 What? Shut up. 1214 01:38:09,758 --> 01:38:10,925 Shut the fuck up! 1215 01:38:11,010 --> 01:38:13,720 Jonah, Gideon, Rebecca, Delilah, Rictor. 1216 01:38:13,804 --> 01:38:16,097 What? Who's that? 1217 01:38:16,265 --> 01:38:17,432 Who is that? 1218 01:38:18,809 --> 01:38:22,353 Jonah, Gideon, Rebecca, Delilah, and Rictor. 1219 01:38:22,855 --> 01:38:23,897 North Dakota. 1220 01:38:24,857 --> 01:38:26,149 What? 1221 01:38:26,275 --> 01:38:27,650 North Dakota, por favor. 1222 01:38:27,776 --> 01:38:28,943 Shit, okay. Look... 1223 01:38:29,028 --> 01:38:30,194 No. Por favor. 1224 01:38:31,822 --> 01:38:33,489 This place. Okay? 1225 01:38:33,657 --> 01:38:34,782 Your nurse, 1226 01:38:34,867 --> 01:38:37,160 she read too many stories, you understand? 1227 01:38:37,328 --> 01:38:38,870 Too many stories! 1228 01:38:42,708 --> 01:38:45,501 I've seen it! I've seen it, okay? 1229 01:38:45,669 --> 01:38:46,794 This all here... 1230 01:38:46,962 --> 01:38:48,963 None of this... No existo, okay? 1231 01:38:49,048 --> 01:38:50,048 You understand me? 1232 01:38:50,215 --> 01:38:51,507 This Eden does not exist. No! 1233 01:38:51,675 --> 01:38:52,967 Si! Eden! 1234 01:38:53,135 --> 01:38:54,969 It's a fantasy, kid. See that? 1235 01:38:55,137 --> 01:38:56,095 Those are the names of the people 1236 01:38:56,180 --> 01:38:57,972 who just made this... 1237 01:38:58,057 --> 01:38:59,849 They made this whole thing up. 1238 01:39:00,351 --> 01:39:01,643 Okay? This whole... 1239 01:39:01,810 --> 01:39:02,769 It happened once, 1240 01:39:02,853 --> 01:39:04,687 and they just turned it into a big, fucking lie! 1241 01:39:06,065 --> 01:39:07,190 That's all this is. No! 1242 01:39:07,900 --> 01:39:09,025 Fuck. 1243 01:39:09,860 --> 01:39:10,985 No. 1244 01:39:11,487 --> 01:39:13,363 I know, I understand. 1245 01:39:13,739 --> 01:39:15,657 This is a long way. 1246 01:39:15,824 --> 01:39:16,783 You understand? 1247 01:39:16,867 --> 01:39:19,243 I am not taking you to North Dakota. 1248 01:39:22,414 --> 01:39:25,708 I am fucked up. And I cannot get you there. 1249 01:39:25,876 --> 01:39:29,003 It is a two-day drive. And I am not taking you... 1250 01:39:29,171 --> 01:39:31,881 Don't fucking hit me! 1251 01:39:32,049 --> 01:39:33,049 Don't hit me! 1252 01:39:33,884 --> 01:39:35,051 Jonah, Gideon... 1253 01:39:35,177 --> 01:39:36,219 Stop saying those names. ... Rebecca... 1254 01:39:36,345 --> 01:39:37,345 Delilah, Rictor. 1255 01:39:37,429 --> 01:39:38,930 Right now. Stop saying those names. 1256 01:39:39,056 --> 01:39:40,223 Stop it! Stop! 1257 01:39:40,349 --> 01:39:41,516 Jonah, Gideon, Rebecca... 1258 01:39:41,684 --> 01:39:44,060 Fuck it. Fine, fine. 1259 01:39:44,520 --> 01:39:46,187 You wanna go? 1260 01:39:46,271 --> 01:39:48,106 I'll take you there. 1261 01:39:48,565 --> 01:39:50,066 See for yourself. 1262 01:39:50,401 --> 01:39:52,652 Let's go to fucking fantasyland. 1263 01:40:05,582 --> 01:40:06,874 We understand the importance 1264 01:40:06,959 --> 01:40:07,959 of containment, Dr. Rice. 1265 01:40:08,252 --> 01:40:09,335 But you can't leave a war zone behind 1266 01:40:09,420 --> 01:40:10,420 like you did in Juarez. 1267 01:40:10,587 --> 01:40:11,713 Well, try to remind yourselves 1268 01:40:11,797 --> 01:40:13,047 that these are all little killing machines. 1269 01:40:13,215 --> 01:40:15,174 Machines who would've happily disemboweled your family. 1270 01:40:15,259 --> 01:40:16,259 Not all. 1271 01:40:17,428 --> 01:40:19,262 I was told you want these assets off-board, 1272 01:40:19,388 --> 01:40:20,471 dead or alive. 1273 01:40:20,639 --> 01:40:21,889 Are you changing my brief? 1274 01:40:22,057 --> 01:40:23,099 No. 1275 01:40:23,308 --> 01:40:24,600 All right, then. 1276 01:40:26,437 --> 01:40:27,562 Save tissue from this one. 1277 01:40:27,730 --> 01:40:29,814 He's a good tracker and had a high IQ. 1278 01:40:35,237 --> 01:40:36,612 Here you go. 1279 01:41:13,358 --> 01:41:14,358 Hey. 1280 01:41:23,368 --> 01:41:24,660 Let me drive. 1281 01:41:27,289 --> 01:41:28,623 Absolutely not. 1282 01:41:34,296 --> 01:41:35,838 Quit looking at me. 1283 01:41:40,260 --> 01:41:41,511 No comprende. 1284 01:41:43,013 --> 01:41:44,514 You are dying. 1285 01:41:47,392 --> 01:41:48,851 You want to die. 1286 01:41:51,730 --> 01:41:53,231 Charles told me. 1287 01:41:56,360 --> 01:41:58,569 What else did he tell you? 1288 01:41:59,029 --> 01:42:00,571 To not let you. 1289 01:42:12,709 --> 01:42:14,544 Hey, hey, hey! 1290 01:42:21,760 --> 01:42:22,760 Rest. 1291 01:45:07,342 --> 01:45:08,843 Keep it steady. 1292 01:45:11,179 --> 01:45:12,763 Swing him toward me. 1293 01:45:15,267 --> 01:45:16,267 Yeah. 1294 01:45:18,854 --> 01:45:21,063 Easy. Easy 1295 01:45:54,264 --> 01:45:55,973 Is this good, Rictor? 1296 01:45:56,433 --> 01:45:57,641 No, not so much. Less. 1297 01:46:03,940 --> 01:46:05,399 Hey! 1298 01:46:11,948 --> 01:46:13,240 Where am I? 1299 01:46:15,118 --> 01:46:16,786 Hey, what is it? 1300 01:46:17,162 --> 01:46:18,454 Where did you get that? 1301 01:46:18,622 --> 01:46:19,955 Where we came from. 1302 01:46:20,624 --> 01:46:21,582 They gave it to us 1303 01:46:21,666 --> 01:46:22,666 when we would fight. It makes you stronger. 1304 01:46:22,834 --> 01:46:24,627 It makes you crazy, is what it does. 1305 01:46:24,753 --> 01:46:25,753 It'll kill you. 1306 01:46:25,837 --> 01:46:27,838 No, not if you use it in small doses. 1307 01:46:28,507 --> 01:46:29,799 It's helping you heal. 1308 01:46:31,301 --> 01:46:32,635 Where's Laura? 1309 01:46:32,803 --> 01:46:34,762 She's asleep down there. 1310 01:46:34,930 --> 01:46:36,806 Do you want me to wake her up? 1311 01:46:44,439 --> 01:46:45,648 No. 1312 01:47:06,837 --> 01:47:08,546 You had a nightmare. 1313 01:47:12,384 --> 01:47:14,176 Do you have nightmares? 1314 01:47:15,470 --> 01:47:16,470 Si. 1315 01:47:19,558 --> 01:47:21,308 People hurt me. 1316 01:47:23,353 --> 01:47:24,854 Mine are different. 1317 01:47:31,027 --> 01:47:32,486 I hurt people. 1318 01:47:50,338 --> 01:47:51,881 You know what it is. 1319 01:47:53,717 --> 01:47:55,593 It's made out of Adamantium. 1320 01:47:56,386 --> 01:47:58,596 It's what they put inside of us. 1321 01:47:59,556 --> 01:48:01,348 That's why it can kill us. 1322 01:48:03,185 --> 01:48:05,519 Probably what is killing me now. 1323 01:48:07,564 --> 01:48:08,856 Anyway... 1324 01:48:09,441 --> 01:48:11,192 I got this a long time ago... 1325 01:48:12,569 --> 01:48:16,071 and I kept it as a reminder of what I am. 1326 01:48:18,283 --> 01:48:20,242 Now I keep it to... 1327 01:48:27,125 --> 01:48:28,417 Actually... 1328 01:48:31,880 --> 01:48:34,131 I was thinking of shooting myself with it. 1329 01:48:34,758 --> 01:48:36,258 Like Charles said. 1330 01:48:41,973 --> 01:48:43,933 I've hurt people, too. 1331 01:48:46,937 --> 01:48:49,772 You're gonna have to learn how to live with that. 1332 01:48:59,324 --> 01:49:01,325 They were bad people. 1333 01:49:05,121 --> 01:49:06,789 All the same. 1334 01:50:21,823 --> 01:50:24,074 Not funny. That is not funny! 1335 01:50:25,702 --> 01:50:27,036 Hey! Hey, pal. 1336 01:50:27,203 --> 01:50:29,538 How long have I been out? 1337 01:50:31,166 --> 01:50:32,374 How long have I been in that bed? 1338 01:50:32,542 --> 01:50:33,834 Two days. 1339 01:50:34,002 --> 01:50:35,169 You've been sitting here for two days? 1340 01:50:35,337 --> 01:50:36,754 Hey, go inside and tell everyone to get packing. 1341 01:50:36,921 --> 01:50:38,505 You can't do that. You can't just stay here. 1342 01:50:38,673 --> 01:50:40,549 We had to wait. It was the plan. 1343 01:50:40,717 --> 01:50:43,052 And everyone had till today to find their way here. 1344 01:50:43,219 --> 01:50:44,178 If you keep waiting, 1345 01:50:44,262 --> 01:50:45,763 Alkali will find you and they will kill you all. 1346 01:50:45,889 --> 01:50:46,930 You need to get out! 1347 01:50:47,015 --> 01:50:49,099 We're leaving tomorrow before dawn. 1348 01:50:49,517 --> 01:50:51,101 We're gonna cross the border. 1349 01:50:51,269 --> 01:50:52,895 It's a safe haven. 1350 01:50:54,105 --> 01:50:55,356 Same coordinates? 1351 01:50:55,523 --> 01:50:57,733 Yes, between noon and 5:00. 1352 01:50:57,901 --> 01:51:00,235 Satellites are blind then. 1353 01:51:00,403 --> 01:51:01,487 Your asylum approved. 1354 01:51:01,613 --> 01:51:02,696 Copy. 1355 01:51:18,755 --> 01:51:20,422 Swing it to your right, Laura. 1356 01:51:23,927 --> 01:51:25,761 A little more. Yeah. 1357 01:51:25,929 --> 01:51:27,262 You see the woods? 1358 01:51:29,391 --> 01:51:30,474 Si. 1359 01:51:31,059 --> 01:51:32,476 It's an eight mile hike through there. 1360 01:51:33,645 --> 01:51:34,770 And you see that pass? 1361 01:51:36,272 --> 01:51:37,398 That's the border. 1362 01:51:39,275 --> 01:51:41,110 That's where we will be safe. 1363 01:51:48,410 --> 01:51:49,952 Come inside. 1364 01:51:56,793 --> 01:51:58,335 Laura told me all that you did for her. 1365 01:51:58,795 --> 01:52:00,838 She was lucky to have you. 1366 01:52:03,299 --> 01:52:05,259 Take it. She says it's yours. 1367 01:52:07,137 --> 01:52:09,680 That's why you did it, right? 1368 01:52:11,933 --> 01:52:13,684 Yeah, well... 1369 01:52:14,477 --> 01:52:17,312 Look, I don't need it. You do, okay? 1370 01:52:17,647 --> 01:52:19,314 Suit yourself. 1371 01:52:40,962 --> 01:52:42,629 Your friends, they seem nice. 1372 01:52:42,797 --> 01:52:43,839 Kind of reminds me... 1373 01:52:45,508 --> 01:52:46,967 Hey, hey, what's going on? 1374 01:52:50,013 --> 01:52:51,388 You're with your pals. You made it. 1375 01:52:52,390 --> 01:52:53,891 Where will you go? 1376 01:52:55,018 --> 01:52:56,518 Nearest bar, for starters. 1377 01:52:57,854 --> 01:53:00,314 Hey, I got you here. That's all I signed up for. 1378 01:53:00,482 --> 01:53:02,357 I even gave back the money. 1379 01:53:02,525 --> 01:53:03,567 Such a nice man. 1380 01:53:03,693 --> 01:53:05,861 Hey, I never asked for this! 1381 01:53:06,571 --> 01:53:08,363 All right? Charles never asked for this. 1382 01:53:08,531 --> 01:53:10,407 Caliban never asked for this. 1383 01:53:11,201 --> 01:53:13,243 And they are six feet under the ground! 1384 01:53:14,370 --> 01:53:16,371 Now, I don't know what Charles put in your head... 1385 01:53:16,539 --> 01:53:19,333 but I am not whatever it is you think I am, okay? 1386 01:53:20,710 --> 01:53:23,003 I only met you, like, a week ago. 1387 01:53:24,214 --> 01:53:26,173 You got your Rebecca, your Delilah... 1388 01:53:26,341 --> 01:53:28,050 your blah, blah, blah, whatever. 1389 01:53:28,218 --> 01:53:29,843 Everything you asked for, you've got it! 1390 01:53:32,889 --> 01:53:34,765 And it is better this way. 1391 01:53:36,226 --> 01:53:38,185 Because I suck at this. 1392 01:53:39,896 --> 01:53:43,023 Bad shit happens to people I care about. 1393 01:53:43,191 --> 01:53:44,858 You understand me? 1394 01:53:46,945 --> 01:53:48,445 Then I'll be fine. 1395 01:55:56,449 --> 01:55:59,368 Run! Towards the mountains! Run! 1396 01:57:09,480 --> 01:57:10,772 Run, Bobby, run! 1397 01:57:34,881 --> 01:57:36,381 Go! Go! 1398 01:57:37,008 --> 01:57:38,008 Move faster! 1399 01:57:38,176 --> 01:57:40,260 We need to reach them before they get to the border. 1400 01:58:57,088 --> 01:58:58,338 Move out! 1401 01:58:58,506 --> 01:58:59,506 Let's go, let's go! 1402 01:59:01,342 --> 01:59:02,801 Run! Run! 1403 01:59:02,969 --> 01:59:05,554 Corre, Jonah! Run! 1404 01:59:12,145 --> 01:59:13,687 I want you to breathe. 1405 01:59:13,855 --> 01:59:15,147 It's just a flesh wound, baby. 1406 01:59:31,414 --> 01:59:32,414 There she is. 1407 01:59:32,623 --> 01:59:33,665 We got her. 1408 01:59:36,377 --> 01:59:38,461 Back it up! Contain her. 1409 02:00:05,072 --> 02:00:06,114 Get behind me! 1410 02:00:27,637 --> 02:00:29,429 You took all the medicine. 1411 02:00:31,015 --> 02:00:32,224 It's wearing off. 1412 02:00:59,001 --> 02:01:00,335 Go to your friends. 1413 02:01:01,587 --> 02:01:02,587 Go. 1414 02:01:04,090 --> 02:01:05,215 Laura? 1415 02:01:07,218 --> 02:01:08,551 You'll know when. 1416 02:01:20,690 --> 02:01:21,940 Nine o'clock. 1417 02:01:23,985 --> 02:01:26,236 That green juice is wearin' off? 1418 02:01:27,238 --> 02:01:29,781 You know, for an old mute, it's kind of a short high. 1419 02:01:30,241 --> 02:01:31,783 Be hard to keep them claws out, soon. 1420 02:01:31,951 --> 02:01:33,785 Waste this dick, Logan! 1421 02:01:35,037 --> 02:01:36,746 Please stop, Mr. Howlett. 1422 02:01:37,206 --> 02:01:38,248 I'm gonna have to tell these men 1423 02:01:38,332 --> 02:01:39,374 to fire on these children. 1424 02:01:39,542 --> 02:01:40,875 You don't want that. 1425 02:01:41,043 --> 02:01:43,378 You can see the effects of the serum are wearing off. 1426 02:01:43,546 --> 02:01:46,131 You will not survive further wounds. 1427 02:01:46,382 --> 02:01:47,924 Allow me to introduce myself. 1428 02:01:48,301 --> 02:01:49,301 I'm Zander Rice. 1429 02:01:50,469 --> 02:01:52,554 I believe you knew my father on the Weapon X Program. 1430 02:01:52,722 --> 02:01:56,266 Yeah. He's the asshole who put this poison in me. 1431 02:01:57,310 --> 02:01:58,768 Yes, he was one of them. 1432 02:02:00,187 --> 02:02:01,938 I think I might have killed him. 1433 02:02:03,274 --> 02:02:04,399 I think you're right. 1434 02:02:04,483 --> 02:02:05,900 Why don't you show some respect, mutie? 1435 02:02:06,068 --> 02:02:08,028 You're lookin' at the man who wiped out your kind. 1436 02:02:08,612 --> 02:02:10,530 My friend Donald overstates. 1437 02:02:11,574 --> 02:02:14,284 He makes it sound more brutal than intended. 1438 02:02:14,452 --> 02:02:17,704 The goal was not to end mutant kind... 1439 02:02:17,872 --> 02:02:19,164 but to control it. 1440 02:02:21,292 --> 02:02:22,417 I realized 1441 02:02:22,501 --> 02:02:24,002 we needn't stop perfecting what we eat and drink. 1442 02:02:24,170 --> 02:02:25,170 That we could use those products 1443 02:02:25,254 --> 02:02:26,296 to perfect ourselves. 1444 02:02:27,423 --> 02:02:28,715 To distribute gene therapy 1445 02:02:28,799 --> 02:02:30,133 discreetly through everything... 1446 02:02:30,301 --> 02:02:32,510 from sweet drinks to breakfast cereals. 1447 02:02:32,678 --> 02:02:33,803 And it worked. 1448 02:02:33,971 --> 02:02:36,473 Random mutancy went the way of polio. 1449 02:02:36,640 --> 02:02:37,932 We embarked on our next endeavor. 1450 02:02:38,142 --> 02:02:39,768 Growing mutants of your own. 1451 02:02:39,935 --> 02:02:40,935 Precisely. Dangerous times, James. 1452 02:02:41,020 --> 02:02:42,020 You can't... 1453 02:03:01,040 --> 02:03:02,040 Showtime, boy! 1454 02:03:38,744 --> 02:03:40,620 Get up, boy. Get up, boy! 1455 02:03:45,543 --> 02:03:46,751 He did that. Get up! 1456 02:04:00,099 --> 02:04:01,766 Laura! No! 1457 02:04:06,814 --> 02:04:07,814 Laura! 1458 02:04:55,279 --> 02:04:56,279 Please. 1459 02:05:39,740 --> 02:05:40,782 Go. 1460 02:05:42,576 --> 02:05:43,576 Let's go. 1461 02:05:44,119 --> 02:05:45,119 Go. 1462 02:05:46,580 --> 02:05:48,081 Go, go, go! 1463 02:05:48,791 --> 02:05:51,000 Go! Get out of here! Go! 1464 02:05:54,713 --> 02:05:56,839 Go. Go, go, go! 1465 02:06:01,262 --> 02:06:02,679 Go, go! 1466 02:06:02,888 --> 02:06:03,930 Go! 1467 02:06:04,306 --> 02:06:05,348 Run! 1468 02:06:05,558 --> 02:06:06,558 No! 1469 02:06:07,393 --> 02:06:08,851 No! 1470 02:06:46,515 --> 02:06:47,974 No, no. No. 1471 02:07:12,916 --> 02:07:14,626 Take your friends, and run. 1472 02:07:14,793 --> 02:07:16,002 No. 1473 02:07:16,712 --> 02:07:19,339 Run. They'll keep coming and coming. 1474 02:07:19,506 --> 02:07:22,175 Listen, you don't have to fight anymore. 1475 02:07:26,430 --> 02:07:28,514 Go, go. 1476 02:07:36,065 --> 02:07:38,107 Don't be what they made you. 1477 02:07:46,116 --> 02:07:48,326 Laura... Laura... 1478 02:07:52,748 --> 02:07:53,873 Daddy. 1479 02:08:01,340 --> 02:08:05,760 So, this is what it feels like. 1480 02:08:08,013 --> 02:08:09,013 No! 1481 02:08:16,897 --> 02:08:17,897 No! 1482 02:08:31,578 --> 02:08:32,704 Daddy. 1483 02:08:33,414 --> 02:08:34,414 Dad. 1484 02:09:06,321 --> 02:09:09,157 "A man has to be what he is, Joey. 1485 02:09:10,534 --> 02:09:12,201 "Can't break the mold. 1486 02:09:15,080 --> 02:09:17,582 "There's no living with a killing. 1487 02:09:18,709 --> 02:09:20,626 "There's no going back. 1488 02:09:22,796 --> 02:09:24,672 "Right or wrong, it's a brand. 1489 02:09:25,549 --> 02:09:27,467 "A brand that sticks. 1490 02:09:30,512 --> 02:09:32,847 "Now you run on home to your mother. 1491 02:09:34,057 --> 02:09:37,518 "You tell her everything's all right. 1492 02:09:39,104 --> 02:09:42,440 "There are no more guns in the valley. " 1493 02:09:59,291 --> 02:10:01,292 Let's go. We gotta move. 1494 02:11:17,202 --> 02:11:20,913 There's a man goin' 'round takin' names 1495 02:11:21,915 --> 02:11:25,751 And he decides who to free and who to blame 1496 02:11:27,462 --> 02:11:30,798 Everybody won't be treated all the same 1497 02:11:32,175 --> 02:11:35,303 There'll be a golden ladder reaching down 1498 02:11:38,390 --> 02:11:40,933 When the man comes around 1499 02:11:44,688 --> 02:11:48,316 The hairs on your arm will stand up 1500 02:11:49,610 --> 02:11:53,237 At the terror in each sip and in each sup 1501 02:11:54,781 --> 02:11:58,117 For you partake of that last offered cup 1502 02:11:59,661 --> 02:12:03,205 Or disappear into the potter's ground 1503 02:12:05,709 --> 02:12:07,710 When the man comes around 1504 02:12:09,838 --> 02:12:12,548 Hear the trumpets hear the pipers 1505 02:12:14,343 --> 02:12:17,470 One hundred million angels singing 1506 02:12:19,556 --> 02:12:24,226 Multitudes are marching to the big kettle drum 1507 02:12:25,771 --> 02:12:28,981 Voices callin', voices cryin' 1508 02:12:30,692 --> 02:12:33,861 Some are born an' some are dyin' 1509 02:12:35,155 --> 02:12:38,866 It's Alpha's and Omega's kingdom come 1510 02:12:40,035 --> 02:12:44,246 And the whirlwind is in the thorn tree 1511 02:12:45,374 --> 02:12:48,626 The virgins are all trimming their wicks 1512 02:12:50,295 --> 02:12:54,632 The whirlwind is in the thorn tree 1513 02:12:55,175 --> 02:12:58,761 It's hard for thee to kick against the pricks 1514 02:13:02,349 --> 02:13:06,018 Till Armageddon no Shalam, no Shalom 1515 02:13:07,396 --> 02:13:10,940 Then the father hen will call his chickens home 1516 02:13:12,442 --> 02:13:15,611 The wise men will bow down before the throne 1517 02:13:17,322 --> 02:13:20,741 And at his feet they'll cast their golden crown 1518 02:13:23,412 --> 02:13:25,788 When the man comes around 1519 02:13:27,249 --> 02:13:31,877 Whoever is unjust let him be unjust still 1520 02:13:32,629 --> 02:13:36,882 Whoever is righteous let him be righteous still 1521 02:13:37,175 --> 02:13:41,721 Whoever is filthy let him be filthy still 1522 02:13:42,180 --> 02:13:45,349 Listen to the words long written down 1523 02:13:47,894 --> 02:13:50,229 When the man comes around 1524 02:13:51,982 --> 02:13:55,276 Hear the trumpets hear the pipers 1525 02:13:56,486 --> 02:13:59,405 One hundred million angels singin' 1526 02:14:01,825 --> 02:14:06,746 Multitudes are marchin' to the big kettle drum 1527 02:14:07,956 --> 02:14:11,167 Voices callin', voices cryin' 1528 02:14:12,878 --> 02:14:16,255 Some are born an' some are dyin' 1529 02:14:17,382 --> 02:14:21,719 It's Alpha and Omega's kingdom come 1530 02:14:22,137 --> 02:14:26,223 And the whirlwind is in the thorn tree 1531 02:14:27,267 --> 02:14:30,853 The virgins are all trimming their wicks 1532 02:14:32,147 --> 02:14:36,275 The whirlwind is in the thorn tree 1533 02:14:36,985 --> 02:14:40,404 It's hard for thee to kick against the pricks 1534 02:14:41,865 --> 02:14:45,743 In measured hundredweight and penny pound 1535 02:14:47,829 --> 02:14:49,997 When the man comes around 103113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.